SCREEN PRINT PASTES AS VERSATILE AS FASHION - CHT GROUP

Die Seite wird erstellt Till Zander
 
WEITER LESEN
SCREEN PRINT PASTES AS VERSATILE AS FASHION - CHT GROUP
SCREEN PRINT PASTES
As versatile as fashion

Unique ideas. Unique solutions.

                                  1   CHT   | Bezema
SCREEN PRINT PASTES AS VERSATILE AS FASHION - CHT GROUP
INhalt                              CONTENTS

  UNSERE TEXTILE KOMPETENZ        4   OUR TEXTILE COMPETENCE          4
  Wässrige Fertigpasten           5   AQUEOUS READY-FOR-USE PASTES    5
  WÄSSRIGE EFFEKTPASTEN           6   AQUEOUS EFFECT PASTES           6
  MetallicDruckpasten	9               METALLIC PRINT PASTES           9
  SILIKONDRUCKPASTEN             10   SILICONE PRINT PASTES          10
  DRUCKTRANSFERSYSTEME           12   PRINT TRANSFER SYSTEMS         12
  Beflockung                     13   FLOCKING	13
  Hilfsmittel und Additive	      14   AUXILIARIES and ADDITIVES      14
  CHT / BEZEMA GROUP WORLDWIDE   15   CHT / BEZEMA GROUP WORLDWIDE   15

CHT   | Bezema   2
SCREEN PRINT PASTES AS VERSATILE AS FASHION - CHT GROUP
Siebdruck – VIELSEITIG, HALTBAR, ÖKOLOGISCH
SCREEN PRINT – VERSATILE, DURABLE, ECOLOGICAL
So vielseitig wie die Mode und ihre Trends sind die Siebdruckpas-   The screen print pastes of the CHT / BEZEMA Group are as
ten der CHT / BEZEMA Gruppe: Auf den kommenden Seiten stellen       versatile as fashion and its trends: On the next pages we present
wir Ihnen unser leistungsfähiges Produktsortiment vor und zeigen    our efficient product range and the variety of application fields.
Ihnen die Vielfalt der Anwendungsmöglichkeiten.                     The screen print pastes of the CHT / BEZEMA Group always meet
Die Siebdruckpasten der CHT / BEZEMA Gruppe entsprechen stets       highest demands: We offer an equally high product quality to our
höchsten Ansprüchen: Wir bieten unseren Kunden eine gleichblei-     customers and good fastnesses to washing and ageing as well
bend hohe Produktqualität und gute Wasch- und Alterungsbestän-      as high general fastnesses. Moreover, we demand ourselves high
digkeit sowie hohe Echtheiten. Darüber hinaus stellen wir an uns    ecological requirements and optimise our products to always meet
selbst hohe ökologische Ansprüche und optimieren dahingehend        the legal stipulations or even anticipate them.
unsere Produkte, so dass diese stets die gesetzlichen Vorgaben      The printing product range of CHT / BEZEMA is completed by our
erfüllen oder ihnen gar vorgreifen.                                 customer-oriented, reliable service which supports you in achieving
Das Angebot der CHT / BEZEMA im Bereich Druck wird abgerundet       perfect printing results.
durch unseren kundennahen und zuverlässigen Service, der Sie
dabei unterstützt, perfekte Druckergebnisse zu erzielen.

                                                                                                                       3   CHT   | Bezema
SCREEN PRINT PASTES AS VERSATILE AS FASHION - CHT GROUP
UNSERE TEXTILE                                           OUR TEXTILE
  KOMPETENZ                                                COMPETENCE

  Die CHT / BEZEMA Gruppe:                                 The CHT / BEZEMA Group:
  Partner der Textilindustrie                              Partner of the textile industry
  Die CHT / BEZEMA Gruppe ist eine weltweit                The CHT / BEZEMA Group is a globally operating
  operierende Unternehmensgruppe der Spezi-                group of companies and manufacturer of
  alitätenchemie mit eigenen Produktions- und              specialty chemicals with its own production,
  Vertriebs­standorten in allen wichtigen Textillän-       sales and distribution sites in all important textile
  dern. Kundennähe, umfassender Service und die            countries. Our corporate action is focussed on
  heraus­ragende Qualität unserer Produkte so-             proximity to our customers, comprehensive
  wie deren stetige Weiterentwicklung stehen im            service, excellent product quality as well as a
  Fokus unseres unternehmerischen Handelns.                consistent effort for further product development.
  Als Partner­der Textilindustrie bieten wir ein um-       As partner of the textile industry we offer an
  fassendes Sortiment hochwertiger Hilfsmittel             extensive range of high quality auxiliaries and
  und Farbstoffe für die gesamte textile Kette an –        colours for the whole textile chain – our products
  unsere­Produkte begleiten Sie von der Faser bis          will accompany you from fibre to ready-made
  zum fertigen Textil.                                     textile.

  Unsere textile Kompetenz baut auf der langjäh-           Our textile competence is based on years of
  rigen Erfahrung und dem umfassenden Wissen               experience and a comprehensive knowledge of
  unserer Mitarbeiter auf. Hiervon profitieren unsere      our staff members. Our customers profit from
  Kunden durch alle Veredlungsschritte hindurch. In        this throughout all finishing steps. For each
  jedem Segment werden unsere Systemlösungen               customer in each segment system solutions
  für den einzelnen Kunden individuell erarbeitet          are worked out individually being adapted to
  und auf den jeweiligen Produktionsprozess ab-            any specific production process. With highly
  gestimmt. Wir gehen dabei gezielt und mit tech-          qualified technicians we make points by directly
  nisch ausgebildetem Fachpersonal auf die spezi-          responding to specific demands in all our
  fischen Bedürfnisse in jedem unserer Märkte ein          markets. Our competence will help you succeed
  und machen so unsere Kompetenz zu Ihrem Erfolg.          in business.

  Neben der traditionellen Textilveredlung sehen           In addition to traditional textile finishing we see
  wir uns als strategischen Partner für die zukünf-        ourselves as strategic partners for your future
  tige Entwicklung unserer Kunden. Unsere hoch             development. Our highly qualified staff face
  qualifizierten Mitarbeiter stellen sich täglich neuen­   daily new demands in order to be one step
  Herausforderungen, um den Bedürfnissen des               ahead of upcoming market needs and to be
  Marktes immer einen Schritt voraus zu sein und           able to consistently provide you with new ideas
  unseren Kunden stets neue Ideen und Impulse ge-          and stimuli. In the field of technical textiles we
  ben zu können. Etwa im Bereich der technischen           already today perform dynamic research and
  Textilien arbeiten wir schon heute durch dynami-         development work to find solutions for your
  sche Forschung und Entwicklung an effizienten            tomorrows’ demands.
  Lösungen für die Anforderungen von morgen.

  Unter Nachhaltigkeit verstehen wir neben ökolo-          Besides ecological systems and products
  gischen Systemen und Produkten in erster Linie           sustainability is first of all found in the economy
  die Ökonomie der Herstellungsprozesse von Tex-           of production processes. Together with you
  tilien. Gemeinsam mit unseren Kunden arbeiten            we always work on optimisation of finishing
  wir stetig an der Optimierung von Veredlungspro-         processes and applied chemicals. The benefit for
  zessen und den hierzu eingesetzten Chemikalien,          all of us is a saving of all resources such as water,
  um Ressourcen zu schonen, Wasser, Energie,               energy, time and cost.
  Zeit und damit Kosten einzusparen.

