DE Betriebsanleitung Bewässerungssteuerung
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DE Master Art. 1892 DE Betriebsanleitung Bewässerungssteuerung
A B C G 1 Set language 2 Set weekday 3 Set time (hrs, min.) 4 Ready for schedule Ø 26,5 mm G3/4" We + Ø 33,3 mm G1" SELECT WHAT DAY WHAT TIME LANGUAGE IS IT? IS IT? NEW SCHEDULE Deutsch Monday 9V 1x English Tuesday E Français Wednesday MENU D Nederlands Svenska Thursday Friday Create a Italiano new schedule Saturday Sunday F Next Weekday Active Watering H I J Water Now Time We Battery Condition* on /off We 1 Set schedule 2 Schedule 1 1 Manual watering 1 Idle screen 2 Schedules Back Seasonal Run Time Adjustment Schedule 1 We We We We We Sensor Add / Create a schedule Schedule 1 O.K. Sensor WATERING NEXT WATERING MONDAY Schedule 1 Menu START TIME Schedule 1 NOW FOR MENU S1 * Schedule 1 Schedule max. 1 year TODAY MENU S1 MENU S1 S1 (S1-S6) min. 4 weeks min Schedule Run Time for 50 minutes 3 sec. Key Lock on / off ON (max. 4 hrs) max. 4 weeks ON Home Start Time ON Frequency MT W T F S S (24 hrs) empty MT W T F S S (7 days) MTWT F SS Schedule OK 3 sec. Reset 2 3
K L O Art. 1197 1 Menu: Seasonal 2 Regular 3 Reduce 1 Menu: 2 Pause / 3 days 1 Menu: Water 2 Select amount of 3 Create schedule 1 ‒ 6 4 Sensor per line 5 Schedule L1 Run Time Run Time Watering Rain Pause Distributor automatic active water lines (optional) We We We We We We We We We We Reduces all Reduces all Reduces all Pauses all Pauses all Optional, control Select active Water line 1 Water line 1 Water Distributor schedules schedules schedules watering for watering for 2-6 water lines water lines START TIME Sensor automatic (100%=regular) (100%=regular) (100%=regular) 1-9 days 1-9 days Seasonal Seasonal Seasonal Rain Rain Water Distributor Water Lines 2 L1 L2 100 % 40 % 3 days Run Time Run Time Run Time Pause Pause automatic Activate soil Sensor Rain Rain Rain Delete schedule Delete schedule Time, day Water Distributor moisture sensor Pause Pause Pause Soil Moisture Soil Moisture Select language automatic ON ON Delete schedule Delete schedule Delete schedule Sensor Sensor Back OFF MTWT F SS M N Art. 1867 P Q 1 Menu: Delete schedule 2 Delete schedule 1 1 Menu: Soil 2 Set sensitivity 1 Menu: Time, day 2 Set Time, day 1 Menu: Select language 2 Select language Moisture Sensor We We We We We We We We Delete selected DELETE Optional, set soil Time, day Select language SELECT moisture level Soil Moisture TIME, DAY LANGUAGE schedules Schedule 1 Sensor (dry,wet) Deutsch Delete schedule Soil Moisture Time, day Time Select language English Schedule 1Soil Sensitivity 1/5 Sensor Français Soil Moisture Delete Sensor Water Distributor Select language Day Back Nederlands Sensor Back automatic Back Back Back Svenska Water Distributor Time, day Italiano automatic 4 5
GARDENA Bewässerungssteuerung Master DE Originalbetriebsanleitung. Bestimmungsgemäße Verwendung: Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Die GARDENA Bewässerungssteuerung ist für die Jugendliche unter 16 Jahren sowie Perso- private Benutzung im Haus- und Hobbygarten nen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen. Per- zur Steuerung von Regnern und Bewässerungs sonen mit eingeschränkten körperlichen oder geis- systemen bestimmt. Die Bewässerungssteuerung tigen Fähigkeiten dürfen das Produkt nur verwen- kann zur automatischen Bewässerung während den, wenn sie von einer zuständigen Person beauf- des Urlaubs eingesetzt werden. sichtigt oder unterwiesen werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass GEFAHR! Die GARDENA Bewässerungs- sie nicht mit dem Produkt spielen. Das Produkt steuerung darf nicht im industriellen Einsatz nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind und in Verbindung mit Chemikalien, Lebens- oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen mitteln, leicht brennbaren und explosiven oder Arzneimitteln stehen. Stoffen verwendet werden. 1. SICHERHEIT Wichtig! Batterie: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Aus Gründen der Funktionssicherheit darf und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf. nur eine 9 V Alkali-Mangan-Batterie (Alkaline) Typ IEC 6LR61 verwendet werden! 6
