Spezifikationen für Spritzgieß-werkzeuge 2.0 - Hasco
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
2 Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Inhaltsverzeichnis Einführung 3 Informationsblatt / Konstruktionsvorgabe 4 Informationsblatt / Konstruktionsvorgabe B 5 Quick-Check Werkzeugkonstruktion 9 Quick-Check Werkzeug 11 Quick-Check Erstbemusterung 12 Zeitschiene / Projektablaufplan 13 Standard-Aufbau 14 Z1 Führungselemente 15 Z2 Allgemeine Werkzeugbauteile 17 Z3 Auswerfen 20 Z4 Entformen 22 Entformen 1 23 Z5 Angießen 26 Z7 Messtechnik 27 Z8 Temperier-System 28 Z9 Hilfsmittel 32 © by HASCO Hasenclever GmbH + Co KG · Postfach 1720 · D-58467 Lüdenscheid · Tel. +49 (0) 2351 957-0 · Fax +49 (0) 2351 957-237 · info@hasco.com · www.hasco.com 05 18 Technische Änderungen vorbehalten. Bitte überprüfen Sie stets sämtliche Angaben anhand unserer veröffentlichten Produktinformationen im Internet.
3 Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Einführung Diese Spezifikation dient als Regelwerk bei der Beschaffung, während der Konstruktion und zum Bau von Spritzgießwerkzeugen. Der konsequente Einsatz von Original HASCO Normalien (Platten, Zubehör und Heißkanaltechnik) ermöglicht es, den Anforderungen hinsichtlich Qualität, Innovation, Garantie, Lieferzeit und Wirtschaftlichkeit an das Spritzgießwerkzeug gerecht zu werden. Original HASCO Normalien erfüllen die Anforderungen Ihrer zertifizierten Managementsysteme nach DIN EN ISO 9001:2015 oder ISO/TS 16949, z.B. durch die eindeutige Produktkenn- zeichnung zur lückenlosen Rückverfolgbarkeit. Die Spezifikation führt eine Regelung mit größtmöglicher Standardisierung zur Sicherstellung von Präzision und Qualität bei der Herstellung von Werkzeugen herbei. Um den stetig wachsenden Anforderungen sowie der Implementierung von neuen Technologien und Erkenntnissen im Werkzeugbau zu entsprechen, wird diese Spezifikation ein „lebendes“ Regelwerk sein. Da es sich bei Spritzgießwerkzeugen meist um individuelle Einzelanfertigungen handelt, ist es nicht möglich alle Eventualitäten in einem Regelwerk aufzunehmen. Getroffene Absprachen, die von dieser Spezifikation abweichen, müssen bitte dokumentiert werden. Diese Spezifikation entbindet den Hersteller eines Spritzgieß- werkzeuges nicht von seiner Verantwortung. www.hasco.com rund um die Uhr und rund um die Welt. Alle Produkte, Innovationen und Services sind im neuen HASCO Portal 24 / 7 weltweit verfügbar.
