BOARDS FLOORS IDEAS - DE | EN 1 - EuroShop

Die Seite wird erstellt Philipp Schmitz
 
WEITER LESEN
BOARDS FLOORS IDEAS - DE | EN 1 - EuroShop
BOARDS
FLOORS
IDEAS
         DE | EN

               1
BOARDS FLOORS IDEAS - DE | EN 1 - EuroShop
2
BOARDS FLOORS IDEAS - DE | EN 1 - EuroShop
Einleitung | Introduction
BOARDS. FLOORS. IDEAS.
Willkommen in der Ideenfabrik.                          Welcome to the Idea factory.

Für uns ist Holz mehr als nur ein Roh-     Wood is more than a raw material. It is the
stoff. Es ist die natürliche Basis für unse-
                                           natural basis of our ideas. Kaindl is leader
re Ideen. Kaindl ist Innovationsführer in when it comes to innovations in the fields
den Bereichen Flooring und Interior-       of flooring and interior design. Truly inspir-
Design. Platten und Böden, die inspirie-ing boards and floors. What began as a
ren. Was 1897 als kleines Sägewerk be-small sawmill back in 1897 has meanwhile
gann, hat sich bis heute zum leistungs- grown into a powerful global player.
fähigen Global Player entwickelt.

                                                                                                  3
BOARDS FLOORS IDEAS - DE | EN 1 - EuroShop
Fakten | Facts

    Wals / Salzburg

    Lungötz

4
BOARDS FLOORS IDEAS - DE | EN 1 - EuroShop
Fakten | Facts
Unternehmen | Company

         Mitarbeiter
800
         Employees

         Standorte in Salzburg / Österreich
  2
         Plants in Salzburg / Austria

         Export weltweit
94%
         Export worldwide

Absatzkanäle | Distribution channels

         Möbelindustrie
35%
         Furniture industry

         DIY-Märkte
35%
         DIY markets

         Groß- und Fachhandel
30%
         Wholesale and retail trade

                                                    5
BOARDS FLOORS IDEAS - DE | EN 1 - EuroShop
Meilensteine | Milestones

6
BOARDS FLOORS IDEAS - DE | EN 1 - EuroShop
Meilensteine | Milestones
       Gründung eines Sägewerks in Lungötz
1897   Foundation of a sawmill in Lungötz

       Gründung Spanplattenwerk in Wals
1959   Foundation of the chipboard plant in Wals

       Produktion der ersten Dekorspanplatte
1962   Production of the first decor chipboard

       Aufbau einer Anlage für Endloslaminate und Arbeitsplatten
1982   Construction of machining equipment for endless laminates and worktops

       Neubau des Standortes Wals nach Großbrand
       Produktionsbeginn von Laminatfußböden
1989
       Reconstruction of the plant in Wals after severe fire damage
       Start of laminate flooring production

       Errichtung MDF-Anlage Wals
1999   Installation of MDF equipment in Wals

       Fertigstellung Megastore mit 43.000 Quadratmeter Lagerfläche
2000   Completion of the Megastore with 43,000 square metres of storage space

       Eröffnung Kaindl Floor House und Kaindl Floor Factory in Wals:
2007   Designkompetenz, Kreativwerkstatt und Hightech-Produktionsanlage
2008   Opening of the Kaindl Floor House and the Kaindl Floor Factory in Wals:
       Concrentated design competence, creative workshop and
       high-tech production equipment for flooring

       Aufbau einer Digitaldruckanlage in Lungötz
2014   Installation of a digital printing system at the plant in Lungötz

       Übernahme und Ausbau des Container Terminals Enns
2015   Acquistion and Expansion of the Container Terminal in Enns

       Einführung fahrerloses Transportsystem (FTS) am Standort Lungötz
2016   Introduction of the driverless transport system (DTS) at the plant in Lungötz

       Automatisierung der internen Logistik und Einführung eines
       Ebenen-Shuttlesystems in der Laminatproduktion
2020
       Automation of internal logistics and introduction of level
       shuttle system in laminate production

                                                                                        7
BOARDS FLOORS IDEAS - DE | EN 1 - EuroShop
Nachhaltigkeit | Sustainability

8
BOARDS FLOORS IDEAS - DE | EN 1 - EuroShop
Nachhaltigkeit | Sustainability
Von Haus aus ökologisch.
                                                                          Innately ecological.