  Das Verantwortungsbewusstsein der                        The sense of responsibility of the CHT / BEZEMA
  CHT / BEZEMA Gruppe spiegelt sich auch wider             Group is also reflected by its commitment to act
  in der Selbstverpflichtung, im Sinne der Initiative      in terms of the initiative for “Responsible Care”.
  „Responsible Care“ zu handeln. Wir sind bluesign         We are supporters of bluesign and Oeko-Tex
  Supporter und unterstützen Oeko-Tex Standard             Standard 100 as well as the GOTS certification.
  100 sowie die GOTS-Zertifizierung. Die Erfüllung         One of our key projects is the fulfilment of REACH
  von REACH vor dem Hintergrund der neuen                  regulation according to the back ground of the
  europäischen Chemikaliengesetzgebung ist                 new European Chemicals Act.
  eines unserer Schlüsselprojekte.

CHT   | Bezema    4
WÄSSRIGE                                               AQUEOUS READY-
FERTIG­PASTEN­                                         FOR-USE PASTES

Farbdruck auf hellem Untergrund                        Colour printing on light-coloured
                                                       ground

PRINTPERFEKT® 226 EC ist eine benzinfreie,             PRINTPERFEKT® 226 EC is a hot curing screen
heißfixierende Siebdruckpaste für die universelle      printing paste free from white spirit for universal
Anwendung auf hellen Textilien. Sie lässt sich         application on light coloured textiles. Brilliant
leicht und konturenscharf ausdrucken und ergibt        prints with sharp outlines result with a soft handle
farbbrillante Drucke mit weichem Griff und sehr        and a very high fastness level. On fabrics with
gutem Echtheitsniveau. Bei Waren mit hohem             a high part of synthetic material, the alternative
Synthetikanteil wird alternativ PRINTPERFEKT®          PRINTPERFEKT® CLEAR with a higher body
CLEAR mit höherem Körperanteil angeboten.              part is offered. This paste is free from white spirit,
Diese Paste ist benzinfrei, sehr gut verdruckbar       very well printable and provides prints in brilliant
und man erzielt farbbrillante Drucke mit sehr          colours and a very good fastness level.
gutem Echteheitsniveau.

PRINTPERFEKT® BASE FF ist eine benzin- und             PRINTPERFEKT® BASE FF s a screen printing
formaldehydfreie Siebdruckpaste mit sehr langer        paste free from white spirit and formaldehyde with
offener Zeit zum Druck auf hellen Textilien, vor-      a very long open time on light coloured textiles,
zugsweise für Rasterdrucke oder feine Linien, bei      preferably for process printing or fine outlines,
denen andere Systeme Siebblockierungen ver-            where screens would be blocked in case of use
ursachen. Die Paste für brillante Buntdrucke mit       of other systems. It is the paste for brilliant multi-
weichem Griff.                                         colour prints with a soft handle.

Farbdruck auf dunklem Untergrund                       Colour printing on dark ground

PRINTPERFEKT® LAC 77 ist eine benzinfreie,             PRINTPERFEKT® LAC 77 is a hot curing screen
heißfixierende Siebdruckpaste für bedingt elasti-      print paste, free from white spirit, for brilliant
sche, brillante Farbdrucke mit weichem Griff.          colour prints with a soft handle and a limited
Wird auch häufig als Überdruckpaste auf Weiß-          elasticity. This paste is also preferably applied
vordrucken mit PRINTPERFEKT® BLANC 670                 as cover print paste on white pre-prints with
eingesetzt.                                            PRINTPERFEKT® BLANC 670.

PRINTPERFEKT® LAC FF ist eine benzin- und              PRINTPERFEKT® LAC FF is a screen printing
formaldehydfreie Siebdruckpaste mit langer of-         paste free from white spirit and formaldehyde
fener Zeit, für elastische, brillante Farbdrucke mit   with a longer open time, for elastic and brilliant
weichem Griff. Wird häufig als Überdruckfarbe für      coloured prints with a soft handle. It is often
Weißvordrucke mit PRINTPERFEKT® BLANC FF               applied as overprinting paste for white preprints
eingesetzt.                                            with PRINTPERFEKT® BLANC FF.

TUBILAC 115 A ist eine hochdeckende, heißfixie-        TUBILAC 115 A is a highly covering, hot curing
rende Siebdruckpaste mit höchster Farbbrillanz         screen print paste with highest colour brilliancy
und sehr weichem, trockenem Warengriff.                and a very soft, dry handle.

Deckender WeiSSdruck                                   Covering white printing

PRINTPERFEKT® BLANC 670 ist eine                       PRINTPERFEKT® BLANC 670 is a white
benzinfreie, laufeigenschaftsverbesserte               paste free from white spirit improving running
Weißpaste als Druckpastensystem in Kombi­              properties applied in a printing paste system in
nation mit PRINTPERFEKT® LAC 77 und                    combination with PRINTPERFEKT® LAC 77
PRINTPERFEKT® CLEAR zur Erzielung                      and PRINTPERFEKT® CLEAR to obtain highly
hoch­deckender Drucke auf dunklen Textilien            covering prints on dark coloured textiles with a
mit weichem Griff und guten Echtheiten.                soft handle and good fastness properties.

PRINTPERFEKT® BLANC FF ist eine benzin-                PRINTPERFEKT® BLANC FF is a covering white
und formaldehydfreie Deckweißpaste mit lan-            paste free from white spirit and formaldehyde
ger offener Zeit. Sie ist auch als Vordruckweiß in     with a long open time. It can also be applied
Kombination mit PRINTPERFEKT® LAC FF oder              as pre-printing white in combination with
PRINTPERFEKT® CLEAR FF einsetzbar und                  PRINTPERFEKT® LAC FF or PRINTPERFEKT®
ermöglicht hochdeckende Drucke auf dunklen             CLEAR FF and provides highly covering prints on
Textilien mit weichem Griff und guten Echtheiten.      dark textiles with a soft handle and good fastness
                                                       properties.

                                                                                                                5   CHT   | Bezema
WÄSSRIGE                                            AQUEOUS
  EFFEKTPASTEN                                        EFFECT PASTES

  Antimigrations- oder Sperrschicht                   Antimigration or barrier layer

  PRINTPERFEKT® AM 1 ist eine hochgefüllte            PRINTPERFEKT® AM 1 is a highly filled
  Sperrschicht zur Vermeidung von Anschmutzun-        barrier layer to prevent the print from being
  gen des Druckes durch Migration oder Sublimation.   soiled through migration or sublimation.
  PRINTPERFEKT® AM 1 eignet sich als Vordruck-        PRINTPERFEKT® AM 1 is suited as pre-print
  paste von acrylathaltigen Druckpasten­systemen.     paste of print paste systems containing acrylate.

  TRANSPRINT AF BLOCK ist eine hochgefüllte           TRANSPRINT AF BLOCK is a highly filled
  Sperrschicht zur Vermeidung von Anschmutzun-        barrier layer to prevent the print from being soiled
  gen des Druckes durch Migration oder Sublima-       through migration or sublimation. TRANSPRINT
  tion. TRANSPRINT AF BLOCK eignet sich als           AF BLOCK is suited as pre-print paste for print
  Vordruckpaste für Druckpasten auf PU-Basis so-      pastes based on PU and as blocking layer in
  wie als Blockschicht in der Transferherstellung.    transfer production.

