DE Betriebsanleitung Bodenfeuchtesensor

Die Seite wird erstellt Thorben-Hendrik Wolff
 
WEITER LESEN
DE
            DE Betriebsanleitung
               Bodenfeuchtesensor

Art. 1867
I1               I2
         1                2
     2   1

             3
I3               I4
                          1
             4        1   2

                              2
I5               O1
         5
                          3 sec. Reset

             6
                     M1

    I6

         8
                 9                       9
         7
3
GARDENA Bodenfeuchtesensor
DE

     Originalbetriebsanleitung.                                                    Bestimmungsgemäße Verwendung:
                                                                                   Der GARDENA Bodenfeuchtesensor ist für die private Nutzung im Haus-
                  Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter
                                                                                   und Hobbygarten und in Gewächshäusern für den ausschließ­lichen Einsatz im
                  16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung
                                                                                   Außenbereich zur Steuerung von Regnern und Bewässerungssystemen über
                  vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen. Personen mit ein-
                                                                                   GARDENA Bewässerungssteuerungen mit einem Sensoranschluss
     geschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Produkt
                                                                                   unter Einbeziehung der Bodenfeuchtigkeit bestimmt.
     nur verwenden, wenn sie von einer zustän­digen Person beaufsichtigt oder
     unterwiesen werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzu­                   
     stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Das Produkt nie verwenden,
                                                                                              GEFAHR! Körperverletzung!
     wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol,
     Drogen oder Arzneimitteln stehen.                                              Der GARDENA Bodenfeuchtesensor darf nicht im industriellen
                                                                                    ­Einsatz und in Ver­bindung mit Chemikalien, Lebensmitteln,
                                                                                     leicht brennbaren und explosiven Stoffen verwendet werden.

     1. SICHERHEIT

              Wichtig!                                                            Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate
              Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie        auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder
              diese zum Nachlesen auf.                                            tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließen, sollten
                                                                                  Personen mit einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch
                                                                                dieses Produkts ihren Arzt und den ­Hersteller des Implantats kon­
                   GEFAHR! Erstickungsgefahr!                                     sultieren.
         Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den               Legen Sie den Sensor nicht mit der Spitze nach oben ab. Die Spitze birgt
         ­Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie        eine Verletzungsgefahr.
          Kleinkinder während der Montage fern.                                   Keine Benutzung beschädigter Produkte. Alle Teile u­ mgehend vorschrifts-
                                                                               gemäß entsorgen (siehe Kapitel 6. LAGERUNG Entsorgung / Entsorgung
                 GEFAHR! Herzstillstand!                                          der Batterien).
         Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld.        Halten Sie Kinder von beschädigten Teilen fern.
         Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die               Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Beschädigungen.

     4
Es besteht eine Stolpergefahr. Platzieren Sie den Sensor so, dass er                   

                                                                                                                                                                 DE
 jederzeit sichtbar ist.                                                                GEFAHR!
 Überprüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Beschädigungen.                  Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batte­rien.
 Verwenden Sie keine beschädigten Batterien. Entsorgen Sie diese vor-         Entsorgung gebrauchter Batterien siehe 6. LAGERUNG.
 schriftsmäßig (siehe Kapitel 6. LAGERUNG Entsorgung / Entsorgung             Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall des Sensors durch schwache
 der Batterien).                                                              Batterien zu verhindern, sind die Batterien zum gegebenen Zeitpunkt auszu-
 Halten Sie Kinder von beschädigten Batterien fern.                           tauschen. Entscheidend hierfür ist die bisherige Betriebsdauer der Batterien
 Unter Sonneneinstrahlung erhitzt sich das Produkt. Es kann bei Kontakt       und die voraussichtliche Zeitdauer der Abwesenheit, die in der Summe nicht
 zu leichten Verbrennungen führen.                                            länger als 6 Monate sein darf.

 Batterien:
 Aus Gründen der Funktionssicherheit dürfen im Sensor nur 2 x Alkali-­
 Mangan (Alkaline) Batterien Typ LR6 (AA) (Mignon) verwendet werden.

2. FUNKTION
Mit dem GARDENA Bodenfeuchtesensor wird die Bodenfeuchte bei der               Wenn die Batterien leer sind und nicht ausgetauscht ­werden, arbeitet
Bewässerung berücksichtigt. In Abhängigkeit der Bodenfeuchte wird in           die angeschlossene Bewässerungs­steuerung mit dem eingestellten Bewäs-
Abständen zwischen 30 und 60 Minuten gemessen und an die Bewäs­                serungsprogramm.
serungssteuerung gesendet.

3. INBETRIEBNAHME
Batterien einlegen [ Abb. I1 / I2 / I3 / I4 ]:                                          CHTUNG!
                                                                                         A
Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.                                      Es dürfen keine Akkus verwendet werden!
Der Sensor darf nur mit 2 x Alkali-Mangan (Alkaline) Batte­rien Typ
LR6 (AA) (Mignon) betrieben werden.                                           1. Drehen Sie den Deckel (1) zur Entriegelung gegen den Uhrzeigersinn
Die Batterielebensdauer beträgt ca. 1 Jahr. Abhängig von der Außentempera-                  und nehmen Sie ihn nach oben ab.
tur und der Häufigkeit der Messung und Übertragung kann die Batterielebens-   2. Legen Sie die Batterien (2 x Alkaline Typ LR6 (AA)) (2) in das
dauer variieren.                                                                 ­Batteriefach (3) ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
                                                                                                                                                             5
Die LED-Batterie (4) im Batteriefach (3) unterhalb der ­Batterien (2)      Um falsche Ergebnisse auszuschließen, die durch Stau­nässe entstehen,
         l­euchtet grün für 3 Sekunden.                                              darf der Sensor nicht in Bodensenken platziert werden.
DE