Es liegt wohl auch an der herrlichen Salz-
                                        Having Salzburg‘s beautiful natural land-
burger Naturlandschaft vor der eigenenscape right outside the door could well
Haustür, dass Kaindl in Sachen Umwelt-have something to do with Kaindl‘s pro-
schutz eine besonders große Verantwor-found sense of responsibility with regard
tung fühlt. Eine Verantwortung die schonto protecting the environment. A respon-
bei unserem Rohstofflieferanten – dem   sibility that begins with our supplier of raw
Wald – beginnt. Wir verarbeiten fast aus-
                                        materials – the forest. We process virtually
schließlich Rundholz aus der Durchfors- exclusively log wood from thinning work in
tung heimischer Wälder sowie Holzrestedomestic forests as well as wood residue
aus der Sägeindustrie.                  from the sawmill industry.

           Einbau modernster Elektrofilter zur Abluftreinigung
1990       Installation of modern electric filters to clean exhaust air

           Wiederaufbereitung des Abwassers durch Biowaschanlagen
1999       Bio-washer installed to condition waste water

           Gewinnung industrieller Abwärme für 3.000 Haushalte
2000       Recovery of industrial heat for 3,000 private households

           Neuinstallation Kaindl Cargo Shuttle: Verlagerung der Werksverkehre auf die Bahn
2003       Installation of Kaindl Cargo Shuttle. Plant transport switched from road to rail

           Weitgehende Umstellung von fossilen Brennstoffen auf Biomasse
2006       Large-scale conversion from fossil fuels to biomass

           Reduktion des Wärmemenergieverbrauchs um 20% seit dem Jahr 2005
2013       Heat energy consumtion reduced by 20% of the last eight years

           Altholz erreicht durch Recycling einen Reinheitsgrad von 99,8%
2014       Reclaimed wood achieves a purity degree of 99.8% through recycling

           Halbierung CO2-Ausstoß seit 2013 am Standort Salzburg
2016       CO2 emissions reduced by 50% since 2013 at the plant in Salzburg

           Umstellung auf Flüßiggasversorgung (LNG) am Standort Lungötz
2017       Conversion to Liquid Natural Gas (LNG) at the plant in Lungötz

           Modernisierung und Umstellung auf modernste Messtechniken im Labor Salzburg.
2019       Modernization and conversion to state-of-the-art measuring techniques in the Salzburg laboratory.

                                                                                                               9
BOARDS FLOORS IDEAS - DE | EN 1 - EuroShop
Innovationen | Innovations

10
Innovationen | Innovations
Holzwerkstoffe mit Inno-
vationsgarantie.                                    Wood-based materials with
                                                    innovation guarantee.

Wir entwickeln unsere Produktwelt aus  We are continuously developing our product
Boards und Floors laufend weiter. Soworld of boards and floors. We will continue
werden wir auch in Zukunft in Qualität,to be a preferred partner to our customers
Design und Service ein gefragter Part- throughout the world when it comes to quali-
ner für unsere Kunden auf der ganzen   ty, design and service. Our ideas in this regard
Welt sein. Die Ideen dafür entstammen  come from the same spirit of innovation that
jenem Innovationsgeist, der aus einem  turned a simple sawmill into a globally opera-
einfachen Sägewerk ein weltweit tätigesting industrial company for wood-based mate-
Industrieunternehmen für Holzwerkstofferials. To always be a step ahead best descri-
gemacht hat. Dabei immer einen Schrittbes the corporate culture at Kaindl.
voraus zu sein, ist die Unternehmenskul-
tur von Kaindl.

