SCREEN PRINT PASTES AS VERSATILE AS FASHION - CHT GROUP
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INhalt CONTENTS UNSERE TEXTILE KOMPETENZ 4 OUR TEXTILE COMPETENCE 4 Wässrige Fertigpasten 5 AQUEOUS READY-FOR-USE PASTES 5 WÄSSRIGE EFFEKTPASTEN 6 AQUEOUS EFFECT PASTES 6 MetallicDruckpasten 9 METALLIC PRINT PASTES 9 SILIKONDRUCKPASTEN 10 SILICONE PRINT PASTES 10 DRUCKTRANSFERSYSTEME 12 PRINT TRANSFER SYSTEMS 12 Beflockung 13 FLOCKING 13 Hilfsmittel und Additive 14 AUXILIARIES and ADDITIVES 14 CHT / BEZEMA GROUP WORLDWIDE 15 CHT / BEZEMA GROUP WORLDWIDE 15 CHT | Bezema 2
Siebdruck – VIELSEITIG, HALTBAR, ÖKOLOGISCH SCREEN PRINT – VERSATILE, DURABLE, ECOLOGICAL So vielseitig wie die Mode und ihre Trends sind die Siebdruckpas- The screen print pastes of the CHT / BEZEMA Group are as ten der CHT / BEZEMA Gruppe: Auf den kommenden Seiten stellen versatile as fashion and its trends: On the next pages we present wir Ihnen unser leistungsfähiges Produktsortiment vor und zeigen our efficient product range and the variety of application fields. Ihnen die Vielfalt der Anwendungsmöglichkeiten. The screen print pastes of the CHT / BEZEMA Group always meet Die Siebdruckpasten der CHT / BEZEMA Gruppe entsprechen stets highest demands: We offer an equally high product quality to our höchsten Ansprüchen: Wir bieten unseren Kunden eine gleichblei- customers and good fastnesses to washing and ageing as well bend hohe Produktqualität und gute Wasch- und Alterungsbestän- as high general fastnesses. Moreover, we demand ourselves high digkeit sowie hohe Echtheiten. Darüber hinaus stellen wir an uns ecological requirements and optimise our products to always meet selbst hohe ökologische Ansprüche und optimieren dahingehend the legal stipulations or even anticipate them. unsere Produkte, so dass diese stets die gesetzlichen Vorgaben The printing product range of CHT / BEZEMA is completed by our erfüllen oder ihnen gar vorgreifen. customer-oriented, reliable service which supports you in achieving Das Angebot der CHT / BEZEMA im Bereich Druck wird abgerundet perfect printing results. durch unseren kundennahen und zuverlässigen Service, der Sie dabei unterstützt, perfekte Druckergebnisse zu erzielen. 3 CHT | Bezema
UNSERE TEXTILE OUR TEXTILE KOMPETENZ COMPETENCE Die CHT / BEZEMA Gruppe: The CHT / BEZEMA Group: Partner der Textilindustrie Partner of the textile industry Die CHT / BEZEMA Gruppe ist eine weltweit The CHT / BEZEMA Group is a globally operating operierende Unternehmensgruppe der Spezi- group of companies and manufacturer of alitätenchemie mit eigenen Produktions- und specialty chemicals with its own production, Vertriebsstandorten in allen wichtigen Textillän- sales and distribution sites in all important textile dern. Kundennähe, umfassender Service und die countries. Our corporate action is focussed on herausragende Qualität unserer Produkte so- proximity to our customers, comprehensive wie deren stetige Weiterentwicklung stehen im service, excellent product quality as well as a Fokus unseres unternehmerischen Handelns. consistent effort for further product development. Als Partnerder Textilindustrie bieten wir ein um- As partner of the textile industry we offer an fassendes Sortiment hochwertiger Hilfsmittel extensive range of high quality auxiliaries and und Farbstoffe für die gesamte textile Kette an – colours for the whole textile chain – our products unsereProdukte begleiten Sie von der Faser bis will accompany you from fibre to ready-made zum fertigen Textil. textile. Unsere textile Kompetenz baut auf der langjäh- Our textile competence is based on years of rigen Erfahrung und dem umfassenden Wissen experience and a comprehensive knowledge of unserer Mitarbeiter auf. Hiervon profitieren unsere our staff members. Our customers profit from Kunden durch alle Veredlungsschritte hindurch. In this throughout all finishing steps. For each jedem Segment werden unsere Systemlösungen customer in each segment system solutions für den einzelnen Kunden individuell erarbeitet are worked out individually being adapted to und auf den jeweiligen Produktionsprozess ab- any specific production process. With highly gestimmt. Wir gehen dabei gezielt und mit tech- qualified technicians we make points by directly nisch ausgebildetem Fachpersonal auf die spezi- responding to specific demands in all our fischen Bedürfnisse in jedem unserer Märkte ein markets. Our competence will help you succeed und machen so unsere Kompetenz zu Ihrem Erfolg. in business. Neben der traditionellen Textilveredlung sehen In addition to traditional textile finishing we see wir uns als strategischen Partner für die zukünf- ourselves as strategic partners for your future tige Entwicklung unserer Kunden. Unsere hoch development. Our highly qualified staff face qualifizierten Mitarbeiter stellen sich täglich neuen daily new demands in order to be one step Herausforderungen, um den Bedürfnissen des ahead of upcoming market needs and to be Marktes immer einen Schritt voraus zu sein und able to consistently provide you with new ideas unseren Kunden stets neue Ideen und Impulse ge- and stimuli. In the field of technical textiles we ben zu können. Etwa im Bereich der technischen already today perform dynamic research and Textilien arbeiten wir schon heute durch dynami- development work to find solutions for your sche Forschung und Entwicklung an effizienten tomorrows’ demands. Lösungen für die Anforderungen von morgen. Unter Nachhaltigkeit verstehen wir neben ökolo- Besides ecological systems and products gischen Systemen und Produkten in erster Linie sustainability is first of all found in the economy die Ökonomie der Herstellungsprozesse von Tex- of production processes. Together with you tilien. Gemeinsam mit unseren Kunden arbeiten we always work on optimisation of finishing wir stetig an der Optimierung von Veredlungspro- processes and applied chemicals. The benefit for zessen und den hierzu eingesetzten Chemikalien, all of us is a saving of all resources such as water, um Ressourcen zu schonen, Wasser, Energie, energy, time and cost. Zeit und damit Kosten einzusparen. Das Verantwortungsbewusstsein der The sense of responsibility of the CHT / BEZEMA CHT / BEZEMA Gruppe spiegelt sich auch wider Group is also reflected by its commitment to act in der Selbstverpflichtung, im Sinne der Initiative in terms of the initiative for “Responsible Care”. „Responsible Care“ zu handeln. Wir sind bluesign We are supporters of bluesign and Oeko-Tex Supporter und unterstützen Oeko-Tex Standard Standard 100 as well as the GOTS certification. 