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall der ACHTUNG! Wenn das Steuerteil bei DE Bewässerungssteuerung durch eine schwache geöffnetem Ventil abgezogen wird, bleibt Batterie zu verhindern, ist die Batterie auszutau- das Ventil solange geöffnet, bis das Steuerteil schen, wenn das Batterie-Symbol blinkt. wieder aufgesteckt wird. Inbetriebnahme: GEFAHR! Herzstillstand! Die Bewässerungssteuerung darf nur senkrecht Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein mit der Überwurfmutter nach oben montiert elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich werden, um ein Eindringen von Wasser in das unter bestimmten Bedingungen auf die Funktions- Batteriefach zu verhindern. Die Mindestwasser- weise aktiver oder passiver medizinischer Implan- abgabemenge für eine sichere Schaltfunktion der tate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, Bewässerungssteuerung beträgt 20 – 30 l/h. die zu schweren oder tödlichen Verletzungen füh- Z. B. zur Steuerung des Micro-Drip Systems ren können, auszuschließen, sollten Personen mit werden mind. 10 Stück 2-Liter-Tropfer benötigt. einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren. Bei hohen Temperaturen (über 70 °C am Display) kann es vorkommen, dass die LCD-Anzeige erlischt; dies hat keinerlei Auswirkungen auf den GEFAHR! Erstickungsgefahr! Programmablauf. Nach Abkühlung erscheint die Kleinere Teile können leicht verschluckt wer- LCD-Anzeige wieder. den. Durch den Polybeutel besteht Erstickungs gefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder wäh- Die Temperatur des durchfließenden Wassers rend der Montage fern. darf max. 40° C betragen. Zugbelastungen vermeiden. vN icht am angeschlossenen Schlauch ziehen. 7
2. INBETRIEBNAHME v (Abb. A – D) Sie die jeweilige Eingabe. Halten Sie den Knopf DE länger als 3 Sek., sperrt bzw. entsperrt sich das Ein Video zur Display. Wenn mehr als 5 Minuten keine Einstellun- Inbetriebnahme gen verändert werden, schaltet sich die LCD-An- und Einstellung zeige ab um Energie zu sparen. Durch Betätigen finden Sie hier: des Drehknopfes wird die Anzeige wieder aktiviert und die Standardanzeige erscheint. Wochentag Bewässerung aktiv 3. FUNKTION v (Abb. F) Zeit Mi Batterieanzeige * Saisonale Bewässe- Die Bewässerungssteuerung Master bietet Zeitplan 1 rungsdauer zwei Einsatzmöglichkeiten für eine zeitge Sensor Hinzufügen / Sensor steuerte automatische Gartenbewässerung: Menü Erstellen eines Zeitplans Zeitplan 1 MENÜ S1 Zeitplan • für 1 Gartenbereich mit einer Bewässerungs- (S1 - S6) leitung z. B. mit einem Regner, GARDENA Micro- Zeitplan Bewässerungs- Drip-System oder GARDENA Sprinklersystem aktivieren / dauer (max. 4 Std.) ON deaktivieren Bewässerungs- Bewässerungs- MDM D F S S – oder – frequenz startzeit (24 Std.) (7 Tage) • für 2 ‒ 6 Bewässerungsleitungen nachein * max. 1 Jahr max. 4 Wochen ander mit GARDENA Wasserverteiler automatic, Art. 1197, s. Abb. O (optional min. 4 Wochen leer erhältlich). Jede Leitung kann bis zu einmal täg- lich angesteuert werden. 4. EINSTELLUNGEN v (Abb. G – Q) Durch Drehen des Knopfes können Sie die Einstel- Erste Einstellungen v (Abb. G): lungen ändern bzw. in die nächste Einstellung sprin- 1 Sprache einstellen | 2 Wochentag einstellen | gen. Durch Drücken des Drehknopfes bestätigen 3 Zeit einstellen (Std., Min.) | 4 Bereit für Zeitplan 8
Manuell bewässern v (Abb. I): Regenpause v (Abb. L): DE 1 Manuelle Bewässerung 1 Menü: Regenpause | 2 Pause / 3 Tage Pausiert alle Bewässerungen, ohne die eingestell- Zeitpläne einstellen v (Abb. H): ten Pläne zu verändern. 1 ‒ 9 Tage sind wählbar. 1 Zeitplan einstellen | 2 Zeitplan 1 Nach Ablauf der Pause sind alle Zeitpläne wieder Bis zu 6 unterschiedliche Bewässerungszeitpläne, aktiv. jeweils bestehend aus Start, Dauer und Wochen- tagen, einstellen und speichern. Mit On / Off kön- Zeitplan löschen v (Abb. M): 1 Menü: Zeitplan löschen | 2 Zeitplan 1 löschen nen Zeitpläne aktiviert bzw. deaktiviert werden (s. Abb. H). Bodenfeuchtesensor v (Abb. D und N): 1 Menü: Sensor Standardanzeige v (Abb. J): Bei ausreichender Bodenfeuchtigkeit wird eine 1 Standby-Bildschirm | 2 Zeitplan Bewässerung unterbrochen oder die Aktivierung eines Zeitplanes unterbunden. Die manuelle Saisonale Bewässerungsdauer v (Abb. K): Bewässerung ist davon unabhängig gegeben. 