     3. Setzen Sie den Deckel (1) wieder auf und drehen Sie ihn zur Verriegelung
          im Uhrzeigersinn         .                                                 Sensor einpflanzen [ Abb. I6 ]:
     Wenn die LED-Batterie (4) alle 5 Sekunden rot blinkt, sind die Batterien leer             
     und müssen ausgetauscht werden.
                                                                                               ACHTUNG!
     Wenn die LED-Batterie (4) rot leuchtet, liegt ein Fehler vor
     (siehe 7. FEHLERBEHEBUNG).                                                       Die Sensorspitze des Messfühlers misst die Bodenfeuchtigkeit nur
                                                                                      dann korrekt, wenn die Sensor­spitze an allen Seiten den Boden
     Anschlusskabel anschließen [ Abb. I5 ]:                                          vollflächig berührt! Es darf sich im Boden an der Sensorspitze kein
                                                                                      Lufteinschluss befinden.
     1. Verbinden Sie das Anschlusskabel (5) mit dem ­Stecker (6) des Boden-
        feuchtesensors.                                                              1. Heben Sie den Boden (7) mindestens 12 cm tief trichterförmig aus.
     2. Verbinden Sie das Anschlusskabel mit der Bewässerungssteuerung.              2. Lockern Sie den ausgehobenen Boden (7) und entfernen Sie darin befind-
     Hinweise:                                                                           liche Steine.
     – Verlegen Sie das Kabel flach, um Verletzung und Beschädigung zu ver-          3. Feuchten Sie den Boden (7) an, falls der Boden trocken sein sollte.
         meiden.                                                                     4. Füllen Sie den gelockerten feuchten Boden (7) wieder in den Trichter
     – Fixieren Sie das Kabel bei Bedarf mit GARDENA Haken Art. 4090                     locker ein.
        ­(Zubehör für GARDENA Mähroboter).                                           5. Stecken Sie den Sensor bis zur Unterkante (Ober­kante im Mäh­
     – Verlegen Sie das Kabel im Erdreich in einem Sandbett, um Beschä­digung            bereich) des Bodenfeuchtefühlers (8) in den ­gelockerten Boden ein.
         durch Steine zu vermeiden.                                                      Dabei muss die Sensorspitze (9) an allen Seiten den feuchten
                                                                                         Boden vollflächig berühren.
     – Das Anschlusskabel ist mit dem GARDENA Verlängerungskabel
         Art. 1868 (10 m) bis zu einer Gesamtlänge von 105 m verlängerbar.           6. Drücken Sie den Boden (7) um den Bodenfeuchte­fühler (8) leicht fest.
                                                                                         Der Sensor darf nicht locker im Boden stecken.
     Richtigen Standort wählen:                                                      7. Gießen Sie die unmittelbare Umgebung des Sensors mit ca. 1 Liter
     Richtiger Standort:                                                                ­Wasser an.
     Der Sensor muss an einer Stelle im Bewässerungsbereich platziert werden,
                                                                                         Abhängig vom Boden kann es bis zu einigen Stunden dauern,
     an der er den selben klimatischen Bedingungen (Sonne, Wind, Regen, etc.)
                                                                                        bis der Sensor die tatsächliche Bodenfeuchtigkeit erfasst.
     ausgesetzt ist wie die Pflanzen, deren Zustand angezeigt werden soll.
                                                                                     GARDENA Micro-Drip-System anschließen:
     Falscher Standort:                                                              Damit bei Verwendung des GARDENA Micro-Drip-Systems die aus­gebrachte
     Der Sensor darf nicht von benachbarten Pflanzen abgedeckt werden.               Wassermenge von der Sensorspitze erfasst wird, sollte ein T­ ropfer unmittelbar
     ­Schattenbereiche sind zu vermeiden.                                            über dem Messfühler angebracht werden.
     6
4. BEDIENUNG

                                                                                                                                                              DE
Einsatz mit den GARDENA Bewässerungs­steuerungen                              Anzeige der Softwareversion der Bewässerungssteuerung:
Art. 1889, 1890, 1891, 1892:                                                  – nach dem Einlegen der Batterie
 Der Wasserbedarf von Pflanzen hängt von vielen Faktoren ab, z. B. Pflan-     oder
 zenart, Boden, Sonneneinstrahlung, Windverhältnisse. Um den geeigneten       – nach Rückstellung auf Werkseinstellung durch gleich­zeitiges Halten der
 Schaltpunkt des Bodenfeuchtesensors zu finden, muss er während der              beiden Tasten für 3 Sekunden [ Abb. O1 ].
 Bewässerung über einen Zeitraum von ca. 1 – 2 Wochen beobachtet und
 ggf. auf der Bewässerungssteuerungsseite nachgestellt werden.                Bodenfeuchte anzeigen:
                                                                              Auf dem Display der Bewässerungssteuerung wird die zuletzt gemes­sene
Schaltpunkt des Bodenfeuchtesensors einstellen:                               Feuchtigkeit angezeigt.
– Für mittelschwere Freilandböden (lehmiger Humus) sollte der S­ chaltpunkt   Wenn die Bodenfeuchte gleich oder größer dem gewählten Schaltpunkt ist,
   bei mittelfeucht gewählt werden.                                           wird keine Bewässerung ausgeführt.
– Für sandige Böden sollte der Schaltpunkt bei sehr feucht gewählt werden.    Betrieb mit allen anderen GARDENA Bewässerungssteuerungen mit
– Für Blumenerde sollte der Schaltpunkt bei eher trocken gewählt w­ erden.    Sensoranschluss, Art. 1881, 1883, 1885, 1862, 1864, 1866, 1874,
                                                                              1283, 1284, 1276 und Vorgängermodelle mit einem Sensoranschluss:
Bodenfeuchtegrad anpassen:                                                    – Ein Schaltpunkt ist werkseitig voreingestellt und kann nicht verändert wer-
v Wenn der Boden für einen entsprechenden Anwendungsfall (Bodenart               den.
   oder Pflanzenart) zu trocken oder zu feucht erscheint, den Schaltpunkt     – Für GARDENA Bewässerungssteuerungen mit einem zweiadrigen Sensor-
   über die Sensoreinstellung der Bewässerungssteuerung anpassen.                anschluss kann ein Adapterkabel-Set über den GARDENA Service bestellt
                                                                                 werden.
Diese Funktionalität bieten die folgenden Bewässerungssteuerungen ab
­Softwareversion:                                                             Anwendungshinweise:
 • 1889 / 1285:        alle                                                    Damit die Bodenfeuchtigkeit möglichst konstant gehalten wird, sollte mit
 • 1890:               2.0 und höher                                           kurzen Bewässerungszyklen und kurzen Bewässerungszeiten bewässert
• 1891:                2.0 und höher                                           werden. Dies gilt besonders für Balkonkästen, die Bewässerungszeiten von
                                                                               < 5 Minuten haben.
• 1892:                32 und höher
                                                                               Die Ausbreitung der Feuchtigkeit im Boden nach Bewässerung oder Nieder-
Bei einer früheren Version ist ein Schaltpunkt werkseitig voreingestellt,
                                                                               schlag unterliegt einer gewissen Trägheit. Im ungünstigsten Fall kann es
siehe folgender Abschnitt.
                                                                               vorkommen, dass eine Bewässerung und ein Regenschauer sich solange
                                                                               überschneiden, bis die gewünschte Bodenfeuchte erreicht ist.