           Weltpremiere Natural Touch
2010       World premiere of Natural Touch

           Einführung Natural Touch beidseitig
2013       Introduction of Natural Touch on both sides

           Internationales Dekor-Highlight Eiche Sanremo
2014       International decor highlight Oak Sanremo

           Entwicklung Dekorkonzept 3in1
2015       Development of the 3in1 decor concept

           Zukunftsweisende Dekor-Entwicklung ENDgrain
2016       Seminal decor development ENDgrain

           Einführung Eiche EVOKE
2017       Introduction of Oak EVOKE

           Entwicklung wasserresistenter Fußboden AQUA PRO
2019       Development of water-resistant floor AQUA PRO

                                                                                      11
Mitarbeiter | Employees                            „Als Führungskraft bei Kaindl habe ich so
                                                   viele Möglichkeiten, wie ich mir nur wünschen
                                                   kann: Produktionsanlagen, die immer auf dem
                                                   letzten Stand der Technik sind, tolle Perspek-
                                                   tiven für meine persönliche Entwicklung und
                                                   Entfaltung – und natürlich Kollegen mit Team-
                                                   geist, auf die ich mich immer verlassen kann.“

                                                   “As an executive employee at Kaindl, I have
                                                   all the options and opportunities I could wish
                                                   for: production systems that are always state
                                                   of the art, great prospects for my personal
                                                   development and self-fulfilment – and of course
                                                   colleagues with a great team spirit who I can
                                                   always rely on.”

                               Jörg Heger

      Produktionsleiter Beschichtung & Zuschnitt
                      Production Manager MFC

                                                   „Ich absolviere bei Kaindl eine Lehre als Elekt-
                                                   robetriebstechniker. An meiner Arbeit schätze
                                                   ich vor allem, dass sie so vielseitig und ab-
                                                   wechslungsreich ist. Jeder Tag bringt eine
                                                   neue, spannende Herausforderung mit sich.
                                                   Ich habe großen Spaß daran, eigene Ideen
                                                   einzubringen und an interessanten Projekten
                                                   mitzuarbeiten.“

                                                   „I am completing an apprenticeship as an
                                                   electrical engineer at Kaindl. What I particularly
                                                   like about my work is that it is so varied and
                                                   diversified. Every day brings new and exciting
                                                   challenges. I love being able to contribute my
                                                   own ideas and work on interesting projects.“

                   Simon Scheffenbichler

                      Elektrobetriebstechniker
                            Electrical Engineer

12
Mitarbeiter | Employees
Arbeitgeber am Puls
der Zeit.                                        Employer on the pulse of time.

Als Weltmarktführer in Sachen Flooring  As the world market leader in the floo-
und Interiordesign sind wir ein attrak- ring and interior design segment, we are
tiver Arbeitgeber. Wir bieten modernea much sought-after employer. We offer
Arbeitsplätze, interessante Karrieremög-modern workplaces, attractive career op-
lichkeiten, Aus- und Weiterbildungspro- portunities, further education and training
gramme und die Stabilität und Sicherheitprogrammes and the stability and security
eines Unternehmens, das seit mehr als   of a company that has shaped the market
100 Jahren den Markt prägt. Wir sind    for more than 100 years. We are always
ständig auf der Suche nach Menschen, seeking people who want to become part
die mit ihrem Know-how, ihrem Elan und  of our success story through their know-
ihrer Erfahrung Teil unserer Erfolgsge-how, verve and experience.
schichte werden wollen.

„Vor 25 Jahren begann ich als Lehrling bei
Kaindl. Seither habe ich fast alle kaufmännischen
und administrativen Abteilungen kennen gelernt – eine
sehr lehrreiche Erfahrung! Seit 2008 bin ich Sales Director
und arbeite zusammen mit meinem Team engagiert am
Erfolg von Kaindl.“

“I started at Kaindl as an apprentice 25 years ago. Since
then I have got to know virtually every commercial and ad-
ministrative department – a very instructional experience! I
was appointed as Sales Director in 2008 and my team and I
have worked hard at achieving Kaindl’s
success ever since.”

                                                               Thomas Winter

                                                               Verkaufsleiter
                                                               Sales Director

                                                                                    13
Produktpalette | Product range

                                                  ds
                                           or Boar
                                          c
                                        De                                        La
                                                                                    mi
                                                                                      na
                                                                                        te

                                                              Dec
                                                                  or

                                                                                                    Op
                                                                                                      tib
                  ds

                                                                                                         oar
               oar

                                                                                                            d
          red B

                                                                                                              Workt
     Venee

                                   d

                                             BOARDS
                                Woo

                                                                                                                   ops
                                             FLOORS
                                                                                                               Solid
                                                                                        ign
                                  od
                                Woo
     Venee