4 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Wkz-Lieferant: Standort Lieferant: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Informationsblatt / Konstruktionsvorgabe Allgemeine Werkzeuginformationen Bauteil- / Produktionsinformationen K Standardaufbau Mehr Geplante Stückzahl pro Jahr: Stk KR / PR Einsatz-Baukastensystem ➜ mehr Mehr Garantierte Ausbringung: Stk K 2500 - Backenwerkzeug (Auswerferversion) Mehr Materialschwindung: % Gewicht Gewicht K 2501 - Backenwerkzeug (Abstreiferversion) Mehr Material pro Teil pro Schuss K 3500 - Wechselwerkzeug Mehr 1 g g K 3600 - Kleinserienwerkzeug Mehr 2 g g K 5000 - Babyplast 3 g g 3-Plattenwerkzeug Ausdrehwerkz. Getriebe-Komponenten Einfallkern Mehrkomponentenwerkzeug Transfertechnik Drehteller Einleger: Ja Nein Kernrückzug Dreh. Indexplatte Vorgewärmt: Ja °C Nein Sonstiges: Etagenwerkzeug unter Insert Outsert Verwendung der Z1545 / Z 1547 Komponenten Anzahl / Bezeichnung: Anzahl Kavitäten: fach SG-Maschine / Datenblatt / Lochmuster Wkz Abmaße: x Typ: Wkz Einbauhöhe: mm Schließkraft: KN Entnahme Vollautomatischer Lauf Kalk. Zykluszeit: Sec Frei fallend Halbautomatischer Lauf Mindest Einbauhöhe:
5 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Informationsblatt / Konstruktionsvorgabe B Heißkanal Anguss und Anschnittgestaltung Kaltkanal 3-Plattenwerkzeug Lieferant: HASCO Kombination Heißkanal mit Kaltkanal Heißkanal: offenes System Steckerbelegung: HASCO Nadelverschluß Pneumatisch Steckereinsatz: (z.B. zB HASCO H12290/…) Hydraulisch Anbaugehäuse: Elektrisch (z.B. HASCO H12270/…) Anbindung: Direkt Indirekt HASCO-Heißkanal - Anfrage: Mehr Anzahl Düsen: Konstruktionshinweise für Heißkanalwerkzeuge Mehr Farb- Materialwechsel: Ja Nein Mehrkomponentenanwendung: 2K 3K Hybridbauteil z.B. Metalleinleger: Ja Nein Einzeldüse, R = Nur für Kaltkanal: Heißkanalsystem Angussstange: Ø mm Winkel: ° Angusskanal 1: Ø mm Angusskanal 2: Ø mm Angusskanal 3: Ø mm Einbaufertiges System (verdrahtet+verrohrt) Angussanschnitt: Anzahl Angussanschnitt pro Teil Stk Anschnittdurchmesser mm Sonstiges: Heisse Seite
6 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Informationsblatt / Konstruktionsvorgabe B Entformung Rundauswerfer Flachauswerfer Hülsenauswerfer Konturauswerfer Rückdruckauswerfer Abstreiferplatte Sonstiges: DLC-Beschichtung Ausw.-plattenführung Kugelkäfig Selbstschmierend Stahl Sonstiges: DLC Schieber Unterflurschieber Schrägauswerfer Einfallkern Zwangsentformung Gewindespindel Mechanisch Hydraulisch Sonstiges: Schieberleisten Selbstschmierend Seitlich Boden Sonstiges:
7 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Informationsblatt / Konstruktionsvorgabe Aufbau / Material 1.2343 ESU 1.2714HH Toolox 33 Toolox 44 1.1730 1.2767 1.2083 1.2085 1.2312 1.2343 Entfällt 1.2311 Aufspannplatte DS: ➜ Zwischenplatte DS: ➜ Formplatte DS: ➜ Formplatte AS: ➜ Zwischenplatte AS: ➜ Leisten: ➜ Auswerferhalteplatte: ➜ Auswerfergrundplatte: ➜ Aufspannplatte AS: ➜ Formeinsätze: ➜ Schieber: ➜ Kerne: ➜ Sonstiges: ➜ Zur weiteren Wunschkonfiguration steht der leistungsstarke Formaufbauassistent mit Layouteditor im HASCO-Portal zur Verfügung. Sonstiges zum Aufbau Kavität / Oberfläche Isolierplatte: DS AS Erodierstruktur: DS AS Zentrierring: DS AS Ø mm Strichpolitur: DS AS Düsenradius: R mm Hochglanzpolitur: DS AS Schnellspannsystem: Narbung: DS AS Druckaufnehmer: direkt indirekt Beschichtung: DS AS Schichttyp/-dicke:
