CAMPS UND EVENTS 2018 - Sommer bis Winter | Summer to Winter - myAspria
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
C AMP S & E V E NT S 2 0 1 8 S OMME R BI S W INT ER | S U M M ER T O WINT ER E I N CL UB FÜR JE D E S ALTE R T H E CL UB AD APTS TO E V E RY AGE Kinder dieser Altersklasse können Children of very young age have access unsere Pools in Begleitung eines to the pool under parent’s supervision Elternteils nutzen und in unserer and have access to the crèche. Kinderbetreuung liebevoll beaufsichtigt Children of this age have the possibility BABY und umsorgt werden. Außerdem haben to participate in age-appropriate swim 0-2 Sie die Möglichkeit, an altersgerechten Academy- und Schwimm-Kursen and Academy classes at a special rate for members. J A H R E | Y E A RS zu speziellen Mitgliedspreisen teilzunehmen. Kinder dieser Altersklasse können Children of very young age have access unsere Pools in Begleitung eines to the pool under parent’s supervision Elternteils nutzen und in unserer and have access to the crèche. Kinderbetreuung liebevoll beaufsichtigt Children of this age have the possibility und umsorgt werden. Außerdem haben to participate in age-appropriate swim Sie die Möglichkeit, an altersgerechten and Academy classes at a special rate M I N I , J U NI O R , J U N I O R + & T EE N Academy- und Schwimm-Kursen for members. zu speziellen Mitgliedspreisen Bei Aspria kümmern wir uns um die wichtigsten Menschen auf der Welt. Ihre Kinder. 3-13 JAHRE | YEARS teilzunehmen. Familien stehen bei uns nicht nur im Fokus – sie sind uns eine Herzensangelegenheit. Aspria schafft eine sichere und einladende Atmosphäre für Ihre ganze Familie. Unsere Academy Kinder ab einem Alter von 14 Jahren The teens have access to the pool bietet ein breitgefächertes Angebot an Aktivitäten und Events für Kinder ab dem Kleinkind- können den Pool auch ohne die without parental supervision. They have bis ins Teenageralter und begleitet Ihre Kinder mit altersgerechten Herausforderungen und Anwesenheit eines Erwachsenen nutzen. access to our Wellbeing Areas and Group wertvoller Unterstützung. In unseren exklusiven Räumlichkeiten bieten wir so Freiraum und Sie haben außerdem Zugang zu den Exercise Classes as well as our Specials & Wellbeing Areas und zum Kursangebot Events (wellbeing induction required). Flexibilität für die ganze Familie – alles unter einem Dach. TEEN + für Erwachsene inkl. der Teilnahme an Bei uns können Familien wertvolle Zeit gemeinsam verbringen, um unvergessliche 14-15 Specials und Events (Voraussetzung ist eine Geräteeinweisung sowie eine Erinnerungen und Erlebnisse für jedes Familienmitglied zu schaffen, die das Wohlbefinden der JAHRE | YEARS Trainingsplan-Erstellung durch unser ganzen Familie steigern. Wellbeing Team). Willkommen bei Aspria. We care for the most important people in the world.Yours. Family is at the heart of Aspria Kinder ab einem Alter von 16 Jahren The teens have access to the pool können den Pool auch ohne die without parental supervision. They have because we are parents too. Anwesenheit eines Erwachsenen nutzen. access to our Wellbeing Areas and Group Sie haben außerdem Zugang zu den Exercise Classes as well as our Specials & Aspria offers a safe and welcoming environment for your whole family. Whether your child is a Wellbeing Areas und zum Kursangebot Events (wellbeing induction required). toddler or a teenager, our expert coaches ensure that your children receive all the support and EVOLUTION für Erwachsene inkl. der Teilnahme an guidance that they need at every stage. 16-17 Specials und Events (Voraussetzung ist eine Geräteeinweisung sowie eine JAHRE | YEARS Our club allows families to spend quality time together creating precious memories and Trainingsplan-Erstellung durch unser experiences that will benefit the whole family’s wellbeing. Wellbeing Team). Welcome to Aspria.