1 Menü: Saisonale Bewässerung | 2 Reguläre Bewässerungsdauer | 3 Bewässerung reduzieren Bodenfeuchtesensor, Art. 1867 (optional erhältlich) Die eingestellten Längen aller Zeitpläne können 1 Sensor anschließen zentral in 10 %-Schritten von 100 % bis 10 % redu- Nach Anschluss eines Bodenfeuchte ziert werden, ohne alle 6 Zeitpläne zu verändern. sensors wird im Menü „Bodenfeuchtesensor“ der Tipp: Im Frühjahr und Herbst muss weniger bewäs- zukünftige Schaltpunkt festgelegt. Das ist die sert werden als im Hochsommer. Einfach die Bodenfeuchte, ab der eine zeitgesteuerte Bewäs maximale Bewässerungsdauer für Hochsommer serung nicht ausgeführt wird (siehe Betriebs als Standard einstellen und dann bei weniger anleitung GARDENA Bodenfeuchtesensor). Bewässerungsbedarf alle Zeitpläne gleichzeitig Es sind 5 Stufen wählbar. und bequem in 10 % Schritten reduzieren. – Im regulären Betrieb wird die jeweils aktuell Hinweis: Bei prozentualer Änderung wird die Dauer gemessene Stufe jederzeit angezeigt. in den Zeitplänen angepasst und das Symbol – Der Schaltpunkt, ab dem der Sensor feucht „Wolke“ erscheint. Bei unveränderter Dauer meldet und dann nicht bewässert wird, wird (=100 %) wird das Symbol „Sonne“ angezeigt. über die Anzahl der Stufen ausgewählt. 9
– 0 Punkte bei lehmigem Boden 2 Anzahl aktive Ausgänge wählen DE v Sensorreaktion bei eher trockenem Boden. 2 – 6 sind wählbar. Nicht benötigte Ausgänge am – 5 Punkte bei sandigem Boden Wasserverteiler mit Verschlusskappen verschließen v Sensorreaktion bei sehr nassem Boden. und Stellhebel auf „OFF“ einstellen. Bodenfeuchtesensor, Art. 1188 (optional erhältlich, Modell bis 2020) 3 Zeitpläne 1 ‒ 6 erstellen v (Abb. D und N): 1 Sensor anschließen Bewässerungszeitpläne L1 – L6 nach Abfrage im Nach Anschluss eines Bodenfeuchtesen- Display eingeben, analog der regulären Eingabe sors erscheint die Anzeige „Sensor aktiviert /deakti- von Zeitplänen mit Startzeit, Dauer und Frequenz. viert“ – dies kann bis zu 1 Min. dauern. Durch die Hinweis: Zeitpläne dürfen sich nicht überschneiden. Auswahl erfolgt eine Aktivierung / Deaktivierung der Nach Eingabe eines Zeitplans, der den folgenden Sensorreaktion. Über den Schaltpunktregler am überschneidet, wird die Startzeit der folgenden Bodenfeuchtesensor wird die Bodenfeuchte ein Bewässerung nach hinten verschoben und mit gestellt, ab der der Sensor reagiert (siehe Betriebs- einer Pause von 5 Minuten an den vorangegange- anleitung GARDENA Bodenfeuchtesensor). nen angehängt. Änderungen an den Zeitplänen sind im Menü „Wasserverteiler“ möglich. GARDENA Wasserverteiler a utomatic, Art. 1197 (optional erhältlich) • Startzeiten: Die Startzeiten für die Bewässerungs- v (Abb. O): 1 Menü: Wasserverteiler leitungen in chronologischer Reihenfolge fest automatic legen. Damit kann die nächstmögliche Startzeit Das Menü ermöglicht die Steuerung von bis zu einfacher berechnet und vorgeschlagen werden. 6 Bewässerungsleitungen mit dem Wasserverteiler • Dauer: Die gesamte Bewässerungsdauer automatic und berücksichtigt eine mindestens not- aller Ausgänge inkl. der benötigten Pausen wendige Pause von 5 Min. zwischen den Ausgän- darf 24 Stunden nicht überschreiten. gen, sowie eine minimale Bewässerungsdauer von • Frequenz: Verschiedene Wochentage sind wähl- 30 Sek. (Anzeige: 1 Min.). Diese Zeit stellt ein zuver- bar. Hinweis: Zur korrekten Weiterschaltung und lässiges Weiterschalten zum nächsten Ausgang Zuordnung zwischen Zeitplänen und Ausgängen, und die korrekte Zuordnung zwischen Zeitplänen werden auch nicht geplante Ausgänge an einem und Ausgängen sicher (Inbetriebnahme siehe Tag durch eine Aktivierung von 30 Sekunden Betriebsanleitung Wasserverteiler automatic). angesteuert. 10
• Reduzierung Ausgänge: Wird die Anzahl redu- Sprache v (Abb. Q): DE ziert, werden überhängende Kanäle gelöscht 1 Menü: Sprache | 2 Sprache einstellen z. B. bei der Reduzierung von 5 Ausgängen auf 3 werden die Einstellungen für Nr. 4 und 5 5. WARTUNG v (Abb. E) gelöscht. Das Menü „Zeitpläne löschen“ ist nicht aktiv. 6. LAGERUNG • Manuell bewässern und Regenpause: Über die -Taste kann eine Bewässerung aktiviert Außerbetriebnahme: werden. Eine Mindestdauer von 30 Sekunden v Das Produkt muss für Kinder unzugäng- und Pause von mind. 5 Minuten ist zu beachten. lich aufbewahrt werden. Eine korrekte Zuordnung zwischen Ausgängen v Zur Schonung der Batterie sollte diese entnom- des Wasserverteilers und Zeitplänen der Bewäs- men werden (Abb. B). serungssteuerung muss sichergestellt sein. v Bewahren Sie das Steuerteil und die Ventileinheit Falls dies nicht der Fall ist, muss der passende an einem trockenen, geschlossenen und frost Ausgang des Wasserverteilers am Gerät ein sicheren Ort auf. gestellt werden. 