GEMÜ 9428 Elektromotorischer Schwenkantrieb Motorized quarter turn actuator - Betriebsanleitung
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
GEMÜ 9428 Elektromotorischer Schwenkantrieb Motorized quarter turn actuator DE Betriebsanleitung EN Operating instructions Weitere Informationen Webcode: GW-9428
Alle Rechte wie Urheberrechte oder gewerbliche Schutzrechte werden ausdrücklich vorbehalten. All rights including copyrights or industrial property rights are expressly reserved. Dokument zum künftigen Nachschlagen aufbewahren. Keep the document for future reference. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 22.10.2020 GEMÜ 9428 2 / 68 www.gemu-group.com
Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines .............................................................. 4 1.1 Hinweise .............................................................. 4 1.2 Verwendete Symbole .......................................... 4 1.3 Warnhinweise ...................................................... 4 2 Sicherheitshinweise .................................................. 5 3 Produktbeschreibung ................................................ 5 4 CONEXO RFID-Etikett ................................................ 6 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................... 6 6 Bestelldaten .............................................................. 7 7 Technische Daten ..................................................... 9 8 Abmessungen ........................................................... 11 9 Herstellerangaben ..................................................... 13 9.1 Lieferung .............................................................. 13 9.2 Transport ............................................................. 13 9.3 Lagerung .............................................................. 13 10 Elektrischer Anschluss .............................................. 13 11 Inbetriebnahme ......................................................... 27 12 Betrieb ...................................................................... 27 12.1 Optische Stellungsanzeige ................................. 27 12.2 Handnotbetätigung ............................................. 27 12.3 Endschalter einstellen ......................................... 28 13 Fehlerbehebung ........................................................ 30 14 Inspektion und Wartung ............................................ 31 14.1 Ersatzteile ............................................................ 31 14.2 Reinigung des Produktes .................................... 31 15 Demontage ............................................................... 31 16 Entsorgung ............................................................... 31 17 Rücksendung ............................................................ 32 18 Einbauerklärung nach 2006/42/EG (Maschinenrichtli- nie) ........................................................................... 33 19 Konformitätserklärung nach 2014/30/EU (EMV-Richt- linie) ......................................................................... 34 www.gemu-group.com 3 / 68 GEMÜ 9428
1 Allgemeines 1 Allgemeines 1.3 Warnhinweise Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema 1.1 Hinweise gegliedert: – Beschreibungen und Instruktionen beziehen sich auf Standardausführungen. Für Sonderausführungen, die SIGNALWORT in diesem Dokument nicht beschrieben sind, gelten die Mögliches Art und Quelle der Gefahr grundsätzlichen Angaben in diesem Dokument in Ver- gefahren- bindung mit einer zusätzlichen Sonderdokumentation. spezifisches Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung. – Korrekte Montage, Bedienung und Wartung oder Repa- Symbol Maßnahmen zur Vermeidung der Gefahr. ratur gewährleisten einen störungsfreien Betrieb des Produkts. Warnhinweise sind dabei immer mit einem Signalwort und teilweise auch mit einem gefahrenspezifischen Symbol ge- – Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen ist die kennzeichnet. deutsche Version des Dokumentes ausschlaggebend. Folgende Signalwörter bzw. Gefährdungsstufen werden einge- – Zur Mitarbeiterschulung Kontakt über die Adresse auf setzt: der letzten Seite aufnehmen. 1.2 Verwendete Symbole GEFAHR Unmittelbare Gefahr! Folgende Symbole werden in dem Dokument verwendet: ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwerste Symbol Bedeutung Verletzungen oder Tod. Auszuführende Tätigkeiten Reaktion(en) auf Tätigkeiten – Aufzählungen WARNUNG Möglicherweise gefährliche Situation! ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwerste Verletzungen oder Tod. VORSICHT Möglicherweise gefährliche Situation! ▶ Bei Nichtbeachtung drohen mittlere bis leichte Verletzungen. HINWEIS Möglicherweise gefährliche Situation! ▶ Bei Nichtbeachtung drohen Sachschä- den. Folgende gefahrenspezifische Symbole können innerhalb ei- nes Warnhinweises verwendet werden: Symbol Bedeutung Gefahr durch elektrische Spannung Gefahr durch heiße Oberflächen GEMÜ 9428 4 / 68 www.gemu-group.com
3 Produktbeschreibung 2 Sicherheitshinweise 3 Produktbeschreibung Die Sicherheitshinweise in diesem Dokument beziehen sich 3.1 Aufbau nur auf ein einzelnes Produkt. In Kombination mit anderen An- lagenteilen können Gefahrenpotentiale entstehen, die durch 1 eine Gefahrenanalyse betrachtet werden müssen. Für die Er- stellung der Gefahrenanalyse, die Einhaltung daraus resultie- render Schutzmaßnahmen sowie die Einhaltung regionaler Si- 2 cherheitsbestimmungen, ist der Betreiber verantwortlich. 3 Das Dokument enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. 4 Nichtbeachtung kann zur Folge haben: – Gefährdung von Personen durch elektrische, mechani- 6 5 sche und chemische Einwirkungen. – Gefährdung von Anlagen in der Umgebung. Pos. Benennung Werkstoffe – Versagen wichtiger Funktionen. 1 Gehäuseoberteil Antriebsausführungen 1006, – Gefährdung der Umwelt durch Austreten gefährlicher 1015, 2006, 2015: PPE + 30 % Stoffe bei Leckage. GF Die Sicherheitshinweise berücksichtigen nicht: Antriebsausführung 3035, – Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb 3055: PP + 20 % GK und Wartung auftreten können. 2 CONEXO RFID-Etikett Polyester (PET) – Die ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für de- 3 Sichtanzeige PP-R natur ren Einhaltung (auch seitens des hinzugezogenen 4 Gehäuseunterteil Antriebsausführungen 1006, Montagepersonals) der Betreiber verantwortlich ist. 1015, 2006, 2015: PP + 30 % GF Vor Inbetriebnahme: Antriebsausführung 3035, 1. Das Produkt sachgerecht transportieren und lagern. 