                                Wo

                                                                                    Des
                                    d
          r Pa
              rqu

                                                                                                        roP
                                                                          ro
                 et

                                                                              P
                                                                                                      lid

                                                                         ua
                                                                                                    So

                                                                       Aq
                                                L am
                                                    inate
                       Cl

                         ss                                                                     o
                                                                                              Pr
                         a

                           ic
                                To                                                      ua
                                  uc                                                  Aq
                                    h
                                          Nat
                                             ural T               ouch
                                                   ouch     Easy T

14
Produktpalette | Product range
Ein attraktives Produkt-
sortiment.                                   An attractive product sortiment.

Die Kaindl Produktpalettefür Möbel-    Kaindl structures its product range for the
industrie und Innenausstattung besteht furniture and interior finishing industries in two
aus zwei Gruppen: Boards und Floors.   groups: Boards and Floors. Both corporate di-
Beide Unternehmensbereiche   eröffnen visions provide access to an endless variety of
eine unendliche Vielfalt von Kombinatio-combinations for designing furniture and giving
nen, um Möbel zu gestalten und Innen- interiors an unmistakable atmosphere.
räumen eine unverwechselbare Atmo-
sphäre zu verleihen.

BOARDS collection                                 FLOORING collection

Alle Artikel ab Lager verfügbar                   Alle Artikel ab Lager verfügbar
All articles available from stock                 All articles available from stock

                                                                                         15
FLOORS Laminate

     K4365 RP Kiefer | Pine FARCO SPIRIT

16
FLOORS Laminate
Ein Blick in die Seele
der Natur.                                      A glimpse of nature´s soul.

Ob Classic Touch, Natural Touch oderWhether Classic Touch, Natural Touch or
Easy Touch – diese drei Produktlinien   Easy Touch – these three product lines
von Kaindl spiegeln jede Lebenswelt from Kaindl reflect every living environ-
wider. Classic Touch mit seinen natur-  ment. Classic Touch features true-to-na-
getreuen Oberflächen lässt in die See-  ture surfaces that provide an insight into
le der Natur blicken und begeistert mit nature’s soul and appeal through their ti-
zeitloser Schönheit und Authentizität. meless beauty and authenticity. Natural
Natural Touch zeigt Charakter und ver- Touch is strong in character and sees itself
steht sich mit seiner einzigartigen Haptik
                                        as a step into the third dimension due to
als Aufbruch in die dritte Dimension. Und
                                        its unique touch and feel. And the innova-
die innovativen Designs der Easy Touchtive designs of the Easy Touch series make
Serie setzen ein kreatives Statement füra creative statement for urban living.
urbanes Wohnen.

Kunde | Customer
                      „Kaindl ist unsere erste Wahl als Partner in 150 Stores in neun Ländern. In der Pro-
                      duktentwicklung gibt es fruchtbare Kooperationen, wie der Fußboden 3in1 zeigt:
                      hochwertige Optik bei dennoch einfacher Handhabung. Ein ideales Produkt für den
                      Verkauf im qualitäts bewussten Baumarkt!“

                      “Kaindl is our first choice as a partner for our 150 Stores in nine countries. We maintain
                      a fruitful cooperation in the field of product development, as the 3in1 floor goes to
                      show: high-quality look combined with user-friendliness. It is an ideal product to sell in
                      a quality-conscious DIY store!”

Klaus Götz

Konzerneinkaufsleiter Bau
Head Group Purchaser, Wood

                                                                                                         17
FLOORS Veneer Parquet

     O370 LM Eiche | Oak HERITAGE

18
FLOORS Veneer Parquet
Am Pulsschlag der Natur.
                                            Up close and personal with nature.

Edle Holzböden spielen in dieser Pro-Elegant wood floors play the leading role
duktwelt die Hauptrolle – hochgeschätztin this product world – highly appreciated
von den Verfechtern der Nachhaltigkeit.by advocates of sustainability. Characte-
Im Zusammenspiel mit der natürlichen   rised by a natural wood structure and a
Holzstruktur und einer Vielzahl an har-variety of harmonious colour shades, they
monischen Farbstellungen beflügeln siegive flight to fantasy and the anticipation
die Phantasie und machen Vorfreude of a beautiful home. Ecologically valuable,
aufs Wohnen. Ökologisch wertvoll,      unique and of the highest quality – an ex-
unique und von höchster Qualität – Aus-pression of respect for the finite resources
druck des Respekts vor den endlichen   of nature.
Ressourcen der Natur.