100 sowie die GOTS-Zertifizierung. Die Erfüllung One of our key projects is the fulfilment of REACH von REACH vor dem Hintergrund der neuen regulation according to the back ground of the europäischen Chemikaliengesetzgebung ist new European Chemicals Act. eines unserer Schlüsselprojekte. CHT | Bezema 4
WÄSSRIGE AQUEOUS READY- FERTIGPASTEN FOR-USE PASTES Farbdruck auf hellem Untergrund Colour printing on light-coloured ground PRINTPERFEKT® 226 EC ist eine benzinfreie, PRINTPERFEKT® 226 EC is a hot curing screen heißfixierende Siebdruckpaste für die universelle printing paste free from white spirit for universal Anwendung auf hellen Textilien. Sie lässt sich application on light coloured textiles. Brilliant leicht und konturenscharf ausdrucken und ergibt prints with sharp outlines result with a soft handle farbbrillante Drucke mit weichem Griff und sehr and a very high fastness level. On fabrics with gutem Echtheitsniveau. Bei Waren mit hohem a high part of synthetic material, the alternative Synthetikanteil wird alternativ PRINTPERFEKT® PRINTPERFEKT® CLEAR with a higher body CLEAR mit höherem Körperanteil angeboten. part is offered. This paste is free from white spirit, Diese Paste ist benzinfrei, sehr gut verdruckbar very well printable and provides prints in brilliant und man erzielt farbbrillante Drucke mit sehr colours and a very good fastness level. gutem Echteheitsniveau. PRINTPERFEKT® BASE FF ist eine benzin- und PRINTPERFEKT® BASE FF s a screen printing formaldehydfreie Siebdruckpaste mit sehr langer paste free from white spirit and formaldehyde with offener Zeit zum Druck auf hellen Textilien, vor- a very long open time on light coloured textiles, zugsweise für Rasterdrucke oder feine Linien, bei preferably for process printing or fine outlines, denen andere Systeme Siebblockierungen ver- where screens would be blocked in case of use ursachen. Die Paste für brillante Buntdrucke mit of other systems. It is the paste for brilliant multi- weichem Griff. colour prints with a soft handle. Farbdruck auf dunklem Untergrund Colour printing on dark ground PRINTPERFEKT® LAC 77 ist eine benzinfreie, PRINTPERFEKT® LAC 77 is a hot curing screen heißfixierende Siebdruckpaste für bedingt elasti- print paste, free from white spirit, for brilliant sche, brillante Farbdrucke mit weichem Griff. colour prints with a soft handle and a limited Wird auch häufig als Überdruckpaste auf Weiß- elasticity. This paste is also preferably applied vordrucken mit PRINTPERFEKT® BLANC 670 as cover print paste on white pre-prints with eingesetzt. PRINTPERFEKT® BLANC 670. PRINTPERFEKT® LAC FF ist eine benzin- und PRINTPERFEKT® LAC FF is a screen printing formaldehydfreie Siebdruckpaste mit langer of- paste free from white spirit and formaldehyde fener Zeit, für elastische, brillante Farbdrucke mit with a longer open time, for elastic and brilliant weichem Griff. Wird häufig als Überdruckfarbe für coloured prints with a soft handle. It is often Weißvordrucke mit PRINTPERFEKT® BLANC FF applied as overprinting paste for white preprints eingesetzt. with PRINTPERFEKT® BLANC FF. TUBILAC 115 A ist eine hochdeckende, heißfixie- TUBILAC 115 A is a highly covering, hot curing rende Siebdruckpaste mit höchster Farbbrillanz screen print paste with highest colour brilliancy und sehr weichem, trockenem Warengriff. and a very soft, dry handle. Deckender WeiSSdruck Covering white printing PRINTPERFEKT® BLANC 670 ist eine PRINTPERFEKT® BLANC 670 is a white benzinfreie, laufeigenschaftsverbesserte paste free from white spirit improving running Weißpaste als Druckpastensystem in Kombi properties applied in a printing paste system in nation mit PRINTPERFEKT® LAC 77 und combination with PRINTPERFEKT® LAC 77 PRINTPERFEKT® CLEAR zur Erzielung and PRINTPERFEKT® CLEAR to obtain highly hochdeckender Drucke auf dunklen Textilien covering prints on dark coloured textiles with a mit weichem Griff und guten Echtheiten. soft handle and good fastness properties. PRINTPERFEKT® BLANC FF ist eine benzin- PRINTPERFEKT® BLANC FF is a covering white und formaldehydfreie Deckweißpaste mit lan- paste free from white spirit and formaldehyde ger offener Zeit. Sie ist auch als Vordruckweiß in with a long open time. It can also be applied Kombination mit PRINTPERFEKT® LAC FF oder as pre-printing white in combination with PRINTPERFEKT® CLEAR FF einsetzbar und PRINTPERFEKT® LAC FF or PRINTPERFEKT® ermöglicht hochdeckende Drucke auf dunklen CLEAR FF and provides highly covering prints on Textilien mit weichem Griff und guten Echtheiten. dark textiles with a soft handle and good fastness properties. 5 CHT | Bezema
