Hydrangea 2020 - Selecta One

Die Seite wird erstellt Anna Siebert
 
WEITER LESEN
Hydrangea 2020 - Selecta One
2020

Hydrangea
Hydrangea 2020 - Selecta One
INTRO

Sehr geehrte Kundinnen
und Kunden,                                                 Dear customers,
mit unserem Hortensienkatalog stellen wir Ihnen ein         With our Hydrangea catalogue we present you a complete
komplettes Hortensiensortiment in unterschiedlichen         assortment showing different colours, vigour and earli-
Farben und mit unterschiedlichem Wuchs und Blütezeit        ness. Browse through our catalogue and be fascinated
vor. Schauen Sie unseren Katalog durch und lassen Sie       by the different tones of the fundamental colours: blue,
sich inspirieren von den verschiedenen Nuancen der wich-    pink, red and white. Not forgetting about the bicolour
tigsten Farben: Blau, Pink, Rot und Weiß. Nicht zu ver-     variety and the special shades of the lacecap varieties
gessen ist die zweifarbige Sorte und die tollen Schattie-   that will make your own assortment unique. To make the
rungen der Tellersorten, die unser Sortiment abrunden       choice easier, we have created a summary table which
und einzigartig machen. Um die Auswahl zu erleichtern,      ranks the varieties based on vigour and earliness. Of
haben wir eine Tabelle abgebildet, die alle Sorten nach     course, our sales staff is always available to give you all
Wuchs und Blütezeit ordnet. Natürlich steht Ihnen auch      the information you might need. So we have really left
unser Verkaufsteam immer beratend zur Verfügung – Sie       nothing to chance!
sehen: Wir haben nichts dem Zufall überlassen!              Your selecta one team
Ihr selecta one Team
Hydrangea 2020 - Selecta One
www.selecta-one.com                                                                             WE LOVE TO GROW®

Symbols                                                                 Content
      WUCHSEIGENSCHAFTEN / VIGOR
      CRECIMIENTO / VIGORIA
                                                                             Blue & Pink ............................... 2-4
      1 = sehr kompakt / very compact /                                      Pink / Red ..................................5-7
          molto compatta / muy compacta
      2 = kompakt / compact / compatta / compacta
      3 = mittel / medium / media / media
                                                                             White........................................ 8-9
      4 = mittelstark / semi vigorous / semi vigorosa / semi vigorosa
      5 = stark / vigorous / vigorosa / vigorosa                             Specialities & Teller ................ 10-11
      KULTURZEIT IN WOCHEN / CULTIVATION TIME IN WEEKS
      TIEMPO DE CULTIVO EN SEMANAS /
      TEMPI DI COLTIVAZIONE IN SETTIMANE                                     Sjaak van Schie ...................... 12-13
      Basierend auf einer Mindesttemperatur von 15°C
      Based on a forced minimum temperature of 15°C                          Classification scheme ..................14
      Basada en una temperatura minima de 15°C
      Basato su una temperatura minima di forzatura di 15°C                  Product Table .............................. 15
      BLÜTENDURCHMESSER / FLOWER DIAMETER /
      DIAMETRO DE LA FLOR / DIAMETRO DEL FIORE
                                                                             Notes / Terms of Sale
      1 = mittel / medium / media / medio
                                                                             and Delivery .......................... 16-19
      2 = mittelgroß / semi medium / medio grande /medio grande
      3 = groß / big / grande / grande

      BLÜHTERMIN / FLOWERING TIME / FLORACIÓN / PRECOCITÀ                    Sales Team .................................20
      1 = sehr früh / very early / muy precoz / molto precoce
      2 = früh / early / precoz / precoce
      3 = mittelfrüh / second early / algo precoz / medio precoce
      4 = mittel / medium / media / medio tardiva
      5 = spät / late / tardía / tardiva

Estimados Clientes,                                                     Gentile cliente,
en nuestro catálogo de Hydrangea le presentamos un                      con il nostro catalogo di ortensia presentiamo un
surtido completo con diferentes colores, vigor y precoci-               assortimento completo di colori con diverse possibilità di
dad. Te invitamos a que veas nuestro catálogo y quedes                  scelta per ciò che riguarda vigoria e precocità di fioritura.
fascinado por las diferentes tonalidades de los colores                 Sfoglia il nostro catalogo e lasciati affascinare dalle
fundamentales: azul, rosa, rojo y blanco. Sin olvidar las               diverse tonalità dei colori fondamentali: il blue, il rosa il
variedades bicolor y las tonalidades especiales del lacecap             rosso e il bianco. Da non dimenticare poi le varietà
                                                                        bicolore e le forme speciali dei “teller” che renderanno
que harán de tu surtido algo propio y único. Para hacer
                                                                        unico il tuo assortimento. Per rendere ancora più facile
la elección más fácil, hemos creado una tabla de resumen
                                                                        la scelta abbiamo creato una tabella riepilogativa che
que clasifica las variedades sobre la base de vigor y pre-              classifica le varietà in base alla vigoria e alla precocità di
cocidad. Por supuesto, nuestro personal de ventas siem-                 fioritura. Naturalmente il nostro staff di vendita è sempre
pre está disponible para darle toda la información que                  a disposizione per fornirti tutte le informazioni di cui
pueda necesitar. ¡Así que no hemos dejado nada al azar!                 potrai aver bisogno. Insomma non abbiamo proprio
El equipo de selecta one                                                lasciato nulla al caso!
                                                                        Il tuo team selecta one

                                                                                                                   1
Hydrangea 2020 - Selecta One
BLUE & PINK

Blue &
    Pink

 Intensives Blau oder zartes Pink? Tolle Sorten, die beide Farben      The intensity of blue or the delicacy of pink? Unique varieties that
 zeigen können, je nachdem, wie man sie behandelt! Das Rezept          answer to both needs, just know how to treat them! The recipe is
 hierfür ist ganz einfach: Aluminiumsulfat, niedriger pH-Wert,         very simple: aluminium sulphate, low pH, low phosphorus and
 geringe Phosphorgaben, nicht zu viel Kalzium – dies gibt ein          avoiding too much calcium and you'll get a fantastic blue. Or, even
 fantastisches Blau. Noch einfacher: Fragen Sie Ihren Verkaufs-        more simple, ask your sales agent or Selecta one directly for more
 berater oder Selecta one direkt nach weiteren Informationen           information and technical support.
 und technischer Unterstützung.

 ¿La intensidad del azul o la delicadeza del rosa? Variedades únicas   L’intensità del Blue o la delicatezza del Rosa? Varietà uniche che
 que responden a ambas necesidades, ¡es solo saber cómo tratarlas!     sanno rispondere ad entrambe le esigenze, basta saperle trattare!
 La receta es muy simple: sulfato de aluminio, pH bajo, bajo fósforo   La ricetta è semplice: solfato d’alluminio, pH basso, poco fosforo e
 y no demasiado calcio y obtendrá un azul fantástico. O, mejor aun,    non troppo calcio e si otterrà una fantastica colorazione blue.
 pregúntale a tu agente de ventas o seleccione uno directamente        O, ancora più semplicemente, chiedi informazioni al tuo agente di
 para obtener más información y soporte técnico.                       zona o al supporto tecnico in sede.