C A MP S & EVENTS 2018 SO MMER BIS WINTER | SUM M E R TO W IN TE R EVENTS VON JULI BIS DEZEMBER EVENTS FROM JULY UNTIL DECEMBER AC A D EM Y FAM ILIEN SOM M E R FE ST W IL SO N K I D S D AY ( 6- 17 J AH RE) A C A D EM Y FAM ILY SU M M E R PA R TY W IL SO N K I D S D AY ( 6- 17 Y EARS ) Kommen Sie mit uns auf den Academy Rummel Bei diesem Turnier können die Kids ihre und freuen Sie sich auf ein buntes Programm für Trainingsfortschritte zeigen. Das Spaß-Turnier Groß und Klein. Ob Hüpfburg, Dosen schießen eignet sich für alle Kids, die schon um Punkte oder Schminken - hier ist für jeden etwas dabei! spielen können. Summer, sun and a good time – an event for In this tournament, the kids can show their the whole family! Look forward to a day full of progress in training. The fun tournament is adventures with your kids. suitable for all kids who can already play for points. 24.06.2018 24.06.2018 Ohne Anmeldung | Without registration Anmeldung bis 20.06.18 an uhltennis@aspria.de 11.00-16.00 Uhr Registration deadline 20.06.18 uhltennis@aspria.de 11.00-16.00 Uhr PREI S | PRICE Mitglied | Member kostenfrei | free PR E IS | PR I C E Gast | Guest kostenfrei | free Mitglied | Member kostenfrei | free Gast | Guest kostenfrei | free KINDER SCHWIMMKURSE KIDS SWIMMING CLASSES Im August 2018 starten unsere neuen Schwimmkurse. Mitglieder können sich ab dem 25. Juni 2018 um 8.00 Uhr online anmelden. Gäste sind am 23. Juli 2018 um 15.00 Uhr bei uns im Lobby Cafe zur persönlichen Anmeldung herzlich willkommen.
C A MP S & EVENTS 2018 SO MMER BIS WINTER | SUM M E R TO W IN TE R EVENTS VON JULI BIS DEZEMBER EVENTS FROM JULY UNTIL DECEMBER SP O R T ( AB 3 J AHREN) ZOGGS SCHWIMM-EVENT (AB 4 JAHREN) WAT E R F U N D AY (AB 6 JAH REN) SP O R T S (F ROM 3 YEAR S) ZOGGS SWIMMING EVENT (FROM 4 YEARS) WAT E R F U N D AY (F ROM 6 Y EARS ) Jetzt wird es sportlich! An diesen Tagen steht Zum Saisonabschluss möchten wir mit den Kids An diesem Nachmittag machen die Kids den bei uns alles im Zeichen des Sports und die ordentlich feiern und die Schwimmabzeichen Pool mit Schwämmen, Wasserpistolen und Kids können sich an verschiedenen Stationen übergeben. Es gibt tolle Gewinne von unserem Wasserbomben unsicher. Badesachen, Handtuch altersgerecht austoben. Partner Zoggs. und Sonnencreme nicht vergessen. Now we are getting sporty! Let the children enjoy At the end of the season, we would like to party with This afternoon the kids take over the pool and different matches and try out new games, suitable you and hand over the swimming badges.There will have fun with playful games, including sponges, for their skills and age. also be great prizes from our partner Zoggs. water pistols and many more. Sommerhalbjahr | Jeden ersten Freitag im Monat 08.07.2018 31.08.2018 06.07.18 | 03.08.18 | 07.09.18 Ohne Anmeldung | Without registration Anmeldung bis | Registration deadline 15.08.18 Ohne Anmeldung | Without registration 15.00-17.00 Uhr 14.00-17.00 Uhr 15.00-18.00 Uhr PR E IS | PRI C E PREIS | PRICE P REI S | PRICE Mitglied | Member kostenfrei | free Mitglied | Member €8 In der Betreuungsgebühr enthalten Gast | Guest kostenfrei | free Gast | Guest € 13 Academy service fee MOVIE TIME - ROBIN HOOD (AB 3 JAHREN) DISCO TIME - BEACH PARTY (AB 3 JAHREN) ELT ERN - K I N D - TENNIS T U RNIER MOVIE TIME - ROBIN HOOD (FROM 3 YEARS) DISCO TIME - BEACH PARTY (FROM 3 YEARS) PAR E N T- C H I L D T ENNIS T OU RNAM ENT Der Held aus Sherwood Forrest ist zu Gast in Die Academy verwandelt sich in eine Disco mit Bei diesem tollen Familienerlebnis