GR/G Translation of the original assembly instruction - GR/G - Dunkermotoren

Die Seite wird erstellt Sam Behrendt
 
WEITER LESEN
GR/G Translation of the original assembly instruction - GR/G - Dunkermotoren
GR/G
Translation of the original assembly instruction
GR/G
Version 20.03.2019

Original-Montageanleitung
GR/G
Version 20.03.2019

Dunkermotoren GmbH | Allmendstraße 11 | D-79848 Bonndorf/ Schwarzwald
Phone +49 (0) 7703 930-0 | Fax +49 (0) 7703 930-210/ 212 | info@dunkermotoren.com
About this document/
Über dieses Dokument

About this document                                                   Über dieses Dokument

     This document does not replace a complete instruction               Dieses Dokument ersetzt nicht eine vollumfängliche
     manual.                                                             Betriebsanleitung.

This assembly instruction only describes the mechanical               Diese Montageanleitung beschreibt ausschließlich die me-
assembly and the handling of electrical connections of the            chanische Montage und die Handhabung des beschriebenen
described drive.                                                      Antriebs.
Read and understand this assembly instruction before assem-           Diese Montageanleitung muss vor der Montage des Antriebes
bling the drive.                                                      gelesen und verstanden werden.
Read and understand the respective instruction manual and/            Vor der Inbetriebnahme des Antriebes müssen Sie unbedingt
or application note (if existing) before commissioning/operating      zuerst die jeweilige Betriebsanleitung und/oder den jeweiligen
the drive.                                                            Anwendungshinweis lesen (falls vorhanden).
Follow all the instructions to ensure a flawless operation.           Befolgen Sie die Anweisungen, um einen störungsfreien Betrieb
Non-observance of this rule will invalidate all liability and         zu gewährleisten. Bei Nichtbeachtung entfallen eventuelle
warranty.                                                             Mängelhaftungsansprüche.
We offer corresponding manuals, application notes, declarations       Online unter der Rubrik „Downloads“ auf www.dunkermoto-
of conformity and other documents, depending on the drive type        ren.de bieten wir abhängig vom Antriebstyp entsprechende
online in the category „Downloads“ at www.dunkermotoren.com           Betriebsanleitungen, Anwendungshinweise, Konformitätserklä-
                                                                      rungen und weitere Dokumente an.

                    DANGER indicates a hazardous                                       GEFAHR warnt vor einer gefährlichen Situa-
                    situation which, if not avoided, will result in                    tion, die wenn sie nicht vermieden wird, zum
                    death or serious injury.                          				             Tod oder schweren Verletzungen führt.

  DANGER                                                                GEFAHR

                    DANGER indicates a hazardous                                       WARNUNG vor einer gefährlichen Situation,
                    situation which, if not avoided, may result in                     die wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod
                    death or serious injury.                          				             oder schweren Verletzungen führen kann.

  WARNING                                                              WARNUNG

                    CAUTION indicates a hazardous                                      VORSICHT warnt vor einer gefährlichen
                    situation which, if not avoided, may result in                     Situation, die wenn sie nicht vermieden
                    minor or moderate injury.                                          wird, zu leichten oder mittelschweren Verlet-
                                                                                       zungen führen kann.

  CAUTION                                                              VORSICHT

                    NOTICE indicates a possible material                               HINWEIS warnt vor einer Situation, die zu
   NOTICE                                                               HINWEIS
                    damage.                                                            Sachschäden führen kann.

                    Supplementary information                                          Ergänzende Informationen

Page/ Seite 2 / 8
About this document/
Über dieses Dokument

Target group                                                        Zielgruppe
The drives must only be transported, unpacked, mounted,             Die Antriebe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fach-
installed, adjusted, operated, maintained and otherwise used by     personal nach den entsprechenden Normen transportiert,
qualified persons in accordance with the relevant standards.        ausgepackt, eingebaut, eingerichtet, bedient, gewartet und
                                                                    anderweitig verwendet werden.
Qualified persons are those who:
»» on basis of their experience, can recognise and avoid            Als qualifiziert gilt eine Person dann:
   potential dangers                                                »» wenn sie aufgrund ihrer Erfahrung mögliche Gefahren erken-
»» are familiar with the accident-prevention regulations for the       nen und vermeiden kann
   equipment deployed                                               »» wenn ihr die Unfallverhütungsvorschriften bekannt sind
»» are able to connect circuit and install equipment in accor-      »» wenn sie gemäß den Normen Stromkreise und Geräte in
   dance with the standards and regulations                            Betrieb setzen und installieren darf
»» have electronic and mechanical skills and knowledge in drive     »» wenn sie Kenntnisse in der Elektronik, Mechanik und den
   systems                                                             Bereichen der Antriebstechnik besitzt