WÄSSRIGE AQUEOUS EFFEKTPASTEN EFFECT PASTES Antimigrations- oder Sperrschicht Antimigration or barrier layer PRINTPERFEKT® AM 1 ist eine hochgefüllte PRINTPERFEKT® AM 1 is a highly filled Sperrschicht zur Vermeidung von Anschmutzun- barrier layer to prevent the print from being gen des Druckes durch Migration oder Sublimation. soiled through migration or sublimation. PRINTPERFEKT® AM 1 eignet sich als Vordruck- PRINTPERFEKT® AM 1 is suited as pre-print paste von acrylathaltigen Druckpastensystemen. paste of print paste systems containing acrylate. TRANSPRINT AF BLOCK ist eine hochgefüllte TRANSPRINT AF BLOCK is a highly filled Sperrschicht zur Vermeidung von Anschmutzun- barrier layer to prevent the print from being soiled gen des Druckes durch Migration oder Sublima- through migration or sublimation. TRANSPRINT tion. TRANSPRINT AF BLOCK eignet sich als AF BLOCK is suited as pre-print paste for print Vordruckpaste für Druckpasten auf PU-Basis so- pastes based on PU and as blocking layer in wie als Blockschicht in der Transferherstellung. transfer production. Crackeffekt Crack effect PRINTPERFEKT® CRACK BASE und PRINTPERFEKT® CRACK BASE and PRINTPERFEKT®CRACK PRE Druckpasten PRINTPERFEKT® CRACK PRE are print pastes zur Erzielung weißer und farbiger Drucke mit to achieve white and coloured prints with a rissiger Oberfläche. Die Risse in der Oberfläche cracked surface. The cracks in the surface entstehen selbständig bei der Trocknung und develop during drying and fixation and must not Fixierung und müssen nicht zusätzlich gedehnt be additionally stretched. This crack formation of werden. Durch Vordruck mit PRINTPERFEKT® the print is increased even more by pre-printing CRACK PRE wird die Rissbildung des Druckes with PRINTPERFEKT® CRACK PRE. verstärkt. Glanzdruck Gloss printing PRINTPERFEKT® GD 270 ist eine benzinfreie, PRINTPERFEKT® GD 270 is a hot curing screen heißfixierende und transparent durchtrocknende print paste, free from white spirit, which dries to Siebdruckpaste zur Herstellung elastischer Farb- a transparent film. For producing elastic colour und Glitterdruckeffekte mit hohem Glanzniveau and glitter print effects with a high gloss level bei sehr gutem Druckverhalten. Zur Erzielung ei- and a very good print behaviour. A possibly high nes hohen Glanzeffektes ist ein möglichst hoher print paste add-on is required for achieving a high Druckpastenauftrag erforderlich. gloss effect. Rasterdruck Screen printing Bei der Herstellung von Rasterdrucken nach Process printing dem 4-Farb-Raster (cmyk) oder nach dem For manufacturing process prints according to Farbseparationsprinzip in Echtfarben werden 4-colour processing (cmyk) or according to the hohe Anforderungen an die Eigenschaften colour separation principle in fast colours high der Druckfarbe im Sieb gestellt. Unsere FF- standards on the printing colour on screen are Serie, PRINTPERFEKT® BASE FF bzw. requested. Our FF series, PRINTPERFEKT® PRINTPERFEKT® CLEAR FF (transparente BASE FF or PRINTPERFEKT® CLEAR FF Basis), PRINTPERFEKT® LAC FF (deckende (transparent base), PRINTPERFEKT® LAC FF Farbpaste) und PRINTPERFEKT® BLANC FF (covering pigment paste) and PRINTPERFEKT® (deckende Weißpaste), eignet sich gut für diese BLANC FF (covering white paste) is well Anwendungen und erfüllt die Anforderungen an appropriate for these applications and fulfils the Druckbedingungen für Rasterdrucke. standards requested for the printing conditions for process prints. CHT | Bezema 6
WÄSSRIGE AQUEOUS EFFEKTPASTEN EFFECT PASTES Ätzdruck Discharge printing PRINTPERFEKT® DC 8/DC 8 WHITE ist eine PRINTPERFEKT® DC 8/DC 8 WHITE is transparente bzw. weiße Druckpaste für den a transparent or white printing paste for Pigmentätzdruck auf ätzbar gefärbten Textilien. the pigment discharge printing of dyed, Die Druckpaste ist gut verdruckbar und benö- dischargeable textiles. The printing paste can tigt TUBISCREEN DC-AGENT als Ätzmittel. Sie be easily processed and needs TUBISCREEN kann Nass-in-Nass verdruckt werden und ergibt DC-AGENT as discharge agent. It can be printed auf dunklen Substraten sehr brillante, mehrfarbige wet-on-wet and gives on very dark substrates Drucke mit weichem Griff und guten Echtheiten. very brilliant, multi-colour prints with a soft handle TUBISCREEN DC-AGENT kommt als Ätzmittel and good fastness properties. TUBISCREEN für das Pigmentätzverfahren auf cellulosischen DC-AGENT is applied as discharge agent for Fasern zusammen mit PRINTPERFEKT®- und the pigment discharge procedure on cellulosic TUBISCREEN-Discharge-Pasten zum Einsatz. fibres together with PRINTPERFEKT® and Dabei wird der Farbstoff von vorgefärbter Ware TUBISCREEN discharge pastes. The dye of mustermäßig zerstört. Es ist bei der Auswahl the predyed fabric is destroyed according to der Farbstoffe darauf zu achten, dass diese mit the pattern of the design. Selecting the dyes, it TUBISCREEN DC-AGENT ätzbar sind. Dies sind has to be taken account of the fact that they are im Bereich der Reaktivfarbstoffe Vinylsulfone, je- dischargeable with TUBISCREEN DC-AGENT. doch können auch ausgewählte Substantivfarb- In the field of reactive dyes they are vinyl stoffe mit TUBISCREEN DC-AGENT entfernt sulphones, but specifically chosen substantive werden. Konkrete Angaben zur Ätzbarkeit sind in dyes can also be removed by TUBISCREEN der Regel in den Farbkarten der Farbstoffherstel- DC-AGENT. Detailed information on the ler zu finden oder können von diesen angefordert dischargeability can be taken or requested from werden. Für ein optimales Ergebnis ist es wichtig, the shade cards of the colour manufacturers. dass die notwendigen Pigmentfarbstoffe ätzbe- To obtain an optimal result the needed pigments ständig sind. Auch hier findet man konkrete An- have to be stable to discharge. Detailed gaben in den Farbkarten der Hersteller. information can again be taken from the shade cards of the colour manufacturers. Fettdruck – Färbereservierung Fat printing – resisted dyeing oder Farbvertiefung or colour deepening TUBISCREEN FAT 100 ist eine druckfertige Pas- TUBISCREEN FAT 100 is a ready - for - use te auf Basis binderhaltiger Systeme, mit der so- paste based on systems containing binder which wohl transparente, fettartige als auch farbvertie- helps achieve both transparent, fat-like or colour fende Druckeffekte erzielt werden können. Beim deepening print effects. When printing on undyed Druck auf ungefärbte Ware und anschließendem fabrics and a subsequent dyeing process a Färbeprozess erhält man an den bedruckten Stel- resisting effect is produced on the printed areas, len einen Reservierungseffekt und somit weniger thus there is less or even up to no colour at all bis keine Farbe, abhängig von der Penetration. All depending on the penetration. All these effects diese Effekte können mit nur minimalster Beein- can be produced with hardly any impact on the trächtigung des Warengriffs hergestellt werden. fabric handle. TUBISCREEN FAT 100 must be TUBISCREEN FAT 100 muss heißfixiert werden. cured hot. Schaumdruck Foam printing PRINTPERFEKT® EX-AR ist eine Fertigpasteaus PRINTPERFEKT® EX-AR is a ready - for - use Polyurethan in Kombination mit expandierenden polyurethane paste in combination with Schaumperlen. Die Aufschäumtemperatur liegt bei expanding foam pearls. The foaming ca. 160 °C. Der Schaum hat eine guteFarbbrillanz temperature is approx. 