              2
Hydrangea 2020 - Selecta One
www.selecta-one.com                                                         BLUE & PINK

Early Pink                    Early Blue
         9   1        13058           9      1   13015

                              Lavblaa Pink               Lavblaa Blue
                                      10     1   13048           10     1            13020

Anda Rose                     Anda Blue
        11   2        13043           11     2   13027

                                                                              3
Hydrangea 2020 - Selecta One
BLUE & PINK

Ankong Rose                Ankong Blue
       11     3    13045           11    3    13023

                           Bela Pink                  Bela Blue
                                   11    3    13041           11   3   13003

Candy Heart Rose           Candy Heart Blue
       9      1    13073           9     1    13072

              4
Hydrangea 2020 - Selecta One
www.selecta-one.com                                                                                                   PINK / RED

                                                                                         Pink
                                                                                             Red

   Rot bedeutet Leidenschaft und wirft ein ganz neues Licht auf eine     Red is passion and gives a new sensation to an atmosphere with
   Atmosphäre mit überwiegend hellen Farbtönen. Früh oder spät,          usually pale colours. Early or late, compact or vigorous: Follow the
   kompakt oder stark wachsend: Mit Hilfe der Angaben bei den            indications offered by the symbols or the summary table at the end
   Symbolen oder in der Tabelle finden Sie auf jeden Fall die richtige   of the catalogue and you will definitely find the right variety for
   Sorte!                                                                you.

   El rojo es pasión y genera una nueva sensación y atmósfera con        Il rosso è passione e dona una nuova luce ad un‘atmosfera con
   colores pálidos. Pronta o tarde, compacto o vigoroso: siga las        colori spenti. Precoce o tardiva, compatta o vigorosa: lasciati
   instrucciones ofrecidas por los símbolos o la tabla de resumen al     guidare dalle indicazioni offerte dai simboli o dalla tabella
   final del catálogo, donde definitivamente encontrará la variedad      riepilogativa a fine catalogo e saprai trovare sicuramente la varietà
   adecuada para usted.                                                  giusta per te.

                                                                                                                        5
Hydrangea 2020 - Selecta One
PINK / RED

Sweet Sugar
          9    3   13053

                           Red Baron
                                  11   3   13010

Hot Red
          10   2   13013

               6
Hydrangea 2020 - Selecta One
www.selecta-one.com                                   PINK / RED

                              Red Angel
                                     10   2   13054

Leuchtfeuer
        11    3       13000

Speedy Red
        10    1       13042

                                                       7
Hydrangea 2020 - Selecta One
WHITE

White

 Weiß ist eine sehr festliche Farbe, daher haben wir für unseren         White is the colour of celebrations, that is why we have selected
 Katalog die wichtigsten weißen Sorten für Sie ausgewählt. Die           the most important varieties on the market for our catalogue.
 Topsorte ist zweifelsfrei Snowball; diese Sorte ist auch geeignet für   The princess of the assortment is with no doubt Snowball, also
 die Produktion von Schnittblumen. Ebenso hervorzuheben ist die          suitable for the production of cut flowers. Equally important is
 Sorte Wudu, robust und homogen, oder Bela Branco, mit den               Wudu, robust and homogeneous, or Bela Branco, with similar
 gleichen Eigenschaften wie Bela Blue/Pink. Oder die reinweiße           characteristics to Bela Blue / Pink. Or the special pure white of
 Sorte Kleiner Winterberg, mit einem kleineren Blütenball –              Kleiner Winterberg, with a smaller size of inflorescence. You will
 Sie haben die Qual der Wahl!                                            be spoilt for choice!

 El blanco es el color de las celebraciones, por eso para nuestro        Il bianco è il colore delle celebrazioni, è per questo che per il
 catálogo hemos seleccionado las variedades más importantes              nostro catalogo abbiamo selezionato le varietà più importanti sul
 del mercado. La princesa del surtido es sin duda Snowball, apta         mercato. La principessa dell’assortimento è la Snowball, adatta
 también para la producción de flores cortadas. Igualmente               anche per la produzione di fiore reciso. Non è da meno Wudu,
 importante es Wudu, robusta y homogénea, o Bela Branco, con             robusta ed omogenea, o Bela Branco, con caratteristiche simili a
 características similares a Bela Azul / Rosa. O el especial blanco      Bela Blue/Pink. O ancora il bianco speciale di Kleiner Winterberg
 puro, Kleiner Winterberg, con un tamaño más pequeño de                  racchiuso in una infiorescenza di più ridotte dimensioni. C’è solo
 inflorescencia. Definitivamente, muhco de donde elegir!                 l’imbarazzo della scelta!

               8
www.selecta-one.com                                                              WHITE

Kleiner Winterberg
        9     1       13031

Wudu                                                    Cristal Palace
        10    1       13021                                     9        2          13050

Snowy White                   Bela Branco               Snowball
        10    2       13052          11     3   13028            9       3          13002

                                                                             9
SPECIALITIES

Specialities

 Die Zeichnung dieser Blüten erinnert an zarte Stickerei, was die   The design of the inflorescence reminds you of a delicate embroi-
 Auswahl dieser Sorten noch interessanter macht. Diese besonderen   dery and makes the selection of these Teller varieties even more
 Hortensiensorten in allen Farben werden immer auf großes           special. Full assortment of colours for a typology of hydrangea that
 Interesse stoßen.                                                  always arouses great interest.

 El diseño de la inflorescencia le recuerda un delicado bordado     Il disegno delle infiorescenze ricorda un delicato ricamo e rende
 y hace que la selección de las variedades Teller, sea aún más      ancora più speciale la selezione delle varietà Teller.
 especial. Surtido completo de colores para una tipología de        Assortimento di colori completo per una tipologia di ortensia che
 hortensias que siempre despierta gran interés.                     suscita sempre un vivo interesse.

              10
www.selecta-one.com                                                     SPECIALITIES

Nizza Blue                    Nizza Pink               Benxi
        9    1        13067           9    1   13022           11    1            13029

Dark Angel
        10   2        13080

                                                       Schloss Wackerbarth
                                                               10   2            13046

                                                                          11
SJAAK VAN SCHIE

 Unser Stecklingslieferant Sjaak van Schie ist ein moderner       Sjaak van Schie is a modern company specialised in the production
 Hortensien-Produktionsbetrieb mit Hauptsitz in Maasdijk in den   of Hydrangeas, with headquarter in Maasdijk (Netherlands) and
 Niederlanden und Produktionsstandort in Portugal.                production site in Portugal.