werden der Academy. Bei diesem spannenden Kino- Tanzfläche, bunten Lichtern und cooler Musik. Für die Eltern-Kind-Doppel in allen Altersklassen Nachmittag dürfen natürlich auch Popcorn und Snacks und Getränke ist auch gesorgt. Der Dresscode gespielt. Auch für Eltern und Kinder, die bisher ein kaltes Getränk nicht fehlen. für unsere Beach Party ist ein sommerliches Outfit. noch kein Tennis spielen. The hero from Sherwood Forrest is our special The Academy turns into a disco with a dance floor, In this great family experience, the parent-child guest at the Academy for this exceiting afternoon, colorful lights and cool music. Snacks and drinks doubles are played in all ages. Also for parents and inlcuding Popcorn and cold drinks. are also provided. The dress code for our beach children who do not play tennis. party is a summery outfit. 19.07.2018 16.09.2018 Anmeldung bis | Registration deadline 03.07.18 16.08.2018 Nur für Mitglieder | Only for members 15.00-17.30 Uhr Anmeldung bis | Registration deadline 01.08.18 Anmeldung bis 12.09.2018 an uhltennis@aspria.de 15.00-17.30 Uhr Registration deadline 12.09.18 P REI S | PRICE 13.00-17.00 Uhr Mitglied | Member €8 PR E IS | PRI C E Gast | Guest € 13 Mitglied | Member €8 PREIS | PRICE Gast | Guest € 13 Mitglied | Member kostenfrei | free
C A MP S & EVENTS 2018 SO MMER BIS WINTER | SUM M E R TO W IN TE R EVENTS VON JULI BIS DEZEMBER EVENTS FROM JULY UNTIL DECEMBER MOVIE TIME - POCAHONTAS (AB 3 JAHREN) B A STE L N ( AB 3 J AH R E N ) D I S C O T I ME - T IERPAR T Y (AB 3 JAH REN) MOVIE TIME - POCAHONTAS (FROM 3 YEARS) CR A FT (FROM 3 Y E AR S ) DISCO TIME - PET PARTY (FROM 3 YEARS) Kaum eine Indianerin ist bekannter und beliebter Die Academy verwandelt sich an diesem Tag in Who let the dogs out? Bei unserer Kinderdisco als die Häuptlingstochter Pocahontas. Bei diesem eine Bastel-Werkstatt. Mit buntem Papier und viel ist der Dresscode „Tierverkleidung“. Die Kids Kinonachmittag können die Kids mit Popcorn Dekoration werden passend zur Saison schöne werden passend zu ihrem Kostüm geschminkt. und einem kalten Getränk ihre Geschichte Drachen für das Fenster gebastelt. Im Winterhalbjahr Für Snacks und Getränke ist auch gesorgt. anschauen. von Oktober bis März wird jeden 1. Freitag im Who let the dogs out? At our kids disco, the dress Get to meet the famous and popular Chief ’s Monat gebastelt. code is “animal disguise”. The kids are made up daughter Pocahontas.This movie afternoon, kids can The academy turns into a craft workshop that day. to match their costume. Snacks and drinks are watch her story and enjoy popcorn and a cold drink. With colorful paper and a lot of decoration, beau- also available. tiful dragons are made according to the season. 20.09.2018 18.10.2018 Anmeldung bis | Registration deadline 04.09.18 05.10.2018 Anmeldung bis | Registration deadline 01.10.18 15.00-17.30 Uhr Ohne Anmeldung | Without registration 15.00-17.30 Uhr 15.00-18.00 Uhr PREI S | PRICE P REI S | P RI C E Mitglied | Member €8 PR E IS | PRI C E Mitglied | Member €8 Gast | Guest € 13 In der Betreuungsgebühr enthalten Gast | Guest € 13 Academy service fee WICHTIGE INFORMATION IMPOR TANT INFORMATION R E I NI GUNG DES IN N EN POOLS Aufgrund der jährlichen Poolreinigung unseres Innenpools finden im Zeitraum 1. bis 12.10.2018 keine Schwimmkurse und kein Personal Training statt. CLE ANI NG THE IN DOOR POOL Due to the annual pool cleaning of our indoor pool there will be no swimming lessons and no swimming personal training in the period from 1st to 12th of October 2018.