160 °C. The foam has und Deckkraft bei sehr gleichmäßigerOberfläche. a good colour brilliancy and covering capacity Schaumdrucke mit PRINTPERFEKT® EX-AR with a very even surface. Foam prints with weisen eine sehr gute Abriebbeständigkeit und PRINTPERFEKT® EX- AR have a very good Waschechtheit auf. abrasion stability and wash fastness. 7 CHT | Bezema
WÄSSRIGE AQUEOUS EFFEKTPASTEN EFFECT PASTES SYNTEC-PRINT SYNTEC-PRINT Eine besondere Herausforderung ist das Bedru- A particular challenge is the printing of materials cken von schwierig bedruckbaren Materialien, wie which are equally critical to print such as e.g. z. B. Nylon oder Polyamid, mit wasserbasierenden nylon or polyamide with water-based print pastes. Druckpasten. Hierfür haben wir unsere SYNTEC- Our SYNTEC-PRINT which we have worked out PRINT-Empfehlung ausgearbeitet, die sich auch for this field is also highly suitable for printing on sehr gut zum Bedrucken von wasserabweisend textiles with a water repellent finish. ausgerüstetem Textil eignet. Standardempfehlung Farbdruck: Standard recommendation for colour prints: PRINTPERFEKT® LAC FF 60 – 40 Teile PRINTPERFEKT® LAC FF 60 – 40 parts TUBVINYL® 235 MC 38 – 58 Teile TUBVINYL® 235 MC 38 – 58 parts TUBASSIST FIX 104 W 2 Teile TUBASSIST FIX 104 W 2 parts + Pigment + pigment Standardempfehlung Weißdruck: Standard recommendation for white prints: PRINTPERFEKT® BLANC FF 60 – 40 Teile PRINTPERFEKT® BLANC FF 60 – 40 parts TUBVINYL® 235 MC WEISS 38 – 58 Teile TUBVINYL® 235 MC WEISS 38 – 58 parts TUBASSIST FIX 104 W 2 Teile TUBASSIST FIX 104 W 2 parts Glasperlendruck Glass bead printing Hierbei werden PRINTPERFEKT® 237 GP und PRINTPERFEKT® 237 GP and TUBASSIST TUBASSISTFIX 104 W im Siebdruck auf Textil FIX 104 W are printed by screen printing on aufgedruckt und sofort in den noch nassen Kleb- textiles and immediately afterwards glass beads stoffdruck die Glasperlen eingestreut. Die Glas- are sprinkled onto the wet adhesive print. The perlen werden nach der ordnungsgemäßen glass beads are permanently anchored in the Fixierungdauerhaft auf dem Textil verankert. fabric after the proper fixation process. For a Zur weiteren Designierung wird ein mehrfarbiger further design a multicolour pre-print can be Vordruck vor dem eigentlichen Glasperlendruck applied prior to the actual glass bead print. aufgebracht werden. Hydrophobierungsdruck Water repellent printing Siebdruck einer transparenten Druckpaste mit Screen printing of a transparent print paste wasserabweisenden Eigenschaften. Dadurch ist with water repellent properties which make der Druck im getrockneten Zustand des Textils the print become invisible when the textile nicht sichtbar und erscheint erst bei Feuchtig- is dry and make it only appear when moisture keitsaufnahme. Der bedruckte Teil bleibt durch is absorbed. The printed part remains dry die Hydrophobierung trocken und der restliche due to the water repellency, whereas the Teil des Textils wird durch die Feuchtigkeitsauf- remaining part of the textile becomes darker nahme dunkler. Rezeptur aus PRINTPERFEKT® through the moisture absorption. The recipe 226 EC und TUBIGUARD® 44-NF. consists of PRINTPERFEKT® 226 EC and TUBIGUARD® 44-NF. CHT | Bezema 8
METALLIC METALLIC DRUCKPASTEN PRINT PASTES Metallfoliendruck Metal film printing TRANSLAC BOND 55 ist ein Spezialkleber für TRANSLAC BOND 55 is a special adhesive den Textildruck zur motivmäßigen Applikation for textile printing for motif-like application of von metallisierten Folien mittels Transferpressen. metallized films by means of transfer presses. TRANSLAC BOND 55 ist PVC- und phthalatfrei TRANSLACBOND 55 is free from PVC and und zeichnet sich durch sehr gute Echtheiten bei phthalate and stands out for its very good weichem und flexiblem Griff aus. fastnesses and a soft, flexible handle. Folienimitation Film imitation Mit Folienimitationen können in der Regel verbes- With film imitations improved properties and serte Eigenschaften und Gebrauchsechtheiten er- general fastnesses can be achieved without zielt werden, ohne dass der Metallfolieneffekt we- a strong deviation of the metal film effect sentlich vom Original abweicht. Dieses Verfahren from the original. This process is also suited eignet sich auch zur Herstellung von Sonderfarb- for producing special shades with a metallic tönen mit einem metallischen Folienglanz. Hierbei film gloss. TUBISCREEN GD-SILVER is pre- wird TUBISCREEN GD-SILVER vorgedruckt und printed and after an intermediate drying the nach Zwischentrocknung mit PRINTPERFEKT® fabric is overprinted in the desired shade with GD 270 in der gewünschten Farbe überdruckt. PRINTPERFEKT® GD 270. For increasing the Zur Glanzerhöhung wird anschließend mit PES- gloss a pressing with a PES film succeeds. Folie gepresst. Glitterdruck Glitter printing TUBISCREEN GD-G ist eine mit feinen Glitter- TUBISCREEN GD-G is a print paste prepared Partikeln zubereitete Druckpaste, die auch viel- with fine glitter particles which can be coloured fältig mit Farbpigmenten oder Effektpigmenten with versatile colour or effect pigments, so that koloriert werden kann, so dass die Lagerhal- the storage of various glitter colours can be tung von verschiedenen