3055: PP + 20 % GK 2. Schrauben und Kunststoffteile am Produkt nicht lackieren. 5 Antriebsflansch 3. Installation und Inbetriebnahme durch eingewiesenes 6 Anschluss für Fachpersonal durchführen. Handnotbetätigung 4. Montage- und Betriebspersonal ausreichend schulen. 5. Sicherstellen, dass der Inhalt des Dokuments vom zustän- digen Personal vollständig verstanden wird. 6. Verantwortungs- und Zuständigkeitsbereiche regeln. 7. Sicherheitsdatenblätter beachten. 8. Sicherheitsvorschriften für die verwendeten Medien be- achten. Bei Betrieb: 9. Dokument am Einsatzort verfügbar halten. 10. Sicherheitshinweise beachten. 11. Das Produkt gemäß diesem Dokument bedienen. 12. Das Produkt entsprechend der Leistungsdaten betreiben. 13. Das Produkt ordnungsgemäß instand halten. 14. Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die nicht in dem Do- kument beschrieben sind, nicht ohne vorherige Abstim- mung mit dem Hersteller durchführen. Bei Unklarheiten: 15. Bei nächstgelegener GEMÜ-Verkaufsniederlassung nach- fragen. www.gemu-group.com 5 / 68 GEMÜ 9428
4 CONEXO RFID-Etikett 3.2 Beschreibung 5 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ein elektromotorisch betätigter Schwenkan- trieb. Der Antrieb ist für DC oder AC Betriebsspannungen kon- GEFAHR zipiert. Eine Handnotbetätigung und eine optische Stellungs- Explosionsgefahr anzeige sind serienmäßig integriert. Das Drehmoment in den ▶ Gefahr von Tod oder schwersten Ver- Endlagen ist erhöht. Das ermöglicht eine an die Armaturen an- letzungen. gepasste Schließcharakteristik. ● Das Produkt nicht in explosionsgefähr- deten Zonen verwenden. 3.3 Funktion Der elektromechanische Schwenkantrieb GEMÜ 9428 ist in WARNUNG kompakter Bauweise ausgeführt. Motor und Getriebe befin- Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts den sich in einem Kunststoffgehäuse. Der Schwenkantrieb ist ▶ Gefahr von schwersten Verletzungen oder Tod. für DC oder AC Betriebsspannungen konzipiert und wird über ▶ Herstellerhaftung und Gewährleistungsanspruch erlischt. einen Gleichstrommotor mit nachgeschaltetem Stirnradgetrie- ● Das Produkt ausschließlich entsprechend der in der Ver- be angetrieben. Mittels Spindel, Gewindemutter und Schalthe- tragsdokumentation und in diesem Dokument festgeleg- bel wird eine 90° Schwenkbewegung realisiert. Eine optische ten Betriebsbedingungen verwenden. Stellungsanzeige und eine Handnotbetätigung sind integriert. Die Endlagen sind über Mikroschalter justierbar. In den End- Das Produkt ist bestimmungsgemäß nicht für den Einsatz in lagen wird der Motor mittels Kurzschluss des Läufers sofort explosionsgefährdeten Bereichen geeignet. gestoppt. Die Endschalter sind auf einer Schalterhalteplatte verstellbar angebaut. Somit ist eine Öffnungs- bzw. Schließbe- grenzung möglich. Bei der Endlageneinstellung ist im Schalt- hebel der jeweiligen Endlagen ca. 0,5 - 1 mm Abstand zu ge- währleisten. Die Spannungsversorgung kann je nach Variante 12 V / 24 V DC, 12 V / 24 V AC oder 100 - 250 V AC betragen. 4 CONEXO RFID-Etikett HINWEIS Oberfläche des Produktes ▶ Das CONEXO RFID-Etikett kann nicht auf metallischen Oberflächen ausgelesen werden. CONEXO RFID-Etikett Das CONEXO RFID-Etikett kann zur Nachrüstung von beste- henden Komponenten verwendet sowie an Produkte von Drit- tanbietern angebracht werden. Hierfür muss das CONEXO RFID-Etikett separat bestellt und an der gewünschten Kompo- nente angebracht werden. 4.1 Aufbau RFID-Etikett RFID-Chip Transferpapier 4.2 Montage 1. Oberfläche des Produkts an zu beklebender Stelle entfet- ten. 2. Transferpapier des RFID-Etiketts abziehen. 3. RFID-Etikett auf geeignete Stelle am Produkt anbringen. GEMÜ 9428 6 / 68 www.gemu-group.com
6 Bestelldaten 6 Bestelldaten Die Bestelldaten stellen eine Übersicht der Standard-Konfigurationen dar. Vor Bestellung die Verfügbarkeit prüfen. Weitere Konfigurationen auf Anfrage. Bestellcodes 1 Typ Code 9 Fortsetzung von Antriebsausführung Code elektrischer Schwenkantrieb, 9428 GEMÜ Antrieb, motorisch, Größe 2, Stellzeit 11s, 2015 optische Stellungsanzeige, Drehmoment 15Nm, Handnotbetätigung Anschluss-Spannung B4, C4, O4 GEMÜ Antrieb, motorisch, Größe 3, Stellzeit 15s, 3035 2 Feldbus Code Drehmoment 35Nm, Ohne 000 Anschluss-Spannung C1, O4 3 Antriebsverwendung Code GEMÜ Antrieb, motorisch, Größe 3, Stellzeit 15s, 3055 Drehmoment 55Nm, Zubehör Z Anschluss-Spannung C1 4 Anschluss Antrieb Code 10 Ausführungsart Code Flanschtyp DIN EN ISO 5211, F03 F03 1 Steckverbinder Hirschmann N6R 6598 Flanschtyp DIN EN ISO 5211, F04 F04 Parallelbetrieb mehrerer Antriebe 6410 Flanschtyp DIN EN ISO 5211, F05 F05 2 Steckverbinder Harting Han 7D 6722 Flanschtyp G05 G05 11 CONEXO Code 5 Zentrierung Code ohne ohne Zentrierung N integrierter RFID-Chip zur elektronischen C mit Zentrierung Y Identifizierung und Rückverfolgbarkeit 6 Nabe und Schlüsselweite Code Stern, SW 8 mm S08 Stern, SW 9 mm S09 Stern, SW 11 mm S11 Stern, SW 14 mm S14 7 Spannung/Frequenz Code 12 V DC B1 12 V/50 - 60 Hz B4 24 V DC C1 24V 50/60Hz C4 100 - 250 V / 50 - 60 Hz O4 8 Regelmodul Code AUF/ZU Antrieb A0 AUF/ZU Steuerung, 2 zusätzliche potentialfreie AE Endlagenschalter, Class A (EN15714-2) 9 Antriebsausführung Code GEMÜ Antrieb, motorisch, Größe 1, Stellzeit 4s, 1006 Drehmoment 6Nm, Anschluss-Spannung B1, C1, B4, C4 GEMÜ Antrieb, motorisch, Größe 1, Stellzeit 11s, 1015 Drehmoment 15Nm, Anschluss-Spannung B1, C1 GEMÜ Antrieb, motorisch, Größe 2, Stellzeit 4s, 2006 Drehmoment 6Nm, Anschluss-Spannung O4 www.gemu-group.com 7 / 68 GEMÜ 9428
6 Bestelldaten Bestellbeispiel Bestelloption Code Beschreibung 1 Typ 9428 elektrischer Schwenkantrieb, optische Stellungsanzeige, Handnotbetätigung 2 Feldbus 000 Ohne 3 Antriebsverwendung Z Zubehör 4 Anschluss Antrieb G05 Flanschtyp G05 5 Zentrierung Y mit Zentrierung 6 Nabe und Schlüsselweite S08 Stern, SW 8 mm 7 Spannung/Frequenz C1 24 V DC 8 Regelmodul A0 AUF/ZU Antrieb 9 Antriebsausführung 1006 GEMÜ Antrieb, motorisch, Größe 1, Stellzeit 4s, Drehmoment 6Nm, Anschluss-Spannung B1, C1, B4, C4 10 Ausführungsart 6598 1 Steckverbinder Hirschmann N6R 11 CONEXO ohne GEMÜ 9428 8 / 68 www.gemu-group.com