                                                      P80300 LM Eiche | Oak ARTEMIS

                                                                                       19
DECOR Boards

     © nobilia   34139 RV Eiche | Oak Sanremo Sand

20
DECOR Boards
Geschöpft aus der Fülle
der Natur.                                    Drawn from the rich tapestry of nature.

Neue Trends in Ästhetik und Funktionali-Setting new trends in aesthetics and func-
tät zu setzen, und zwar in einer Vielfalt,tionality with variety that is unparalleled, is
die seinesgleichen sucht- dies ist diethe creativity that Kaindl has been cultiva-
Kunst, die Kaindl seit vielen Jahren bei ting on its surfaces for many years. This
seinen Oberflächenkultiviert.Das er-      has enabled us to respond to the indivi-
möglicht es uns, ganz individuell auf diedual needs of our customers.
Bedürfnisse unserer Kunden einzuge-
hen.

Kunde | Customer
                       „Durch die präzise und zuverlässige Gemeinschaftsarbeit mit der Firma Kaindl, ent-
                       stehen Produkte für nobilia, die in ihrem Gebrauch und im Design den Trends fol-
                       gen. Es ist der professionelle Anspruch an Dekor und Struktur, die die Materialien in
                       ihrer Oberfläche optisch und haptisch einzigartig werden lassen. Die Art und Weise
                       der Zusammenarbeit macht Kaindl zu einem starken Partner.“

                       “Thanks to our precise and reliable joint work with Kaindl, products result for nobilia,
                       whose use and design follow the trends. It is the professional standard of decor and
                       texture which make the look and feel of the surface of the materials unique. The manner
                       of the cooperation makes Kaindl a strong partner.”

Florian Degenhardt

Produktmanagement & Design
Product Management & Design

                                                                                                          21
VENEERED Boards

     ©
         Nuss Amerikanisch | American Black Walnut

22
VENEERED Boards
Vollkommen authentisch.
                                                                       Entirely authentic.

Hier darf die Natur sein wie sie ist: Au- Here nature is at its best: Authentic and
thentisch und vollkommen in ihrer Un-     perfect in its imperfection. The naturally
vollkommenheit. Die natürlich gewach-     grown wooden structures with cracks and
senen Holzstrukturenmit Rissen und        branches make unique furniture a reality.
Ästen lassen einzigartige Möbelunikate    These wood-based materials are mas-
Wirklichkeit werden. Diese Holzwerk- terpieces of veneer art and a plea for the
stoffe sind Meisterwerkeder Furnier- trend towards sustainability.
kunst und ein Plädoyer für den Trend zur
Nachhaltigkeit.

Kunde | Customer
                     „Wir haben als größte Holzhandelsgruppe in Zentraleuropa den Anspruch, unseren
                     Märkten das beste Sortiment anzubieten. Bei Platten und Fußböden zählt Kaindl
                     zu unseren bevorzugten Lieferanten. Bei Kaindl können wir darauf vertrauen, dass
                     aus überraschenden Ideen neue Produkte in kompromissloser Qualität werden, und
                     sind in der Lage, unseren Kunden regelmäßig Neuheiten anzubieten.“

                     “As the largest wood trading group in Central Europe, we aim to provide our markets
                     with the best product range. Kaindl is one of our preferred suppliers of boards and
                     floors. We know we can rely on Kaindl to turn surprising ideas into new products of
                     uncompromising quality and are therefore in a position to routinely offer our customers
                     something new.”

Werner Stix

Geschäftsführer
Managing director

                                                                                                       23
Wals / Salzburg
W 10.031 / 11-19

                                      Impressum Imprint | Herausgeber Publisher
                                              kaindl.com/impressum

     M. Kaindl OG | Kaindlstraße 2 | 5071 Wals / Salzburg, Austria | T: +43 (0) 662 / 85 88-0 sales@kaindl.com | www.kaindl.com

26
Sie können auch lesen