  Crackeffekt                                         Crack effect

  PRINTPERFEKT® CRACK BASE und                        PRINTPERFEKT® CRACK BASE and
  PRINT­PERFEKT®­CRACK PRE Druckpasten                PRINTPERFEKT® CRACK PRE are print pastes
  zur Erzielung weißer und farbiger Drucke mit        to achieve white and coloured prints with a
  rissiger Oberfläche. Die Risse in der Oberfläche    cracked surface. The cracks in the surface
  entstehen selbständig bei der Trocknung und         develop during drying and fixation and must not
  Fixierung und müssen nicht zusätzlich gedehnt       be additionally stretched. This crack formation of
  werden. Durch Vordruck mit PRINTPERFEKT®            the print is increased even more by pre-printing
  CRACK PRE wird die Rissbildung des Druckes          with PRINTPERFEKT® CRACK PRE.
  verstärkt.

  Glanzdruck                                          Gloss printing

  PRINTPERFEKT® GD 270 ist eine benzinfreie,          PRINTPERFEKT® GD 270 is a hot curing screen
  heißfixierende und transparent durchtrocknende      print paste, free from white spirit, which dries to
  Siebdruckpaste zur Herstellung elastischer Farb-    a transparent film. For producing elastic colour
  und Glitterdruckeffekte mit hohem Glanzniveau       and glitter print effects with a high gloss level
  bei sehr gutem Druckverhalten. Zur Erzielung ei-    and a very good print behaviour. A possibly high
  nes hohen Glanzeffektes ist ein möglichst hoher     print paste add-on is required for achieving a high
  Druckpastenauftrag erforderlich.                    gloss effect.

  Rasterdruck                                         Screen printing

  Bei der Herstellung von Rasterdrucken nach          Process printing
  dem 4-Farb-Raster (cmyk) oder nach dem              For manufacturing process prints according to
  Farbseparationsprinzip in Echtfarben werden         4-colour processing (cmyk) or according to the
  hohe Anforderungen an die Eigenschaften             colour separation principle in fast colours high
  der Druckfarbe im Sieb gestellt. Unsere FF-         standards on the printing colour on screen are
  Serie, PRINTPERFEKT® BASE FF bzw.                   requested. Our FF series, PRINTPERFEKT®
  PRINTPERFEKT® CLEAR FF (transparente                BASE FF or PRINTPERFEKT® CLEAR FF
  Basis), PRINTPERFEKT® LAC FF (deckende              (transparent base), PRINTPERFEKT® LAC FF
  Farbpaste) und PRINTPERFEKT® BLANC FF               (covering pigment paste) and PRINTPERFEKT®
  (deckende Weißpaste), eignet sich gut für diese     BLANC FF (covering white paste) is well
  Anwendungen und erfüllt die Anforderungen an        appropriate for these applications and fulfils the
  Druckbedingungen für Rasterdrucke.                  standards requested for the printing conditions
                                                      for process prints.

CHT   | Bezema   6
WÄSSRIGE                                             AQUEOUS
EFFEKTPASTEN                                         EFFECT PASTES

Ätzdruck                                             Discharge printing

PRINTPERFEKT® DC 8/DC 8 WHITE ist eine               PRINTPERFEKT® DC 8/DC 8 WHITE is
transparente bzw. weiße Druckpaste für den           a transparent or white printing paste for
Pigmentätzdruck auf ätzbar gefärbten Textilien.      the pigment discharge printing of dyed,
Die Druckpaste ist gut verdruckbar und benö-         dischargeable textiles. The printing paste can
tigt TUBISCREEN DC-AGENT als Ätzmittel. Sie          be easily processed and needs TUBISCREEN
kann Nass-in-Nass verdruckt werden und ergibt        DC-AGENT as discharge agent. It can be printed
auf dunklen Substraten sehr brillante, mehrfarbige   wet-on-wet and gives on very dark substrates
Drucke mit weichem Griff und guten Echtheiten.       very brilliant, multi-colour prints with a soft handle
TUBISCREEN DC-AGENT kommt als Ätzmittel              and good fastness properties. TUBISCREEN
für das Pigmentätzverfahren auf cellulosischen       DC-AGENT is applied as discharge agent for
Fasern zusammen mit PRINTPERFEKT®- und               the pigment discharge procedure on cellulosic
TUBISCREEN-Discharge-Pasten zum Einsatz.             fibres together with PRINTPERFEKT® and
Dabei wird der Farbstoff von vorgefärbter Ware       TUBISCREEN discharge pastes. The dye of
mustermäßig zerstört. Es ist bei der Auswahl         the predyed fabric is destroyed according to
der Farbstoffe darauf zu achten, dass diese mit      the pattern of the design. Selecting the dyes, it
TUBISCREEN DC-AGENT ätzbar sind. Dies sind           has to be taken account of the fact that they are
im Bereich der Reaktivfarbstoffe Vinylsulfone, je-   dischargeable with TUBISCREEN DC-AGENT.
doch können auch ausgewählte Substantivfarb-         In the field of reactive dyes they are vinyl
stoffe mit TUBISCREEN DC-AGENT entfernt              sulphones, but specifically chosen substantive
werden. Konkrete Angaben zur Ätzbarkeit sind in      dyes can also be removed by TUBISCREEN
der Regel in den Farbkarten der Farbstoffherstel-    DC-AGENT. Detailed information on the
ler zu finden oder können von diesen angefordert     dischargeability can be taken or requested from
werden. Für ein optimales Ergebnis ist es wichtig,   the shade cards of the colour manufacturers.
dass die notwendigen Pigmentfarbstoffe ätzbe-        To obtain an optimal result the needed pigments
ständig sind. Auch hier findet man konkrete An-      have to be stable to discharge. Detailed
gaben in den Farbkarten der Hersteller.              information can again be taken from the shade
                                                     cards of the colour manufacturers.

Fettdruck – Färbereservierung                        Fat printing – resisted dyeing
oder Farbvertiefung                                  or colour deepening

TUBISCREEN FAT 100 ist eine druckfertige Pas-        TUBISCREEN FAT 100 is a ready - for - use
te auf Basis binderhaltiger Systeme, mit der so-     paste based on systems containing binder which
wohl transparente, fettartige als auch farbvertie-   helps achieve both transparent, fat-like or colour
fende Druckeffekte erzielt werden können. Beim       deepening print effects. When printing on undyed
Druck auf ungefärbte Ware und anschließendem         fabrics and a subsequent dyeing process a
Färbeprozess erhält man an den bedruckten Stel-      resisting effect is produced on the printed areas,
len einen Reservierungseffekt und somit weniger      thus there is less or even up to no colour at all
bis keine Farbe, abhängig von der Penetration. All   depending on the penetration. All these effects
diese Effekte können mit nur minimalster Beein-      can be produced with hardly any impact on the
trächtigung des Warengriffs hergestellt werden.      fabric handle. TUBISCREEN FAT 100 must be
TUBISCREEN FAT 100 muss heißfixiert werden.          cured hot.