  Sjaak van Schie,es un empresa moderna especializada en la       Sjaak van Schie, un’azienda moderna specializzata nella produ-
  producción de Hydrangeas, con sede en Maasdijk (Nederland) y    zione di ortensie, con sede centrale a Maasdijk (Paesi Bassi) e sito
  planta de producción en Portugal.                               di produzione in Portogallo.

              12
www.selecta-one.com   SJAAK VAN SCHIE

                                  Sjaak van Schie b.v.
                                       Schenkeldijk 8
                                 NL 2676 LD Maasdijk
                         Telefono +31 (0) 174 52 04 65
                              Fax +31 (0) 174 52 04 68
                               info@sjaakvanschie.nl
                               www.sjaakvanschie.nl

                             13
CLASSIFICATION SCHEME

                          Um Ihnen die Auswahl der richtigen Sorten für Ihr Sortiment zu                To help you choosing the right variety for your assortment you can
                          erleichtern, haben wir in dieser Tabelle die Sorten nach Wuchs-               use this grid where the varieties are ordered based on vigour and
                          stärke und Frühzeitigkeit/Blühtermin eingeteilt.                              earliness.

                              Para ayudarle a elegir la variedad adecuada para su surtido puede         Per facilitarti nella scelta varietale puoi utilizzare questa griglia
                              utilizar esta cuadrícula donde las variedades se ordenan con base a       riepilogativa dove le varietà sono classificate in base alla vigoria e
                              su vigor y precocidad.                                                    alla precocità di fioritura.

                                                                                                                          Bela Blue & Pink
                                                                                                      Ankong
                                                             Snowball                                                        Bela Branco
                                                                                                    Rose & Blue
WUCHSEIGENSCHAFTEN / VIGOR / RECIMIENTO / VEGETAZIONE

                                                                                                                              Leuchtfeuer

                                                                                                                                                           Red Baron
                                                                            Sweet Sugar             Dark Angel*                                            Schloss
                                                                                                                                                         Wackerbarth

                                                                                                    Speedy Red
                                                                            Candy Heart                                                               Anda Blue & Pink
                                                                                                       Wudu                  Cristal Palace
                                                                            Blue & Pink                                                                      Benxi*
                                                                                                     Red Angel

                                                                          Early Blue & Pink
                                                                                                    Snowy White          Nizza Blue & Pink*
                                                                         Lavblaa Blue & Pink

                                                                         Kleiner Winterberg                                     Hot Red

                                                                   BLÜHTERMIN / FLOWERING TIME / FLORACIÓN / PRECOCITÀ

                                                        14
www.selecta-one.com                                                PRODUCT TABLE

Variety                                     Variety

Blue & Pink                                 White
Early Pink & Blue         2   9    1   2   Kleiner Winterberg        1    9    1   2
Lavblaa Pink & Blue       2   10   1   2   Wudu                      3    10   1   3
Anda Rose & Blue          3   11   2   5   Snowy White               2    10   2   3
Candy Heart Rose & Blue   3   9    1   2   Cristal Palace            3    9    2   4
Ankong Rose & Blue        5   11   3   3   Snowball                  5    9    3   1
Bela Pink & Blue          5   11   3   4   Bela Branco               5    11   3   4
Pink                                        Special
Sweet Sugar               4   9    3   2   Schloss Wackerbarth       4    10   2   5
Red                                         Teller
Hot Red                   1   10   2   4   Nizza Blue & Pink         2    11   1   4
Speedy Red                3   10   1   3   Benxi                     3    11   1   5
Red Baron                 4   11   3   5   Dark Angel                4    10   2   3
Leuchtfeuer               5   11   3   4
Red Angel                 3   10   2   3