4 Sensor je Ausgang (optional) Entsorgung: (gemäß RL2012/19/EU) • Ein angeschlossener Bodenfeuchtesensor kann Das Produkt darf nicht über den normalen optional pro Ausgang aktiviert oder deaktiviert Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss werden. Wenn der Sensor für einen Zeitplan gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvor deaktiviert wurde, wird die Bewässerung immer schriften entsorgt werden. nach Zeitplan ausgeführt. Wenn der Sensor aus- WICHTIG! reichend Feuchtigkeit meldet, wird eine anstehen- Entsorgen Sie das Produkt über oder durch de Bewässerung auf 30 Sek. (Anzeige: 1 Min.) Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle. gekürzt. Entsorgung der Batterie: 5 Zeitplan L1 v Verbrauchte Batterie an eine der Verkaufsstellen zurückgeben oder über Ihre kommunale Entsor- Aktuelle Zeit v (Abb. P): gungsstelle entsorgen. 1 Menü: Zeit, Tag | 2 Zeit, Tag einstellen Die Batterie nur im entladenen Zustand entsorgen. 11
7. FEHLERBEHEBUNG DE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Keine Display-Anzeige Sleep-Modus wird 5 Min. nach v Durch Betätigen einer Funktions letzter Eingabe aktiviert, um Energie taste wird die Display-Anzeige zu sparen. wieder aktiviert. Batterie ist falsch eingelegt. v Beachten Sie die Polstellung (+ / –). Batterie ist völlig leer. v Setzen Sie eine neue (Alkaline)- Batterie ein. Temperatur am Display ist höher als v Die Anzeige erscheint nach 70 °C. Temperaturabsenkung. Manuelle Bewäs Batterie leer wird ständig angezeigt. v Setzen Sie eine neue (Alkaline)- serung über die Batterie ein. - Funktion ist Wasserhahn ist geschlossen. v Öffnen Sie den Wasserhahn. nicht möglich Steuerteil ist nicht aufgesteckt. v Stecken Sie das Steuerteil auf das Gehäuse. Mindestdruck 0,5 bar nicht vorhanden. v Mind. 0,5 bar sicherstellen und führen Sie das Programm neu aus. Bewässerungs Programmeingabe / -änderung vN ehmen Sie die Programmein programm wird nicht während oder kurz vor dem gabe / -änderung außerhalb der ausgeführt Startimpuls. programmierten Startzeiten vor. (keine Bewässerung) Ventil wurde zuvor manuell geöffnet. vV ermeiden Sie eventuelle Programmüberschneidungen. Wasserhahn ist geschlossen. vÖ ffnen Sie den Wasserhahn. Bodenfeuchtesensor meldet feucht. vP rüfen Sie bei Trockenheit die Einstellung / Standort des Boden- feuchtesensors. 12
Problem Mögliche Ursache Abhilfe DE Bewässerungs Steuerteil ist nicht aufgesteckt. v Stecken Sie das Steuerteil auf das programm wird nicht Gehäuse. ausgeführt Batterie leer wird ständig angezeigt. v Setzen Sie eine neue (Alkaline)- (keine Bewässerung) Batterie ein. Mindestdruck 0,5 bar nicht vorhanden. v Mind. 0,5 bar sicherstellen. Bewässerungssteue- Mindestabnahmemenge ist unter 20 l/h. v Schließen Sie mehr Tropfer an. rung schließt nicht Ventil verschmutzt. v Durchspülen in Gegenrichtung des normalen Durchflusses. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service- Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fach- händlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. 8. TECHNISCHE DATEN Bewässerungssteuerung Wert / Einheit Bewässerungssteuerung Wert / Einheit Min. / max. Betriebsdruck 0,5 bar / 12 bar Anzahl programmge- steuerter Bewässerungs- 42 Betriebstemperaturbereich 5 °C bis 50 °C vorgänge pro Woche Durchflussmedium Klares Süßwasser Bewässerungsdauer 6 x 1 Min. ‒ 4 Std. Max. Medientemperatur 40 °C Zu verwendende 1 x 9 V Alkali- Batterie Mangan (Alkaline) Anzahl programmge- Typ IEC 6LR61 6 individuelle steuerter Bewässerungs- Startzeiten vorgänge pro Tag Betriebsdauer der Batterie ca. 1 Jahr 13
9. LIEFERBARES ZUBEHÖR DE GARDENA Bodenfeuchtesensor Art. 1867 GARDENA Diebstahlsicherung Art. 1815-00.791.00 über den GARDENA Service 10. SERVICE / GARANTIE Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen: • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA – Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparatur-service – Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen (nur innerhalb Deutschlands) • Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service • Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service 14
Service-Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH · Service Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm DE Ihre direkte Verbindung Telefon Fax E-Mail zum Service D in Deutschland (0731) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/ Technische Störungen / 290 389 service@gardena.com Reklamationen Reparaturen / Antworten auf 300 249 service@gardena.com Kostenvoranschläge Ersatzteilbestellung / 123 249 service@gardena.com Allgemeine Produktberatung Abholservice (0 18 03) 30 81 00 oder (0 18 03) 00 16 89 (0,09 €/je angefangene Min. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.) Ihre direkte Verbindung Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte zum Service an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite) A in Österreich (+43) (0) 732 77 01 01-485 service.gardena@husqvarnagroup.com CH in der Schweiz (+41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch 15