Glitterfarben entfällt. omitted. TUBISCREEN GD-G has very good TUBISCREEN GD-G weist sehr gute Gebrauchs- general fastnesses. echtheiten auf. MetallicDruck Metallic printing TUBISCREEN GD-SILVER ist eine Fertigpaste TUBISCREEN GD-SILVER is a ready-for-use für hochglänzende Silberdrucke. Die einkompo- paste for highly glossy silver prints. The one nentige Alupigmentpaste kann für hochglänzende component aluminium pigment paste can be farbige Drucke mit metallischem Charakter zu- additionally coloured with the usual pigment sätzlich mit üblichen Pigmentfarbstoffen koloriert colours for highly glossy colour prints with a werden. TUBISCREEN GD-SILVER weist sehr metallic character. TUBISCREEN GD-SILVER gute Druckeigenschaften auf und kann mit relativ has very good printing properties and can be feinen Schablonengeweben gedruckt werden. printed with quite fine screen gauzes. Perldruck Pearlescent printing TUBIPERL SILVER ist eine Fertigpaste zur Er- TUBIPERL SILVER is a ready-for-use paste zielung von Perldruckeffekten. Sie kann mit übli- for achieving pearlescent print effects. It can chen Farbpigmenten koloriert werden. Die Drucke be coloured with the usual colour pigments. zeichnen sich durch hohe Brillanz, weichen The prints stand out for their high brilliancy, soft Griff und gute Echtheiten bei sehr guten Lauf- handle, good fastnesses and very good running eigenschaften aus. In letzter Position oder mit properties. Print in the last position or with Zwischentrocknung zu drucken. intermediate drying. 9 CHT | Bezema
SILIKONDRUCK SILICONE PRINT PASTEN PASTES Druckpasten auf Basis von Silikonelastomeren Print pastes based on silicone elastomers are sind eine absolute Neuheit auf dem Gebiet des absolutely new in textile screen printing. After textilen Siebdrucks. Nach jahrelanger Dominanz years of dominance by plastisol colours these der Plastisolfarben bieten diese modernen Pro- modern products offer now an ecologically dukte eine ökologisch unbedenklichere Alterna- harmless alternative. While they had first only tive. Zu Beginn nur dazu genutzt, durch „Anti been used to produce anti-slipping properties slipdrucke“ rutschhemmende Eigenschaften auf on socks by means of “anti-slipping prints”, Strümpfen zu erzielen, wurde die neue Genera- the new generation of silicone print pastes has tion von Silikondruckpasten inzwischen deutlich meanwhile been clearly developed furthermore. weiterentwickelt. Neben hervorragenden Druck- Besides excellent printing properties even for eigenschaften, selbst für feine Druckmuster oder fine print patterns or fabrics they offer the typical Gewebe, bieten sie die für Silikon typischen Vor- advantages of silicone: highest fastnesses, very teile: höchste Echtheiten, sehr gute Elastizität, good elasticity, no harmful substances such as Freiheit von Schadstoffen wie PVC, Phthalat und PVC, phthalate and formaldehyde as well as Formaldehyd sowie gute Wasch- und Alterungs- good fastnesses to washing and to ageing. beständigkeit. ALPATEC 30142 A / B ALPATEC 30142 A / B Zweikomponenten-Silikondruckpaste Two component silicone print paste (blending (Mischungsverhältnis10 : 1) zur Erzielung von ratio 10 : 1) to produce silicone prints and Silikondrucken und Beschichtungen auf Textil. coatings on textiles. Advantages: highest stability Vorteile: höchste Stabilität und Transparenz, frei and transparency, free from harmful substances, von Schadstoffen, kurze Fixierzeiten. short fixation times. ALPATEC 30143 A / B ALPATEC 30143 A / B Zweikomponenten-Silikondruckpaste Two component silicone print paste (blending (Mischungsverhältnis 50 : 50) zur Erzielung von ratio 50 : 50) to produce anti-slipping prints Antirutschdrucken auf Strümpfen. Vorteile: on socks. Advantages: highest anti-slipping höchsteAntislip-Eigenschaften, frei von Schad- properties, free from harmful substances, short stoffen, kurzeFixierzeiten. fixation times. ALPATEC 30191 A/B ALPATEC 30191 A/B Zweikomponenten-Silikondruckpaste Two component silicone printing paste (Mixing (Mischungsverhältnis 50 : 50), Siebdruckfähig, zur ratio 50 : 50), printable, to obtain transparent, Erzielung von transparenten, dreidimensionalen highly elastic, three-dimensional silicone prints Silikondrucken und Beschichtungen, mit hoher and coatings with short curing times. Elastizität und Transparenz, kurze Fixierzeiten. ALPAPRINT CLEAR aLPaPRINT cLEaR Druckfertige transparente Silikondruckpaste für Ready-for-printing, transparent silicone print paste helle Textilien. ALPAPRINT CLEAR muss mit for light-coloured textiles. aLPaPRINT cLEaR 2 % ALPAPRINT CAT eingesetzt werden und must be applied with 2 % aLPaPRINT caT and ist danach noch ca. 8 Stunden bei 35 °C Raum- is applicable after approx. 8 hours drying at 35 °C temperatur verwendbar. Die Fixierzeit beträgt bei room temperature. The fixation time is short with 130 – 140 °C nur zwei Minuten, so dass das Pro- just 2 min at 130 – 140 °C, so that the product dukt auch für empfindliche Materialien eine gute is also a good alternative for sensitive materials. alternative ist. aLPaPRINT cLEaR kann mit aLPaPRINT cLEaR can be coloured with COLORMATCH SI-Farbpigmenten eingefärbt COLORMATCH SI colour pigments. werden. aLPaPRINT WHITE aLPaPRINT WHITE druckfertiges deckweiß auf Basis von Silikon- Ready-for-printing covering white based on elastomeren zum Bedrucken von farbigen und silicone elastomer for printing coloured and dark dunklen Textilien. aLPaPRINT WHITE muss mit textiles. aLPaPRINT WHITE must be applied 2 % aLPaPRINT caT eingesetzt werden und ist with 2 % aLPaPRINT caT and is applicable danach noch ca. 8 Stunden bei 35 °C Raumtem- after approx. 8 hours drying at 35 °C room peratur verwendbar. die Fixierzeit liegt bei kurzen temperature. The fixation time is short with just 2 minuten bei 130 – 140 °C und ist deshalb auch 2 min at 130 – 140 °C, so that the product is für empfindliche materialien eine gute alternative. also a good alternative for sensitive materials. an eine zusätzliche abmischung mit additional colouring with COLORMATCH SI COLORMATCH SI-Farbstoffen zur erzielung dyestuffs for producing pastel shades is von Pastelltönen ist möglich. possible. CHT | Bezema 10