7 Technische Daten 7 Technische Daten 7.1 Temperatur Umgebungstemperatur: -10 bis 60 °C Lagertemperatur: 0 bis 40 °C 7.2 Produktkonformitäten Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG EMV-Richtlinie: 2014/30/EU Niederspannungs- 2014/35/EU richtlinie: 7.3 Elektrische Daten Einschaltdauer: Anschlussspannung 12 V / 24 V: 100 % ED Anschlussspannung 100 - 250 V: 40 % ED Elektrische Sicherung: Anschlussspannung 12 V / 24 V: Kundenseitig über Motorschutzschaltung Anschlussspannung 100 - 250 V: Integr. Blockier- u. Überlastschutz zusätzliche Überstromsicherung T 1A 5x20 mm Schutzklasse: I (nach DIN EN 61140) 7.3.1 Elektrischer Anschluss Elektrische Anschlussart: Anschlussspannung 12 V / 24 V: Kabelanschluss PG 13,5 Anschlussspannung 100 - 250 V: Hirschmannstecker Typ N6RFFS11 (PG 11) Kabeldurchmesser: Anschlussspannung 12 V / 24 V: 7,5 bis 12,5 mm Anschlussspannung 100 - 250 V: 7,0 bis 9,0 mm Max. Leitungsquerschnitt: 1,5 mm² Empfohlener Spannung 12 V DC 24 V DC 120 V AC 230 V AC Motorschutz: Motorschutzschalter Siemens 3RV Siemens 3RV Siemens 3RV Siemens 3RV Typ 1011-1CA10 1011-1BA10 1011-OGA10 1011-OGA10 eingestellter Strom 2,20 1,70 0,60 0,45 Stromangaben in A Nennspannung: 12 V / 24 V AC oder DC (± 10 %) 100 – 250 V AC (± 10 %) Nennfrequenz: 50/60 Hz (bei AC Nennspannung) www.gemu-group.com 9 / 68 GEMÜ 9428
7 Technische Daten Leistungsaufnahme: Antriebsaus- 12 V DC 12 V AC 24 V DC 24 V AC 100-250 V AC führung Code B1 Code B4 Code C1 Code C4 Code O4 1006 30 30 30,0 30 - 1015 30 - 30,0 - - 2006 - - - - 60 2015 - 30 - 30 50 3035 - - 30,0 - 50 3055 - - 38,4 - - Leistungsaufnahme in W Stromaufnahme: Antriebsaus- 12 V DC 12 V AC 24 V DC 24 V AC 100-250 V AC führung Code B1 Code B4 Code C1 Code C4 Code O4 1006 2,2 2 1,2 1,5 - 1015 2,2 - 1,2 - - 2006 - - - - 0,25 2015 - 2 - 1,2 0,2 3035 - - 1,3 - 0,2 3055 - - 1,6 - - Stromangaben in A Max. Einschaltstrom: Antriebsaus- 12 V DC 12 V AC 24 V DC 24 V AC 100-250 V AC führung Code B1 Code B4 Code C1 Code C4 Code O4 1006 6,3 2,4 4,0 1,8 - 1015 9,2 - 3,8 - - 2006 - - - - 0,3 2015 - 2,3 - 1,8 0,4 3035 - - 3,3 - 0,2 3055 - - 6,4 - - Stromangaben in A 7.4 Mechanische Daten Einbaulage: beliebig Schutzart: IP 65 nach EN 60529 Gewicht: Anschlussspannung 12 V / 24 V : 1,0 kg Anschlussspannung 100-250 V: 1,2 kg Anschlussspannung 24 V / 100-250 V, Antriebsausführung 3035: 2,4 kg Anschlussspannung 24 V Antriebsausführung 3055: 2,8 kg Handnotbetätigung: mittels Innensechskantschlüssel SW3 Drehmomente: Antriebsausführung 1006, 2006: 6 Nm Antriebsausführung 1015, 2015: 15 Nm Antriebsausführung 3035: 35 Nm Antriebsausführung 3055: 55 Nm Stellzeit: Antriebsausführung 1006, 2006: ca. 4 s Antriebsausführung 1015, 2015: ca. 11 s Antriebsausführung 3035 / 3055: ca. 15 s Nenndrehbereich: 90° GEMÜ 9428 10 / 68 www.gemu-group.com
8 Abmessungen Max. Drehbereich: 93° Einstellbereich: 0 bis 20° (Endschalter Min.) 70 bis 93° (Endschalter Max.) 8 Abmessungen 8.1 Antriebsausführung 1006, 1015, 2006, 2015 80 145 62* C 55 40 A B * Standard bei Anschlussspannung Code O4 Antriebsaus- A B C führung 1006, 1015 69 94 49 2006, 2015 96 122 53 Maße in mm 8.2 Antriebsausführung 3035, 3055 172 208 66 76 94 B Spannungen B 24 V 100,5 100 V - 250 V 124,5 Maße in mm www.gemu-group.com 11 / 68 GEMÜ 9428
8 Abmessungen 8.3 Anschlussmaße Antriebsausführung (10XX, 20XX, 30XX) T DIN ISO 5211 LK SW G Antriebsausführung Anschlussgröße Zentrierung (Co- SW G LK T (Code) (Code) de) 10XX / 20XX G05 Y S08 Ø5,5 48 15 10XX / 20XX F03 N S09 M5 36 16 10XX / 20XX F04 N S09 M5 42 16 10XX / 20XX F05 N S09 M6 50 16 10XX / 20XX F05 N S11 M6 50 16 30XX F05 Y S14 M6 50 22 Maße in mm GEMÜ 9428 12 / 68 www.gemu-group.com
10 Elektrischer Anschluss 9 Herstellerangaben HINWEIS 9.1 Lieferung Zum elektrischen Anschluss wird benötigt: ● Innensechskantschlüssel Größe SW3 ● Ware unverzüglich bei Erhalt auf Vollständigkeit und Un- ● Kleiner flacher Schraubendreher versehrtheit überprüfen. Das Produkt wird im Werk auf Funktion geprüft. Der Lieferum- fang ist aus den Versandpapieren und die Ausführung aus der Bestellnummer ersichtlich. 9.2 Transport 1. Das Produkt auf geeignetem Lademittel transportieren, nicht stürzen, vorsichtig handhaben. 2. Transportverpackungsmaterial nach Einbau entsprechend den Entsorgungsvorschriften / Umweltschutzbestimmun- gen entsorgen. 9.3 Lagerung 1. Das Produkt staubgeschützt und trocken in der Original- verpackung lagern. 2. UV-Strahlung und direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. 1. Anlage spannungsfrei schalten. 3. Maximale Lagertemperatur nicht überschreiten (siehe Ka- 2. Abdeckkappen 1 abnehmen. pitel „Technische Daten“). 3. Kabeleingang 2 aufschrauben. 4. Lösungsmittel, Chemikalien, Säuren, Kraftstoffe u. ä. nicht mit GEMÜ Produkten und deren Ersatzteilen in einem 4. Schrauben 3 lösen. Raum lagern. 5. Unterlegscheiben 4 nicht verlieren. 6. Abdeckung Antrieb 5 demontieren. 10 Elektrischer Anschluss 7. Kabel durch Kabeleingang 2 einführen. Ggf. inneren Dichtungsring herausnehmen. GEFAHR 8. Kabel anschließen (siehe Kapitel "Anschlussplan Gefahr durch Stromschlag 12 / 24 V" und Kapitel "Anschlussplan 100 - 250 V"). ▶ Verletzungen oder Tod (bei Betriebss- pannung größer als Schutzkleinspan- 9. Abdeckung Antrieb 5 aufsetzen. nung) drohen. 10. Abdeckung 5 festschrauben. ▶ Die elektrischen Anschlüsse werden 11. Abdeckkappen 1 aufsetzen. bei abgenommener Haube durchge- führt. 12. Kabeleingang 2 zuschrauben. ▶ Ein elektrischer Schlag kann zu schwe- ren Verbrennungen und lebensgefährli- chen Verletzungen führen. ● Produkt immer spannungsfrei schal- ten! ● Arbeiten dürfen deshalb nur von quali- fizierten Elektrofachkräften ausgeführt werden. VORSICHT ● Spannungsversorgung variiert je nach Ausführung (siehe Typenschild). ● Klemmen nicht überbrücken! ● Bei Parallelschaltung mehrerer Antrie- be Variante K-Nr. 6410 einsetzen. ● Bei Ausführung AE (zusätzliche poten- tialfreie Endschalter) dürfen die Steckerverbindungen nicht mit der Spannungsversorgung vertauscht wer- den. www.gemu-group.com 13 / 68 GEMÜ 9428
10 Elektrischer Anschluss 10.1 Anschluss- / Verdrahtungsplan HINWEIS Parallelbetrieb ▶ Parallelbetrieb nur mit K-Nr. 6410 möglich. 10.1.1 AUF/ZU-Antrieb (Code A0) 12 V DC (Code B1) / 24 V DC (Code C1) Belegung der Klemmleisten 1 2 3 4 5 Pos. Beschreibung 1 Uv+, Laufrichtung ZU 2 Uv-, Laufrichtung ZU 3 Uv+, Laufrichtung AUF 4 Uv-, Laufrichtung AUF 5 PE, Schutzleiter Anschlussplan Endschalter AUF Klemmleiste Externe Verdrahtung 1 2 3 4 Motor 5 0 AUF ZU S3 + − PE Endschalter ZU S3 Antrieb ZU Laufrichtung ZU 0 AUS AUF Laufrichtung AUF GEMÜ 9428 14 / 68 www.gemu-group.com
10 Elektrischer Anschluss 12 V AC (Code B4) / 24 V AC (Code C4) Belegung der Klemmleisten 1 2 3 4 5 Pos. Beschreibung 1 L1, Versorgungsspannung 2 N, Versorgungsspannung 3 L1, Umschaltung (AUF/ZU) 4 N, Umschaltung (AUF/ZU) 5 PE, Schutzleiter Vorzugsrichtung -AUF- bei Anliegen aller Signale Anschlussplan Klemmleiste Endschalter AUF Externe Verdrahtung 1 S1 S2 2 Motor L1 3 Uv N 4 PE 5 Endschalter ZU S1 Antrieb 0 AUS 1 EIN S2 Laufrichtung 0 ZU 1 AUF www.gemu-group.com 15 / 68 GEMÜ 9428