                                                                                                                                                          7
5. WARTUNG
DE

     Sensorspitze reinigen / austauschen [ Abb. M1 ]:                                v Schrauben Sie die Sensorspitze (9) ab und schrauben Sie die neue
                                                                                       S­ ensorspitze auf.
      Wenn der Sensor umgepflanzt wird, sollte die Sensor­spitze gereinigt /
      ausgetauscht werden. Der Filz der ­Spitze darf nicht mit Fett / Öl in Berüh-
                                                                                     Sensor reinigen:
      rung kommen.
                                                                                     Es dürfen keine ätzenden oder scheuernden Putzmittel ­verwendet ­werden.
     v Reingen Sie die Sensorspitze (9) mit klarem Wasser.                           v Reinigen Sie den Sensor mit einem feuchten Tuch (keine Lösungsmittel
     Die Sensorspitze kann bei beschädigtem Filz über den GARDENA Service                verwenden).
     bestellt werden.

     6. LAGERUNG
     Außerbetriebnahme:                                                              WICHTIG!
     Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.                     v Entsorgen Sie das Produkt über oder durch Ihre örtliche Recycling-­
     1. Entnehmen Sie die Batterien um diese zu schonen                                 Sammelstelle.
         (siehe 3. INBETRIEBNAHME).
                                                                                     Entsorgung der Batterien:
     2. Bewahren Sie den Sensor an einem trockenen, geschlossenen und
                                                                                     Die Batterien dürfen nur im entladenen Zustand entsorgt werden.
        ­frostsicheren Ort auf.
                                                                                     WICHTIG!
     Entsorgung:                                                                     v Entsorgen Sie die Batterien über oder durch Ihre örtliche Recycling-­
     (gemäß RL2012/19/EU)                                                               Sammelstelle.
               Das Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsmüll e­ ntsorgt
               werden. Es muss gemäß den ­geltenden lokalen Umweltschutz­
                vorschriften entsorgt werden.

     8
7. FEHLERBEHEBUNG

                                                                                                                                                            DE
Problem                                   Mögliche Ursache                                     Abhilfe
Bewässerung schaltet ein,                 Sensor nicht im Beregnungsbereich platziert.         v P latzieren Sie den Sensor im Beregnungs­bereich.
obwohl es feucht ist
                                          Schaltpunkt ist zu feucht gewählt.                   vW
                                                                                                 ählen Sie den Schaltpunkt „trockener“.
                                          Defektes oder gelöstes Sensorkabel.                  v P rüfen Sie das Sensorkabel und die Anschlüsse.
                                          Batterien verbraucht / falsch eingelegt /            v T auschen Sie die Batterien aus / legen Sie sie richtig
                                          falsche Batterien verwendet.                           ein / verwenden Sie Alkaline Batterien.
                                          An der Sensorspitze befindet sich ein ­Lufteinschluss. v B eseitigen Sie den Lufteinschluss
                                                                                                    (siehe 3. INBETRIEBNAHME Sensor einpflanzen).
Bewässerung schaltet nicht ein,           Sensor befindet sich in einer                        v Setzen Sie den Sensor an der richtiger Stelle ein
obwohl es trocken ist                     Boden­senke.                                            (siehe 3. INBETRIEBNAHME Richtigen Standort
                                                                                                  ­wählen).
                                          Schaltpunkt ist zu trocken gewählt.                  v Wählen Sie den Schaltpunkt ­„feuchter“.
LED-Batterie blinkt rot                   Batterien des Sensors sind leer.                     v Tauschen Sie die Batterien des ­Sensors aus.
LED-Batterie leuchtet rot                 Sensor ist defekt.                                   v Wenden Sie sich an den GARDENA Service.
          INWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA
          H
          Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.

8. TECHNISCHE DATEN
Bodenfeuchtesensor                        Einheit        Wert (Art. 1867)
Anschlusskabel                            m              5
Betriebstemperatur im
                                          °C             5 – 50
Außenbereich

                                                                                                                                                       9
Bodenfeuchtesensor                            Einheit        Wert (Art. 1867)
DE
     Lagertemperatur                               °C             – 20 – + 60
     Zu verwendende Batterien                                     2 x Alkali-Mangan (Alkaline) Batterien Typ LR6 (AA) (Mignon)
     Betriebsdauer der Batterien                                  ca. 1 Jahr mit Alkaline Batterien (min. 2000 mAh)

     9. LIEFERBARES ZUBEHÖR
     GARDENA Verlängerungskabel                    Zur Verlängerung des Sensorkabels bis auf maximal 105 Meter.        Art. 1868
     (Länge: 10 Meter)

     GARDENA Sensorspitze mit F­ ilzscheiben       Zum Austausch bei beschädigter Sensorspitze.                        über den GARDENA Service erhältlich

     GARDENA Haken                                 Zur Befestigung des Anschluss- oder ­Verlängerungskabels.           Art. 4090

     GARDENA Adapterkabel-Set                      Für GARDENA Bewässerungssteuerungen mit einem zweiadrigen           über den GARDENA Service erhältlich
                                                   S­ ensoranschluss.

     10. SERVICE / GARANTIE
     Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
     • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice
        – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
     • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
        – Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparatur-service
        – Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen
        – nur innerhalb Deutschlands
     • Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service
     • Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
        – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage

     Service-Anschrift                                       GARDENA Manufacturing GmbH Service, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm

     10
Ihre direkte Verbindung
zum Service                                                             Telefon                              Fax                              E-Mail

                                                                                                                                                                   DE
D       in Deutschland                                                       (07 31) 4 90 + Durchwahl                             www.gardena.de/service/
Technische Störungen / Reklamationen                                   290                                389                             service@gardena.com
Reparaturen / Antworten auf ­Kostenvoranschläge                        300                                249                             service@gardena.com
Ersatzteilbestellung / Allgemeine Produktberatung                      123                                249                             service@gardena.com
Abholservice                                                                          (0 18 03) 30 81 00 oder (0 18 03) 00 16 89
                                                                    (0,09 €/je angefangene Min. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.)

Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)

A       in Österreich                                  (+43) (0) 732 77 01 01-485                  service.gardena@husqvarnagroup.com

C       in der Schweiz                                 (+41) (0) 62 887 37 90                      info@gardena.ch

Garantieerklärung:                                                                Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten (beispielsweise an Mes-
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.                     sern, Messerbefestigungsteilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keil- und Zahn­
GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle Original GARDENA Neu­                 riemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen), optische Veränderungen, sowie
produkte 2 Jahre Garantie ab Erstkauf beim Händler, wenn die Produkte             Verschleiß- und Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausgeschlossen.
­ausschließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wurden. Für auf einem Zweit-      Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die Ersatzlieferung und Repara-
 markt erworbene Produkte gilt diese Herstellergarantie nicht. Die Garantie       tur nach den vorgenannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns als
 bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes, die nachweislich        ­Hersteller, etwa auf S­ chadensersatz, werden durch die Herstellergarantie
 auf Material- oder Fabrikationsfehler zurück­zuführen sind. Sie erfolgt durch     nicht begründet. Diese Herstellergarantie berührt selbstverständlich nicht
eine Ersatzlieferung eines einwandfreien Produktes oder durch die kostenlose       die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden gesetzlichen und ver-
Reparatur des eingesandten Produktes nach unserer Wahl, wenn folgende             traglichen Gewährleistungs­ansprüche.
Voraussetzungen gewähr­leistet sind:                                              Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der ­Bundesrepublik Deutschland.
• Das Produkt wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebs-          Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Produkt zusammen mit einer
   anleitung behandelt.                                                            Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Produkt          die GARDENA Serviceadresse.
   zu öffnen oder zu reparieren.                                                  Verschleißteile:
• Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleißteile         Das Verschleißteil Sensorspitze mit Filz ist von der Garantie ausgeschlossen.
   verwendet.                                                                     Defekte durch falsch eingelegte oder ausgelaufene Bat­terien sind von der
• Vorlage des Kaufbelegs.                                                        Garantie ausgeschlossen.
                                                                                                                                                              11
DE Produkthaftung                                                                       DA Produktansvar
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem                 I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtryk­
­Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte              keligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de
 ­entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autori­sierten        pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt
  Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA                      servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller
  Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.                                godkendte reservedele fra GARDENA.

EN Product liability                                                                    FI Tuotevastuu
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly ­declare       Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos
that we accept no liability for damage incurred from our products where said            korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on
­products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner         muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien
 or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not                varaosien käyttö.
 used.

FR Responsabilité                                                                       IT Responsabilità del prodotto
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux,     In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presen-
nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsa­          te dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni
bilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits ­produits n’ont pas      causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un
été correctement réparés par un partenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des          partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricam-
pièces ­d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été                   bi originali o autorizzati GARDENA.
utilisées.

NL Productaansprakelijkheid                                                             ES Responsabilidad sobre el producto
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uit­        De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la pre­
drukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit           sente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad
onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-           por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido
erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onder­           reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han
delen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.                                  utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.

SV Produktansvar                                                                        PT Responsabilidade pelo produto
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte   De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos
åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna          que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso
inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner            os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de
eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte               assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA
använts.                                                                                originais ou peças autorizadas pela GARDENA.

                                                                                                                                                                          185
PL Odpowiedzialność za produkt                                                       SL Odgovornost proizvajalca
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie       V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne
oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na        ­sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh
skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów          niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili
nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA          uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologira­
partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części        nimi nadomestnimi deli.
autoryzowanych przez tę firmę.

HU Termékszavatosság                                                                 HR Pouzdanost proizvoda
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatéko-          Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo
san kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan   kako ne prihvaćamo nikakvu o­ dgovornost za oštećenja na našim proizvodima
károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem        nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava
megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA         GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje
alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.         ­odobrava GARDENA.

CS Odpovědnost za výrobek                                                            ET Tootevastutus
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně pro-           Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnali-
hlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich          selt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest,
výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním            kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii­detud hooldus­
partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA           partneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või
nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.                                 ­GARDENA volitatud osi.

SK Zodpovednosť za produkt                                                           LT Gaminio patikimumas
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok         Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstaty-
týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôso-        mą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių,
bené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servis-     jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos ­neoriginaliomis
ným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely             ­GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo
­spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.                      ­atliekami ne GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.

EL Ευθύνη προϊόντος                                                                  LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώ-        Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs pazi­
νουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν        ņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu
από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκε-          izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes
κριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθε-         partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai
ντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.                   detaļas, kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.

186
DE EU-Konformitätserklärung                                                             DA EU-overensstemmelseserklæring
Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, der GARDENA          Underskriveren bekræfter som fuldmægtig for producenten, GARDENA Germany AB,
Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, dass das (die) nach-            PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige, at det (de) efterfølgende betegnede
folgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung         apparat(er) i den af os markedsførte udførelse opfylder kravene i de harmoniserede
die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und        EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarder og produktspecifikke standarder. Foretages
produktspezifischen Standards erfüllt / erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimm-    en ændring af apparatet / appara­terne, der ikke er aftalt med os, mister denne
ten Änderung des (der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre ­Gültigkeit.             ­erklæring sin gyldighed.

EN EC Declaration of Conformity                                                         FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
The undersigned hereby certifies as the authorized representative of the manufac-       Allekirjoittanut vahvistaa valmistajan, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
turer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden, that,              S-103 92, ­Tukholma, Ruotsi, valtuuttamana henkilönä, että seuraava laite täyttää /
when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the   seuraavat laitteet täyttävät meidän ­toimittamassa mallissa yhdenmukaistettujen
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.        EU-direktiivien, EU-turvallisuusmääräysten ja tuote­kohtaisten standardien vaatimuk-
This certificate becomes void if the unit(s) is / are modified without our approval.    set. Laitteen/laitteiden muutoksissa, joista ei ole sovittu meidän kanssamme,
                                                                                        menettää tämä selvitys voimassaolonsa.