Proper use                                                          Bestimmungsgemäße Verwendung
»» The drives are only intended to be assembled into a (indust-     »» Die Antriebe sind ausschließlich dazu bestimmt, in der
   rial) machine or system in the described configuration              beschriebenen Konfiguration in eine Maschine bzw. Anlage
»» The drive must be securely fixed and may only be installed          eingebaut zu werden (industrieller Bereich)
   using cables and components specified by Dunkermotoren           »» Der Antrieb muss fest montiert werden und darf nur mit den
»» The drive may be put into operation only after reading the          von Dunkermotoren spezifizierten Kabeln und Zubehörteilen
   manual and application note (if existing) and once the entire       eingesetzt werden
   system has been installed EMC-compliant.                         »» Der Antrieb darf erst nach ausführlichem Lesen der Betriebs-
»» The drive may only be used within the technically specified         anleitung und des Anwendungshinweises (falls vorhanden)
   values.                                                             und nach EMV-gerechter Montage des Gesamtsystems in
                                                                       Betrieb genommen werden
                                                                    »» Der Antrieb darf nur innerhalb seiner technischen Spezifika-
                                                                       tion betrieben werden

Foreseeable misuse                                                  Vorhersehbarer Fehlgebrauch
»» The drives must not be used when exceeding the maximum           »» Jede Verwendung des Antriebs, welche die maximal zulässi-
   speed, torque, temperatures or other specified values               gen Drehzahlen, Drehmomente, Temperaturen oder andere
»» The drives must not be used in explosive environments               spezifizierten Daten überschreitet, ist unzulässig
»» The drives must not be used near flammable substances or         »» Der Betrieb der Antriebe in explosionsgefährdeten Bereichen
   components                                                          ist verboten
»» The drives must not be used as a safety component or for         »» Der Betrieb der Antriebe in der Nähe brennbarer Stoffe oder
   undertaking safety-relevant features                                Komponenten ist verboten
»» The drives must not be used with fully or partially disassemb-   »» Die Verwendung des Produkts als sicherheitstechnisches
   led or changed protections                                          Bauteil bzw. für die Übernahme sicherheitsrelevanter Funkti-
                                                                       onen ist verboten
                                                                    »» Der Betrieb mit vollständig oder teilweise demontierten oder
                                                                       veränderten Schutzeinrichtungen ist verboten

Environmental conditions                                            Umgebungsbedingungen
»» Operating temperature range: -20°C to +60°.                      »» Die zulässige Umgebungstemperatur für den Betrieb des
»» Max. operating altitude: 1000m.                                     Motors liegt bei -20 C° bis +60 C°.
»» When the operating conditions are above +20°C or 1000 m,         »» Der Betrieb des Motors ist zulässig bis zu einer Höhe von
   the motor performance is reduced.                                   1000m.
                                                                    »» Bei Betrieb über 20 C° und/ oder einer Höhe über 1000m
                                                                       ändern sich die Leistungsdaten.

Standards and guidelines                                            Zertifikate/ Konformitäten
EU guidelines, Machine guideline, EMC guideline and Decla-          EG-Richtlinien, Maschinenrichtlinie, EMV-Richtlinie und Konfor-
ration of Conformity available for download in the category         mitätserklärung downloadbar unter der Rubrik "Downloads" auf
"Downloads" at www.dunkermotoren.com.                               www.dunkermotoren.de.
The conformity solely applies if the defined connection and         Die Konformität gilt ausschließlich bei Einhaltung der Anschluss-
wiring instructions are observed.                                   und Verdrahtungshinweise.

Note according to REACH:                                            Hinweis nach REACH:
The product may have components containing up to 4% lead.           Das Erzeugnis kann Bauteile aufweisen, die bis zu 4% Blei
Any protective measures required during the product life phases     enthalten. Eventuell erforderliche Schutzmaßnahmen über
must be defined by the customer, considering the handling           die Produktlebensphasen müssen unter Berücksichtigung der
processes.                                                          Verarbeitungsprozesse durch den Kunden definiert werden.