Schaumdruck                                          Foam printing

PRINTPERFEKT® EX-AR ist eine Fertigpaste­aus         PRINTPERFEKT® EX-AR is a ready - for - use
Polyurethan in Kombination mit expandierenden­       polyurethane paste in combination with
Schaumperlen. Die Aufschäumtemperatur liegt bei      expanding foam pearls. The foaming
ca. 160 °C. Der Schaum hat eine gute­Farbbrillanz    temperature is approx. 160 °C. The foam has
und Deckkraft bei sehr gleichmäßiger­Oberfläche­.    a good colour brilliancy and covering capacity
Schaumdrucke mit PRINTPERFEKT® EX-AR                 with a very even surface. Foam prints with
weisen eine sehr gute Abriebbeständigkeit und        PRINTPERFEKT® EX- AR­ have a very good
Waschechtheit auf.                                   abrasion stability and wash fastness.

                                                                                                              7   CHT   | Bezema
WÄSSRIGE                                             AQUEOUS
  EFFEKTPASTEN                                         EFFECT PASTES

  SYNTEC-PRINT                                         SYNTEC-PRINT

  Eine besondere Herausforderung ist das Bedru-        A particular challenge is the printing of materials
  cken von schwierig bedruckbaren Materialien, wie     which are equally critical to print such as e.g.
  z. B. Nylon oder Polyamid, mit wasserbasierenden     nylon or polyamide with water-based print pastes.
  Druckpasten. Hierfür haben wir unsere SYNTEC-        Our SYNTEC-PRINT which we have worked out
  PRINT-Empfehlung ausgearbeitet, die sich auch        for this field is also highly suitable for printing on
  sehr gut zum Bedrucken von wasserabweisend           textiles with a water repellent finish.
  ausgerüstetem Textil eignet.

  Standardempfehlung Farbdruck:                        Standard recommendation for colour prints:
  PRINTPERFEKT® LAC FF                 60 – 40 Teile   PRINTPERFEKT® LAC FF              60 – 40 parts
  TUBVINYL® 235 MC                     38 – 58 Teile   TUBVINYL® 235 MC                  38 – 58 parts
  TUBASSIST FIX 104 W                        2 Teile   TUBASSIST FIX 104 W                      2 parts
  + Pigment                                            + pigment

  Standardempfehlung Weißdruck:                        Standard recommendation for white prints:
  PRINTPERFEKT® BLANC FF               60 – 40 Teile   PRINTPERFEKT® BLANC FF            60 – 40 parts
  TUBVINYL® 235 MC WEISS               38 – 58 Teile   TUBVINYL® 235 MC WEISS            38 – 58 parts
  TUBASSIST FIX 104 W                        2 Teile   TUBASSIST FIX 104 W                       2 parts

  Glasperlendruck                                      Glass bead printing

  Hierbei werden PRINTPERFEKT® 237 GP und              PRINTPERFEKT® 237 GP and TUBASSIST
  TUBASSIST­FIX 104 W im Siebdruck auf Textil­         FIX 104 W are printed by screen printing on
  aufgedruckt und sofort in den noch nassen Kleb-      textiles and immediately afterwards glass beads
  stoffdruck die Glasperlen eingestreut. Die Glas-     are sprinkled onto the wet adhesive print. The
  perlen werden nach der ordnungsgemäßen               glass beads are permanently anchored in the
  Fixierung­dauerhaft auf dem Textil verankert.        fabric after the proper fixation process. For a
  Zur weiteren Designierung wird ein mehrfarbiger      further design a multicolour pre-print can be
  Vordruck vor dem eigentlichen Glasperlendruck        applied prior to the actual glass bead print.
  aufgebracht werden.

  Hydrophobierungsdruck                                Water repellent printing

  Siebdruck einer transparenten Druckpaste mit         Screen printing of a transparent print paste
  wasserabweisenden Eigenschaften. Dadurch ist         with water repellent properties which make
  der Druck im getrockneten Zustand des Textils        the print become invisible when the textile
  nicht sichtbar und erscheint erst bei Feuchtig-      is dry and make it only appear when moisture
  keitsaufnahme. Der bedruckte Teil bleibt durch       is absorbed. The printed part remains dry
  die Hydrophobierung trocken und der restliche        due to the water repellency, whereas the
  Teil des Textils wird durch die Feuchtigkeitsauf-    remaining part of the textile becomes darker
  nahme dunkler. Rezeptur aus PRINTPERFEKT®            through the moisture absorption. The recipe
  226 EC und TUBIGUARD® 44-NF.                         consists of PRINTPERFEKT® 226 EC and
                                                       TUBIGUARD® 44-NF.

CHT   | Bezema   8
METALLIC­                                            METALLIC
DRUCKPASTEN                                          PRINT PASTES

Metallfoliendruck                                    Metal film printing

TRANSLAC BOND 55 ist ein Spezialkleber für           TRANSLAC BOND 55 is a special adhesive
den Textildruck zur motivmäßigen Applikation         for textile printing for motif-like application of
von metallisierten Folien mittels Transferpressen.   metallized films by means of transfer presses.
TRANSLAC BOND 55 ist PVC- und phthalatfrei           TRANSLAC­BOND 55 is free from PVC and
und zeichnet sich durch sehr gute Echtheiten bei     phthalate and stands out for its very good
weichem und flexiblem Griff aus.                     fastnesses and a soft, flexible handle.

Folienimitation                                      Film imitation

Mit Folienimitationen können in der Regel verbes-    With film imitations improved properties and
serte Eigenschaften und Gebrauchsechtheiten er-      general fastnesses can be achieved without
zielt werden, ohne dass der Metallfolieneffekt we-   a strong deviation of the metal film effect
sentlich vom Original abweicht. Dieses Verfahren     from the original. This process is also suited
eignet sich auch zur Herstellung von Sonderfarb-     for producing special shades with a metallic
tönen mit einem metallischen Folienglanz. Hierbei    film gloss. TUBISCREEN GD-SILVER is pre-
wird TUBISCREEN GD-SILVER vorgedruckt und            printed and after an intermediate drying the
nach Zwischentrocknung mit PRINTPERFEKT®             fabric is overprinted in the desired shade with
GD 270 in der gewünschten Farbe überdruckt.          PRINTPERFEKT® GD 270. For increasing the
Zur Glanzerhöhung wird anschließend mit PES-         gloss a pressing with a PES film succeeds.
Folie gepresst.

Glitterdruck                                         Glitter printing

TUBISCREEN GD-G ist eine mit feinen Glitter-         TUBISCREEN GD-G is a print paste prepared
Partikeln zubereitete Druckpaste, die auch viel-     with fine glitter particles which can be coloured
fältig mit Farbpigmenten oder Effektpigmenten        with versatile colour or effect pigments, so that
koloriert werden kann, so dass die Lagerhal-         the storage of various glitter colours can be
tung von verschiedenen Glitterfarben entfällt.       omitted. TUBISCREEN GD-G has very good
TUBISCREEN­ GD-G weist sehr gute Gebrauchs-          general fastnesses.
echtheiten auf.

MetallicDruck                                        Metallic printing

TUBISCREEN GD-SILVER ist eine Fertigpaste            TUBISCREEN GD-SILVER is a ready-for-use
für hochglänzende Silberdrucke. Die einkompo-        paste for highly glossy silver prints. The one
nentige Alupigmentpaste kann für hochglänzende       component aluminium pigment paste can be
farbige Drucke mit metallischem Charakter zu-        additionally coloured with the usual pigment
sätzlich mit üblichen Pigmentfarbstoffen koloriert   colours for highly glossy colour prints with a
werden. TUBISCREEN GD-SILVER weist sehr              metallic character. TUBISCREEN GD-SILVER
gute Druckeigenschaften auf und kann mit relativ     has very good printing properties and can be
feinen Schablonengeweben gedruckt werden.            printed with quite fine screen gauzes.