FR Déclaration de conformité CE                                                         IT Dichiarazione di conformità UE
Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA ­                 Il sottoscritto, in quanto soggetto autorizzato dal produttore, GARDENA Germany AB,
Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses              PO Box 7454, S-103 92, Stoccolma, Svezia, dichiara che l’apparecchio/gli apparec-
usines le matériel neuf désigné ci-­dessous était conforme aux prescriptions            chi di seguito deno­minato / i, nella versione da noi immessa in commercio, soddi-
des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité         sfa / no i requisiti delle direttive UE armonizzate, degli standard di sicurezza europei
et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.          e degli standard specifici per il prodotto. La presente dichiarazione perde di validità
Toute modification portée sur ce(s) produit(s) sans l’accord express de notre           in caso di modifica dell’apparecchio / degli apparecchi non concordata con noi.
part supprime la validité de ce certificat.
                                                                                        ES Declaración de conformidad de la UE
NL EU-conformiteitsverklaring                                                           El firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante GARDENA Germany
De ondergetekende bevestigt als gevolmachtigde van de fabrikant, GARDENA                AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo (Suecia), que el / los aparato(s) menciona-
­Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Zweden, dat het/ de onderstaand          do(s) a continuación cumple(n), en la versión lanzada al mercado por nuestra
 vermelde apparaat/apparaten in de door ons in de handel gebrachte u­ itvoering vol-    empresa, los requisitos de las directivas de la UE armonizadas, los estándares
 doet/voldoen aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheids­       de seguridad de la UE y los estándares específicos del ­producto. La presente
 normen en productspecifieke normen. Bij een niet met ons afgestemde verandering        declaración perderá su validez si se modifica(n) el / los aparato(s) sin previa aproba-
 van het apparaat/de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.                ción por nuestra parte.

SV EU-försäkran om överensstämmelse                                                     PT Declaração CE de Conformidade
Undertecknad intygar som befullmäktigad företrädare för tillverkaren, GARDENA           O abaixo-assinado, na qualidade de representante do fabricante, GARDENA Ger-
­Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige, att nedan angiven               many AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, confirma que o(s) apare-
 apparat/nedan angivna appa­rater i det utförande vi har släppt på marknaden, upp-      lho(s) a seguir designado(s) no modelo lançado por nós no mercado cumpre/cum-
 fyller fordringarna i de harmoniserade EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarderna och     prem os requisitos das diretivas UE harmonizadas, as normas de segurança UE e as
 de produktspecifika standarderna. Denna försäkran upphör att gälla vid en ändring      normas específicas para estes produtos. Esta declaração perde a sua validade se
 av apparaten / apparaterna som inte har stämts av med oss.                             forem realizadas alterações no(s) aparelho(s) sem o nosso consentimento.

                                                                                                                                                                           187
PL Deklaracja zgodności UE                                                              SL Izjava EU o skladnosti
Niżej podpisany potwierdza jako upoważniony przedstawiciel producenta, spółki           Spodaj podpisani kot pooblaščenec proizvajalca GARDENA Germany AB,
GARDENA ­Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Sztokholm, Szwecja, że określo-             PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska, potrjuje, da v nadaljevanju ­
ne poniżej urządzenie / -nia w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu speł-            označene naprave v izvedbi, v kakršni smo jih dali v promet, izpolnjujejo zahteve
nia / -niają wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeństwa UE                usklajenih direktiv EU, varnostnega standarda EU in standardov, ki veljajo za
oraz norm dotyczących konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja traci ważność         ­posamezne izdelke. V primeru spremembe naprave, ki ni usklajena z nami, ta
w przypadku wprowadzania nieuzgodnionych z nami zmian urządzenia / ń.                    izjava neha veljati.

HU EU megfelelőségi nyilatkozat                                                         HR EU izjava o sukladnosti
Az alulírott, a GARDENA Germany AB, Pf. 7454, S-103 92, Stockholm, S­ védország         Dolje potpisani kao opunomoćenik proizvođača, tvrtke GARDENA Germany AB,
megbízotti minőségében megerősíti, hogy az általunk alábbi kivitelben forgalomba        PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska, potvrđujemo da niže navedeni
hozott, lent nevezett ­eszköz(ök) megfelel(nek) az uniós irányelvekkel összhangba       uređaj(i) odgovarajuće izvedbe koji/koje smo iznijeli na tržište ispunjavaju kriterije
hozott nemzeti előírások követelményeinek, az EU biztonsági s­ zabványainak és a        usklađenih direktiva EU i sigurnosnih standarda EU kao i standarda koji se tiču
konkrét termékre vonatkozó szabvá­nyoknak. Az eszköz(ök)nek velünk nem egyezte-         ­proizvoda. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjena uređaja koje nisu prethodno
tett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.                                 ugovorene s nama.

CS EU prohlášení o shodě                                                                ET EL-i vastavusdeklaratsioon
Podepsaná osoba zplnomocněná výrobcem GARDENA Germany AB,                               Allakirjutanu kinnitab tootja, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švédsko potvrzuje, že v následujícím                  S-103 92, Stockholm, Rootsi, poolt volitatud isikuna, et järgnevalt nimetatud
­uvedený(-é) přístroj(-e) v provedení námi uvedeném na trh splňuje / splňují požadav-   seade (seadmed) täidab (täidavad) meie poolt t­urule toodud versiooni kujul
ky směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek. V pří-         ­harmoneeritud EL-i direktiivide, EL-i ohutusstandardite ja tootepõhiste standardite
padě změny přístroje(-ů), která s námi nebyla dohodnuta, ztrácí toto prohlá­šení svou    nõuded. Seadmel (seadmetel) meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise
 platnost.                                                                               korral kaotab käesolev deklaratsioon oma kehtivuse.

SK EÚ vyhlásenie o zhode                                                                LT ES atitikties deklaracija
Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA                   Pasirašantysis, kaip gamintojo, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
­Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Švédsko, že ďalej označené                S-103 92, Stokholmas, Švedija, įgaliotasis atstovas patvirtina, kad žemiau
 zariadenie/a vo vyhotovení ­uvedenom na trh spĺňa/jú požiadavky harmonizova-           nurodyto (-ų) prietaiso (-ų) modeliai, kurie buvo pagaminti mūsų gamyklose,
 ných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a predpisov, špecifických                atitinka darniąsias ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius
 pre dané výrobky. Pri zmene zariadenia / zariadení, ktorá nebola odsúhlasená           gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso (-ų) pakeitimą, kuris nėra sude­
 našou spoločnosťou, stráca toto ­vyhlásenie platnosť.                                  rintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.