C A MP S & EVENTS 2018 SO MMER BIS WINTER | SUM M E R TO W IN TE R EVENTS VON JULI BIS DEZEMBER EVENTS FROM JULY UNTIL DECEMBER HALLO WEEN PAR TY (AB 5 J A HR E N ) B A STE L N ( AB 3 J AH R E N ) D E R N I K OL AU S KOM M T (AB 3 JAH REN) B AS T ELN (AB 3 JAH REN) HALLO WEEN PAR TY (FRO M 5 YE A R S) CRAFT (FROM 3 YEARS) N I K OL AU S I S C OM ING (F ROM 3 Y EARS ) CRAFT (FROM 3 YEARS) Süßes oder Saures? Bei unserer Halloween Party In der Academy-Werkstatt wird es kreativ. Mit Die Kids können sich auf einen schönen Es wird weihnachtlich! Mit Dekoration und kommen die Kids schon in ihren Kostümen und Dekoration und buntem Papier bastelt jedes Kind Nachmittag mit viel Basteleien, Kinderschminken buntem Papier bastelt das Academy Team mit den werden bei uns passend geschminkt. Leckere mit Hilfe des Academy Teams seine eigene Laterne und Geschichten vom Nikolaus freuen. Wer brav Kids einen Weihnachtsmann. Snacks und Getränke sind natürlich inklusive. für den Laternen-Umzug am 9. November. ist, bekommt auch etwas Kleines geschenkt. It will be Christmas soon! In this workshop the Trick or treat? To this Halloween party, the kids It’s getting creative in the Academy. With the help The kids can look forward to a nice afternoon kids and the Academy Team will craft Santa Claus come to the Academy in their costumes and here of the Academy team, each child will make their with a lot of handicrafts, face painting and stories decoration out of colored paper. we put matching makeup on their faces. Tasty own lantern for the lantern procession on 9th from Santa Claus. Santa Claus will also reward snacks and drinks are of course included as well. November. the nice children with small gifts. 07.12.2018 15.00-18.00 Uhr 31.10. 2018 02.11.2018 06.12.2018 Ohne Anmeldung | Without registration Anmeldung bis | Registration deadline 24.11.18 P REIS | P RIC E Anmeldung bis | Registration deadline 01.10.18 15.00-18.00 Uhr 15.00-17.30 Uhr In der Betreuungsgebühr enthalten 14.00-17.30 Uhr Academy service fee PR E IS | PRI C E PREIS | PRICE P REI S | PRICE In der Betreuungsgebühr enthalten Mitglied | Member € 15 Mitglied | Member € 15 Academy service fee Gast | Guest € 20 Gast | Guest € 20 LAT ERNENU M Z U G (AB 3 J A HR E N ) MOVIE TIME - PETER PAN (AB 3 JAHREN) WEI H N AC H T S B ÄC KEREI (AB 4 JAH REN) DISCO TIME - BLACK & WHITE (AB 3 JAHREN) LA N T ERN EVENT (F ROM 3 YE A R S) MOVIE TIME - PETER PAN (FROM 3 YEARS) C H RI S T MAS BA KERY (F ROM 4 Y EARS ) DISCO TIME - BLACK & WHITE (FROM 3 YEARS) Oben leuchten die Sterne, hier unten leuchten Auf ins Nimmerland! Mit Popcorn und allem Hier gibt’s so manche Leckerei. Die Kids backen Schwarz, weiß und mit Glitzer sollte das Outfit wir! Zusammen mit dem Academy Team was dazu gehört, können die Kids an diesem zusammen leckere Kekse und dekorieren diese für unsere Kinderdisco sein. Wir verwandeln die wandern die Kids, auch gern mit ihren Eltern, in Kinonachmittag die Abenteuer von Peter Pan, dann. Die Kekse, die nicht genascht wurden, Academy in eine Disco mit Tanzfläche, bunten der Dämmerung rund um das Aspria Gelände. Wendy und Captain Hook erleben. können mit nach Hause genommen werden. Lichtern und cooler Musik. Zur Stärkung gibt es Tee und Kekse. Let’s go to Neverland together! With popcorn and There are so many delicious things here.The kids Black, white and with glitter should be the outfit for Above, the stars are shining, here below we shine everything that goes with it, the kids can bake delicious biscuits and decorate them.The our kids disco. We turn the Academy into a disco, together! Children, Partens and the Academy experience the adventure of Peter Pan, Wendy biscuits that have not been eaten can be taken home. with a dance floor, colorful lights and cool music. Team will go for walk together in the dusk in the and Captain Hook in this movie afternoon. 