10 Elektrischer Anschluss 100 - 250 V AC (Code 04) Lage der Steckverbinder X1 Elektrischer Anschluss 5 4 6 3 1 2 Steckerbelegung X1 Pin Beschreibung 1 L1, Versorgungsspannung 2 N, Versorgungsspannung 3 L1, Laufrichtung ZU 4 N, Laufrichtung ZU 5 L1, Laufrichtung AUF 6 N, Laufrichtung AUF PE, Schutzleiter Die Potentialzuweisung muss anwenderseitig durchgeführt werden. Anschlussplan L1 Externe N Verdrahtung PE AUF ZU 5 4 6 3 1 2 GEMÜ 9428 16 / 68 www.gemu-group.com
10 Elektrischer Anschluss 12 V DC (Code B1) / 24 V DC (Code C1) / K-Nr. 6598 Lage der Steckverbinder X1 Elektrischer Anschluss 5 4 6 3 1 2 Steckerbelegung X1 Pin Beschreibung 1 Uv+, Laufrichtung ZU 2 Uv-, Laufrichtung ZU 3 Uv+, Laufrichtung AUF 4 Uv-, Laufrichtung AUF 5 n.c. 6 n.c. PE, Schutzleiter Anschlussplan 5 4 6 3 1 2 Externe Verdrahtung ZU-0-AUF S3 Uv S3 Antrieb ZU Laufrichtung ZU 0 AUS AUF Laufrichtung AUF www.gemu-group.com 17 / 68 GEMÜ 9428
10 Elektrischer Anschluss 12 V AC (Code B4) / 24 V AC (Code C4) / K-Nr. 6598 Lage der Steckverbinder X1 Elektrischer Anschluss 5 4 6 3 1 2 Steckerbelegung X2 Pin Beschreibung 1 L1, Versorgungsspannung 2 N, Versorgungsspannung 3 L1, Umschaltung (AUF/ZU) 4 N, Umschaltung (AUF/ZU) 5 n.c. 6 n.c. PE, Schutzleiter Vorzugsrichtung -AUF- bei Anliegen aller Signale Anschlussplan 5 4 6 3 1 2 0 1 Externe S2 Verdrahtung 0 1 S1 L1 N Uv S1 Antrieb 0 AUS 1 EIN S2 Laufrichtung 0 ZU 1 AUF GEMÜ 9428 18 / 68 www.gemu-group.com
10 Elektrischer Anschluss 12 V DC (Code B1) / 24 V DC (Code C1) / K-Nr. 6410 HINWEIS Parallelbetrieb ▶ Parallelbetrieb nur mit K-Nr. 6410 möglich. Belegung der Klemmleisten 1 2 3 4 5 Pos. Beschreibung 1 Uv+, Laufrichtung ZU 2 Uv-, Laufrichtung ZU 3 Uv+, Laufrichtung AUF 4 Uv-, Laufrichtung AUF 5 PE, Schutzleiter Anschlussplan (Antrieb) 1 2 3 S3 Antrieb 4 Motor 5 Uv PE 1 2 3 4 5 Motor Antrieb (Antrieb) S3 Antrieb ZU Laufrichtung ZU 0 AUS AUF Laufrichtung AUF www.gemu-group.com 19 / 68 GEMÜ 9428
10 Elektrischer Anschluss 10.1.2 AUF/ZU-Antrieb mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE) GEFAHR Gefahr durch Stromschlag ▶ Tod oder Verletzungen ● Die Einstellung der Endlagen (potentialfreie Endschalter) erfolgt mechanisch über Stellschrauben. Hierzu Anlage spannungsfrei schalten. Dies darf ausschließlich durch qualifizierte Elektro-Fachkräfte erfolgen! HINWEIS ● Endlagenschalter für Signal immer so schalten, dass der Motorschalter als erstes betätigt wird. ð Endlagenschalter für Signal und Motor sind bereits voreingestellt. 12 V DC (Code B1) / 24 V DC (Code C1) Lage der Steckverbinder Antriebsausführung Antriebsausführung 3035, 3055 1006, 1015 S1/S2 UV X1 X2 Elektrischer Anschluss 5 4 5 4 6 3 6 3 1 2 1 2 Steckerbelegung X1, UV Steckerbelegung X2, S1/S2 Pin Beschreibung Pin Beschreibung 1 Uv+, Laufrichtung ZU 1 Wechsler Endschalter ZU 2 Uv-, Laufrichtung ZU 2 Schließer Endschalter ZU 3 Uv+, Laufrichtung AUF 3 Öffner Endschalter ZU 4 Uv-, Laufrichtung AUF 4 Öffner Endschalter AUF 5 n.c. 5 Schließer Endschalter AUF 6 n.c. 6 Wechsler Endschalter AUF PE, Schutzleiter PE, Schutzleiter GEMÜ 9428 20 / 68 www.gemu-group.com
10 Elektrischer Anschluss Anschlussplan AUF ZU 5 4 6 3 Zusatz- 1 2 endschalter 2 4 1 1 4 2 Externe Verdrahtung 5 4 6 3 ZU-0-AUF 1 2 S3 Uv Anschlussbelegung X1, UV Anschlussbelegung X2, S1/S2 S3 Antrieb ZU Laufrichtung ZU 0 AUS AUF Laufrichtung AUF www.gemu-group.com 21 / 68 GEMÜ 9428
10 Elektrischer Anschluss 12 V AC (Code B4) / 24 V AC (Code C4) Lage der Steckverbinder Antriebsausführung 1006 Antriebsausführung 2015 S1/S2 UV UV S1/S2 Elektrischer Anschluss 5 4 5 4 6 3 6 3 1 2 1 2 Steckerbelegung X1, UV Steckerbelegung X2, S1/S2 Pin Beschreibung Pin Beschreibung 1 L1, Versorgungsspannung 1 Wechsler Endschalter ZU 2 N, Versorgungsspannung 2 Schließer Endschalter ZU 3 L1, Umschaltung (AUF/ZU) 3 Öffner Endschalter ZU 4 N, Umschaltung (AUF/ZU) 4 Öffner Endschalter AUF 5 n.c. 5 Schließer Endschalter AUF 6 n.c. 6 Wechsler Endschalter AUF PE, Schutzleiter PE, Schutzleiter Vorzugsrichtung -AUF- bei Anliegen aller Signale Anschlussplan 5 4 AUF ZU 6 3 1 2 Zusatz- 1 4 2 endschalter 2 4 1 0 1 Externe S2 Verdrahtung 5 4 6 3 0 1 S1 1 2 L1 N Uv Anschlussplan X1, UV Anschlussplan X2, S1/S2 S1 Antrieb 0 AUS 1 EIN S2 Laufrichtung 0 ZU 1 AUF GEMÜ 9428 22 / 68 www.gemu-group.com
10 Elektrischer Anschluss 100-250 V AC (Code 04) Lage der Steckverbinder Antriebsausführung Antriebsausführung 3035, 3055 2006, 2015 UV S1/S2 X1 X2 Elektrischer Anschluss 5 4 5 4 6 3 6 3 1 2 1 2 Steckerbelegung X1, UV Steckerbelegung X2, S1/S2 Pin Beschreibung Pin Beschreibung 1 L1, Versorgungsspannung 1 Wechsler Endschalter ZU 2 N, Versorgungsspannung 2 Schließer Endschalter ZU 3 L1, Laufrichtung ZU 3 Öffner Endschalter ZU 4 N, Laufrichtung ZU 4 Öffner Endschalter AUF 5 L1, Laufrichtung AUF 5 Schließer Endschalter AUF 6 N, Laufrichtung AUF 6 Wechsler Endschalter AUF PE, Schutzleiter PE, Schutzleiter Die Potentialzuweisung muss anwenderseitig durchgeführt werden. Anschlussplan L1 AUF ZU Externe N Verdrahtung PE Zusatz- AUF ZU 1 4 2 endschalter 2 4 1 5 4 5 4 6 3 6 3 1 2 1 2 Anschlussplan X1, UV Anschlussplan X2, S1/S2 www.gemu-group.com 23 / 68 GEMÜ 9428
10 Elektrischer Anschluss 12 V DC (Code B1) / 24 V DC (Code C1) / K-Nr. 6722 Lage der Steckverbinder X1 X2 Elektrischer Anschluss 7 6 7 6 2 1 5 2 1 5 3 4 3 4 Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Pin Beschreibung Pin Beschreibung 1 Uv+, Laufrichtung ZU 1 Wechsler Endschalter ZU 2 Uv-, Laufrichtung ZU 2 Schließer Endschalter ZU 3 Uv+, Laufrichtung AUF 3 Öffner Endschalter ZU 4 Uv-, Laufrichtung AUF 4 Öffner Endschalter AUF 5 n.c. 5 Schließer Endschalter AUF 6 n.c. 6 Wechsler Endschalter AUF 7 n.c. 7 n.c. PE, Schutzleiter PE, Schutzleiter Anschlussplan AUF ZU 7 6 2 1 5 Zusatz- 3 4 1 4 2 endschalter 2 4 1 Externe 7 6 ZU-0-AUF Verdrahtung 2 1 5 S3 3 4 Uv Anschlussplan X1 Anschlussplan X2 S3 Antrieb ZU Laufrichtung ZU 0 AUS AUF Laufrichtung AUF GEMÜ 9428 24 / 68 www.gemu-group.com
10 Elektrischer Anschluss 12 V AC (Code B4) / 24 V AC (Code C4) / K-Nr. 6722 Lage der Steckverbinder X1 X2 Elektrischer Anschluss 7 6 7 6 2 1 5 2 1 5 3 4 3 4 Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Pin Beschreibung Pin Beschreibung 1 L1, Versorgungsspannung 1 Wechsler Endschalter ZU 2 N, Versorgungsspannung 2 Schließer Endschalter ZU 3 L1, Umschaltung (AUF/ZU) 3 Öffner Endschalter ZU 4 N, Umschaltung (AUF/ZU) 4 Öffner Endschalter AUF 5 n.c. 5 Schließer Endschalter AUF 6 n.c. 6 Wechsler Endschalter AUF 7 n.c. 7 n.c. PE, Schutzleiter PE, Schutzleiter Vorzugsrichtung -AUF- bei Anliegen aller Signale Anschlussplan AUF ZU 7 6 2 1 5 Zusatz- 3 4 1 4 2 endschalter 2 4 1 Externe 1 0 Verdrahtung S2 7 6 1 0 S1 2 1 5 3 4 L1 N Uv Anschlussplan X1 Anschlussplan X2 S1 Antrieb 0 AUS 1 EIN S2 Laufrichtung 0 ZU 1 AUF www.gemu-group.com 25 / 68 GEMÜ 9428