EL Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ                                                                LV ES atbilstības deklarācija
Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνει ως πληρεξούσιος του κατασκευαστή, της εταιρείας              Zemā parakstījusies persona kā ražotāja, uzņēmuma GARDENA Germany AB,
GARDENA Germany AB, Τ.Θ. 7454, S-103 92, Στοκχόλμη, Σουηδία, ότι η (οι)                 PO Box 7454, S-103 92, Stokholma, Zviedrija, pilnvarotais pārstāvis apstiprina,
παρακάτω αναφερόμενη(ες) συσκευή(ές) στην έκδοση που τίθεται από εμάς σε                ka tālāk norādītā(-s) ierīce(-s) izpildījumā, kādā mēs to (tās) esam laiduši tirgū,
κυκλοφορία πληροί/πληρούν τις απαιτήσεις των εναρμονισμένων οδηγιών της ΕΕ,             atbilst saskaņotajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un konkrētajam
προτύπων ασφαλείας της ΕΕ και των ειδικών για το προϊόν προτύπων. Σε περί­              ­produktam noteiktajiem standartiem. Ierīcē(-s) veicot ar mums ­nesaskaņotas
πτωση τροποποίησης της (των) συσκευής(ών) χωρίς προηγούμενη συνεννόηση με                izmaiņas, šī deklarācija zaudē savu spēku.
την εταιρεία μας παύει να ισχύει η δήλωση.

188
Produktbezeichnung:                       Bodenfeuchtesensor            Hinterlegte Dokumentation:              Documentation déposée :
Description of the product:      oil Moisture Sensor
                                S                                       GARDENA-Technische D­ okumentation,    Documentation technique GARDENA,
Désignation du produit :        Sonde d’humidité                        M. Kugler 89079 Ulm                    M. Kugler 89079 Ulm
Beschrijving van het product:   Bodemvochtigheidssensor
Beskrivning av produkten:       Fuktighetssensor                       Deposited Documentation:
                                                                        GARDENA Technical D­ ocumentation,
Beskrivelse af produktet:                 Fugtighedssensor
                                                                         M. Kugler 89079 Ulm
Tuotteen kuvaus:                          Maankosteusanturi
Descrizione del prodotto:       Tester di umidità                      EU-Richtlinien:                         Direktive EU:
Descripción del producto:        Sensor de humedad                     EC-Directives:                          EC direktive:
Descrição do produto:             Sensor de humidade no solo           Directives CE :                         EÜ direktiivid:
Opis produktu:                     Czujnik wilgotności gleby           EG-richtlijnen:                         EB direktyvos:
                                                                        EU-direktiv:                            EK direktīvas:
A termék leírása:                   Talajnedvesség-érzékelő
                                                                        EF-direktiver:
Popis výrobku:                      Senzor půdní vlhkosti              EY-direktiivit:
Popis produktu:                      Snímač vlhkosti pôdy              Direttive UE:
Περιγραφή του προϊόντος:              Αισθητήρας υγρασίας εδάφους      Directiva CE:
Opis izdelka:                          Senzor vlažnosti tal            Diretivas CE:
Opis proizvoda:                         Senzor vlažnosti tla           Dyrektywy WE:
                                                                        EK-irányelvek:
Toote kirjeldus:                         Pinnaseniiskusandur           Předpisy ES:
Gaminio aprašas:                         Dirvožemio drėgmės jutiklis   Smernice EÚ:
                                                                                                                                   2011/65/EC
Izstrādājuma apraksts:                   Augsnes mitruma sensors       Οδηγίες ΕΚ:                                                2014/30/EC
Artikelnummer:                  Številka izdelka:                       Anbringungsjahr der                     Rok udelenia značky CE:
Article number:                 Kataloški broj:                         CE-Kennzeichnung:                       Έτος σήματος CE:
Référence :                     Artiklinumber:                          Year of CE marking:                     Leto namestitve CE-oznake:
Artikelnummer:                  Dalies numeris:                         Année d’apposition du ­marquage CE :    Godina dobivanja CE oznake:
Artikelnummer:                  Artikula numurs:                        Installatiejaar van de CE-aanduiding:   CE-märgistuse ­paigaldamise aasta:
Artikelnummer:                                                          Märkningsår:                            Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
Tuotenumero:                                                            CE-Mærkningsår:                         CE-marķējuma uzlikšanas gads:
Codice articolo:                                                        CE-merkin kiinnitysvuosi:
Referencia:                                                             Anno di applicazione della ­
Número de referência:                                                   certificazione CE:
Numer katalogowy:                                                       Colocación del ­distintivo CE:
Cikkszámok:                                                             Ano de marcação pela CE:
Objednací číslo:                                                        Rok nadania ­oznakowania CE:
Objednávacie číslo:                                                     CE-jelzés elhelyezésének éve:
Κωδικός είδους:                                               1867      Rok umístění značky CE:                                              2020
                                                                                                                                                     189
Ulm, den 14.12.2020         Der Bevollmächtigte
 Ulm, 14.12.2020             Authorised representative
 Fait à Ulm, le 14.12.2020   Le mandataire
 Ulm, 14-12-2020             De gevolmachtigde
 Ulm, 2020.12.14.            Auktoriserad representant
 Ulm, 14.12.2020             Autoriseret repræsentant
 Ulmissa, 14.12.2020         Valtuutettu edustaja
 Ulm, 14.12.2020             Persona delegata
 Ulm, 14.12.2020             La persona autorizada
 Ulm, 14.12.2020             O representante
 Ulm, dnia 14.12.2020        Pełnomocnik
 Ulm, 14.12.2020             Meghatalmazott
 Ulm, 14.12.2020             Zplnomocněnec
 Ulm, dňa 14.12.2020         Splnomocnený
 Ulm, 14.12.2020             Ο εξουσιοδοτημένος
 Ulm, 14.12.2020             Pooblaščenec
 Ulm, dana 14.12.2020        Ovlaštena osoba
 Ulm, 14.12.2020             Volitatud esindaja
 Ulm, 14.12.2020             Įgaliotasis atstovas
 Ulme, 14.12.2020            Pilnvarotā persona