                                                                       15
CONDIZIONI DI VENDITA E FORNITURA
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E DI FORNITURA DELLA SOCIETÀ SELECTA TRADING S.R.L.
I. Ambito di applicazione delle Condizioni generali di vendita e               concordata) non fosse disponibile, la Venditrice ha la facoltà                del Codice della proprietà industriale, e che i relativi diritti
    di fornitura                                                                di fornire Merce simile. Qualora la Merce simile per motivi                   spettano alla Venditrice come titolare della varietà iniziale
                                                                                oggettivi non fosse di interesse per il Cliente, quest’ultimo ha              senza la cui autorizzazione il Cliente non deve compiere
(1) 	Le presenti Condizioni generali di vendita e di fornitura si
                                                                                diritto di recedere dal contratto.                                            alcun atto, ai sensi dell’art. 107, commi 1 e 2, del Codice
      applicano, in maniera esclusiva, a tutte le vendite e forniture
                                                                            (3) 	Dal momento della consegna al vettore o speditore, ogni                     della proprietà industriale, avente ad oggetto gli eventuali
      di piante (di seguito ”Merce“) effettuate dalla società Selecta
                                                                                 rischio di perimento e deterioramento della Merce è a carico                 mutanti/sports. Nell’ipotesi in cui siano riscontrati mutan-
      Trading s.r.l. (di seguito la “Venditrice”), nei confronti di tutti
                                                                                 del Cliente. Ciò vale anche nel caso in cui la Venditrice si                 ti/sports nella Merce, il Cliente ne informerà la Venditrice
      gli Acquirenti che non siano Consumatori ai sensi del Codice
                                                                                 faccia carico dei costi di trasporto.                                        immediatamente e le permetterà di ispezionare i mutanti/
      di consumo (di seguito “Cliente”).
                                                                                                                                                              sports durante i regolari orari di lavoro.
(2) 	L a Venditrice rifiuta esplicitamente di accettare le eventuali       (4) 	Il Cliente è tenuto a esaminare la Merce immediatamen-
                                                                                 te, e deve denunciare gli eventuali vizi o difetti di qualità             (d) Il Cliente acquirente di Merce protetta come nuova varietà
     condizioni generali del Cliente la cui applicazione è pertanto
                                                                                 apparenti entro otto giorni dal ricevimento della Merce. Gli                   vegetale è obbligato a consentire l’accesso alla propria
     esclusa. Tale esclusione si applica anche nei casi in cui la
                                                                                 eventuali vizi o difetti di qualità non apparenti devono essere                azienda, senza preavviso e in ogni momento durante
     Venditrice fosse a conoscenza delle condizioni generali del
                                                                                 denunciati entro otto giorni dalla scoperta.                                   i regolari orari di lavoro, alle persone incaricate dalla
     Cliente senza ribadire esplicitamente il proprio rifiuto.
                                                                                                                                                                Venditrice di verificare l’osservanza delle disposizioni
II. Prezzi e condizioni di pagamento                                        V. Riserva di proprietà                                                             concernenti le nuove varietà vegetali nell’azienda del
(1) 	I prezzi indicati nelle offerte della Venditrice si intendono al      (1) 	Il Cliente acquista la proprietà della Merce al momento del                   Cliente. A tal fine, il Cliente è, in particolare, obbligato a
      netto di IVA.                                                               pagamento integrale (e purché andato a buon fine, nel caso                    consentire alle dette persone di ispezionare i reparti di
                                                                                  del pagamento con assegni o cambiali).                                        produzione e di sviluppo, e a dare le informazioni neces-
(2) 	I prezzi indicati nelle offerte della Venditrice si intendono                                                                                             sarie per una verifica effettiva. Su richiesta del Cliente,
     “Franco Fabbrica” (Ex-Works) della Venditrice, oppure “fran-           (2) 	Fino al momento del passaggio della proprietà, il Cliente è
                                                                                                                                                                le persone incaricate dalla Venditrice devono dimostrare
     co aeroporto di destinazione” nel caso in cui la Venditrice                 tenuto a trattare la Merce con la diligenza del buon padre di
                                                                                                                                                                la propria legittimazione esibendo un incarico scritto. La
     istruisca un suo fornitore di provvedere all’invio della Merce              famiglia.
                                                                                                                                                                Venditrice garantisce che i suoi controllori rispettino la
     direttamente verso il Cliente. In entrambi i casi, i prezzi            (3) 	Fino al momento del passaggio della proprietà, il Cliente                     riservatezza di ogni informazione segreta di cui possano
     comprendono il carico della Merce sul mezzo di trasporto, ma                è tenuto ad informare la Venditrice immediatamente                             venire a conoscenza durante l’attività di verifica.
     non comprendono, in assenza di eventuali accordi scritti in                 dell’eventua­le pignoramento della Merce ad opera di terzi.
     tal senso, né l’imballaggio, né il trasporto dalla fabbrica della                                                                                 (3) 	Disposizione sui marchi
     Venditrice o dall’aeroporto di destinazione, né assicurazioni o        (4) 	Il Cliente è autorizzato a trasformare e a disporre della Merce
                                                                                                                                                           (a) A
                                                                                                                                                                ciascuna varietà vegetale, la Venditrice ha attribuito un
     sdoganamento.                                                               anche prima del passaggio della proprietà, a condizione che
                                                                                                                                                               marchio. Con il pagamento del prezzo della Merce, e delle
                                                                                 ciò avvenga nel corso di un regolare svolgimento degli affari
(3) 	Non sono concessi sconti al di fuori di quelli eventualmente                                                                                             royalties specificate in fattura, il Cliente ottiene anche il
                                                                                 del Cliente.
     esplicitamente contenuti nell’offerta della Venditrice.                                                                                                   diritto di usare il relativo marchio, insieme all’indicazione
                                                                            VI. Garanzia                                                                       della varietà vegetale, nella commercializzazione dei
(4) 	Nell’ipotesi in cui venga concordato un tempo di consegna                                                                                                propri prodotti ottenuti attraverso la coltivazione della
     superiore ai 4 (quattro) mesi successivi alla conclusione del          (1) 	Nell’ipotesi in cui la Merce sia affetta da vizi, spettano al
                                                                                  Cliente i rimedi di legge con le precisazioni di cui alla presen-            Merce.
     contratto, la Venditrice ha diritto ad un aumento del prezzo
                                                                                  te clausola VI e alla successiva clausola VII.                           (b) Il marchio deve essere utilizzato in maniera da essere
     per compensare eventuali aumenti dei costi per materiali,
     materie prime, manodopera, produzione, trasporto o ener-               (2) 	Nel caso e nella misura in cui dai vizi della Merce risulti                  riconoscibile come tale, escludendo ogni confusione con
     gia.                                                                        un diritto al risarcimento dei danni a favore del Cliente, si                 il nome della varietà vegetale. A tal fine, il simbolo ® o
                                                                                 applicano le disposizioni sulla Responsabilità della Venditrice               almeno la sigla “TM” devono essere aggiunti al marchio,
(5) 	Il pagamento del prezzo è dovuto al momento della presen-                                                                                                senza abbinare quest’ultimo direttamente al nome della
                                                                                 di cui alla clausola VII.
     tazione della fattura, ma non prima della consegna, se il                                                                                                 varietà vegetale. Il Cliente è tenuto a utilizzare le etichette
     contratto o la fattura stessa non indicano un diversa scaden-          (3) 	Ogni responsabilità della Venditrice per gli eventuali vizi e                eventualmente fornite dalla Venditrice per assicurare
     za. Dal giorno successivo alla scadenza o, in caso di mancata               difetti di qualità della Merce è esclusa se il Cliente ha omesso              un’immagine unica della varietà vegetale e del marchio. Il
     indicazione della stessa, allo scadere del trentesimo giorno                di denunciare i vizi e difetti entro il termine prescritto.                   marchio non deve essere usato su etichette diverse senza
     dalla presentazione della fattura, sono dovuti gli interessi di        VII. Responsabilità della Venditrice                                               approvazione scritta della Venditrice.
     cui al comma successivo, senza necessità di mettere in mora
     il Cliente.                                                            (1) 	L a responsabilità della Venditrice per gli eventuali danni alle     IX. L egge applicabile, foro competente, lingua, modifiche, con-