10 Elektrischer Anschluss 100-250 V AC (Code O4) / K-Nr. 6722 Lage der Steckverbinder X1 X2 Elektrischer Anschluss 7 6 7 6 2 1 5 2 1 5 3 4 3 4 Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Pin Beschreibung Pin Beschreibung 1 L1, Versorgungsspannung 1 Wechsler Endschalter ZU 2 N, Versorgungsspannung 2 Schließer Endschalter ZU 3 L1, Laufrichtung ZU 3 Öffner Endschalter ZU 4 N, Laufrichtung ZU 4 Öffner Endschalter AUF 5 L1, Laufrichtung AUF 5 Schließer Endschalter AUF 6 N, Laufrichtung AUF 6 Wechsler Endschalter AUF 7 n.c. 7 n.c. PE, Schutzleiter PE, Schutzleiter Die Potentialzuweisung muss anwenderseitig durchgeführt werden. Anschlussplan AUF ZU L1 Externe N Zusatz- PE Verdrahtung 1 4 2 endschalter 2 4 1 AUF ZU 7 6 7 6 2 1 5 2 1 5 3 4 3 4 Anschlussplan X1 Anschlussplan X2 GEMÜ 9428 26 / 68 www.gemu-group.com
12 Betrieb 11 Inbetriebnahme 12.2 Handnotbetätigung VORSICHT GEFAHR Reinigungsmedium! Stromschlag durch gefährliche Spannung! ▶ Beschädigung des GEMÜ Produkts. ▶ Verletzungen oder Tod (bei Betriebss- ● Der Betreiber der Anlage ist verantwortlich für die Aus- pannung größer als Schutzkleinspan- wahl des Reinigungsmediums und die Durchführung des nung) drohen. Verfahrens. ● Vor Benutzung der Handnotbetätigung Antrieb spannungsfrei schalten. 1. Bei neuen Anlagen und nach Reparaturen Leitungssystem spülen (das Produkt muss vollständig geöffnet sein). VORSICHT ð Schädliche Fremdstoffe wurden entfernt. Handnotbetätigung nur spannungsfrei betätigen! ð Das Produkt ist einsatzbereit. ▶ Beschädigung des Antriebs! 2. Das Produkt in Betrieb nehmen. VORSICHT 12 Betrieb Nach Verwendung der Handnotbetätigung Antriebsposition auf "mittig" einstellen! VORSICHT ▶ Schaltnocken liegt eventuell außerhalb der begrenzenden AUF/ZU-Steuerung Endschalter, da die Endschalterposition durch die Hand- ● Bei der AUF/ZU-Steuerung darf nicht direkt umgeschaltet notbetätigung manuell überschritten wurde. (revisiert) werden. ▶ Beschädigung des Antriebs. ● Anlage zuerst in Stopp-Stellung bringen. ● Vor elektrischem Betrieb Antriebsposition auf "mittig" ● Von AUF- in ZU-Stellung nur über AUS-Stellung fahren stellen. (Zeitraum > 1 sec auf Stellung AUS). 12.1 Optische Stellungsanzeige 2 = AUF Der Antrieb verfügt über eine optische Stellungsanzeige, die Achtung! Handnotbetätigung die Stellung des Antriebs anzeigt. nur spannungsfrei betätigen Antriebsausführungen 1006, 1015, 2006, 2015, 3035 Antriebsausführungen 1 = ZU 1006, 1015, 2006, 2015 ZU AUF 2 = ZU emergency OPEN operation CLOSED Antriebsausführung 3035 1 = AUF www.gemu-group.com 27 / 68 GEMÜ 9428
12 Betrieb 12.3 Endschalter einstellen Der motorgesteuerte Antrieb GEMÜ 9428 wird in Offen-Positi- on ausgeliefert. GEFAHR Die nachfolgenden Zeichnungen weichen je nach Antriebs- Gefahr durch Stromschlag ausführung ab! ▶ Verletzungen oder Tod (bei Betriebss- 1. Anlage spannungsfrei schalten und gegen wiedereinschal- pannung größer als Schutzkleinspan- ten sichern. nung) drohen. ▶ Die elektrischen Anschlüsse werden bei abgenommener Haube durchge- führt. ▶ Ein elektrischer Schlag kann zu schwe- ren Verbrennungen und lebensgefährli- chen Verletzungen führen. ● Produkt immer spannungsfrei schal- ten! ● Arbeiten dürfen deshalb nur von quali- fizierten Elektrofachkräften ausgeführt werden. VORSICHT Zerstörung des Antriebs! ▶ Rechten Endlagenschalter nicht zu weit nach rechts und linken Endlagenschalter nicht zu weit nach links verschie- ben, da der Antrieb sonst auf "Block" läuft (d.h. der End- lagenschalter kann vom Schalthebel nicht betätigt wer- den und der Antrieb läuft durchgehend weiter). 2. Abdeckkappen 1 abnehmen. 3. Schrauben 2 lösen. HINWEIS 4. Abdeckung Antrieb 3 demontieren. Zur Einstellung der Endschalter wird benötigt: ● Innensechskantschlüssel SW3 ● Kleiner Kreuzschlitz-Schraubendreher HINWEIS ● Endlagenschalter für Signal immer so schalten, dass der Motorschalter als erstes betätigt wird. ð Endlagenschalter für Signal und Motor sind bereits vor- eingestellt. HINWEIS Hinweis zum Einsatz in feuchter Umgebung ▶ Das Produkt darf im Freien nur in einem regengeschütz- 5. Schrauben am jeweiligen Endschalter (4 = "ZU", 5 = "OF- ten Bereich eingesetzt werden. FEN") lösen. ▶ Das Produkt muss vor direktem Einfluss von Regenwas- 6. Endschalter in gewünschte Position bringen. ser geschützt werden. 7. Schrauben am Endschalter festziehen. ▶ Eine Einhausung wird empfohlen. GEMÜ 9428 28 / 68 www.gemu-group.com
12 Betrieb 1 2 3 8. Abdeckung Antrieb 3 aufsetzen. 9. Abdeckung 3 festschrauben. 10. Abdeckkappen 1 aufsetzen. ð Endschalter sind eingestellt. www.gemu-group.com 29 / 68 GEMÜ 9428
13 Fehlerbehebung 13 Fehlerbehebung Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung Trotz Versorgungsspannung laut Falsches Typenschild am Antrieb GEMÜ Service kontaktieren Typenschild, Antrieb defekt angebracht Keine Funktion Stromversorgung nicht in Ordnung Stromversorgung und Anschluss überprüfen und ggf. berichtigen Antrieb defekt Antrieb austauschen Leitungsbruch im Gehäuse GEMÜ Service kontaktieren Keine Funktion bei Parallelbetrieb Antrieb nicht für Parallelbetrieb geeignet GEMÜ Service kontaktieren und K-Nr. 6410 bestellen Antrieb öffnet nicht bzw. nicht richtig Antrieb defekt Antrieb ersetzen Stromversorgung fehlerhaft Stromversorgung und Anschluss prüfen und ggf. berichtigen Antrieb schließt nicht bzw. nicht Betriebsmediumdruck der Armatur zu Absperrklappe / Kugelhahn mit vollständig hoch Betriebsmediumdruck laut Datenblatt betreiben Antrieb schließt nicht bzw. nicht richtig Stromversorgung fehlerhaft Stromversorgung und Anschluss überprüfen und ggf. berichtigen Antrieb blockiert Getriebeschaden GEMÜ Service kontaktieren Störkörper blockiert die Armatur Störkörper aus der Armatur entfernen Antrieb undicht, Wasser bzw. Leckage an Verschraubung Verschraubung überprüfen, ggf. GEMÜ Feuchtigkeit im Inneren Service kontaktieren Antrieb undicht Gummidichtung nicht richtig montiert Gummidichtung richtig montieren, ggf. GEMÜ Service kontaktieren Antrieb fährt auf „Block“ ohne Antrieb wurde mit Handnotbetätigung Endlagen einstellen, ggf. GEMÜ Service abzuschalten über Endlagen hinaus verstellt kontaktieren Endlagenschalter für Motor falsch Endlagen einstellen, ggf. GEMÜ Service eingestellt kontaktieren Antrieb treibt Armatur nicht an Adapter von Stern zu Antriebswelle ist zu GEMÜ Service kontaktieren klein Welle der Armatur zu kurz Passenden Adapter verbauen ggf. GEMÜ Service