Garantieerklärung: riemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen), DE Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie optische Veränderungen, sowie Verschleiß- und kostenlos. Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausge- schlossen. GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle Original GARDENA Neuprodukte 2 Jahre Garantie Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die ab Erstkauf beim Händler, wenn die Produkte aus- Ersatzlieferung und Reparatur nach den vorgenann- schließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wur- ten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns als den. Für auf einem Zweitmarkt erworbene Produk- Hersteller, etwa auf Schadensersatz, werden durch te gilt diese Herstellergarantie nicht. Die Garantie die Herstellergarantie nicht begründet. Diese Her- bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Pro- stellergarantie berührt selbstverständlich nicht die duktes, die nachweislich auf Material- oder Fabri gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistungs eine Ersatzlieferung eines einwandfreien Produktes ansprüche. oder durch die kostenlose Reparatur des einge- Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der sandten Produktes nach unserer Wahl, wenn fol- Bundesrepublik Deutschland. gende Voraussetzungen gewährleistet sind: Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Pro- • Das Produkt wurde sachgemäß und laut den dukt zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt. und einer Fehlerbeschreibung ausreichend fran- kiert an die GARDENA Serviceadresse. • Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren. Verschleißteile: • Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleißteile verwendet. Defekte an der Bewässerungssteuerung durch falsch eingelegte oder ausgelaufene Batterien sind • Vorlage des Kaufbelegs. von der Garantie ausgeschlossen. Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten (beispielsweise an Messern, Messerbefestigungs- Schäden durch Frosteinwirkung sind von der teilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keil- und Zahn Garantie ausgeschlossen. 16
DE Produkthaftung IT Responsabilità del prodotto Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del pro mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die dotto, con la presente dichiariamo espressamente che decli durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und niamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati zugelassene Teile verwendet wurden. utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA. EN Product liability ES Responsabilidad sobre el producto In accordance with the German Product Liability Act, we hereby De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos expressly declare that we accept no liability for damage incurred alemana, por la presente declaramos expresamente que no from our products where said products have not been properly aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños oca repaired by a GARDENA-approved service partner or where sionados por nuestros productos si dichos productos no han original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por not used. GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA. FR Responsabilité PT Responsabilidade pelo produto Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des pro- De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, duits défectueux, nous déclarons expressément par la présente declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résul- pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido tant de nos produits, si lesdits p roduits n’ont pas été correctement devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA. n’ont pas été utilisées. NL Productaansprakelijkheid EL Ευθύνη προϊόντος Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκρι- of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die μένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρη- door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt. σιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα G ARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA. 88