                             Reinhard Pompe
                             Vice President

190
Deutschland / Germany                Belgium                      China                                Denmark                             Georgia
GARDENA Manufacturing GmbH           Husqvarna Belgium nv         Husqvarna (Shanghai)                 GARDENA DANMARK                     Transporter LLC
Central Service                      Gardena Division             Management Co., Ltd.                 Lejrvej 19, st.                     113b Beliashvili street
Hans-Lorenser-Straße 40              Leuvensesteenweg 542         富世华(上海)管理有限公司                        3500 Værløse                        0159 Tbilisi, Georgia
D-89079 Ulm                          Planet II E                  3F, Benq Square B,                   Tlf.: (+45) 70 26 47 70
Produktfragen: (+49) 731 490-123     1930 Zaventem                No207, Song Hong Rd.,                husqvarna@husqvarna.dk              Great Britain
Reparaturen: (+49) 731 490-290       België                       Chang Ning District,                 www.gardena.com / dk                Husqvarna UK Ltd
service@gardena.com                                               Shanghai, PRC. 200335                                                    Preston Road
http: //www.gardena.com                                           上海市长宁区淞虹路207号明                                                           Aycliffe Industrial Park
                                     Bosnia / Herzegovina         基广场B座3楼, 邮编: 200335                  Dominican Republic                  Newton Aycliffe
Albania                              SILK TRADE d.o.o.
KRAFT SHPK                                                                                             BOSQUESA, S.R.L                     County Durham
                                     Industrijska zona Bukva bb                                        Carretera Santiago Licey            DL5 6UP
Autostrada Tirane-Durres             74260 Tešanj                 Colombia
Km 7                                                                                                   Km. 5 ½                             info.gardena@husqvarna.co.uk
                                                                  Husqvarna Colombia S.A.              Esquina Copal II.
1051 Tirane                                                       Calle 18 No. 68 D-31, zona           Santiago                            Greece
                                     Brazil                       Industrial de Montevideo             Dominican Republic
Argentina                                                         Bogotá, Cundinamarca                                                     Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
                                     Husqvarna do Brasil Ltda                                          Phone: (+809) 736-0333              Λεωφ. Αθηνών 92
ROBERTO C. RUMBO S.R.L.              Av. Francisco Matarazzo,     Tel. 571 2922700 ext. 105
Predio Norlog                                                                                          joserbosquesa@claro.net.do          Αθήνα
                                     1400 – 19 o andar            jairo.salazar@husqvarna.com.co
Lote 7                                                                                                                                     Τ.Κ.104 42
                                     São Paulo – SP                                                                                        Ελλάδα
Benavidez. ZC: 1621                  CEP: 05001-903
Buenos Aires                                                      Costa Rica                           Ecuador                             Τηλ. (+30) 210 5193 100
                                     Tel: 0800-112252                                                  Husqvarna Ecuador S.A.              info@papadopoulos.com.gr
ventas@rumbosrl.com.ar               marketing.br.husqvarna@      Compania Exim
                                                                  Euroiberoamericana S.A.              Arupos E1-181 y 10 de
Australia                            husqvarna.com.br                                                  Agosto Quito, Pichincha
                                                                  Los Colegios, Moravia,                                                   Hungary
Husqvarna Australia Pty. Ltd.                                     200 metros al Sur del Colegio        Tel. (+593) 22800739                Husqvarna Magyarország Kft.
Locked Bag 5                                                      Saint Francis – San José             francisco.jacome@husqvarna.com.ec   Ezred u. 1 - 3
Central Coast BC                     Bulgaria
                                                                  Phone: (+506) 297 68 83                                                  1044 Budapest
NSW 2252                             AGROLAND България АД
                                                                  exim_euro@racsa.co.cr                                                    Telefon: (+36) 1 251-4161
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400        бул. 8 Декември, № 13
                                                                                                       Estonia                             vevoszolgalat.husqvarna@husqvarna.hu
customer.service@                    Офис 5
                                     1700 Студентски град                                              Husqvarna Eesti OÜ
husqvarna.com.au                                                  Croatia                              Valdeku 132                         Iceland
                                     София                        Husqvarna Austria GmbH
                                     Тел.: (+359) 24 66 6910                                           EE-11216 Tallinn                    BYKO ehf.
Austria / Österreich                                              Industriezeile 36                    info@gardena.ee                     Bildshöfoa 20
Husqvarna Austria GmbH               info@agroland.eu             4010 Linz                                                                110 Reykjavik
Industriezeile 36                                                 Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
4010 Linz                                                         service.gardena@husqvarnagroup.com
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485        Canada / USA                                                      Finland                             Ireland
service.gardena@husqvarnagroup.com   GARDENA Canada Ltd.                                               Oy Husqvarna Ab                     Husqvarna UK Ltd
                                     100 Summerlea Road           Cyprus                               Gardena Division                    Preston Road
Azerbaijan                           Brampton, Ontario L6T 4X3    Med Marketing                        Lautatarhankatu 8 B / PL 3          Aycliffe Industrial Park
Firm Progress                        Phone: (+1) 905 792 93 30    17 Digeni Akrita Ave                 00581 HELSINKI                      Newton Aycliffe
a. Aliyev Str. 26A                   info@gardenacanada.com       P.O. Box 27017                       www.gardena.fi                      County Durham
1052 Baku                                                         1641 Nicosia                                                             DL5 6UP
                                                                                                                                           info.gardena@husqvarna.co.uk
Belarus                              Chile                                                             France
Private Enterprise                   REPRESENTACIONES             Czech Republic                       Husqvarna France                    Italy
“Master Garden”                      JCE S.A.                     Husqvarna Česko s.r.o.               9/11 Allée des pierres mayettes     Husqvarna Italia Spa
Minsk                                Av. Del Valle Norte 857,     Türkova 2319/5b                      92635 Gennevilliers Cedex           Centro Direzionale Planum
Sharangovich str., 7a                Piso 4                       149 00 Praha 4 – Chodov              France                              Via del Lavoro 2, Scala B
Phone: (+375) 17 257-00-33           Santiago RM                  Bezplatná infolinka :                http : //www.gardena.com/ fr        22036 ERBA (CO)
Mob.: (+375) 29 676-16-09            Phone: (+ 56) 2 24142560     800 100 425                          N° AZUR: 0 810 00 78 23             Tel. (+39) 031.4147700
mg@mastergarden.by                   contacto@jce.cl              servis@cz.husqvarna.com              (Prix d’un appel local)             assistenza.italia@it.husqvarna.com