                                                                                  persone è quella prevista dalla legge.                                   senso ai sensi della legge sulla privacy, comunicazioni
(6) 	Gli interessi dovuti sono gli interessi legali di mora ai sensi
     dell’art. 2 c. 1 lett. e) del D.lg. 9 ottobre 2002, n. 231 ossia gli   (2) 	L a responsabilità della Venditrice per colpa lieve si estende ai    (1) 	Il contratto è regolato dalla legge italiana, con esclusione
     interessi pari al tasso di riferimento ai sensi dell’art. 5 c. 2            danni prevedibili e tipici, ed è esclusa per ogni altro danno. Il           del diritto internazionale privato e della Convenzione delle
     del citato D.lg. maggiorato di otto punti percentuali.                      Cliente è tenuto a valutare l’opportunità di assicurarsi contro             Nazioni Unite sui Contratti di Compravendita Internazionale
                                                                                 gli eventuali danni per i quali la Venditrice non risponde.                 di Merci (CISG).
(7) 	Nel caso in cui, dopo la conclusione del contratto, la Vendi-
     trice venga a conoscenza di circostanze rivelatrici di una po-         (3) 	L a responsabilità della Venditrice per colpa grave e dolo non       (2) 	Il foro competente per tutte le eventuali controversie nascenti
     tenziale incapacità del Cliente di pagare il prezzo, spetta alla            è soggetta a limitazioni.                                                  dal presente contratto è Roma. Tuttavia, nei confronti di
     Venditrice il diritto di sospendere la fornitura fino a quando il      (4) 	In deroga alla clausola VII (2) la responsabilità della Venditri-         Clienti avente sede legale o domiciliati fuori dall’Italia, la
     Cliente non abbia pagato il prezzo o fornito ideonea garanzia.              ce per colpa lieve nei ritardi delle consegne è limitata ad un             Venditrice può a sua discrezione fare valere i propri diritti
     La Venditrice può stabilire un termine per il pagamento o                   ammontare pari al 5% del prezzo (IVA compresa).                            anche davanti ai giudici di Stoccarda (Germania).
     per la costituzione della garanzia. Decorso inutilmente tale           (5) 	L a responsabilità della Venditrice, sia contrattuale che extra-     (3) 	Prevale la versione italiana delle presenti Condizioni di
     termine, la Venditrice ha diritto di risolvere il contratto, fatto          contrattuale, è esclusa in ogni ipotesi non menzionata nella               Vendita e di Fornitura anche nel caso in cui questi ultimi
     salvo ogni altro suo diritto.                                               presente clausola VII. È ugualmente esclusa nell’ipotesi in cui            venissero tradotti in un’altra lingua.
(8) 	Fuori dai casi di un’autorizzazione esplicita in tal senso, non            la Venditrice sia liberata dall’obbligo di consegnare la Merce        (4) 	Le eventuali modifiche del contratto si fanno soltanto per
     si possono effettuare pagamenti nelle mani di collaboratori                 di cui alla clausola III.3.                                                iscritto (compreso telefax).
     della Venditrice.                                                      (6) 	Ogni responsabilità della Venditrice per forza maggiore              (5) 	Nel caso della invalidità (iniziale o sopravvenuta) di singole
(9) 	I pagamenti con assegno o cambiale si accettano soltanto                   è esclusa. Vi rientrano, per esempio, i casi di incendio,                  disposizioni delle presenti Condizioni di Vendita e di For-
     salvo buon fine. È a carico del Cliente ogni costo e imposta                maltempo, terremoto, sciopero, incidenti, presa di ostaggi,                nitura, senza che la disposizione invalida venga per legge
     connessi a assegni e cambiali e al loro incasso.                            guerre, disordini e catastrofi naturali.                                   sostituita da altra disposizione valida, rimangono comunque
(10)	Il Cliente può portare in compensazione esclusivamente i              (7) 	Le esclusioni e limitazioni alla responsabilità della Venditrice,         valide e in forza tutte le altre disposizioni delle presenti Con-
    controcrediti che siano accertati con decisione giudiziale pas-              per il mancato rispetto della data di consegna e per la                    dizioni di Vendita e di Fornitura e la Venditrice e il Cliente
    sata in giudicato, o che siano stati riconosciuti o comunque                 mancanza di una determinata qualità della Merce, non si ap-                si obbligano a sostituire la disposizione invalida con altra
    non contestati dalla Venditrice.                                             plicano laddove la Venditrice abbia espressamente garantito                disposizione, valida, che assicuri il più possibile il medesimo
                                                                                 per iscritto tale data di consegna o qualità.                              risultato economico della disposizione invalida.
(11)	Al Cliente non spetta alcun diritto di ritenzione, se non origi-
     nante dallo stesso rapporto contrattuale.                              VIII. Diritti di proprietà industriale                                     (6) 	Il Cliente e la Venditrice, ai fini della normativa in materia di
                                                                                                                                                            riservatezza dei dati personali, prestano reciprocamente il
III. Tempi di consegna                                                      (1) 	Il Cliente deve corrispondere royalties alla Venditrice, per l’u-         proprio consenso al trattamento dei propri dati, unicamente
                                                                                  so della proprietà intellettuale e industriale (marchi e nuove            finalizzato alla gestione dei contratti per la compravendita
(1) 	I tempi di consegna indicati nelle offerte della Venditrice
                                                                                  varietà vegetali) e di diritti d’autore (su fotografie e altro) di        di Merce. Sempre a tale finalità, il Cliente presta il proprio
      sono indicativi, dato che la natura biologica della Merce non
                                                                                  cui la Venditrice sia titolare o licenziataria. Nelle fatture, le         consenso al trattamento dei propri dati anche a favore dei
      ne consente un controllo totale. La Venditrice ha pertanto
                                                                                  royalties verranno specificate in una voce separata.                      terzi eventualmente incaricati dei controlli relativi alle nuove
      diritto di effettuare le consegne da 2 (due) settimane prima
      della data di consegna indicata nell’offerta, fino a 4 (quattro)      (2)	Disposizioni su nuove varietà vegetali                                     varietà vegetali.
      settimane dopo, senza incorrere in mora. Tale diritto invece              (a) Il Cliente può utilizzare la Merce protetta come nuova            (7) 	Le comunicazioni tra le parti devono essere trasmesse: (a)
      non spetta alla Venditrice nei casi in cui abbia espressamente                varietà vegetale esclusiva­mente per coltivarla fino a                  con qualsiasi modalità purché l’altra parte abbia riconosciuto
      garantito la data di consegna.                                                raggiungere lo stato “prodotto finito in fiore” (in vaso o da           la ricezione della comunicazione per iscritto (o per e-mail);
(2) 	L a settimana antecedente la data di consegna indicata nel                    taglio), e per lavorare ulteriormente o commer­cializzare               oppure, (b) con modalità di trasmissione che diano prova
     contratto, la Venditrice aggiornerà il Cliente sulla data di                   il “prodotto finito in fiore”. Il Cliente non deve, in partico-         della consegna della comunicazione al destinatario. Tali
     consegna effettiva.                                                            lare, cedere la Merce o comunque metterla a disposizione                ultime modalità compren­dono la posta elettronica certificata
                                                                                    di terzi in qualsiasi altro modo, né utilizzare o preparare             (PEC) all’indirizzo PEC del destinatario risultante dal Registro
(3) 	Il Cliente riconosce e accetta che la Venditrice possa trovarsi               la Merce per la riproduzione, o farne oggetto di impor-                 delle Imprese o dall‘Indice Nazionale degli Indirizzi di Posta
     nell’impossibilità di adempiere ai suoi obblighi nei confronti                 tazione o esportazione. In caso di qualsiasi violazione di              Elettronica Certificata (www.inipec.gov.it). Le comunica-
     del Cliente, se non riceve prima le necessarie forniture o                     tali divieti, il Cliente dovrà corrispondere una penale pari            zioni possono essere inviate, per conto della parte, anche
     prestazioni dai suoi propri fornitori. La Venditrice è libera                  a € 0,50 per ogni pianta ottenuta con la riproduzione o ce-             dall’indirizzo PEC appartenente ad un terzo (purché risultante
     dai suoi obblighi se la mancanza di forniture o prestazioni                    duta o comunque messa a disposizione di terzi, fatto salvo              dall’INIPEC); tuttavia, con l’invio di comunicazioni dall’indi-
     dai suoi fornitori non sia riconducibile a fatto della Venditrice              il diritto della Venditrice al risarcimento di ogni maggior             rizzo PEC di un terzo la parte accetta automaticamente anche
     stessa, se la Venditrice non sia neanche in grado di fornire                   danno.                                                                  di ricevere comunicazioni al medesimo indirizzo PEC. Nei casi
     Merce simile al Cliente, o se il Cliente rifiuti legittimamente                                                                                        in cui le comunicazioni non siano contenute nel corpo di una
     (v. clausola IV.2) la fornitura di Merce simile.                           (b) Il Cliente deve sempre indicare il nome delle varietà
                                                                                    vegetali in modo completo, sia nelle proprie fatture sia                PEC bensì in un allegato alla PEC, l’allegato non necessita
IV. Consegna                                                                        nella sua documentazione commerciale in generale.                       della firma digitale o altra autenticazione della propria
(1) 	L a Venditrice ha facoltà di eseguire forniture parziali, nei                                                                                         provenienza.
                                                                                (c) Il Cliente riconosce che gli eventuali mutanti/sports ri-
      limiti della ragionevolezza.                                                   scontrati nella Merce sono da considerarsi varietà vegetali
(2) 	Qualora la Merce concordata (in particolare, la varietà                        essenzialmente derivate dalla Merce ai sensi dell’art. 107                                                          Aggiornato 1-9-2019