                                                                                                                       Page/ Seite 3 / 8
General safety instructions/
Allgemeine Sicherheitshinweise

General Safety instructions                                            Allgemeine Sicherheitshinweise

                    Before commissioning, it is essential that                      Vor der Inbetriebnahme sind unbedingt
                    the safetey instructions are read and                           die Sicherheitshinweise zu lesen und zu
                    understood, and then observed.                                  beachten. Eine Nichtbeachtung kann zu
                    Non-observance can result in danger to                          Gefahren für Personen (z. B. elektrischer
                    persons (e. g. electrical shock) or damage         				         Schock) oder Beschädigungen an der
   WARNING          to the machine.                                     WARNUNG     Maschine führen.

                    »» Disconnect the electrical power 		                           »» Gerät spannungsfrei schalten
                       supply

                    Rotating parts of the motor, as well as                         Rotierende Motorteile, oder ein Fallenlas-
                    dropping the motor can cause minor or mo-                       sen des Motors, können zu leichten bis
                    derate injuries as well as material damages.                    mittelschweren Verletzungen sowie zu
                                                                                    Sachschäden führen.
                    »» Handle the motor with care                                   »» Motor vorsichtig handhaben
   CAUTION                                                              VORSICHT
                    »» Do not drop the motor                                        »» Motor nicht fallen lassen

                    »» Do not touch the motor during                                »» Motor im Betrieb nicht berühren
                       operation

   NOTICE           To ensure trouble-free operation, appropi-           HINWEIS   Der störungsfreie Betrieb setzt entspre-
                    ate methods of transport and conditions of                     chende Lagerung und Transport voraus:
                    storage must be deployed:
                                                                                   »» Lagern und transportieren Sie
                    »» Please store and transport the drive                           den Antrieb geschützt vor Staub,
                       protected against dust, dirt and                               Schmutz und Feuchtigkeit
                       moisture
                                                                                   »» Beachten Sie die Lagerungstem-
                    »» Take care of the storage temperature                           peratur (siehe jeweilige Betriebsan-
                       (see respective manual, if existing)                           leitung, falls vorhanden)

                    »» Transport the drive shock-protected                         »» Transportieren Sie den Antrieb
                                                                                      stoßgeschützt

   NOTICE           Electromagnetic interferences can occur,             HINWEIS   Es können elektromagnetische Störungen
                    which could have damaging influence on                         entstehen, welche schädlichen Einfluss
                    plant components or other plants.                              auf Komponenten der Anlage oder andere
                    The plant can be interfered by external                        Anlagen haben können.
                    electromagnetical influences.                                  Die Anlage kann durch äußere elektromag-
                    Only when complying with the wiring                            netische Einflüsse gestört werden.
                    instructions, it is possible to observe the                    Nur unter Einhaltung der Verdrahtungs-
                    CE conformity regarding electromagnetic                        vorschriften ist eine Einhaltung der CE
                    compatibility, as well as a smooth plant                       Konformität bezüglich elektromagnetischer
                    operation.                                                     Verträglichkeit, sowie ein störungsfreier
                    Possibly there are additional measures                         Betrieb der Anlage möglich.
                    needed (possible additional measures are                       Unter Umständen sind weitere Maßnah-
                    installation of interference filters, additional               men erforderlich (mögliche weitere Maß-
                    grounding, and reduction of cable lengths).                    nahmen sind die Installation von Störfiltern,
                                                                                   zusätzliche Erdung, und Verringerung der
                                                                                   Leitungslängen).
                    »» Check the EMC conformity of your                            »» Prüfen Sie vor Inbetriebnahme die
                       plant regarding the necessary                                  elektromagnetische Konformität
                       requirements                                                   Ihrer Anlage bezüglich der notwendi-
                                                                                      gen Anforderungen

Page/ Seite 4 / 8
Product structure / Electrical connection/
Produktstruktur / Elektrischer Anschluss