DE EU-Konformitätserklärung IT Dichiarazione di conformità CE Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, Il sottoscritto, in quanto soggetto autorizzato dal produttore, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stoccolma, Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in Svezia, dichiara che l’apparecchio/gli apparecchi di seguito deno der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen minato / i, nella versione da noi immessa in commercio, soddisfa / no der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und i requisiti delle direttive UE armonizzate, degli standard di sicurezza produktspezifischen Standards erfüllt / erfüllen. Bei einer nicht mit europei e degli standard specifici per il prodotto. La presente uns abgestimmten Änderung des (der) Geräte(s) verliert diese dichiarazione perde di validità in caso di modifica dell’apparec- Erklärung ihre Gültigkeit. chio / degli apparecchi non concordata con noi. EN EC Declaration of Conformity ES Declaración de conformidad CE The undersigned hereby certifies as the authorized representative El firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante of the manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo (Sue- S-103 92, Stockholm, Sweden, that, when leaving our factory, cia), que el / los aparato(s) mencionado(s) a continuación cumple(n), the unit(s) indicated below is / are in accordance with the har en la versión lanzada al mercado por nuestra empresa, los requisi- monised EU guidelines, EU standards of safety and product tos de las directivas de la UE armonizadas, los estándares de specific standards. This certificate becomes void if the unit(s) seguridad de la UE y los estándares específicos del p roducto. La is / are modified without our approval. presente declaración perderá su validez si se modifica(n) el / los aparato(s) sin previa aprobación por nuestra parte. FR Déclaration de conformité CE PT Declaração de conformidade CE Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la O abaixo-assinado, na qualidade de representante do fabricante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné Schweden, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) no ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives euro- modelo lançado por nós no mercado cumpre/cumprem os requisi- péennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et tos das diretivas UE harmonizadas, as normas de segurança UE e autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union as n ormas específicas para estes produtos. Esta declaração perde européenne. Toute modification portée sur ce(s) produit(s) sans a sua validade se forem realizadas alterações no(s) aparelho(s) sem l’accord express de notre part supprime la validité de ce certificat. o nosso consentimento. NL EG-conformiteitsverklaring EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ De ondergetekende bevestigt als gevolmachtigde van de fabrikant, Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνει ως πληρεξούσιος του κατασκευαστή, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, της εταιρείας GARDENA Germany AB, Τ.Θ. 7454, S-103 92, Στοκχόλμη, Zweden, dat het / de onderstaand vermelde apparaat / apparaten in Σουηδία, ότι η (οι) παρακάτω αναφερόμενη(ες) συσκευή(ές) στην έκδο- de door ons in de handel gebrachte u itvoering voldoet / voldoen aan ση που τίθεται από εμάς σε κυκλοφορία πληροί/πληρούν τις απαιτή- de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnor- σεις των εναρμονισμένων οδηγιών της ΕΕ, προτύπων ασφαλείας της ΕΕ men en productspecifieke normen. Bij een niet met ons afgestemde και των ειδικών για το προϊόν προτύπων. Σε περίπτωση τροποποίησης verandering van het apparaat / de apparaten verliest deze verklaring της (των) συσκευής(ών) χωρίς προηγούμενη συνεννόηση με την εται- haar geldigheid. ρεία μας παύει να ισχύει η δήλωση. 89