SILIKONDRUCK SILICONE PRINT PASTEN PASTES ALPAPRINT CAT ALPAPRINT CAT Platinkatalysator für RTV 2-Silikone. Die emp- Platinum catalyst for RTV 2 silicones. The fohlene Einsatzmenge in die Druckpaste liegt bei recommended application amount in the print 2 %, kann jedoch variiert werden. Eine Erhöhung paste is 2 % but may be varied. An increase to auf bis zu 5 % bringt zusätzliche Vernetzungssi- up to 5 % additionally makes the crosslinking safe cherheit bzw. eine Beschleunigung der Vernet- and accelerates the crosslinking reaction. zungsreaktion. COLORMATCH COLORMATCH Farbsortiment auf Basis von lSR-Silikonpig- Colour range based on lSR silicone pigments menten, bestehend aus 12 Standardfarben. consisting of 12 standard colours. COLORMATCH SI Farben sind auf Basis eines COLORMATCH SI colours are produced on the reaktiven Silikonpolymers hergestellt und base of a reactive silicone polymer and crosslink vernetzen zusammen mit der Basispaste in die together with the basic paste into the silicone Silikonelastomer-matrix. die Farben sind elastomer matrix. This means that the colours dauerhaft mit dem Silikon vernetzt und zeigen are permanently crosslinked with the silicone and keine migration oder ausfließverhalten. do not migrate or bleed. Einsatzmenge für hellen Untergrund: 1 – 5% Application amount for light-coloured ground: 1 – 5 % Einsatzmenge für dunklen Untergrund: 5 – 20 % Application amount for dark ground: 5 – 20 % Additives for silicone print pastes Product Application Application amount ALPAPRINT CAT Platinum catalyst 1–5% KÖRAFORM TM Thixotropic agent 0.1 – 1 % ALPA-OIL 50 Silicone oil for diluting 0–5% COLORMATCH SI colours Colour pigments for silicone 1 – 20 % KÖRASOLV GL Silicone cleaner 11 CHT | Bezema
DRUCKTRANSFER PRINT TRANSFER SYSTEME SYSTEMS TRANSPRINT AQUAFLEX TRANSPRINT AQUAFLEX Dies ist ein Produktsystem zur Herstellung wäss- This product system helps produce aqueous riger Drucktransfers, die sich besonders durch printing transfers which particularly stand out hohe Elastizität und einen angenehm trockenen for their high elasticity and an agreeably dry Griff auszeichnen. Aus diesem Grund eignet sich handle. Therefore, the system is also excellently das System hervorragend für den Einsatz auf suited for the use on stretchable knits with high dehnbaren Strickstoffen mit hohen Leistungsan- demands on the performance such as lycra or forderungen, wie Lycra oder Spandex. Ein weite- spandex. Another application field are fashionable rer Einsatzbereich sind modische Transfermotive transfer motifs in leisure wear on T-shirts and in der Freizeitmode auf T-Shirts und Sweatshirts sweatshirts or printing transfers for product oder Drucktransfers für die Etikettierung der Ware. labels. TRANSPRINT AQUAFLEX is free from TRANSPRINT AQUAFLEX ist PVC-, phthalat- PVC, phthalate and formaldehyde. The demands und formaldehydfrei. Die Anforderungen verschie- of various ecological labels such as e.g. Oeko-Tex dener Öko-Labels, wie z. B. Oeko-Tex Standard Standard 100 (product class I) are met. 100 (Produktklasse I), werden erfüllt. Das Produktsystem besteht aus der transpa- The product system consists of the transparent renten Basispaste TRANSPRINT AF BASE und basic paste TRANSPRINT AF BASE and the der weißpigmentierten Paste TRANSPRINT AF white pigmented paste TRANSPRINT AF WHITE. WHITE. Zur Vermeidung von Farbstoffmigrationen For preventing dyestuff migrations TRANSPRINT kann als Sperrschicht TRANSPRINT AF BLOCK AF BLOCK can be used as barrier layer. For an eingebaut werden. Für die beste Performance optimal performance concerning elasticity and aus Elastizität und Echtheitsniveau empfehlen wir, fastness level we recommend granulating the die Transfers mit TUBASSIST SOFTMELT zu transfers with TUBASSIST SOFTMELT. granulieren. TRANSLAC BOND 55 TRANSLAC BOND 55 Hotmelthaltiger, hochviskoser Dispersionskleber High viscosity disperse adhesive containing für den Siebdruck auf Releasepapierbögen zur hotmelt for screen printing on release paper Herstellung thermoübertragbarer Farbdruckmo- sheets to produce heat-transferable colour tive sowie glänzender Metallic- und Flockeffekte print motifs as well as glossy metallic and flock auf Textilien mit mittlerem Echtheitsniveau. Auch effects on textiles with a medium fastness level. als Einschichtkleber und Farbtransfersystem ver- Also applicable as single layer adhesive and wendbar, sofern keine hohen Anforderungen an colour transfer system provided there aren’t any Warengriff, Elastizität und Echtheitsniveau gestellt high demands on the fabric handle, elasticity werden. TRANSLAC BOND 55 eignet sich her- and fastness level. TRANSLAC BOND 55 is vorragend als Kleber für Metallfolientransfers oder free from PVC, phthalate and formaldehyde. für Kombinationseffekte, bei denen Direktdruck TRANSLAC BOND 55 is excellently suited mit Aufbügeleffekten kombiniert wird, wie z. B. bei as adhesive for metal film transfers or for Druck- und Flockkombinationen oder Druck- und combination effects where direct prints are Folien-Kombinationen. TRANSLAC BOND 55 ist combined with iron transfer effects, e.g. print and PVC-, phthalat- und formaldehydfrei. flock combinations or print and film combinations. CHT | Bezema 12
