Found in translation 02. & 03. September 2021 - Burg Hülshoff
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
s t Lo or found in translation Konferenz zur ? Kulturpolitik in Zeiten einer mehrsprachigen Gesellschaft 02. & 03. September 2021
Das Festival WESTOPIA widmet sich Perspektiven für eine mehrsprachige Literatur- und Kunstszene. Gemeinsam mit dem internationalen Kollektiv foundintranslation lädt Burg Hülshoff – Center for Literature dazu ein, sich 2.9 Donnerstag 12 Uhr gemeinsam aus blinden Flecken heraus Empfang mit Suppe zu schreiben, denken, träumen und und Drinks einen neuen State of Mind zu erschaffen. WESTOPIA zeigt aber nicht nur ver- 13 Uhr schiedene künstlerische Formate, die eine mehrsprachige Zukunft in Literatur Intro und Gesellschaft erlebbar machen, es reflektiert und verhandelt auch offensiv Key Note und explizit Möglichkeiten. Dazu laden Daniel Neugebauer (Leiter Kommunikation die Kurator*innen zu einer kleinen und kulturelle Bildung Haus der Kulturen der Welt Berlin) Konferenz ein, die verschiedene Akteur*innen zusammenbringt: aus 14.30 Uhr Panel Kunst und Kulturpolitik, aus Institu- tionen und freier Szene, aus Literatur, Paneldiskussion 01 Performing Arts und Soziokultur. zur Veränderung von In einer Mischung aus Inputs, Kulturförderung Diskussionen und Workshops soll es Cathrin Boß (Referatsleiterin Ministerium darum gehen, wie mehrsprachige für Kultur und Wissenschaft des Landes Kunst gefördert und wie sie produziert NRW), Dagmar Fretter (Leiterin Bereich Literatur Kunststiftung NRW), Friederike und performed werden kann. Tappe-Hornbostel (Leitung Kommunikation Kulturstiftung des Bundes Moderation Nefeli Kavouras (Autorin, Kuratorin) TRANSLATE
Donnerstag 15 Uhr 15:30 Uhr Freitag 3.9 10 Uhr Panel Kaffeepause Kurze Zusammenfassung des Vortags 16 Uhr Panel Paneldiskussion 03 Paneldiskussion 02 zu Praxen von zur Rolle von Übersetzung (Live-)Übersetzung in den Literaturszenen u.a. Christa Morgenrath (Leitung stimmen Westopias afrikas), Franziska Winkler (Leitung Handverlesen) , Katy Derbyshire (Übersetzerin) Katy Derbyshire (Übersetzerin), Moderation Katja Sonnemann (Produzentin) Odile Kennel (Übersetzerin), Aurélie Maurin (Leitung TOLEDO und Lyrikertreffen Münster), 11.30 Uhr Workshop Lea Schneider (Autorin und Übersetzerin) Moderation Tomás Cohen (Autor, Kurator) Workshops zu den Panels 17 Uhr Fatima Çalışkan (Beraterin, Produzentin), Nina Thieliecke (Projektleitung Deutscher Übersetzerfonds), Katja Sonnemann Resümee (Produzentin) 12.45 Uhr Mittagspause 13.30 Uhr Präsentation der Workshops und offene Diskussion
Freitag 14.30 Uhr Die Konferenz findet in deutscher Laut- und Gebärdensprache statt. Ausblick und Outro Panel 2 wird auf Deutsch und Englisch abgehalten. Für bessere Planbarkeit bitten wir um Anmeldung unter Angabe von Name, Vorname und ggf. Institution bis 31.8. unter anmeldung@burg-huelshoff.de. Kuration Jörg Albrecht, Tomás Cohen, Annika Dorau, Hugh James, Nefeli Kavouras Location Burg Hülshoff Schonebeck 6 D-48329 Havixbeck Linie R64 von Münster Hauptbahnhof (Plattform C3) oder Havixbeck Bahnhof Haltestelle/Bus stop: Burg Hülshoff Direkte Verbindung alle 2 Stunden
WESTOPIA wird im Rahmen des Projekts The White White West? gefördert durch die Kulturstiftung des Bundes, gefördert von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien, sowie durch die Kunststiftung NRW und das Ministerium für Kultur und Wissenschaft des Landes NRW. Präsentiert von Der Freitag und 54books. In Kooperation mit dem Internationalen Besucherprogramm des NRW KULTURsekretariat. Gesponsert von Radstation Münster. Die Arbeit von Burg Hülshoff – Center for Literature wird dauerhaft gefördert durch den Landschaftsverband Westfalen-Lippe, das Ministerium für Kultur und Wissenschaft und die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien.
Sie können auch lesen