Perldruck                                            Pearlescent printing

TUBIPERL SILVER ist eine Fertigpaste zur Er-         TUBIPERL SILVER is a ready-for-use paste
zielung von Perldruckeffekten. Sie kann mit übli-    for achieving pearlescent print effects. It can
chen Farbpigmenten koloriert werden. Die Drucke­     be coloured with the usual colour pigments.
zeichnen sich durch hohe Brillanz, weichen           The prints stand out for their high brilliancy, soft
Griff und gute Echtheiten bei sehr guten Lauf-       handle, good fastnesses and very good running
eigenschaften aus. In letzter Position oder mit      properties. Print in the last position or with
Zwischen­trocknung zu drucken.                       intermediate drying.

                                                                                                            9   CHT   | Bezema
SILIKONDRUCK­                                         SILICONE PRINT
  PASTEN                                                PASTES
  Druckpasten auf Basis von Silikonelastomeren          Print pastes based on silicone elastomers are
  sind eine absolute Neuheit auf dem Gebiet des         absolutely new in textile screen printing. After
  textilen Siebdrucks. Nach jahrelanger Dominanz        years of dominance by plastisol colours these
  der Plastisolfarben bieten diese modernen Pro-        modern products offer now an ecologically
  dukte eine ökologisch unbedenklichere Alterna-        harmless alternative. While they had first only
  tive. Zu Beginn nur dazu genutzt, durch „Anti­        been used to produce anti-slipping properties
  slipdrucke“ rutschhemmende Eigenschaften auf          on socks by means of “anti-slipping prints”,
  Strümpfen zu erzielen, wurde die neue Genera-         the new generation of silicone print pastes has
  tion von Silikondruckpasten inzwischen deutlich       meanwhile been clearly developed furthermore.
  weiterentwickelt. Neben hervorragenden Druck-         Besides excellent printing properties even for
  eigenschaften, selbst für feine Druckmuster oder      fine print patterns or fabrics they offer the typical
  Gewebe, bieten sie die für Silikon typischen Vor-     advantages of silicone: highest fastnesses, very
  teile: höchste Echtheiten, sehr gute Elastizität,     good elasticity, no harmful substances such as
  Freiheit von Schadstoffen wie PVC, Phthalat und       PVC, phthalate and formaldehyde as well as
  Formaldehyd sowie gute Wasch- und Alterungs-          good fastnesses to washing and to ageing.
  beständigkeit.

  ALPATEC 30142 A / B                                   ALPATEC 30142 A / B
  Zweikomponenten-Silikondruckpaste                     Two component silicone print paste (blending
  (Mischungsverhältnis­10 : 1) zur Erzielung von        ratio 10 : 1) to produce silicone prints and
  Silikon­drucken und Beschichtungen auf Textil.        coatings on textiles. Advantages: highest stability
  Vorteile­: höchste Stabilität und Transparenz, frei   and transparency, free from harmful substances,
  von Schadstoffen, kurze Fixierzeiten.                 short fixation times.

  ALPATEC 30143 A / B                                   ALPATEC 30143 A / B
  Zweikomponenten-Silikondruckpaste                     Two component silicone print paste (blending
  (Mischungs­verhältnis 50 : 50) zur Erzielung von      ratio 50 : 50) to produce anti-slipping prints
  Antirutschdrucken auf Strümpfen. Vorteile:            on socks. Advantages: highest anti-slipping
  höchste­Antislip-Eigenschaften, frei von Schad-       properties, free from harmful substances, short
  stoffen, kurze­Fixierzeiten.                          fixation times.

  ALPATEC 30191 A/B                                     ALPATEC 30191 A/B
  Zweikomponenten-Silikondruckpaste                     Two component silicone printing paste (Mixing
  (Mischungs­verhältnis 50 : 50), Siebdruckfähig, zur   ratio 50 : 50), printable, to obtain transparent,
  Erzielung von transparenten, dreidimensionalen        highly elastic, three-dimensional silicone prints
  Silikondrucken und Beschichtungen, mit hoher          and coatings with short curing times.
  Elastizität und Transparenz, kurze Fixierzeiten.

  ALPAPRINT CLEAR                                       aLPaPRINT cLEaR
  Druckfertige transparente Silikondruckpaste für       Ready-for-printing, transparent silicone print paste
  helle Textilien. ALPAPRINT CLEAR muss mit             for light-coloured textiles. aLPaPRINT cLEaR
  2 % ALPAPRINT CAT eingesetzt werden und               must be applied with 2 % aLPaPRINT caT and
  ist danach noch ca. 8 Stunden bei 35 °C Raum-         is applicable after approx. 8 hours drying at 35 °C
  temperatur verwendbar. Die Fixierzeit beträgt bei     room temperature. The fixation time is short with
  130  – 140 °C nur zwei Minuten, so dass das Pro-      just 2 min at 130 – 140 °C, so that the product
  dukt auch für empfindliche Materialien eine gute­     is also a good alternative for sensitive materials.
  alternative ist. aLPaPRINT cLEaR kann mit             aLPaPRINT cLEaR can be coloured with
  COLORMATCH SI-Farbpigmenten eingefärbt                COLORMATCH SI colour pigments.
  werden.
  aLPaPRINT WHITE                                       aLPaPRINT WHITE
  druckfertiges deckweiß auf Basis von Silikon-         Ready-for-printing covering white based on
  elastomeren zum Bedrucken von farbigen und            silicone elastomer for printing coloured and dark
  dunklen Textilien. aLPaPRINT WHITE muss mit           textiles. aLPaPRINT WHITE must be applied
  2 % aLPaPRINT caT eingesetzt werden und ist           with 2 % aLPaPRINT caT and is applicable
  danach noch ca. 8 Stunden bei 35 °C Raumtem-          after approx. 8 hours drying at 35 °C room
  peratur verwendbar. die Fixierzeit liegt bei kurzen   temperature. The fixation time is short with just
  2 minuten bei 130 – 140 °C und ist deshalb auch       2 min at 130 – 140 °C, so that the product is
  für empfindliche materialien eine gute alternative.   also a good alternative for sensitive materials. an
  eine zusätzliche abmischung mit                       additional colouring with COLORMATCH SI
  COLORMATCH SI-Farbstoffen zur erzielung               dyestuffs for producing pastel shades is
  von Pastelltönen ist möglich.                         possible.

CHT   | Bezema   10
SILIKONDRUCK­                                      SILICONE PRINT
PASTEN                                             PASTES
ALPAPRINT CAT                                      ALPAPRINT CAT
Platinkatalysator für RTV 2-Silikone. Die emp-     Platinum catalyst for RTV 2 silicones. The
fohlene Einsatzmenge in die Druckpaste liegt bei   recommended application amount in the print
2 %, kann jedoch variiert werden. Eine Erhöhung    paste is 2 % but may be varied. An increase to
auf bis zu 5 % bringt zusätzliche Vernetzungssi-   up to 5 % additionally makes the crosslinking safe
cherheit bzw. eine Beschleunigung der Vernet-      and accelerates the crosslinking reaction.
zungsreaktion.