BEFLOCKUNG FLOCKING Bei der Beflockung werden kleine Faserteilchen During flocking small fibre particles are elektrostatisch in eine unmittelbar zuvor applizierte electrostatically introduced into an adhesive layer Kleberschicht eingebracht, so dass eine gleich- which has been applied immediately before, so mäßig dichte textile Oberfläche entsteht. Die Kle- that an evenly dense textile surface occurs. The berapplikation kann dabei motivgemäß mittels adhesive can be applied motif-like by means of Flachsieb- bzw. Rotationsdruck oder vollflächig flat screen or rotary printing or full surface by durch Auftrag über Rakelsysteme erfolgen. application via screen systems. Die CHT / BEZEMA Gruppe bietet hierfür ein um- CHT / BEZEMA Group offers a vast range of fangreiches Sortiment von Flockklebern auf water-based and silicone-based flock adhesives Wasser-und Silikonbasis an, die ein optimal ange- with a property profile which has been optimally passtes Eigenschaftsprofil für die verschiedenen adjusted to the various application fields of textile Anwendungen der Textilbeflockung aufweisen. flocking. Flockkleber auf Wasserbasis Water-based flock adhesives TUBVINYL® 235 S ist ein heißfixierender Flock- TUBVINYL® 235 S is a hot curing flock adhesive kleber für höchstes Echtheitsniveau bei zweikom- for highest fastness level to be applied as two ponentigem Einsatz mit Fixierer. component system with fixing agent. TUBVINYL® 235 MC /TUBVINYL® 235 MC WEISS TUBVINYL® 235 MC /TUBVINYL® 235 MC WEISS ist ein Beflockungskleber mit sehr weichem is a flock adhesive with a very soft handle and Griff und hoher Elastizität. Durch die sehr gute high elasticity. Due to the very good adhesion on Haftung auf glatten Synthetikstoffen kann smooth synthetic fabrics TUBVINYL® 235 MC TUBVINYL® 235 MC auf vielen unterschiedlichen can be applied on versatile materials. Its very Materialieneingesetzt werden. Aufgrund der sehr long open time makes it also excellently suited langen offenenZeit eignet er sich auch hervorra- for multicolour flocking. For achieving the highest gend für die Multicolorbeflockung. Für höchstes fastness level we recommend applying it as two Echtheitsniveau wird ein zweikomponentiger Ein- component system with fixing agent. satz mit Fixiererempfohlen. TUBVINYL® 235 FF ist ein heißfixierender, zwei- TUBVINYL® 235 FF is a hot curing two komponentiger Flockkleber auf Basis von Poly- component flock adhesive based on urethan. TUBVINYL® 235 FF ist benzin-, PVC-, polyurethane. TUBVINYL® 235 FF is free from phthalat- und formaldehydfrei. white spirit, PVC, phthalate and formaldehyde. Flockkleber auf Silikonbasis Silicone-based flock adhesive Flockklebstoffe auf Silikonbasis, wie ALPATEC Silicone-based flock adhesives like ALPATEC 30340 A / B, verbinden die vielfältigen Eigenschaf- 30340 A / B combine the versatile properties ten von Silikon, z. B. höchste Echtheiten, mit den of silicone, e.g. highest fastnesses, with the Vorteilen der einfachen Anwendung. Aufgrund advantages of a simple application. Due to the der sehr langen offenen Zeit ist ALPATEC 30340 very long open time ALPATEC 30340 is also ebenfalls bestens für die Multicolorbeflockung oder excellently suited for multicolour flocking or for für Druck / Flock-Kombinationseffekte geeignet. print / flock combination effects. Richtrezeptur: Standard recipe: 50 Teile ALPATEC 30340 A 50 parts ALPATEC 30340 A 50 Teile ALPATEC 30340 B 50 parts ALPATEC 30340 B Der zur Vernetzung notwendige Platinkatalysator The platinum catalyst required for crosslinking ist in ALPATEC 30340 A enthalten. Die zwei is contained in ALPATEC 30340 A. The two Komponenten sollten ohne zu starke Erwärmung components ought to be homogeneously der Paste homogen verrührt werden. Die Topfzeit blended without warming up the paste too much. beträgt 6 Stunden bei 35 °C. The potlife is 6 hours at 35 °C. 13 CHT | Bezema
HILFSMITTEL und AUXILIARIES and ADDITIVE ADDITIVES PRINTPERFEKT® STIC SP 2 PRINTPERFEKT® STIC SP 2 Hochwertiger Sprühkleber mit einer sehr starken High quality spray adhesive with a very strong Anfangsklebkraft. Sehr gute Haftung und lange initial adhesive power. Very good adhesion and Klebwirkung bei kalten Paletten. long adhesive effect on cold palettes. PRINTPERFEKT® STIC SP 5 PRINTPERFEKT® STIC SP 5 Hitzebeständiger Sprühkleber speziell für den Heat resistant spray adhesive, particularly Flashcure-Einsatz mit Zwischentrockner entwi- developed for the flashcure process with ckelt. Kein Nachlassen der Klebkraft bei Hitze intermediate drier. No decline of the adhesive einwirkung. power with heat impact. TUBIGUM® DK 15 TUBIGUM® DK 15 Flüssiger Dauerkleber für Drucktische und Pa- Permanent liquid adhesive for printing tables and letten, kann in beliebigem Verhältnis mit Wasser palettes which can be blended with water at any gemischt werden. Verarbeitung über Spritz-, Pin- ratio. Spray, brush or roller application possible. sel- oder Walzenauftrag. Bei nachlassender Kle- If the adhesive effect declines too strongly due bewirkung durch zu starke Verunreinigung kann to strong soiling, the palette can be cleaned with die Palette mit einem feuchten Schwamm gerei- a moist sponge. Afterwards, the same adhesive nigt werden und weist danach wieder die gleiche power is achieved again. Klebkraft auf wie zuvor. TUBIPRINT® RETARDER TUBIPRINT® RETARDER Trocknungsverzögerer für wässrige Siebdruckpas- Drying retardant for aqueous screen printing ten, um das Eintrocknungsverhalten im Sieb zu pastes to improve the drying behaviour in the verbessern. Durch die hohe Viskositätseinstellung screen. Due to the high viscosity there is no erfolgt kein Verdünnungseffekt der Druckpaste. diluting effect on the printing paste. TUBIVIS DRL 170 TUBIVIS DRL 170 Synthetischer Verdicker zum nachträglichen An- Synthetic thickener for the subsequent increase heben der Druckviskosität bei wässrigen Druck- in the printing viscosity of aqueous print pastes. pasten. TUBIVIS DRL 170 muss mit hochtouri- TUBIVIS DRL 170 must be introduced with high gen Rührwerken eingearbeitet werden. speed stirrers. TUBASSIST FIX 104 W TUBASSIST FIX 104 W Formaldehydfreies, hochreaktives Fixiererkon- Formaldehyde-free, highly reactive fixing agent zentrat für wässrige Siebdruckpasten und Flock- concentrate for aqueous screen print pastes kleberdispersionen. Zur Verbesserung der Echt- and flock adhesive dispersions. For improving heiten, auch