Product structure                                                   Produktstruktur
This assembly instruction describes brushed DC motors to be         Diese Montageanleitung beschreibt Bürstenbehaftete DC-Mo-
used with DC voltage supply.                                        toren für den Betrieb mit Gleichspannung.
The main parts of the brushed DC motor are:                         Die Hauptbestandteile des bürstenbehafteten DC-Motors sind:
Metallic housing, shaft, flanges, ball bearing.                     Metallisches Gehäuse, Welle, Lagerschild, Kugellager.
The active part of the motor consists of a winding fixed at the     Der aktive Teil des Motors besteht aus auf dem Rotor ange-
rotor and magnets fixed at the inside of the housing wall.          brachten Wicklungen und den an der Gehäuseinnenwand
Commutation takes place through a brush collector system.           befestigten Magneten.
Optional attachments are gearboxes, encoders and brakes             Die Kommutierung erfolgt über das Bürste-Kollektorsystem.
                                                                    Optionale Anbauten sind Getriebe, Geber und Bremsen

                                                                                                       Motor/    Encoder/ Brake/
                                                                                                       Motor     Geber    Bremse
SG | Worm Gearbox/                                   PLG | Planetery gearbox/
     Schneckengetriebe                                     Planetengetriebe

Electrical connection                                               Elektrischer Anschluss
»» Check the specifications on the type plate and ensure the      »» Überprüfen Sie die technischen Angaben auf dem Typen-
   applicability between operating requirement and label data        schild und stellen Sie sicher, dass die Leistungsfähigkeit des
»» Check the drive for visible damage before installation, and do    Antriebs die aus der Applikation resultierenden Anforderun-
   NOT install damaged drives.                                       gen erfüllt
                                                                  »» Prüfen Sie den Antrieb vor der Installation auf äußerlich
                                                                     sichtbare Beschädigungen und bauen Sie beschädigte
                                                                     Antriebe nicht ein
                  Bent pins can cause a short circuit and                             Umgebogene Pins können den Antrieb
  NOTICE          destroy the drive.                                   HINWEIS        durch Kurzschluss zerstören.
                  »» Do not damage the connectors                                     »» Beschädigen Sie keine Steckver-
                                                                                         binder

                  »» Damaged connectors must be 		                                    »» Tauschen Sie beschädigte Steck-
                     replaced before commissioning                                       verbinder vor Inbetriebnahme aus

»» Ensure that all pins are undamaged and not bent                  »» Stellen Sie sicher, dass alle Pins intakt und nicht umgebogen
»» Refer to the catalogue or the manual for PIN assignment             sind
»» If the motor is operated at voltages higher than 60V, a con-     »» Entnehmen Sie die PIN-Belegungen dem Katalog oder der
   nector is required that prevents live parts from being touched      Betriebsanleitung
»» Make the electrical connection with the existing leads or        »» Der Betrieb des Motors an Betriebsspannungen über 60V
   connector                                                           erfordert die Verwendung eines zum Schutz vor Berührung
»» Connection according to the following wiring diagram:               stromführender Teile gesicherten Steckers
                                                                    »» Führen Sie den elektrischen Anschluss am Motor mittels
                                                                       vorhandener Litzen oder Stecker aus
                                                                    »» Der Anschluss erfolgt entsprechend nachfolgendem
                                                                       Schaltbild:
Power/ Leistung:
                                         VDC

                                         GND

                                                       M

                                          PE
                           (Protective earth/
                                Schutzerde)

                                                                                                                      Page/ Seite 5 / 8
Protective earth/
Schutzerde

Protective earth                                                    Schutzerde

»» Follow all applicable standards and provisions for electrical    »» Befolgen Sie die geltenden Normen und Vorschriften für die
   installation                                                        Elektroinstallation

                    An additional protective earth connection is                      Ein zusätzlicher Schutzerdungsanschluss
                    required. It ensures that the drive is always                     ist erforderlich. Somit wird sichergestellt,
                    earthed. If the earth connection is not used,                     dass der Antrieb immer geerdet ist. Wenn
                    the motor housing can carry voltage in case                       der Erdungsanschluss nicht belegt wird,
                    of failure.                                                       kann das Motorgehäuse im Fehlerfall
   WARNING                                                            WARNUNG         Spannung führen.
                    »» Connect an additional protective                               »» Schließen Sie einen zusätzlichen
                       earth                                                             Schutzerdungsleiter an

                    »» Keep the minimum section                                       »» Halten Sie dabei den Mindestquer-
                                                                                         schnitt ein

   NOTICE            To protect the drive against damage or            HINWEIS        Zum Schutz des Antriebs vor Beschädigung
                     destruction by static discharge (ESD), the                       oder Zerstörung durch statische Entladung
                     following measures must be observed.                             (ESD), müssen folgende Maßnahmen
                                                                                      eingehalten werden.