Produktbezeichnung: Bewässerungssteuerung Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Description of the product: Water Control Year of CE marking: Désignation du produit : Programmation d’arrosage Année d’apposition du m arquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Beschrijving van het product: Besproeiingsbesturing Anno di applicazione della c ertificazione CE: Descrizione del prodotto: Unità di controllo per irrigazione Colocación del distintivo CE: Descripción del producto: Control de riego Ano de marcação pela CE: Descrição do produto: Controlador de rega Έτος σήματος CE: Περιγραφή του προϊόντος: Σύστημα ελέγχου ποτίσματος Produkttyp: Artikelnummer: 2018 Product type: Article number: Type de produit : Référence : Ulm, den 02.03.2020 Der Bevollmächtigte Producttype: Artikelnummer: Ulm, 02.03.2020 Authorised representative Tipo di prodotto: Codice articolo: Fait à Ulm, le 02.03.2020 Le mandataire Tipo de producto: Referencia: Ulm, 02-03-2020 De gevolmachtigde Tipo de produto: Número de referência: Ulm, 02.03.2020 Persona delegata Τύπος προϊόντος: Κωδικός είδους: Ulm, 02.03.2020 La persona autorizada Ulm, 02.03.2020 O representante Ulm, 02.03.2020 Ο εξουσιοδοτημένος Master 1892 EU-Richtlinien: Hinterlegte Dokumentation: EC-Directives: GARDENA Technische Directives CE : Dokumentation, EG-richtlijnen: M. Kugler, 89079 Ulm Direttive UE: Deposited Documentation: Directiva CE: GARDENA Technical Diretivas CE: Documentation, Οδηγίες ΕΚ: M. Kugler, 89079 Ulm Documentation déposée : Documentation technique 2014/30/EU GARDENA, Reinhard Pompe 2011/65/EC M. Kugler, 89079 Ulm Vice President 90
Deutschland / Germany Belgium China Denmark Great Britain GARDENA Manufacturing GmbH Husqvarna Belgium nv Husqvarna (Shanghai) GARDENA DANMARK Husqvarna UK Ltd Central Service Gardena Division Management Co., Ltd. Lejrvej 19, st. Preston Road Hans-Lorenser-Straße 40 Leuvensesteenweg 542 富世华(上海)管理有限公司 3500 Værløse Aycliffe Industrial Park D-89079 Ulm Planet II E 3F, Benq Square B, Tlf.: (+45) 70 26 47 70 Newton Aycliffe Produktfragen: (+49) 731 490-123 1930 Zaventem No207, Song Hong Rd., husqvarna@husqvarna.dk County Durham Reparaturen: (+49) 731 490-290 België Chang Ning District, www.gardena.com / dk DL5 6UP service@gardena.com Shanghai, PRC. 200335 info.gardena@husqvarna.co.uk http: //www.gardena.com 上海市长宁区淞虹路207号明 Dominican Republic Bosnia / Herzegovina 基广场B座3楼, 邮编: 200335 BOSQUESA, S.R.L Greece Albania SILK TRADE d.o.o. Carretera Santiago Licey Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ KRAFT SHPK Industrijska zona Bukva bb Km. 5 ½ Λεωφ. Αθηνών 92 Autostrada Tirane-Durres 74260 Tešanj Colombia Esquina Copal II. Αθήνα Km 7 Husqvarna Colombia S.A. Santiago Τ.Κ.104 42 1051 Tirane Calle 18 No. 68 D-31, zona Dominican Republic Ελλάδα Brazil Industrial de Montevideo Phone: (+809) 736-0333 Τηλ. (+30) 210 5193 100 Argentina Husqvarna do Brasil Ltda Bogotá, Cundinamarca info@papadopoulos.com.gr joserbosquesa@claro.net.do ROBERTO C. RUMBO S.R.L. Av. Francisco Matarazzo, Tel. 571 2922700 ext. 105 Predio Norlog 1400 – 19 o andar jairo.salazar@husqvarna.com.co Hungary Lote 7 Ecuador Husqvarna Magyarország Kft. São Paulo – SP Husqvarna Ecuador S.A. Benavidez. ZC: 1621 CEP: 05001-903 Ezred u. 1 - 3 Buenos Aires Costa Rica Arupos E1-181 y 10 de 1044 Budapest Tel: 0800-112252 Agosto Quito, Pichincha ventas@rumbosrl.com.ar marketing.br.husqvarna@ Compania Exim Telefon: (+36) 1 251-4161 Euroiberoamericana S.A. Tel. (+593) 22800739 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.com.br francisco.jacome@husqvarna.com.ec Australia Los Colegios, Moravia, husqvarna.hu Husqvarna Australia Pty. Ltd. 200 metros al Sur del Colegio Locked Bag 5 Saint Francis – San José Estonia Iceland Bulgaria Central Coast BC Phone: (+506) 297 68 83 Husqvarna Eesti OÜ BYKO ehf. AGROLAND България АД NSW 2252 exim_euro@racsa.co.cr Valdeku 132 Bildshöfoa 20 бул. 8 Декември, № 13 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 EE-11216 Tallinn 110 Reykjavik Офис 5 customer.service@ info@gardena.ee 1700 Студентски град Croatia Ireland husqvarna.com.au София Husqvarna Austria GmbH Husqvarna UK Ltd Тел.: (+359) 24 66 6910 Finland Austria / Österreich Industriezeile 36 Oy Husqvarna Ab Preston Road Husqvarna Austria GmbH info@agroland.eu 4010 Linz Aycliffe Industrial Park Gardena Division Industriezeile 36 Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 Lautatarhankatu 8 B / PL 3 Newton Aycliffe 4010 Linz service.gardena@husqvarnagroup.com 00581 HELSINKI County Durham Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 Canada / USA DL5 6UP GARDENA Canada Ltd. www.gardena.fi service.gardena@husqvarnagroup.com info.gardena@husqvarna.co.uk 100 Summerlea Road Cyprus Azerbaijan Brampton, Ontario L6T 4X3 Med Marketing France Italy Firm Progress Phone: (+1) 905 792 93 30 17 Digeni Akrita Ave Husqvarna France Husqvarna Italia S.p.A. a. Aliyev Str. 26A info@gardenacanada.com P.O. Box 27017 9/11 Allée des pierres mayettes Via Santa Vecchia 15 1052 Baku 1641 Nicosia 92635 Gennevilliers Cedex 23868 VALMADRERA (LC) France