bei verringerten Fixiertemperaturen. the fastnesses even with reduced fixation Nicht empfohlen für Anwendungen im Tempera- temperatures. Not recommended for applications turbereich oberhalb 130 °C. Limitierte Verarbei- in the temperature range above 130 °C. Please tungszeit der fertigen Mischung beachten. pay attention to the limited processing time of the finished blend. TUBASSIST FIX 157 W TUBASSIST FIX 157 W Formaldehydfreies, hochreaktives Fixiererkon- Formaldehyde-free, highly reactive fixing agent zentrat für wässrige Siebdruckpasten und Flock- concentrate for aqueous screen print pastes kleberdispersionen zur Verbesserung der Echt- and flock adhesive dispersions for improving heiten, auch bei verringerten Fixiertemperaturen. the fastnesses even with reduced fixation TUBASSISTFIX 157 W kann auch bei hohen temperatures. TUBASSIST FIX 157 W can also Fixiertemperaturen oder in der Transferherstellung be applied with high fixation temperatures or in eingesetzt werden. Limitierte Verarbeitungszeit transfer production. Please pay attention to the der fertigen Mischung beachten. limited processing time of the finished blend. TUBASSIST FIX 120 W TUBASSIST FIX 120 W Formaldehydfreies, sehr reaktives Fixiererkon- Very reactive curing concentrate, free from zentrat für wässrige Siebdruckpasten und Flock formaldehyde for aqueous screen printing kleberdispersionen zur Verbesserung der Echt pastes and flock adhesive dispersions to heiten bei einer Mindestfixiertemperatur von improve the fastness properties at a minimum 120 °C. TUBASSIST FIX 120 W hat in der ferti curing temperature of 120 °C. In the gen Mischung keine limitierte Verarbeitungszeit. ready-for-use mixtures processing time of TUBASSIST FIX 120 W is unlimited. CHT | Bezema 14
CHT / Bezema GROUP Worldwide Australien | Australia Italien | Italy Südafrika | South Africa CHT AUSTRALIA PTY. LTD. CHT ITALIA S.R.L. CHT SOUTH AFRICA 33 Elliott Road Via Luigi Settembrini, 9 5, Daytona Place, Dandenong 20020 Lainate (MI) Mahogany Ridge Victoria, 3175 Phone +39 02 93 19 51 11 P. O. Box 15792 Phone +61 3 97 06 74 00 Fax +39 02 93 19 51 12 3608 Westmead Fax +61 3 97 06 74 11 cht@chtitalia.it Phone +27 31 7 00 84 36 talktous@cht.com.au Fax +27 31 7 00 84 45 Kolumbien | Colombia chtsa@cht.co.za Belgien | Belgium CHT Colombiana Ltda. CHT BELGIUM N.V. Calle 84 Sur Nº 37 – 10 Tunesien | Tunisia Pres. Kennedypark 39 Parque Industrial Puerta de Entrada BEZEMA TUNISIE S.A.R.L. 8500 Kortrijk Bodegas 119 y 120 Zone Industrielle Phone +32 56 20 31 14 Variante de Caldas 8040 Bou Argoub Fax +32 56 20 01 19 Sabaneta - Antioquia Phone / Fax +216 72 25 93 44 info@chtbelgium.be Phone + 574 44 44 83 8 bezematn@bezema.com Fax + 574 44 40 88 7 Brasilien | Brazil info@cht.com.co Türkei | Turkey CHT BRASIL QUÍMICA LTDA. CHT TEKSTiL KIMYA SAN.TiC. A.s. Av. Antônio Cândido Mexiko | Mexico Akçaburgaz Mahallesi 123 Sokak No: 2 Machado, 1779 CHT de Mexico S.A. de C.V. 34510 Esenyurt / Istanbul 07760-000-Cajamar -SP Joaquín Serrano No. 110 Phone +90 212 88 679 13 - Pbx Phone +55 11 33 18 89 11 Zona Industrial Torreón Fax +90 212 88 679 20 Fax +55 11 33 18 89 19 270919 Torreón, Coahuila cht@cht.com.tr vendas@chtbr.com.br Phone +52 8 71 7 49 48 00 Fax +52 8 71 7 49 48 20 China | China info@chtmexico.com TUEBINGEN CHEMICALS CO. LTD. Offices Room 1711 Österreich | Austria Cheung Fung Ind. Bldg. CHT AUSTRIA Polen | Poland 23-39 Pak Tin Par Street R. BEITLICH GMBH CHT R. Beitlich GmbH Tsuen Wan Äueleweg 3 Sp. z .o.o. New Territories, Hong Kong 6812 Meiningen Przedstawicielstwo w Polsce Phone +852 24 13 16 98 Phone +43 55 22 3 12 23 ul. Sienkiewicza 82 / 84 Fax +852 24 15 24 33 Fax +43 55 22 3 12 29 90 - 318 Lódz info@chthk.com chtaustria@cht-group.at Phone +48 42 6 30 27 75 Fax +48 42 6 30 27 74 Deutschland | Germany Pakistan | Pakistan cht.poland@cht.com Headquarters CHT PAKISTAN (Private) Limited CHT R. BEITLICH GMBH CHT House Russland / Weißrussland | Bismarckstraße 102 54-B Sundar Industrial Estate Russia / Belarus 72072 Tübingen Raiwind CHT Moskau Phone +49 70 71 154 0 Lahore Simferopolskij Bulvar, dom 7A Fax +49 70 71 154 290 Phone +92 42 35 29 74 76-81 kvartira 15-16, 4. Etage www.cht.com, info@cht.com Fax +92 42 35 29 74 82 117556 Moskau info@chtpk.com Phone +7 499 3 17 95 13 Frankreich | France Phone +7 495 9 33 39 92 CHT FRANCE S.A.R.L. Peru | Peru Fax +7 499 6 13 97 11 West Park - Parc des Collines CHT PERUANA S.A. cht@chtmoscow.ru 74 rue Jean Monnet Av. Nugget 125 BP 82006 El Agustino Spanien | Spain 68058 MULHOUSE CEDEX Lima 10 CHT R. Beitlich GmbH Phone +33 3 89 31 11 50 Phone +511 362 42 42 Sucursal en España Fax +33 3 89 31 11 55 Fax +511 362 31 79 Av. Ports d’Europa 100 info@cht-france.fr eric.siekmann@chtperu.com Planta 3 – oficina 8 08040 Barcelona Großbritannien | Great Britain Schweiz | Switzerland Phone +34 93 5 52 57 75 CHEMISCHE FABRIK BEZEMA AG Fax +34 93 5 52 57 79 TÜBINGEN (UK) Ltd. Kriessernstrasse 20 cht.spain@cht.com Levens Road Industriegebiet Letzau Newby Road Industrial Estate 9462 Montlingen Hazel Grove Phone +41 71 7 63 88 11 Cheshire Fax +41 71 7 63 88 88 Stockport SK7 5DA bezema@bezema.com Phone +44 161 4 56 33 55 Fax +44 161 4 56 41 53 Simbabwe | Zimbabwe admin@chtuk.co.uk CHT ZIMBABWE (PRIVATE) Ltd. Indien | India Factory No. 5 CHT (INDIA) PVT. LTD. 248 Williams Way 121 / 122, Solitaire Corporate Park Private Bag 2009 151, M. V. Road Amby, Msasa, Harare Chakala, Andheri (E) Phone +263 4 48 73 31 Mumbai - 400 093 Fax +263 4 48 61 07 Phone +91 22 61 53 83 83 bish@mweb.co.zw Fax +91 22 61 53 83 13 chtindia@chtindia.com 15 CHT | Bezema
DACHCOM Unique ideas. Unique solutions. C H T R . BEITLI C H G MB H | Bismarckstraße 102 | D-72072 Tübingen | Phone +49 7071 154-0 | Fax +49 7071 154-290 | www.cht.com | info@cht.com BE Z EMA A G | Kriessernstrasse 20 | CH-9462 Montlingen | Phone +41 71 763 88 11 | Fax +41 71 763 88 88 | www.bezema.com | bezema@bezema.com CHT | Bezema 16
Sie können auch lesen