COLORMATCH                                         COLORMATCH
Farbsortiment auf Basis von lSR-Silikonpig-        Colour range based on lSR silicone pigments
menten, bestehend aus 12 Standardfarben.           consisting of 12 standard colours.
COLORMATCH SI Farben sind auf Basis eines          COLORMATCH SI colours are produced on the
reaktiven Silikonpolymers hergestellt und          base of a reactive silicone polymer and crosslink
vernetzen zusammen mit der Basispaste in die       together with the basic paste into the silicone
Silikonelastomer-matrix. die Farben sind           elastomer matrix. This means that the colours
dauerhaft mit dem Silikon vernetzt und zeigen      are permanently crosslinked with the silicone and
keine migration oder ausfließverhalten.            do not migrate or bleed.

Einsatzmenge für hellen Untergrund:   1 – 5%       Application amount for light-coloured ground: 1 – 5 %
Einsatzmenge für dunklen Untergrund: 5 – 20 %      Application amount for dark ground:         5 – 20 %

Additives for silicone print pastes

                   Product                                          Application                            Application amount

   ALPAPRINT CAT                                   Platinum catalyst                                                       1–5%

   KÖRAFORM TM                                     Thixotropic agent                                                      0.1 – 1 %

   ALPA-OIL 50                                     Silicone oil for diluting                                               0–5%

   COLORMATCH SI colours                           Colour pigments for silicone                                           1 – 20 %

   KÖRASOLV GL                                     Silicone cleaner

                                                                                                                     11   CHT   | Bezema
DRUCKTRANSFER­                                         PRINT TRANSFER
  SYSTEME                                                SYSTEMS

  TRANSPRINT AQUAFLEX                                    TRANSPRINT AQUAFLEX
  Dies ist ein Produktsystem zur Herstellung wäss-       This product system helps produce aqueous
  riger Drucktransfers, die sich besonders durch         printing transfers which particularly stand out
  hohe Elastizität und einen angenehm trockenen          for their high elasticity and an agreeably dry
  Griff auszeichnen. Aus diesem Grund eignet sich        handle. Therefore, the system is also excellently
  das System hervorragend für den Einsatz auf            suited for the use on stretchable knits with high
  dehnbaren Strickstoffen mit hohen Leistungsan-         demands on the performance such as lycra or
  forderungen, wie Lycra oder Spandex. Ein weite-        spandex. Another application field are fashionable
  rer Einsatzbereich sind modische Transfermotive        transfer motifs in leisure wear on T-shirts and
  in der Freizeitmode auf T-Shirts und Sweatshirts       sweatshirts or printing transfers for product
  oder Drucktransfers für die Etikettierung der Ware.    labels. TRANSPRINT AQUAFLEX is free from
  TRANSPRINT AQUAFLEX ist PVC-, phthalat-                PVC, phthalate and formaldehyde. The demands
  und formaldehydfrei. Die Anforderungen verschie-       of various ecological labels such as e.g. Oeko-Tex
  dener Öko-Labels, wie z. B. Oeko-Tex Standard          Standard 100 (product class I) are met.
  100 (Produktklasse I), werden erfüllt.

  Das Produktsystem besteht aus der transpa-             The product system consists of the transparent
  renten Basispaste TRANSPRINT AF BASE und               basic paste TRANSPRINT AF BASE and the
  der weißpigmentierten Paste TRANSPRINT AF              white pigmented paste TRANSPRINT AF WHITE.
  WHITE. Zur Vermeidung von Farbstoffmigrationen         For preventing dyestuff migrations TRANSPRINT
  kann als Sperrschicht TRANSPRINT AF BLOCK              AF BLOCK can be used as barrier layer. For an
  eingebaut werden. Für die beste Performance            optimal performance concerning elasticity and
  aus Elastizität und Echtheitsniveau empfehlen wir,     fastness level we recommend granulating the
  die Transfers mit TUBASSIST SOFTMELT zu                transfers with TUBASSIST SOFTMELT.
  granulieren.

  TRANSLAC BOND 55                                       TRANSLAC BOND 55
  Hotmelthaltiger, hochviskoser Dispersionskleber        High viscosity disperse adhesive containing
  für den Siebdruck auf Releasepapierbögen zur           hotmelt for screen printing on release paper
  Herstellung thermoübertragbarer Farbdruckmo-           sheets to produce heat-transferable colour
  tive sowie glänzender Metallic- und Flockeffekte       print motifs as well as glossy metallic and flock
  auf Textilien mit mittlerem Echtheitsniveau. Auch      effects on textiles with a medium fastness level.
  als Einschichtkleber und Farbtransfersystem ver-       Also applicable as single layer adhesive and
  wendbar, sofern keine hohen Anforderungen an           colour transfer system provided there aren’t any
  Warengriff, Elastizität und Echtheitsniveau gestellt   high demands on the fabric handle, elasticity
  werden. TRANSLAC BOND 55 eignet sich her-              and fastness level. TRANSLAC BOND 55 is
  vorragend als Kleber für Metallfolientransfers oder    free from PVC, phthalate and formaldehyde.
  für Kombinationseffekte, bei denen Direktdruck         TRANSLAC BOND 55 is excellently suited
  mit Aufbügeleffekten kombiniert wird, wie z. B. bei    as adhesive for metal film transfers or for
  Druck- und Flockkombinationen oder Druck- und          combination effects where direct prints are
  Folien-Kombinationen. TRANSLAC BOND 55 ist             combined with iron transfer effects, e.g. print and
  PVC-, phthalat- und formaldehydfrei.                   flock combinations or print and film combinations.

CHT   | Bezema   12
BEFLOCKUNG                                              FLOCKING

Bei der Beflockung werden kleine Faserteilchen          During flocking small fibre particles are
elektrostatisch in eine unmittelbar zuvor applizierte   electrostatically introduced into an adhesive layer
Kleberschicht eingebracht, so dass eine gleich-         which has been applied immediately before, so
mäßig dichte textile Oberfläche entsteht. Die Kle-      that an evenly dense textile surface occurs. The
berapplikation kann dabei motivgemäß mittels            adhesive can be applied motif-like by means of
Flachsieb- bzw. Rotationsdruck oder vollflächig         flat screen or rotary printing or full surface by
durch Auftrag über Rakelsysteme erfolgen.               application via screen systems.
Die CHT / BEZEMA Gruppe bietet hierfür ein um-          CHT / BEZEMA Group offers a vast range of
fangreiches Sortiment von Flockklebern auf              water-based and silicone-based flock adhesives
Wasser­-­und Silikonbasis an, die ein optimal ange-     with a property profile which has been optimally
passtes Eigenschaftsprofil für die verschiedenen        adjusted to the various application fields of textile
Anwendungen der Textilbeflockung aufweisen.             flocking.

Flockkleber auf Wasserbasis                             Water-based flock adhesives

TUBVINYL® 235 S ist ein heißfixierender Flock-          TUBVINYL® 235 S is a hot curing flock adhesive
kleber für höchstes Echtheitsniveau bei zweikom-        for highest fastness level to be applied as two
ponentigem Einsatz mit Fixierer.                        component system with fixing agent.