                            16
www.selecta-one.com                                                                                                     TERMS OF SALE AND DELIVERY
THE STANDARD TERMS OF SALE AND DELIVERY OF SELECTA TRADING S.R.L.
I. Area of application of the Standard Terms of Sale and Delivery         IV. Delivery                                                                   (b) T he Buyer is obliged to indicate the correct variety
(1) O
     nly these Standard Terms of Sale and Delivery of Selecta            (1) 	T he Seller shall have the right to make part delivery to a                  denomination on all invoices and other business papers.
    Trading s.r.l., to the exclusion of all others, shall apply to              reasonable extent.                                                       (c) T he Buyer acknowledges that mutations/sports found
    all sales and deliveries of plants (referred to below as "the                                                                                             in the goods are subject to the plant breeders’ rights of
                                                                          (2) 	If the agreed goods are not available (particularly the agreed
    goods") by Selecta Trading s.r.l. (referred to below as "the                                                                                              the owner of the protected varieties being essentially
                                                                               variety) the Seller shall have the right to deliver compara-
    Seller") to all customers not being consumers within the                                                                                                  derived varieties in the meaning of the PBR Law and that
                                                                               ble goods to the Buyer. If the Buyer is not interested in the
    meaning of the Consumer Code (referred to below as “the                                                                                                   for this reason they may not be exploited for commercial
                                                                               comparable goods for objectively justified reasons, the Buyer
    Buyer”).                                                                                                                                                  purposes without the consent of the owner of the rights of
                                                                               may rescind the contract.
                                                                                                                                                              the protected varieties. The Buyer shall give notice to the
(2) 	It is expressly stated that no contradictory or different busi-     (3) 	When the goods are shipped, the risk of their deterioration or                Seller immediately after having detected such mutation/
     ness terms of the Buyer shall be valid. This exclusion of the             loss shall pass to the Buyer when they are handed over to the                  sport and shall entitle the Seller to inspect the mutation/
     Buyer's business terms shall even apply if the Seller effects             carrier or forwarding agent. This shall also apply if delivery                 sport during normal business hours.
     deliveries to the Buyer without reservation in the knowledge              has been agreed at no charge to the customer.
     of these contradictory business terms.                                                                                                              (d) T he Buyer of goods protected by Plant Breeders’ Rights
                                                                          (4) 	T he Buyer must immediately examine the consignment for                       shall be obliged to allow persons authorised by the Seller
II. Prices and terms of payment                                                obvious defects and variations in quality and make a com-                      to make controls of the protected varieties at any time and
(1) 	All prices listed in the Seller's offers are net and exclude             plaint to the Seller within 8 days after receipt of the goods.                 without prior announcement during the normal business
      value added tax.                                                         The Buyer must make a complaint concerning defects which                       hours and to particularly allow these persons to enter
                                                                               become discernible at a later date within 8 days after having                  the Buyer’s premises and to inspect the production and
(2) 	In as far as nothing to the contrary is agreed the prices in the
                                                                               detected such defects.                                                         development facilities and to give them the information
     offer are quoted ex works including loading. In the case of                                                                                              necessary to assert the right to control the goods. At the
     goods which are delivered directly to the Buyer by one of the        V. Reservation of title
                                                                                                                                                              Buyer's request the persons engaged by the Seller shall
     Seller's suppliers on the instructions of the Seller, the prices     (1) 	T he sold goods shall remain the Seller’s property (goods un-                 prove their authorisation to the Buyer by showing a writ-
     are quoted ex the agreed destination airport including load-               der reservation of title) until full payment of the sales price.              ten authorisation from the Seller. The Seller undertakes
     ing, but in both cases excluding packaging, freight, transport                                                                                           to ensure that the controllers maintain confidentiality
                                                                          (2) 	T he Buyer must treat the goods under reservation of title and
     (possibly from the agreed destination airport), insurance and                                                                                            regarding other company secrets which they may notice
                                                                               which are the property of the Seller with good care.
     customs duty.                                                                                                                                            within the framework of their inspections.
                                                                          (3) 	If the goods under reservation of title are seized by third
(3) 	T he Buyer shall only be entitled to deduct a cash discount in           parties the Buyer must notify the Seller immediately.                 (3) 	Provisions regarding Trademark Rights
     as far as such a discount is included in the Seller's offer.
                                                                          (4) 	T he Buyer shall have the right to process and sell the goods            (a) T he Seller has assigned to each of its varieties a certain
(4) 	If the agreed delivery date falls more than 4 months after the           under reservation of title within the framework of proper                     trademark. By paying the goods and the Intellectual
     conclusion of the contract, and there have been increases in              business dealings.                                                            Property Access Fee brought to account the Buyer shall
     the costs of materials, raw materials, wages and salaries,                                                                                              become entitled to use, in addition to the variety denom-
     production, transport or energy, the Seller shall be entitled to     VI. Guarantee                                                                      ination, the trademark corresponding to the variety when
     demand a higher price to take account of and compensate for          (1) 	T he Buyer's rights under guarantee due to a defect in the                   selling the respective variety.
     these higher costs.                                                        goods supplied shall be based on the statutory provisions in             (b) U
                                                                                                                                                              sing the trademark the Buyer has to ensure the proper
(5) 	T he purchase price shall be due for payment when the Seller              as far as nothing to the contrary results from the following                 identification of the trademark as such and that it is clear-
     issues an invoice, but not before delivery has been made,                  provisions in this clause and in clause VII. Liability.                      ly distinguishable from the variety denomination. This
     if no different payment dates are agreed in the contract or          (2) 	In as far as a claim for damages accrues to the Buyer due to                 can be done by adding ® or at least TM to the trademark
     stated on the invoice. After the due date, or if no due date              a defect in the goods, the provisions regarding liability in                  and by avoiding that the trademark isn’t used in direct
     has been stated on the invoice, the Buyer shall be in default             clause VII. Liability shall apply.                                            connection with the variety denomination. The Buyer
     30 days after the receipt of the invoice and the interest rates                                                                                         shall only use labels delivered by the Seller to ensure a
                                                                          (3) 	Guarantee is excluded for such defects that haven’t been
     stated in the following article are owed without any reminder                                                                                           uniform image of variety and the trademark. The use of a
                                                                               notified by the Buyer within the prescribed time limit.
     being required.                                                                                                                                         trademark on other than the delivered labels is subject to
                                                                          VII. The Seller's liability                                                        prior written approval of the owner of trademark owner.
(6) 	T he interest due is the statutory interest for delayed payment
     in accordance with art. 2 (1) of the Decreto legislativo             (1) 	In cases of personal injury the Seller shall be liable according     IX. Applicable law, place of jurisdiction, amendments and
                                                                                to the statutory provisions.                                         severability