kontaktieren Antrieb hat Spiel und bewegt sich auf Verbindungsschrauben nicht richtig Verbindungsschrauben überprüfen / Armatur angezogen nachziehen Motor durchgebrannt Versorgungsspannung zu hoch, falsche GEMÜ Service kontaktieren Frequenz oder verpolt Antrieb ist auf Block gelaufen, da er nicht GEMÜ Service kontaktieren abgeschaltet hat Handnotbetrieb nicht möglich Antrieb noch unter Spannung Versorgungsspannung abschalten Antrieb blockiert Störkörper aus der Armatur entfernen Keine Signalrückmeldung Signalleitung falsch angeschlossen GEMÜ Service kontaktieren Keine Endlagenrückmeldung Endlagenrückmeldungsschalter falsch GEMÜ Service kontaktieren eingestellt Antrieb ist ohne zusätzliche GEMÜ Service kontaktieren Stellungsrückmeldung Keine Stellungsrückmeldung Stellungsrückmeldung defekt oder keine GEMÜ Service kontaktieren 4-20 mA Signal-Ausführung Keine optische Sichtanzeige sichtbar Sichtanzeige ist aus Sichtfenster Antrieb neu einstellen gefahren GEMÜ 9428 30 / 68 www.gemu-group.com
16 Entsorgung 14 Inspektion und Wartung 15 Demontage 1. Die Demontage in umgekehrter Reihenfolge wie die Mon- WARNUNG tage durchführen. Unter Druck stehende Armaturen! 2. Elektrische Leitung(en) abschrauben. ▶ Gefahr von schwersten Verletzungen oder Tod. 3. Das Produkt demontieren. Warn- und Sicherheitshinweise ● Anlage drucklos schalten. beachten. ● Anlage vollständig entleeren. VORSICHT 16 Entsorgung 1. Auf Restanhaftungen und Ausgasung von eindiffundierten Verwendung falscher Ersatzteile! Medien achten. ▶ Beschädigung des GEMÜ Produkts. ▶ Herstellerhaftung und Gewährleistungsanspruch erlö- 2. Alle Teile entsprechend der Entsorgungsvorschriften / Um- schen. weltschutzbedingungen entsorgen. ● Nur Originalteile von GEMÜ verwenden. HINWEIS Außergewöhnliche Wartungsarbeiten! ▶ Beschädigungen des GEMÜ Produkts. ● Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung mit dem Hersteller durchgeführt werden. Der Betreiber muss regelmäßige Sichtkontrollen der Produkte entsprechend der Einsatzbedingungen und des Gefährdungs- potenzials zur Vorbeugung von Undichtheit und Beschädigung durchführen. 1. Wartungs- und Instandhaltungstätigkeiten durch geschul- tes Fachpersonal durchführen. 2. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Anlagenbetreibers tragen. 3. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen. 4. Anlage bzw. Anlagenteil gegen Wiedereinschalten sichern. 5. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos schalten. 6. Produkte, die immer in derselben Position sind, viermal pro Jahr betätigen. 14.1 Ersatzteile Für dieses Produkt sind keine Ersatzteile verfügbar. Bei Defekt bitte zur Reparatur an GEMÜ zurücksenden. 14.2 Reinigung des Produktes – Das Produkt mit feuchtem Tuch reinigen. – Das Produkt nicht mit Hochdruckreiniger reinigen. www.gemu-group.com 31 / 68 GEMÜ 9428
17 Rücksendung 17 Rücksendung Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen zum Schutz der Umwelt und des Personals ist es erforderlich, dass die Rücksendeer- klärung vollständig ausgefüllt und unterschrieben den Ver- sandpapieren beiliegt. Nur wenn diese Erklärung vollständig ausgefüllt ist, wird die Rücksendung bearbeitet. Liegt dem Produkt keine Rücksendeerklärung bei, erfolgt keine Gut- schrift bzw. keine Erledigung der Reparatur, sondern eine kos- tenpflichtige Entsorgung. 1. Das Produkt reinigen. 2. Rücksendeerklärung bei GEMÜ anfordern. 3. Rücksendeerklärung vollständig ausfüllen. 4. Das Produkt mit ausgefüllter Rücksendeerklärung an GEMÜ schicken. GEMÜ 9428 32 / 68 www.gemu-group.com
18 Einbauerklärung nach 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) 18 Einbauerklärung nach 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) Einbauerklärung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, 1.B für unvoll- ständige Maschinen Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach erklären, dass das folgende Produkt Fabrikat: GEMÜ Projektnummer: Schwenkantrieb Typ 9428 Handelsbezeichnung: GEMÜ 9428 die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt: 1.1.6., 1.2.1., 1.2.2., 1.3., 1.3.4., 1.5.1., 1.5.2., 1.5.16., 1.6.3. Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden. Der Hersteller bzw. der Bevollmächtigte verpflichten sich, einzelstaatlichen Stellen auf begründetes Verlangen die speziellen Un- terlagen zu der unvollständigen Maschine zu übermitteln. Diese Übermittlung erfolgt: Elektronisch Dokumentationsbevollmächtigter GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen Die gewerblichen Schutzrechte bleiben hiervon unberührt! Wichtiger Hinweis! Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn gegebenenfalls festge- stellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen dieser Richtli- nie entspricht. 2019-12-12 ppa. Joachim Brien Leiter Bereich Technik www.gemu-group.com 33 / 68 GEMÜ 9428
19 Konformitätserklärung nach 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) 19 Konformitätserklärung nach 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) EU-Konformitätserklärung gemäß 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach erklären, dass das unten aufgeführte Produkt die Sicherheitsanforderungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU erfüllt. Benennung des Produktes: GEMÜ 9428 Angewandte Normen: – DIN EN 61326-1 (Industrie) Störfestigkeit: EN 61000-6-2 Störaussendung: EN 61000-6-3 2020-09-21 ppa. Joachim Brien Leiter Bereich Technik GEMÜ 9428 34 / 68 www.gemu-group.com
Contents 1 General information .................................................. 36 1.1 Information .......................................................... 36 1.2 Symbols used ...................................................... 36 1.3 Warning notes ..................................................... 36 2 Safety information .................................................... 37 3 Product description ................................................... 37 4 CONEXO RFID label ................................................... 38 5 Correct use ............................................................... 38 6 Order data ................................................................. 39 7 Technical data .......................................................... 41 8 Dimensions ............................................................... 43 9 Manufacturer's information ....................................... 45 9.1 Delivery ................................................................ 45 9.2 Transport ............................................................. 45 9.3 Storage ................................................................. 