14.12.2018 20.12.2018 Aspria area.Tea and biscuits will be available. 15.11.2018 Anmeldung bis | Registration deadline 01.12.18 Anmeldung bis | Registration deadline 06.12.18 09.11.2018 Anmeldung bis | Registration deadline 01.11.18 14.30-17.30 Uhr 15.00-17.30 Uhr Anmeldung bis | Registration deadline 26.10.18 15.00-17.30 Uhr PREIS | PRICE P REIS | P RIC E 16.00-17.30 Uhr PR E IS | PRI C E Mitglied | Member €8 Mitglied | Member €8 P REI S | PRICE Mitglied | Member €8 Gast | Guest € 13 Gast | Guest € 13 Mitglied | Member kostenfrei | free Gast | Guest € 13 Gast | Guest kostenfrei | free
C A MP S & EVENTS 2018 SO MMER BIS WINTER | SUM M E R TO W IN TE R CAMPS VON JULI BIS DEZEMBER CAMPS FROM JULY UNTIL DECEMBER SO MMER CAM PS (4-13 JA HR E ) TE E N S D AY S BOOT C AMP ( AB 9 J AH RE) SUMMP ERCAM PS (4-13 YE A R S) TEENS DAYS BOOT CAMP (FROM 9 YEARS) In unseren Sommercamps gibt es auch in An diesem Tag geht es um Fitness und Sport. Hier diesem Jahr für alle Altersklassen spannende und können sportliche Teens sich bei Beachvolleyball, abwechslungsreiche Aktionen. Egal ob Spiele, Schwimmen und einem Fitness Boot Camp mit Sport, Aktionen im Pool – bei uns kommt jedes viel Spaß auspowern. Bitte Sport-, Bade- und Kind auf seine Kosten. Duschsachen mitbringen. In our summer camps, there will be exciting and This day is about fitness and sports. Here sporty teens varied activities for all age groups this year as well. can work out with beach volleyball, swimming and Whether games, sports, activities in the pool. We a fitness boot camp. Please bring along your sports, have something for everbody! bathing and shower gear. 23.07.-27.07. | 30.07.-03.08. | 06.08.-10.08. 11.07. | 18.07. | 25.07. | 01.08. | 08.08. TENNIS CAMP SOMMERFERIEN (6-16 JAHRE) U NS ER S P OR T P ROGRAM M TENNIS CAMP SUMMER HOLIDAYS (6-16 YEARS) OUR SPORTS PROGRAMM Anmeldung: 10 Tage vor Start des Camps Anmeldung: Eine Woche vor Start des Camps Registration: 10 days before camp start Registration: One week before start Professionelle Tennis-Trainer vermitteln den Kids Wir bieten unter der Woche außerhalb von Ferien 09.00-15.00 Uhr 10.30-15.00 Uhr spielerisch diese tolle Sportart. Abwechslung bietet und Feiertagen ein vielseitiges Sportprogramm für P REI S | PRICE PR E IS | PRI C E ein buntes Programm im Sport- und Poolbereich. die Kinder zwischen vier und zehn Jahren an. Ob Der letzte Tag endet mit einem Turnier. Pre Ballett, Ballett, Hockey, Schwimmtraining oder Mitglied | Member € 190 Mitglied | Member € 50 Professional tennis coaches playfully teach this great Kampfkunst – hier können sich die Kids einmal die Tagesticket | Day Ticket € 42 Gast | Guest € 65 sport to kids.Variety is provided by a colourful Woche austoben und eine neue Sportart lernen. Ein programme in the sports and pool area. The last day Probetraining ist jederzeit möglich. Gast | Guest € 240 FÜR A L L E 5 T E R MI N E | F OR AL L 5 D AT ES Tagesticket | Day Ticket € 52 Mitglied | Member € 225 ends with a tournament. During the week, except for holidays and bank Gast | Guest € 300 09.-13.07.18 | 16.-20.07.18 | 23.-27.07.18 holidays, we offer a varied sports program for children 30.07.-03.08.18 | 06.-10.08.18 between the ages of four and ten.Whether pre ballet, 13.-15.08.18 (nur 3 Tage | only 3 days) ballet, hockey, swim training or martial arts - here the kids can let off steam once a week and learn a new Mit Anmeldung an uhltennis@aspria.de sport. A trial training is possible at any time. Register at uhltennis@aspria.de 09.00-16.00 Uhr (inkl. Mittagessen | with lunch) P REIS | P RIC E PREIS | PRICE Mitglied | Member € 38 pro Monat | per month Mitglied | Member € 230 pro Woche | per week Gast | Guest € 70 pro Monat | per month Gast | Guest € 290 pro Woche | per week EI N Z E L N E TAGE | ONE DAY Mitglied | Member € 50 Gast | Guest € 65