                                                                                                                                                                                193
Japan                             Moldova                         Portugal                      Slovenia                             Turkey
Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan   Convel S.R.L.                   Husqvarna Portugal, SA        Husqvarna Austria GmbH               Dost Bahçe Dış Ticaret
1-9 Minamidai, Kawagoe            290A Muncesti Str.              Lagoa - Albarraque            Industriezeile 36                    Mümessillik A.Ş
350-1165 Saitama                  2002 Chisinau                   2635 - 595 Rio de Mouro       4010 Linz                            Yunus Mah. Adil Sok. No: 3
Japan                                                             Tel.: (+351) 21 922 85 30     Tel. : (+43) 732 77 01 01-485        Ic Kapi No: 1 Kartal
gardena-jp@husqvarnagroup.com                                     Fax : (+351) 21 922 85 36     service.gardena@husqvarnagroup.com   34873 Istanbul
                                  Netherlands
                                                                  info@gardena.pt                                                    Phone: (+90) 216 38 93 939
                                  Husqvarna Nederland B.V.
Kazakhstan                                                                                                                           info@dostbahce.com.tr
                                  GARDENA Division
LAMED Ltd.                        Postbus 50131                                                 South Africa
155/1, Tazhibayevoi Str.                                          Romania                       Husqvarna
                                  1305 AC ALMERE                  Madex International Srl
050060 Almaty                     Phone: (+31) 36 521 00 10                                     South Africa (Pty) Ltd               Ukraine / Україна
IP Schmidt                                                        Soseaua Odaii 117 - 123,      Postnet Suite 250                    ТОВ «Хускварна Україна»
                                  info@gardena.nl                 RO 013603 Bucureşti, S1
Abayavenue 3B                                                                                   Private Bag X6,                      вул. Васильківська, 34,
110 005 Kostanay                                                  Phone: (+40) 21 352.76.03     Cascades, 3202                       офіс 204-г
                                  Neth. Antilles                  madex@ines.ro                 South Africa                         03022, м. Київ
Korea                             Jonka Enterprises N.V.                                        Phone: (+27) 33 846 9700             Тел. (+38) 0 800 504 804
Kyung Jin Trading CO.,LTD.        Sta. Rosa Weg 196                                             info@gardena.co.za                   info@gardena.ua
                                  P.O. Box 8200                   Russia / Россия
107-4, SunDuk Bld.,                                               ООО „Хускварна“
YangJae-dong,                     Curaçao
                                  Phone: (+599) 9 767 66 55       141400, Московская обл.,
Seocho-gu,                                                        г. Химки,                     Spain                                Uruguay
Seoul, (zipcode: 137-891)         pgm@jonka.com                                                 Husqvarna España S.A.                FELI SA
                                                                  улица Ленинградская,
Phone: (+82) (0)2 574-6300                                        владение 39, стр.6            Calle de Rivas nº 10                 Entre Ríos 1083 CP 11800
                                  New Zealand                     Бизнес Центр                  28052 Madrid                         Montevideo – Uruguay
Latvia                            Husqvarna New Zealand Ltd.      „Химки Бизнес Парк“,          Phone: (+34) 91 708 05 00            Tel : (+598) 22 03 18 44
Husqvarna Latvija SIA             PO Box 76-437                   помещение ОВ02_04             atencioncliente@gardena.es           info@felisa.com.uy
Ulbrokas 19A                      Manukau City 2241               http://www.gardena.ru
LV-1021 Rīga                      Phone: (+64) (0) 9 9202410
info@gardena.lv                   support.nz@husqvarna.co.nz                                    Suriname                             Venezuela
                                                                  Serbia                        Deto Handelmaatschappij N.V.         Corporación Casa y Jardín C.A.
Lithuania                                                         Domel d.o.o.                  Kernkampweg 72-74                    Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
                                  Norway                          Autoput za Novi Sad bb
UAB Husqvarna Lietuva             Husqvarna Norge AS                                            P.O.Box: 12782                       Colinas de Bello Monte.
Ateities pl. 77C                                                  11273 Belgrade                Paramaribo – Suriname                1050 Caracas.
                                  Gardena Division                Phone: (+381) 1 18 48 88 12
LT-52104 Kaunas                   Trøskenveien 36                                               South America                        Tlf : (+58) 212 992 33 22
info@gardena.lt                                                   miroslav.jejina@domel.rs      Phone: (+597) 438050                 info@casayjardin.net.ve
                                  1708 Sarpsborg
                                  info@gardena.no                                               www.deto.sr
Luxembourg                                                        Singapore
Magasins Jules Neuberg                                            Hy-Ray PRIVATE LIMITED
39, rue Jacques Stas              Peru                                                          Sweden
                                  Husqvarna Perú S.A.             40 Jalan Pemimpin
Luxembourg-Gasperich 2549                                         #02-08 Tat Ann Building       Husqvarna AB / GARDENA Sverige
Case Postale No. 12               Jr. Ramón Cárcamo 710                                         Drottninggatan 2
                                  Lima 1                          Singapore 577185
Luxembourg 2010                                                   Phone: (+65) 6253 2277        561 82 Huskvarna
Phone: (+352) 40 14 01            Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416                                 Sverige
                                  juan.remuzgo@husqvarna.com      shiying@hyray.com.sg
api@neuberg.lu

Mexico                            Poland                          Slovak Republic               Switzerland / Schweiz
AFOSA                             Husqvarna                       Husqvarna Česko s.r.o.        Husqvarna Schweiz AG
Av. Lopez Mateos Sur # 5019       Poland Spółka z o.o.            Türkova 2319/5b               Consumer Products
Col. La Calma 45070               ul. Wysockiego 15 b             149 00 Praha 4 – Chodov       Industriestrasse 10                  1867-20.960.01/0221
Zapopan, Jalisco, Mexico          03-371 Warszawa                 Bezplatná infolinka:          5506 Mägenwil                        © GARDENA Manufacturing GmbH
Phone: (+52) 33 3818-3434         Phone: (+48) 22 330 96 00       800 154 044                   Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90       D-89079 Ulm
icornejo@afosa.com.mx             gardena@husqvarna.com.pl        servis@sk.husqvarna.com       info@gardena.ch                      http://www.gardena.com

194
Sie können auch lesen