45 10 Electrical connection ................................................. 45 11 Commissioning ......................................................... 59 12 Operation .................................................................. 59 12.1 Optical position indicator .................................... 59 12.2 Manual override ................................................... 59 12.3 Setting the limit switches ................................... 60 13 Troubleshooting ........................................................ 62 14 Inspection and maintenance ...................................... 63 14.1 Spare parts .......................................................... 63 14.2 Cleaning the product ........................................... 63 15 Disassembly .............................................................. 63 16 Disposal .................................................................... 63 17 Returns ..................................................................... 64 18 Declaration of Incorporation according to 2006/42/ EC (Machinery Directive) ........................................... 65 19 Declaration of conformity according to 2014/30/EU (EMC Directive) ......................................................... 66 www.gemu-group.com 35 / 68 GEMÜ 9428
1 General information 1 General information 1.3 Warning notes Wherever possible, warning notes are organised according to 1.1 Information the following scheme: – The descriptions and instructions apply to the stand- ard versions. For special versions not described in this SIGNAL WORD document the basic information contained herein ap- Possible Type and source of the danger plies in combination with any additional special docu- symbol for the mentation. specific Possible consequences of non-observance. – Correct installation, operation, maintenance and repair danger Measures for avoiding danger. work ensure faultless operation of the product. Warning notes are always marked with a signal word and – Should there be any doubts or misunderstandings, the sometimes also with a symbol for the specific danger. German version is the authoritative document. The following signal words and danger levels are used: – Contact us at the address on the last page for staff training information. DANGER 1.2 Symbols used Imminent danger! ▶ Non-observance can cause death or The following symbols are used in this document: severe injury. Symbol Meaning Tasks to be performed Response(s) to tasks WARNING – Lists Potentially dangerous situation! ▶ Non-observance can cause death or severe injury. CAUTION Potentially dangerous situation! ▶ Non-observance can cause moderate to light injury. NOTICE Potentially dangerous situation! ▶ Non-observance can cause damage to property. The following symbols for the specific dangers can be used within a warning note: Symbol Meaning Danger – high voltage Danger - hot surfaces GEMÜ 9428 36 / 68 www.gemu-group.com
3 Product description 2 Safety information 3 Product description The safety information in this document refers only to an indi- 3.1 Construction vidual product. Potentially dangerous conditions can arise in combination with other plant components, which need to be 1 considered on the basis of a risk analysis. The operator is re- sponsible for the production of the risk analysis and for com- pliance with the resulting precautionary measures and re- 2 gional safety regulations. 3 The document contains fundamental safety information that must be observed during commissioning, operation and main- 4 tenance. Non-compliance with these instructions may cause: – Personal hazard due to electrical, mechanical and 6 5 chemical effects. – Hazard to nearby equipment. Item Name Materials – Failure of important functions. 1 Housing cover Actuator versions 1006, 1015, – Hazard to the environment due to the leakage of dan- 2006, 2015: PPE + 30 % glass gerous materials. fibre reinforced The safety information does not take into account: Actuator version 3035, 3055: – Unexpected incidents and events, which may occur PP + 20 % glass bead during installation, operation and maintenance. reinforced – Local safety regulations which must be adhered to by 2 CONEXO RFID label Polyester (PET) the operator and by any additional installation person- 3 Optical position PP-R natural nel. indicator 4 Housing base Actuator versions 1006, 1015, Prior to commissioning: 2006, 2015: PP + 30 % glass 1. Transport and store the product correctly. fibre reinforced 2. Do not paint the bolts and plastic parts of the product. Actuator version 3035, 3055: 3. Carry out installation and commissioning using trained PP + 20 % glass bead personnel. reinforced 4. Provide adequate training for installation and operating 5 Actuator flange personnel. 6 Connection for 5. Ensure that the contents of the document have been fully manual override understood by the responsible personnel. 6. Define the areas of responsibility. 7. Observe the safety data sheets. 8. Observe the safety regulations for the media used. During operation: 9. Keep this document available at the place of use. 10. Observe the safety information. 11. Operate the product in accordance with this document. 12. Operate the product in accordance with the specifications. 13. Maintain the product correctly. 14. Do not carry out any maintenance work and repairs not de- scribed in this document without consulting the manufac- turer first. In cases of uncertainty: 15. Consult the nearest GEMÜ sales office. www.gemu-group.com 37 / 68 GEMÜ 9428
4 CONEXO RFID label 3.2 Description 5 Correct use The product is a motorized quarter turn actuator. The actuator is designed for DC or AC operating voltages. A manual over- DANGER ride and an optical position indicator are integrated as stand- Danger of explosion ard. The torque in the end positions is increased. This enables ▶ Risk of death or severe injury. a closing curve matched to the valves. ● Do not use the product in potentially explosive zones. 3.3 Function The GEMÜ 9428 motorized quarter turn actuator is a compact WARNING design. The motor and gear are combined as one unit in a Improper use of the product plastic housing. The quarter turn actuator is designed for use with AC or DC operating voltages and utilises a DC motor with ▶ Risk of severe injury or death. a secondary spur gear. The 90° movement is achieved by a ▶ Manufacturer liability and guarantee will be void. ball screw and lever based on the scotch yoke principle. An ● Only use the product in accordance with the operating optical position indicator and a manual override are integrated conditions specified in the contract documentation and in as standard. The end positions are adjustable by means of this document. microswitches. In the end positions, the motor is stopped im- The product is not intended for use in potentially explosive mediately by a short circuit in the rotor. The limit switches are areas. mounted on a switch mounting plate and are adjustable. Thus an opening and closing limitation is possible. When adjusting the end positions, a distance of approx. 