     (legislative decree) no. 231 of October 9, 2002, e.g. 8 % above
     the base rate in accordance with art. 5 (2) of said legislative      (2) 	If the Buyer asserts claims for damages or claims to compen-         (1) 	T he contract shall be governed by the law of Italy with the
     decree.                                                                   sation for expenses due to slight negligence on the part of the             exception of the UN Agreement concerning the international
                                                                               Seller, the Seller shall only be liable for the typical foreseea-           sale of goods (CISG) and the provisions of international
(7) 	If, after the conclusion of the contract, the Seller should be-
                                                                               ble damage. The Seller draws the Buyer's attention to the fact              private law.
     come aware of facts which give grounds for justified doubts
                                                                               that it must take out insurance in the individual case, e.g. if
     regarding the Buyer's solvency, the Seller shall be entitled to                                                                                 (2) 	Place of jurisdiction for all disputes arising from this contract
                                                                               there is any possibility of substantial damage occurring.
     demand part payment or a security before making any deliv-                                                                                           is Rome. However, in case the Buyer has its place of business
     eries. The Seller shall be entitled to set the Buyer a deadline      (3) 	If the Buyer asserts claims for damages or claims for                     outside of Italy the Seller is entitled to assert its rights
     for remitting payment or providing a security. The Seller may             compensation due to an intentional or grossly negligent                    towards this Buyer at a court located in Stuttgart, Germany.
     rescind the contract after the expiry of this deadline. This              breach of duty on the part of the Seller, the Seller’s liability is   (3) 	Even if the contract and these Terms of Sale and Delivery are
     shall not affect any further rights which the Seller may have.            unlimited.                                                                 translated into another language the Italian version of these
(8) 	Payments to the Seller's staff may only be made if they have        (4) 	T he Seller, in departure from VII. 2, sentence 1, shall only be          Standard Terms of Sale and Delivery shall be binding.
     been expressly authorised to accept such payments.                        liable for damage due to default caused by slight negligence          (4) 	Amendments to the contract may only be made in writing
                                                                               on the part of the Seller, to the sum of 5 % of the agreed                 (also by fax).
(9) 	T he Seller will only accept cheques and bills of exchange on            purchase price (including value added tax).
     account of payment. The charges for redeeming cheques or                                                                                        (5) 	If any provision of these Standard Terms of Sale and Delivery
     bills of exchange (particularly cheque and bill charges) shall       (5) 	In all other cases the Seller's liability shall be excluded. This         should be or become void, the Seller and the Buyer under-
     be borne by the Buyer.                                                    shall also apply in as far as the Seller is not obliged to effect          take to replace the void provision by a valid provision which
                                                                               delivery in accordance with III. 3. The exclusion and limitation           gives best effect to the intended commercial purpose in as far
(10) 	The Buyer shall only have the right to set off claims against           of liability shall also apply to non-contractual liability.
     the claims of the Seller if these claims are non-appealable,                                                                                         as there are no statutory provisions which can be implied into
                                                                          (6) 	In case of Force Majeure the Seller’s liability shall also be             the contract to fill any possible gap.
     undisputed or recognised by the Seller.
                                                                               excluded. Such cases are, for example, fire, thunderstorms,
(11) 	T he Buyer shall only be entitled to exercise a right of reten-         earthquakes, strikes, traffic accidents, hostage-taking, wars,
      tion if its counter-claim is based on the same contract.                 disturbances or other acts of nature.                                 The following provisions only apply in case the Buyer has its
                                                                                                                                                     place of business in Italy:
III. Delivery date                                                        (7) 	T he foregoing provisions limiting and excluding liability shall
                                                                                                                                                     (6) 	Buyer and Seller shall give each other the necessary approval
(1) 	T he delivery dates stated in the Seller's offers are estimated           not apply to damage sustained due to the failure to comply
                                                                                                                                                          to process their personal data insofar as this is needed for
      dates based on the fact that the natural material isn’t to a              with a delivery date or a defect in the goods in as far as the
                                                                                                                                                          processing orders of goods. In the frame of this purpose the
      hundred percent controllable. The Seller shall be entitled to             Seller has given an assurance or a guarantee regarding the
                                                                                                                                                          Buyer shall also agree with the processing of its data by third
      deliver the goods up to two weeks before the delivery date                delivery date or the quality of the goods.
                                                                                                                                                          parties entitled by the Seller to control the Seller’s property
      stated in the offer or up to four weeks after this delivery date.   VIII. Intellectual property rights                                              rights.
      The Seller shall not be in default before the expiry of four
                                                                          (1) 	T he Seller shall charge a fee for using its intellectual property   (7) 	Communication between the parties has to be done as
      weeks after the delivery date stated in the offer. The aforesaid
                                                                                rights and licensing rights including its industrial property             follows: (a) whichever way as long as the other party
      rules shall not apply in as far as the Seller has promised or
                                                                                rights (Plant Breeders’ Rights and Trademark Rights),                     acknowledges receipt in writing or by e-mail; (b) in a way of
      guaranteed a firm delivery date.
                                                                                Copyrights and Image Rights. This fee shall be displayed                  transmission that ensures the proof of receipt. This can be
(2) 	T he Seller shall notify the Buyer of the probable delivery               separately on the invoice as royalty.                                     done by sending a certified e-mail (PEC) to the recipient’s
     week by no later than the last working day of the week                                                                                               PEC address registered in the commercial register or National
                                                                          (2) 	Provisions regarding Plant Breeders’ Rights
     preceding the delivery week.                                                                                                                         Register of PEC Addresses (www.inipec.gov.it). The commu-
                                                                              (a) T he goods (plants) that are protected by Plant Breeders’              nication can also be sent via the PEC address of a third party
(3) 	Deliveries shall be made subject to the reservation that the
                                                                                  Rights may only be cultivated and processed as potted                   (providing that it comes from the INIPEC). Sending a commu-
     Seller is itself supplied with the right goods in good time. If
                                                                                  plants or cut flowers and/or sold as such. The Buyer may                nication from the PEC address of a third party automatically
     the Seller has ordered the goods from a supplier in good time
                                                                                  particularly not give the goods to third parties, use or                includes the approval to receive messages under the same
     and the reasons for the late or incorrect delivery to the Seller
                                                                                  process them for propagation purposes, circulate them                   PEC address. In case the communication isn’t included in the
     are no fault of the Seller's and the Seller is not able to offer             for the said purposes nor import or export them. Infringe-
     the Buyer any comparable goods or the Buyer has justifiably                                                                                          PEC message itself but in annex of a PEC this annex shall not
                                                                                  ments will result in an immediate penalty of EUR 0.50 per               require an electronic signature or any other proof of origin.
     refused the delivery of comparable goods (see IV.2), the                     illegally propagated plant or plant given to third parties.
     Seller shall be released from its obligation to effect delivery.             This penalty doesn’t affect the Seller’s legal rights to claim
                                                                                  compensation from the infringer.                                                                                         September 2019