C A MP S & EVENTS 2018 SO MMER BIS WINTER | SUM M E R TO W IN TE R CAMPS VON JULI BIS DEZEMBER CAMPS FROM JULY UNTIL DECEMBER SEEP FERDCHEN CAM P (A B 5 J A HR E ) TENNIS CAMP HERBSTFERIEN (6-14 JAHRE) SEAH O RS E CAM P (FRO M 5 YE A R S) TENNIS CAMP AUTUMN HOLIDAYS (6-14 YEARS) Die Kids erlernen in 10 Tagen spielerisch die Die Kinder werden zu Beginn nach Alter und Bewegungen im Wasser und perfektionieren Spielstärke in entsprechende Gruppen eingeteilt. Die die Grundlagen des Schwimmens, um je nach Kinder erwartet ein professionelles Tennistraining Vorkenntnissen am Ende das Seepferdchen- sowie ein buntes Programm mit viel Spaß und Abzeichen zu erlangen. Maximal 6 Kinder. Action. Der letzte Tag endet mit einem Turnier und einer anschließenden Siegerehrung. Kids playfully learn movements in the water and perfect the basics of swimming in order to get At the beginning, children are divided into groups the seahorse badge in the end, depending on according to age and skill level. The children can existing skills. expect a professional tennis training as well as a colorful program with lots of fun and action. The last 16.07.-27.07.2018 day ends with a tournament and a subsequent award Anmeldung bis | Registration deadline 01.07.18 ceremony. Mo.-Fr. 11.00-12.00 Uhr 1. Woche: 01.-05.10.2018 | 2. Woche: 08.-12.10.2018 PREIS | PRICE Mit Anmeldung an uhltennis@aspria.de With registration to uhltennis@aspria.de Mitglied | Member € 180 Gast | Guest € 300 09.00-16.00 Uhr (inkl. Mittagessen | with lunch) 6-8 Jahre 9.00-15.00 Uhr 9-14 Jahre 9.00-16.00 Uhr PR E IS | PR I C E Mitglied | Member € 230 pro Woche | per week Gast | Guest € 290 pro Woche | per week E IN ZE L N E TAG E | ON E D AY Mitglied | Member € 50 Gast | Guest € 65
C AMP S & E V E NT S 2 0 1 8 S OMME R BI S W INT ER | S U M M ER T O WINT ER KINDERBETREUUNG CRÈCHE IHRE KLEINEN SIND HERZLICH WILLKOMMEN! YOUR CHILDREN ARE WELCOME! Unsere Kinderbetreuung bietet bei sehr guter Ausstattung eine Vielzahl an Aktivitäten sowie Betreuung für Kinder ab dem 2. Lebensmonat. Our fully equipped crèche area offers a range of activities and a high level of care for children aged from 2 months. Our team of staff provide parents with the peace of mind to use our facilities while their little ones are stimulated and cared for in our fit for purpose environments. Wir bieten unter der Woche außerhalb von Ferien und Feiertagen ein vielseitiges Sportprogramm für alle Kinder zwischen 4 und 10 Jahren an. Pre-Ballett, Ballett, Hockey, Schwimmtraining und Kampfkunst. Diese Kurse finden 1x pro Woche statt. Alle Interessenten sind für ein Probetraining herzlich willkommen. Der monatliche Betrag für Mitglieder beträgt € 38 Euro und für Gäste € 70. During the week, except holidays and holidays, we offer a varied sports program for all children between 4 and 10 years. Pre-ballet, ballet, hockey, swim training and martial arts. These courses take place once a week. All interested parties are welcome for a trial training. The monthly amount for members is € 38 and for guests € 70 ÖFFNUNGSZEITEN OPENING HOURS Montag bis Freitag Monday to Friday 08.45 Uhr bis 19.00 Uhr 08:45 to 19:00 Samstag Saturday 09.45 Uhr bis 18.00 Uhr 09:45 to 18:00 Sonntag und Feiertage Sunday, Holidays 09.45 Uhr bis 18.00 Uhr 09:45 to 18:00