0.5 - 1 mm must be ensured in the switching lever of the respective end positions. The power supply can be 12 V / 24 V DC, 12 V / 24 V AC or 100 - 250 V AC, depending on the version. 4 CONEXO RFID label NOTICE Product surface ▶ The CONEXO RFID label cannot be read out on metallic surfaces. CONEXO RFID label The CONEXO RFID label can be retrofitted on existing com- ponents and can also be fitted to products from third-party suppliers. The CONEXO RFID label must be ordered separately and affixed to the desired component for this purpose. 4.1 Construction RFID label RFID chip Transfer paper 4.2 Assembly 1. Degrease the surface of the product in the area to be covered. 2. Pull the transfer paper off the RFID label. 3. Affix the RFID label to the appropriate place on the product. GEMÜ 9428 38 / 68 www.gemu-group.com
6 Order data 6 Order data The order data provide an overview of standard configurations. Please check the availability before ordering. Other configurations available on request. Order codes 1 Type Code 9 Continuation of Actuator version Code Motorized quarter turn actuator, 9428 GEMÜ actuator, motorized, size 2, 2015 optical position indicator, operating time 11 s, torque 15 Nm, manual override supply voltage B4, C4, O4 GEMÜ actuator, motorized, size 3, 3035 2 Fieldbus Code operating time 15 s, torque 35 Nm, Without 000 supply voltage C1, O4 3 Actuator use Code GEMÜ actuator, motorized, 3055 size 3, operating time 15 s, torque 55 Nm, Accessory Z supply voltage C1 4 Actuator connection Code 10 Type of design Code Flange type DIN EN ISO 5211, F03 F03 1 Hirschmann connector N6R 6598 Flange type DIN EN ISO 5211, F04 F04 Parallel operation of several actuators 6410 Flange type DIN EN ISO 5211, F05 F05 2 Harting connectors Han 7D 6722 Flange type G05 G05 11 CONEXO Code 5 Location spigot Code without Without location spigot N Integrated RFID chip for electronic identification C With location spigot Y and traceability 6 Coupling and wrench size Code Star, WAF 8 mm S08 Star, WAF 9 mm S09 Star, WAF 11 mm S11 Star, WAF 14 mm S14 7 Voltage/Frequency Code 12 V DC B1 12 V/50 - 60 Hz B4 24 V DC C1 24 V 50/60 Hz C4 100 - 250 V/50 - 60 Hz O4 8 Control module Code ON/OFF actuator A0 OPEN/CLOSE control, 2 additional potential-free AE limit switches, Class A (EN15714-2) 9 Actuator version Code GEMÜ actuator, motorized, size 1, 1006 operating time 4 s, torque 6 Nm, supply voltage B1, C1, B4, C4 GEMÜ actuator, motorized, size 1, 1015 operating time 11 s, torque 15 Nm, supply voltage B1, C1 GEMÜ actuator, motorized, size 2, 2006 operating time 4 s, torque 6 Nm, supply voltage O4 www.gemu-group.com 39 / 68 GEMÜ 9428
6 Order data Order example Order option Code Description 1 Type 9428 Motorized quarter turn actuator, optical position indicator, manual override 2 Fieldbus 000 Without 3 Actuator use Z Accessory 4 Actuator connection G05 Flange type G05 5 Location spigot Y With location spigot 6 Coupling and wrench size S08 Star, WAF 8 mm 7 Voltage/Frequency C1 24 V DC 8 Control module A0 ON/OFF actuator 9 Actuator version 1006 GEMÜ actuator, motorized, size 1, operating time 4 s, torque 6 Nm, supply voltage B1, C1, B4, C4 10 Type of design 6598 1 Hirschmann connector N6R 11 CONEXO without GEMÜ 9428 40 / 68 www.gemu-group.com
7 Technical data 7 Technical data 7.1 Temperature Ambient temperature: -10 to 60 °C Storage temperature: 0 to 40 °C 7.2 Product compliance Machinery Directive: 2006/42/EC EMC Directive: 2014/30/EU Low Voltage 2014/35/EU Directive: 7.3 Electrical data Duty cycle: Supply voltage 12 V / 24 V: Continuous duty Supply voltage 100 - 250 V: 40 % duty Electrical protection: Supply voltage 12 V / 24 V: Motor protective system by customer Supply voltage 100 - 250 V: Integrated stall and overload protection plus excess current release T 1A 5x20 mm Electrical protection I (DIN EN 61140) class: 7.3.1 Electrical connection Electrical connection Supply voltage 12 V / 24 V: Cable gland PG 13.5 type: Supply voltage 100 - 250 V: Hirschmann plug Type N6RFFS11 (PG 11) Cable diameter: Supply voltage 12 V / 24 V: 7.5 to 12.5 mm Supply voltage 100 - 250 V: 7.0 to 9.0 mm Max. cross section of wire: 1.5 mm² Recommended motor Voltage 12 V DC 24 V DC 120 V AC 230 V AC protection: Motor protection Siemens 3RV Siemens 3RV Siemens 3RV Siemens 3RV switch type 1011-1CA10 1011-1BA10 1011-OGA10 1011-OGA10 Set current 2.20 1.70 0.60 0.45 Current data in A Rated voltage: 12 V / 24 V AC or DC (± 10 %) 100 – 250 V AC (± 10 %) Rated frequency: 50/60 Hz (at AC rated voltage) www.gemu-group.com 41 / 68 GEMÜ 9428
7 Technical data Power consumption: Actuator ver- 12 V DC 12 V AC 24 V DC 24 V AC 100-250 V AC sion Code B1 Code B4 Code C1 Code C4 Code O4 1006 30 30 30.0 30 - 1015 30 - 30.0 - - 2006 - - - - 60 2015 - 30 - 30 50 3035 - - 30.0 - 50 3055 - - 38.4 - - Power consumption in W Current consumption: Actuator ver- 12 V DC 12 V AC 24 V DC 24 V AC 100-250 V AC sion Code B1 Code B4 Code C1 Code C4 Code O4 1006 2.2 2 1.2 1.5 - 1015 2.2 - 1.2 - - 2006 - - - - 0.25 2015 - 2 - 1.2 0.2 3035 - - 1.3 - 0.2 3055 - - 1.6 - - Current data in A Max. current at start up: Actuator ver- 12 V DC 12 V AC 24 V DC 24 V AC 100-250 V AC sion Code B1 Code B4 Code C1 Code C4 Code O4 1006 6.3 2.4 4.0 1.8 - 1015 9.2 - 3.8 - - 2006 - - - - 0.3 2015 - 2.3 - 1.8 0.4 3035 - - 3.3 - 0.2 3055 - - 6,4 - - Current data in A 7.4 Mechanical data Installation position: Optional Protection class: IP 65 acc. to EN 60529 Weight: Supply voltage 12 V / 24 V: 1.0 kg Supply voltage 100-250 V: 1.2 kg Supply voltage 24 V / 100-250 V, actuator version 3035: 2.4 kg Supply voltage 24 V actuator version 3055: 2.8 kg Manual override: with Allen key SW3 Torques: Actuator version 1006, 2006: 6 Nm Actuator version 1015, 2015: 15 Nm Actuator version 3035: 35 Nm Actuator version 3055: 55 Nm Operating time: Actuator version 1006, 2006: approx. 4 s Actuator version 1015, 2015: approx. 11 s Actuator ver- sion 3035 / 3055: approx. 15 s Nominal travel: 90° Max. travel: 93° GEMÜ 9428 42 / 68 www.gemu-group.com
Sie können auch lesen