TUBVINYL® 235 MC /TUBVINYL® 235 MC WEISS                TUBVINYL® 235 MC /TUBVINYL® 235 MC WEISS
ist ein Beflockungskleber mit sehr weichem              is a flock adhesive with a very soft handle and
Griff und hoher Elastizität. Durch die sehr gute­       high elasticity. Due to the very good adhesion on
Haftung auf glatten Synthetikstoffen kann               smooth synthetic fabrics TUBVINYL® 235 MC
TUBVINYL®­ 235 MC auf vielen unterschiedlichen          can be applied on versatile materials. Its very
Materialien­eingesetzt werden. Aufgrund der sehr        long open time makes it also excellently suited
langen offenen­Zeit eignet er sich auch hervorra-       for multicolour flocking. For achieving the highest
gend für die Multicolorbeflockung. Für höchstes         fastness level we recommend applying it as two
Echtheitsniveau wird ein zweikomponentiger Ein-         component system with fixing agent.
satz mit Fixierer­empfohlen.

TUBVINYL® 235 FF ist ein heißfixierender, zwei-         TUBVINYL® 235 FF is a hot curing two
komponentiger Flockkleber auf Basis von Poly-           component flock adhesive based on
urethan. TUBVINYL® 235 FF ist benzin-, PVC-,            polyurethane. TUBVINYL® 235 FF is free from
phthalat- und formaldehydfrei.                          white spirit, PVC, phthalate and formaldehyde.

Flockkleber auf Silikonbasis                            Silicone-based flock adhesive

Flockklebstoffe auf Silikonbasis, wie ALPATEC           Silicone-based flock adhesives like ALPATEC
30340 A / B, verbinden die vielfältigen Eigenschaf-     30340 A / B combine the versatile properties
ten von Silikon, z. B. höchste Echtheiten, mit den      of silicone, e.g. highest fastnesses, with the
Vorteilen der einfachen Anwendung. Aufgrund             advantages of a simple application. Due to the
der sehr langen offenen Zeit ist ALPATEC 30340          very long open time ALPATEC 30340 is also
ebenfalls bestens für die Multicolorbeflockung oder     excellently suited for multicolour flocking or for
für Druck / Flock-Kombinationseffekte geeignet.         print / flock combination effects.

Richtrezeptur:                                          Standard recipe:
50 Teile                        ALPATEC 30340 A         50 parts                        ALPATEC 30340 A
50 Teile                        ALPATEC 30340 B         50 parts                        ALPATEC 30340 B

Der zur Vernetzung notwendige Platinkatalysator         The platinum catalyst required for crosslinking
ist in ALPATEC 30340 A enthalten. Die zwei              is contained in ALPATEC 30340 A. The two
Komponenten sollten ohne zu starke Erwärmung            components ought to be homogeneously
der Paste homogen verrührt werden. Die Topfzeit         blended without warming up the paste too much.
beträgt 6 Stunden bei 35 °C.                            The potlife is 6 hours at 35 °C.

                                                                                                                13   CHT   | Bezema
HILFSMITTEL und                                      AUXILIARIES and
  ADDITIVE                                             ADDITIVES­

  PRINTPERFEKT® STIC SP 2                              PRINTPERFEKT® STIC SP 2
  Hochwertiger Sprühkleber mit einer sehr starken      High quality spray adhesive with a very strong
  Anfangsklebkraft. Sehr gute Haftung und lange        initial adhesive power. Very good adhesion and
  Klebwirkung bei kalten Paletten.                     long adhesive effect on cold palettes.

  PRINTPERFEKT® STIC SP 5                              PRINTPERFEKT® STIC SP 5
  Hitzebeständiger Sprühkleber speziell für den        Heat resistant spray adhesive, particularly
  Flashcure­-Einsatz mit Zwischentrockner entwi-       developed for the flashcure process with
  ckelt. Kein Nachlassen der Klebkraft bei Hitze­      intermediate drier. No decline of the adhesive
  einwirkung.                                          power with heat impact.

  TUBIGUM® DK 15                                       TUBIGUM® DK 15
  Flüssiger Dauerkleber für Drucktische und Pa-        Permanent liquid adhesive for printing tables and
  letten, kann in beliebigem Verhältnis mit Wasser     palettes which can be blended with water at any
  gemischt werden. Verarbeitung über Spritz-, Pin-     ratio. Spray, brush or roller application possible.
  sel- oder Walzenauftrag. Bei nachlassender Kle-      If the adhesive effect declines too strongly due
  bewirkung durch zu starke Verunreinigung kann        to strong soiling, the palette can be cleaned with
  die Palette mit einem feuchten Schwamm gerei-        a moist sponge. Afterwards, the same adhesive
  nigt werden und weist danach wieder die gleiche      power is achieved again.
  Klebkraft auf wie zuvor.

  TUBIPRINT® RETARDER                                  TUBIPRINT® RETARDER
  Trocknungsverzögerer für wässrige Siebdruckpas-      Drying retardant for aqueous screen printing
  ten, um das Eintrocknungsverhalten im Sieb zu        pastes to improve the drying behaviour in the
  verbessern. Durch die hohe Viskositätseinstellung    screen. Due to the high viscosity there is no
  erfolgt kein Verdünnungseffekt der Druckpaste.       diluting effect on the printing paste.

  TUBIVIS DRL 170                                      TUBIVIS DRL 170
  Synthetischer Verdicker zum nachträglichen An-       Synthetic thickener for the subsequent increase
  heben der Druckviskosität bei wässrigen Druck-       in the printing viscosity of aqueous print pastes.
  pasten. TUBIVIS DRL 170 muss mit hochtouri-          TUBIVIS DRL 170 must be introduced with high
  gen Rührwerken eingearbeitet werden.                 speed stirrers.

  TUBASSIST FIX 104 W                                  TUBASSIST FIX 104 W
  Formaldehydfreies, hochreaktives Fixiererkon-        Formaldehyde-free, highly reactive fixing agent
  zentrat für wässrige Siebdruckpasten und Flock-      concentrate for aqueous screen print pastes
  kleberdispersionen. Zur Verbesserung der Echt-       and flock adhesive dispersions. For improving
  heiten, auch bei verringerten Fixiertemperaturen.    the fastnesses even with reduced fixation
  Nicht empfohlen für Anwendungen im Tempera-          temperatures. Not recommended for applications
  turbereich oberhalb 130 °C. Limitierte Verarbei-     in the temperature range above 130 °C. Please
  tungszeit der fertigen Mischung beachten.            pay attention to the limited processing time of the
                                                       finished blend.

  TUBASSIST FIX 157 W                                  TUBASSIST FIX 157 W
  Formaldehydfreies, hochreaktives Fixiererkon-        Formaldehyde-free, highly reactive fixing agent
  zentrat für wässrige Siebdruckpasten und Flock-      concentrate for aqueous screen print pastes
  kleberdispersionen zur Verbesserung der Echt-        and flock adhesive dispersions for improving
  heiten, auch bei verringerten Fixiertemperaturen.    the fastnesses even with reduced fixation
  TUBASSIST­FIX 157 W kann auch bei hohen              temperatures. TUBASSIST FIX 157 W can also
  Fixiertemperaturen oder in der Transferherstellung   be applied with high fixation temperatures or in
  eingesetzt werden. Limitierte Verarbeitungszeit      transfer production. Please pay attention to the
  der fertigen Mischung beachten.                      limited processing time of the finished blend.