                                                                                                                                                                                         17
NOTES

        18
www.selecta-one.com        NOTES

                      19
SALES TEAM

 Italia • Italy • Italien
         Tartaglia Mariano
         General Manager
         Selecta Trading s.r.l.
         Strada Bufalotto 585 • 04100 Borgo Bainsizza
         Latina • Italia
         Tel:    +39 0773-6448-412
         Fax: +39 0773-6448-440
         Mobil: +39 335-281-735
         m.tartaglia@selecta-one.com

         Vazzola Claudio                                Pirisi Paolo                                   Paoloni Francesco
         Technical/Commercial Support                   Selecta Trading s.r.l.                         Selecta Trading s.r.l.
                                                        Strada Bufalotto 585 • 04100 Borgo Bainsizza   Strada Bufalotto 585 • 04100 Borgo Bainsizza
         Selecta Trading s.r.l.                                                                        Latina • Italia
                                                        Latina • Italia
         Strada Bufalotto 585 • 04100 Borgo Bainsizza                                                  Tel:    +39 0773-6448-410
                                                        Tel:    +39 0773-6448-407
         Latina • Italia                                                                               Fax: +39 0773-6448-440
                                                        Fax: +39 0773-6448-440
         Tel:     +39 340-3567-445                                                                     Mobil: +39 335-7410-164
                                                        Mobil: +39 335-5781-311
         Fax:     +39 0773-6448-440                                                                    f.paoloni@selecta-one.com
                                                        p.pirisi@selecta-one.com
         c.vazzola@selecta-one.com
                                                        Sardegna                                       Lazio

         Carli Gianni                                   Mason Luca                                     Carcano Giorgio A.
         Tel.: +39 335-5356-436                         Tel: +39 335-5287-911                          Tel: +39 333-6679-274
         Fax: +39 0773-6448-440                         Fax: +39 0773-6448-440                         Fax: +39 0773-6448-440
         giannicarli@libero.it                          lucamason1969@libero.it                        carcano.g@tiscali.it
         Piemonte (AL, AT, BI, TO, VC, CN) /
         Valle D’Aosta / Liguria Levante                                                               Lombardia Ovest (CO, VA, LC, SO) /
         (GE, SP) / Liguria Ponente (IM, SV)            Veneto (TV, VE, BL)                            Piemonte (NO, VB)

         Lavagnoli Francesco                            Giacomelli Francesco                           Doro Massimo
         Selecta Trading s.r.l.
         Strada Bufalotto 585 • 04100 Borgo Bainsizza   Tel: +39 336-322-577                           Tel: +39 335-6046-576
         Latina • Italia                                Fax: +39 0773-6448-440                         Fax: +39 0773-6448-440
         Mobil: +39 344-052-1094                        giacomelli.francesco@virgilio.it               doromassimo65@gmail.com
         Fax: +39 0773-6448-440
         f.lavagnoli@selecta-one.com                                                                   Emilia Romagna (BO, FE, RA, RE,
         Trentino (TN) / Alto Adige (BZ) /                                                             MO, PR), Veneto (PD, VI, RO), Friuli
         Veneto (VR) / Lombardia (MN)                   Toscana (PT, PI, LU, MS)                       Venezia Giulia (GO, PN, TS, UD)

         Giordano Enrico                                Malorgio Vincenzo                              Marcellino Giammarco
         Tel: +39 338-6813-663                          Tel: +39 337-832-082                           Tel: +39 335-6044-427
         Fax: +39 0773-6448-440                         Fax: +39 0773-6448-440                         Fax: +39 0773-6448-440
         enricogiordano67@hotmail.com                   vincenzo.malorgio@gmail.com                    info@vivaismo.com

                                                                                                       Toscana (SI, GR, AR, FI, LI) / Umbria
                                                                                                       / Marche / Emilia Romagna (Cesena/
         Campania, Puglia (BA, FG)                      Puglia (LC, TA, BR) / Basilicata               Forlì, RN) / Abruzzo / Molise

         Marino Antonio                                 Rastoder Mirsad                                Magro Vincenzo
                                                        Selecta Trading s.r.l.
         Tel: +39 320-3881-811                          Strada Bufalotto 585 • 04100 Borgo Bainsizza   Tel: +39 338-9152-355
         Fax: +39 0773-6448-440                         Latina • Italia                                Fax: +39 0773-6448-440
         marino.tony@tiscalinet.it                      Tel:     +39 0773-6448-421                     novagri16@gmail.com
                                                        Fax:     +39 0773-6448-440
                                                        Mobil: +39 335-5781-309
                                                        m.rastoder@selecta-one.com                     Sicilia Orientale
         Sicilia Occidentale (PA, AG, TP)               Croazia, Serbia, Montenegro, Slovenia          (ME, CT, EN, CL, RG, SR)

         Conti Massimo                                  Ruffolo Francesco
         Tel.: +39 348-5179-942                         Tel.: +39 348-6417-800
         Fax: +39 0773-6448-440                         Fax: +39 0773-6448-440
         massimocontibg@gmail.com                       chiccoruffolo@gmail.com

         Lombardia Est
         (BG, BS, LO, MI, CR, PV, PC)                   Calabria

            20
Selecta Klemm GmbH & Co. KG
Hanfäcker 10 · 70378 Stuttgart · Germany
Tel: +49 (0) 711-95 32 5-0
Fax: +49 (0) 711-95 32 5-240
E-Mail: info-de@selecta-one.com

Selecta Holland BV
Oud Camp 10 B · 3155 DL Maasland · The Netherlands
Tel: +31 (0) 174-52 14 11
Fax: +31 (0) 174-52 16 33
E-Mail: salesholland@selecta-one.com

Selecta Trading s.r.l.
Strada Bufalotto, 585
04100 Borgo Bainsizza – Latina · Italy
Tel: +39 0773-64 48-1
Fax: +39 0773-64 48-440
E-Mail: info-it@selecta-one.com

Selecta France S.A.S.
Route de Cholet
49340 Nuaillé · France
Tél: +33 (0) 241 49 01 70
Fax: +33 (0) 241 49 01 79
E-Mail: info-france@selecta-one.com

Selecta Hellas IKE & SIA E.E.
Land Field 1113B · 64200 Chrisoupoli – Kavala · Greece
Tel: +30 25910 53027
Fax: +30 25910 53200
E-Mail: info-gr@selecta-one.com

www.selecta-one.com
Sie können auch lesen