C A MP S & EVENTS 2018 SO MMER BIS WINTER | SUM M E R TO W IN TE R ACADEMY REGELN RULES FOR THE ACADEMY CAMPS & EVENTS CAMPS & EVENTS A NMEL DU N G S P O RT K LEI DU N G R EGI STR ATI ONS The child must wear gym shoes or clean sports In jedem Camp, Event oder Special steht nur Das Tragen von Hallenschuhen bzw. sauberen For every camp, event or special, there are only a shoes. Sports clothing is required which allows eine bestimmte Anzahl Plätze zur Verfügung. Sportschuhen wird vorausgesetzt. Sportkleidung, limited number of places available. Please register him/her to move without difficulty during the Melden Sie deshalb Ihr Kind schnell an, um welche die Bewegungsfreiheit des Kindes your child as soon as possible to secure your exercises. For martial arts, it’s recommended that sich einen Platz zu sichern. Sollte die jeweilige während des Trainings nicht beeinträchtigt, ist place. In case the given minimum number of children wear a martial arts uniform. A child who Mindestteilnehmerzahl nicht erreicht werden, erforderlich. Für den Unterricht in Martial participants has not been reached, we reserve the arrives in unsuitable clothing will not be able to behalten wir uns vor, das Camp, Event oder Arts wird das Tragen eines Kampfsportanzugs right to cancel the camp or event. take part in the class. Special abzusagen. Die Anmeldung für ein Camp empfohlen. Erscheint das Kind grundsätzlich erfolgt in Form eines schriftlichen Vertrages. in ungeeigneter Kleidung, kann es am Training Registration for a camp is made in the form of a PARE NTS Der Gesamtbetrag ist bei Buchung fällig. Ist die nicht teilnehmen. written contract. The total amount shall be paid Parents who wish to assess the progress of their Teilnahme nicht bis zum Beginn des Camps upon booking. In case participation is not paid child(ren) can discuss this with the management bezahlt, verfällt der Platz. Die Anmeldung ist at the start of the camp, reservation shall expire. E LT E R N team. So as not to disrupt activities, parents will verbindlich, die Kosten werden bei Nicht- Registration is binding and the costs shall not be Eltern, die den sportlichen Fortschritt ihres not be admitted while these are in progress. Teilnahme nicht erstattet. refunded in case of non-attendance. Kindes kontinuierlich verfolgen möchten, wenden sich bitte an das Academy Team. Um das R EF U N D SPA TIME S FOR FAMILIE S RÜ CK ER S TAT T U N G Training nicht zu stören, haben Eltern während If a child is absent, the missed session will not be AND C HILDRE N Erscheint ein Kind – aus welchem Grund des laufenden Unterrichts keinen Zutritt. refunded, replaced and cannot be carried over to Wednesday 14:00 to 18:00 auch immer – nicht zum Unterricht, kann die the next term, whatever the reason. An exception Saturday 09:00 to 14:00 verpasste Stunde weder erstattet, noch nachgeholt will be made if the absence is due to an injury S PA- Z E I TEN F Ü R FA M I LI EN oder in den nächsten Zeitraum übertragen suffered during the class which prevents the child UND K I NDER werden. Als Ausnahme gilt lediglich, wenn sich from continuing. das Kind während der Stunde verletzt hat und Mittwochs 14.00 bis 18.00 Uhr daher mit dem Training aussetzen muss. Samstags 09.00 bis 14.00 Uhr GR OU PS A minimum number of between 3 and 5 children GRU PPE N (the number depends on the type of class) is Damit der Kurs stattfinden kann, ist eine required for the class to take place. Otherwise, Mindestanzahl von drei bis fünf Teilnehmern Aspria reserves the right to cancel the class notwendig. (die jeweilige Anzahl ist abhängig von and notify the parents of registered children der Art des Kurses). Ist dies nicht der Fall, behält accordingly. sich Aspria das Recht vor, den Kurs zu streichen und die Eltern der angemeldeten Kinder SPORTS CLO THING hierüber entsprechend zu informieren.
KONTAK T | CONTAC T ACA D E M Y TENNIS Aspria Hamburg Uhlenhorst Aspria Hamburg Uhlenhorst Hofweg 40 | 22085 Hamburg Hofweg 40 | 22085 Hamburg aspria.com aspria.com T: 040 899550-136 T: 040 899550-163 E: academy.uhlenhorst@aspria.de E: uhltennis@aspria.de
Sie können auch lesen