Phone: (+39) 0341.203.111 Belarus Chile http : //www.gardena.com/ fr assistenza.italia@it.husqvarna.com Private Enterprise REPRESENTACIONES Czech Republic N° AZUR: 0 810 00 78 23 “Master Garden” JCE S.A. Husqvarna Česko s.r.o. (Prix d’un appel local) Japan Minsk Av. Del Valle Norte 857, Türkova 2319/5b Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan Sharangovich str., 7a Piso 4 149 00 Praha 4 – Chodov Georgia 1-9 Minamidai, Kawagoe Phone: (+375) 17 257-00-33 Santiago RM Bezplatná infolinka : Transporter LLC 350-1165 Saitama Mob.: (+375) 29 676-16-09 Phone: (+ 56) 2 24142560 800 100 425 113b Beliashvili street Japan mg@mastergarden.by contacto@jce.cl servis@cz.husqvarna.com 0159 Tbilisi, Georgia gardena-jp@husqvarnagroup.com 91
Kazakhstan Netherlands Romania South Africa Turkey LAMED Ltd. Husqvarna Nederland B.V. Madex International Srl Husqvarna Dost Bahçe Dış Ticaret 155/1, Tazhibayevoi Str. GARDENA Division Soseaua Odaii 117 - 123, South Africa (Pty) Ltd Mümessillik A.Ş 050060 Almaty Postbus 50131 RO 013603 Bucureşti, S1 Postnet Suite 250 Yunus Mah. Adil Sok. No: 3 IP Schmidt 1305 AC ALMERE Phone: (+40) 21 352.76.03 Private Bag X6, Ic Kapi No: 1 Kartal Abayavenue 3B Phone: (+31) 36 521 00 10 madex@ines.ro Cascades, 3202 34873 Istanbul 110 005 Kostanay info@gardena.nl South Africa Phone: (+90) 216 38 93 939 Phone: (+27) 33 846 9700 info@dostbahce.com.tr Neth. Antilles Russia / Россия info@gardena.co.za Korea ООО „Хускварна“ Jonka Enterprises N.V. Kyung Jin Trading CO.,LTD. 141400, Московская обл., Sta. Rosa Weg 196 Spain 107-4, SunDuk Bld., г. Химки, P.O. Box 8200 Husqvarna España S.A. YangJae-dong, улица Ленинградская, Ukraine / Україна Curaçao Calle de Rivas nº 10 Seocho-gu, владение 39, стр.6 ТОВ «Хускварна Україна» Phone: (+599) 9 767 66 55 28052 Madrid Seoul, (zipcode: 137-891) Бизнес Центр вул. Васильківська, 34, pgm@jonka.com Phone: (+34) 91 708 05 00 Phone: (+82) (0)2 574-6300 „Химки Бизнес Парк“, офіс 204-г atencioncliente@gardena.es New Zealand помещение ОВ02_04 03022, м. Київ Latvia Husqvarna New Zealand Ltd. http://www.gardena.ru Suriname Тел. (+38) 0 800 504 804 Husqvarna Latvija SIA PO Box 76-437 Deto Handelmaatschappij N.V. info@gardena.ua Ulbrokas 19A Manukau City 2241 Kernkampweg 72-74 LV-1021 Rīga Phone: (+64) (0) 9 9202410 Serbia Domel d.o.o. P.O.Box: 12782 info@gardena.lv support.nz@husqvarna.co.nz Paramaribo – Suriname Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade South America Uruguay Norway Phone: (+597) 438050 Lithuania Phone: (+381) 1 18 48 88 12 FELI SA Husqvarna Norge AS www.deto.sr UAB Husqvarna Lietuva miroslav.jejina@domel.rs Entre Ríos 1083 CP 11800 Gardena Division Ateities pl. 77C Montevideo – Uruguay Trøskenveien 36 Sweden LT-52104 Kaunas Tel : (+598) 22 03 18 44 1708 Sarpsborg Singapore Husqvarna AB / GARDENA Sverige info@gardena.lt info@felisa.com.uy info@gardena.no Hy-Ray PRIVATE LIMITED Drottninggatan 2 40 Jalan Pemimpin 561 82 Huskvarna Luxembourg Peru #02-08 Tat Ann Building Sverige Magasins Jules Neuberg Husqvarna Perú S.A. Singapore 577185 39, rue Jacques Stas Jr. Ramón Cárcamo 710 Phone: (+65) 6253 2277 Switzerland / Schweiz Venezuela Luxembourg-Gasperich 2549 Lima 1 shiying@hyray.com.sg Husqvarna Schweiz AG Corporación Casa y Jardín C.A. Case Postale No. 12 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 Consumer Products Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Luxembourg 2010 juan.remuzgo@husqvarna.com Industriestrasse 10 Colinas de Bello Monte. Phone: (+352) 40 14 01 Slovak Republic 5506 Mägenwil 1050 Caracas. api@neuberg.lu Poland Husqvarna Česko s.r.o. Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 Tlf : (+58) 212 992 33 22 Husqvarna Türkova 2319/5b info@gardena.ch info@casayjardin.net.ve Poland Spółka z o.o. 149 00 Praha 4 – Chodov Mexico ul. Wysockiego 15 b Bezplatná infolinka: AFOSA 03-371 Warszawa 800 154 044 Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Phone: (+48) 22 330 96 00 servis@sk.husqvarna.com Col. La Calma 45070 gardena@husqvarna.com.pl Zapopan, Jalisco, Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 Portugal Slovenia icornejo@afosa.com.mx Husqvarna Portugal, SA Husqvarna Austria GmbH Lagoa - Albarraque Industriezeile 36 Moldova 2635 - 595 Rio de Mouro 4010 Linz Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ 1892-20.960.04 1892-20.960.04/1220 2002 Chisinau info@gardena.pt husqvarnagroup.com © GARDENA Manufacturing GmbH; D-89079 Ulm; http://www.gardena.com 92
Sie können auch lesen