  TUBASSIST FIX 120 W                                  TUBASSIST FIX 120 W
  Formaldehydfreies, sehr reaktives Fixiererkon-       Very reactive curing concentrate, free from
  zentrat für wässrige Siebdruckpasten und Flock­      formaldehyde for aqueous screen printing
  kleberdispersionen zur Verbesserung der Echt­        pastes and flock adhesive dispersions to
  heiten bei einer Mindestfixiertemperatur von         improve the fastness properties at a minimum
  120 °C. TUBASSIST FIX 120 W hat in der ferti­        curing temperature of 120 °C. In the
  gen Mischung keine limitierte Verarbeitungszeit.     ready-for-use mixtures processing time of
                                                       TUBASSIST FIX 120 W is unlimited.

CHT   | Bezema   14
CHT / Bezema GROUP Worldwide
Australien | Australia                Italien | Italy                       Südafrika | South Africa
CHT AUSTRALIA PTY. LTD.               CHT ITALIA S.R.L.                     CHT SOUTH AFRICA
33 Elliott Road                       Via Luigi Settembrini, 9              5, Daytona Place,
Dandenong                             20020 Lainate (MI)                    Mahogany Ridge
Victoria, 3175                        Phone +39 02 93 19 51 11              P. O. Box 15792
Phone +61 3 97 06 74 00               Fax +39 02 93 19 51 12                3608 Westmead
Fax +61 3 97 06 74 11                 cht@chtitalia.it                      Phone +27 31 7 00 84 36
talktous@cht.com.au                                                         Fax +27 31 7 00 84 45
                                      Kolumbien | Colombia                  chtsa@cht.co.za
Belgien | Belgium                     CHT Colombiana Ltda.
CHT BELGIUM N.V.                      Calle 84 Sur Nº 37 – 10               Tunesien | Tunisia
Pres. Kennedypark 39                  Parque Industrial Puerta de Entrada   BEZEMA TUNISIE S.A.R.L.
8500 Kortrijk                         Bodegas 119 y 120                     Zone Industrielle
Phone +32 56 20 31 14                 Variante de Caldas                    8040 Bou Argoub
Fax +32 56 20 01 19                   Sabaneta - Antioquia                  Phone  /  Fax +216 72 25 93 44
info@chtbelgium.be                    Phone + 574 44 44 83 8                bezematn@bezema.com
                                      Fax + 574 44 40 88 7
Brasilien | Brazil                    info@cht.com.co                       Türkei | Turkey
CHT BRASIL QUÍMICA LTDA.                                                    CHT TEKSTiL KIMYA SAN.TiC. A.s.
Av. Antônio Cândido                   Mexiko | Mexico                       Akçaburgaz Mahallesi 123 Sokak No: 2
Machado, 1779                         CHT de Mexico S.A. de C.V.            34510 Esenyurt  /  Istanbul
07760-000-Cajamar -SP                 Joaquín Serrano No. 110               Phone +90 212 88 679 13 - Pbx
Phone +55 11 33 18 89 11              Zona Industrial Torreón               Fax +90 212 88 679 20
Fax +55 11 33 18 89 19                270919 Torreón, Coahuila              cht@cht.com.tr
vendas@chtbr.com.br                   Phone +52 8 71 7 49 48 00
                                      Fax +52 8 71 7 49 48 20
China | China                         info@chtmexico.com
TUEBINGEN CHEMICALS CO. LTD.                                                Offices
Room 1711                             Österreich | Austria
Cheung Fung Ind. Bldg.                CHT AUSTRIA                           Polen | Poland
23-39 Pak Tin Par Street              R. BEITLICH GMBH                      CHT R. Beitlich GmbH
Tsuen Wan                             Äueleweg 3                            Sp. z .o.o.
New Territories, Hong Kong            6812 Meiningen                        Przedstawicielstwo w Polsce
Phone +852 24 13 16 98                Phone +43 55 22 3 12 23               ul. Sienkiewicza 82 / 84
Fax +852 24 15 24 33                  Fax +43 55 22 3 12 29                 90 - 318 Lódz
info@chthk.com                        chtaustria@cht-group.at               Phone +48 42 6 30 27 75
                                                                            Fax +48 42 6 30 27 74
Deutschland | Germany                 Pakistan | Pakistan                   cht.poland@cht.com
Headquarters                          CHT PAKISTAN (Private) Limited
CHT R. BEITLICH GMBH                  CHT House                             Russland  /  Weißrussland |
Bismarckstraße 102                    54-B Sundar Industrial Estate         Russia  /  Belarus
72072 Tübingen                        Raiwind                               CHT Moskau
Phone +49 70 71 154 0                 Lahore                                Simferopolskij Bulvar, dom 7A
Fax +49 70 71 154 290                 Phone +92 42 35 29 74 76-81           kvartira 15-16, 4. Etage
www.cht.com, info@cht.com             Fax +92 42 35 29 74 82                117556 Moskau
                                      info@chtpk.com                        Phone +7 499 3 17 95 13
Frankreich | France                                                         Phone +7 495 9 33 39 92
CHT FRANCE S.A.R.L.                   Peru | Peru                           Fax +7 499 6 13 97 11
West Park - Parc des Collines         CHT PERUANA S.A.                      cht@chtmoscow.ru
74 rue Jean Monnet                    Av. Nugget 125
BP 82006                              El Agustino                           Spanien | Spain
68058 MULHOUSE CEDEX                  Lima 10                               CHT R. Beitlich GmbH
Phone +33 3 89 31 11 50               Phone +511 362 42 42                  Sucursal en España
Fax +33 3 89 31 11 55                 Fax +511 362 31 79                    Av. Ports d’Europa 100
info@cht-france.fr                    eric.siekmann@chtperu.com             Planta 3 – oficina 8
                                                                            08040 Barcelona
Großbritannien | Great Britain        Schweiz | Switzerland                 Phone +34 93 5 52 57 75
CHEMISCHE FABRIK                      BEZEMA AG                             Fax +34 93 5 52 57 79
TÜBINGEN (UK) Ltd.                    Kriessernstrasse 20                   cht.spain@cht.com
Levens Road                           Industriegebiet Letzau
Newby Road Industrial Estate          9462 Montlingen
Hazel Grove                           Phone +41 71 7 63 88 11
Cheshire                              Fax +41 71 7 63 88 88
Stockport SK7 5DA                     bezema@bezema.com
Phone +44 161 4 56 33 55
Fax +44 161 4 56 41 53                Simbabwe | Zimbabwe
admin@chtuk.co.uk                     CHT ZIMBABWE
                                      (PRIVATE) Ltd.
Indien | India                        Factory No. 5
CHT (INDIA) PVT. LTD.                 248 Williams Way
121 / 122, Solitaire Corporate Park   Private Bag 2009
151, M. V. Road                       Amby, Msasa, Harare
Chakala, Andheri (E)                  Phone +263 4 48 73 31
Mumbai - 400 093                      Fax +263 4 48 61 07
Phone +91 22 61 53 83 83              bish@mweb.co.zw
Fax +91 22 61 53 83 13
chtindia@chtindia.com

                                                                                                             15   CHT   | Bezema
DACHCOM

       Unique ideas. Unique solutions.

       C H T R . BEITLI C H G MB H | Bismarckstraße 102 | D-72072 Tübingen | Phone +49 7071 154-0 | Fax +49 7071 154-290 | www.cht.com | info@cht.com
       BE Z EMA A G | Kriessernstrasse 20 | CH-9462 Montlingen | Phone +41 71 763 88 11 | Fax +41 71 763 88 88 | www.bezema.com | bezema@bezema.com

CHT   | Bezema    16
Sie können auch lesen