                     »» The motor housing must be earthed                             »» Das Motorgehäuse muss geerdet
                                                                                         werden

»» Connect all accessible metallic motor parts to protective        »» Schließen Sie berührbare Motorteile an Schutzerde an, wenn
   earth, if the voltage supply of the motor is not galvanically       die Spannungsversorgung des Motors mit Potentialbezug
   insulated                                                           erfolgt
»» The connection of the motor housing to the machine ground        »» Die Verbindung des Motorgehäuses mit der Maschinenerde
   can be done with the motor flange                                   kann über den Motorflansch erfolgen
»» When the motor is mounted electrically isolated, the motor       »» Bei elektrisch isolierter Montage ist das Motorgehäuse
   housing must be connected with the machine ground via a             über eine separate Erdleitung mit der Maschinenerde zu
   separate wire                                                       verbinden

Page/ Seite 6 / 8
Mechanical assembly/
Mechanische Montage

Mechanical assembly                                                Mechanische Montage
»» Before fixing, check the applicability between motor and        »» Prüfen Sie vor der Montage von Anbauten an den Motor die
   motor attachment                                                   mechanische Anbaubarkeit
»» Mounting position horizontal is permitted.                      »» Sie dürfen den Antrieb in horizontaler Anbaulage in Ihrer
   Other mounting positions can lead to changed behaviour             Anlage einbauen. Andere Einbaulagen können zu veränder-
»» For shafts with woodruff key or feather keys: Align and posi-      tem Betriebsverhalten führen
   tion the woodruff or feather key properly prior to mounting     »» Bei Abtriebswellen mit Scheibenfeder oder Passfeder:
»» Assemble the output shaft by using the centering collar and        Richten Sie diese vorher ordnungsgemäß aus bzw. bringen
   without excessive mechanical stress                                Sie diese vor dem Montieren in Position
»» Fasten the drive to a flat surface using 4 (or in some cases    »» Montieren Sie die Abtriebswelle unter Verwendung des
   3) screw connections. The flange screws must be prevented          Zentrierbundes und ohne übermäßige mechanische Bean-
   from distortion by means of spring washers or glue                 spruchung in der mechanischen Aufnahme der Applikation
»» Consider a sufficient tightening torque of the screws (see      »» Befestigen Sie den Antrieb mit 4 (oder in manchen Fällen
   manual, if existing)                                               3) Schraubverbindungen an einer planen Oberfläche. Die
                                                                      Flanschschrauben müssen dabei mit Federscheiben oder
                                                                      Schraubensicherungslack gegen Verdrehen geschützt
                                                                      werden
                                                                   »» Achten Sie auf ein ausreichendes Anzugsmoment der
                                                                      Schrauben (siehe Betriebsanleitung, falls vorhanden)

                  If the drive is used as support for other ma-                      Wird der Antrieb als Stütze für andere
   NOTICE         chine parts, the drive can be mechanically
                                                                      HINWEIS        Maschinenteile verwendet, kann der Antrieb
                  damaged.                                                           mechanisch beschädigt werden.

                  »» The drive must not be used as                                   »» Im montierten Zustand darf der
                     support for adjacent mechanical                                    Antrieb nicht als Stütze für benach-
                     assemblies in mounted condition.                                   barte mechanische Aufbauten
                                                                                        verwendet werden.

                                                                         Feather key/
                                                                         Passfeder

                                          Thread/
                                          Gewinde                        Output shaft/
                                                                         Abtriebswelle
                                                                         Centering collar/
                                          Centering collar/              Zentrierbund
                                          Zentrierbund

                                                                         Woodruff key/
                                                                         Scheibenfeder

Additional mechanical transmission elements can be                 An der Abtriebswelle können weitere mechanische
assembled to the output shaft.                                     Übertragungselemente montiert sein.

                                                                                                                     Page/ Seite 7 / 8
Declaration of Incorporation/
Einbauerklärung

Page/ Seite 8 / 8
Sie können auch lesen