8 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Informationsblatt / Konstruktionsvorgabe Temperierung Werkzeug Kennzeichnung und Dokumentation Temperierung Ja Nein 2D Zusammenbauzeichnung Werkzeug Temperiermedium 2D Einzelteilzeichnungen Werkzeug Temperierbohrung Ø mm 3D Daten Werkzeug Beschichtet Ja Nein A 6500 Werkzeug Typenschild Mehr Schieber temperiert Ja Nein Original Abnahmeprüfzeugnisse 3.1 nach DIN EN 10204 Kerne temperiert Ja Nein Formplatten Einsätze Temperatürfühler Ja Nein Datenausgabe: Senkung Anschlussnippel Ø x mm Stückliste Gewinde Anschlussnippel M R mm Temperierschema Anschlüsse: Bedienseite oder gegenüber Sonstiges: Oben Unten Sonstiges Anlagen Moldflow Analyse durchgeführt: Ja Nein Analyse im Bauteil/Wzg integriert: Ja Nein Sonstiges: Unterschrift Auftraggeber Unterschrift Lieferant
9 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Quick-Check Werkzeugkonstruktion Rück- Ja Nein sprache 01 3D-Daten vollständig und fehlerfrei einlesbar 02 2D-Daten vollständig und fehlerfrei einlesbar 03 Dokumentation vollständig vorhanden 04 Bauteil auf Formschrägen und Toleranzen geprüft 05 Anzahl der Kavitäten ggf. spiegelbildlich i.O. 06 Material und Schwindung i.O. 07 Werkzeugdimension für vorgesehene Maschine passt 08 Aufspannmaße und Einbauhöhe eingehalten 09 Pratzen können am Werkzeug angebracht werden 10 Schnellspannsystem berücksichtigt 11 Zentrierflansche passen zur vorgesehenen Maschine 12 Transportbrücke vorhanden 13 Gewinde für Ringschrauben sind in Platten enthalten 14 Wärmedämmplatten vorhanden 15 Angussbuchsendurchm. passend zur Maschinendüse 16 Dimension, Auslegung Angusskanal und Anschnitt i.O. 17 Auswerferweg ausreichend 18 Anzahl und Größe der Auswerfer ausreichend 19 Auswerferpaketführung vorhanden 20 Auswerferbolzen und Gewinde passend zur Maschine
10 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Quick-Check Werkzeugkonstruktion Rück- Ja Nein sprache 21 Endschalter für Auswerferpaket vorhanden 22 Sonstige Endschalter, Näherungsschalter vorhanden 23 Temperierung ausreichend ausgelegt 24 Schieber temperiert 25 Kerne temperiert 26 Anschlussnippel und ggf. Senkung i.O. 27 Thermofühler / Forminnendruckfühler vorhanden Stützsäulen / breite Leisten gegen 28 Durchbiegung vorhanden 29 Formplatten/Formeinsätze ausreichend dimensioniert 30 Materialauswahl der Platten, Einsätze geprüft 31 Werkzeugzentrierung ausreichend 32 Zuerst sind Führungsb. Z00 als Hauptführung im Eingriff 33 Beschriftung, Kennzeichnung, Datumsuhr enthalten
11 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Quick-Check Werkzeug Rück- Ja Nein sprache 01 Transportbrücke vorhanden und beschriftet 02 Gewinde für Ringschrauben sind in Platten enthalten 03 Können Werkzeughälften einzeln auf-abgespannt werden 04 Dichtigkeit überprüft: Wasser, Öl, Luft 05 Verschlussschr.-Stopfen nach Pfl.-Heft eingebracht 06 Oberfläche der Kavität nach Angabe gefertigt 07 Rippen und Vertiefungen “Auf Zug“ strichpoliert 08 Ausreichende Entlüftung neben der Trennebene 09 Entlüftung an Kernen vorhanden 10 Entlüftung an Schiebern vorhanden 11 Auswerferpaket leichtgängig 12 Funktion Endschalter für Auswerferpaket i.O. 13 Rückdruckstifte nach Pflichtenheft 14 Schieberbewegung und Auffahrweg i.O. 15 Einrastung Schieber in federndes Druckstück i.O. 16 Beschriftung der Temperierung (z.B. E1/A1) 17 Typenschild Heißkanal montiert 18 Werkzeugbeschriftung Typenschild montiert 19 Kreislaufplanschild (Wasser, Öl, Luft) montiert 20 Werkzeugsicherung (DS vs. AS) 21 USB-Stick (Mould Memory) 22 Original Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach DIN EN 10204
12 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Quick-Check Erstbemusterung Rück- Ja Nein sprache 01 Volumina, projizierte Fläche des Bauteils vorhanden 02 Zusammenbauzeichnung des Werkzeuges vorhanden 03 Wzg kann auf geplanter Maschine aufgespannt werden 04 Formteilfüllung ist gleichmäßig und unproblematisch 05 Nachdruckphase ist dem Bauteil entsprechend 06 Entformung aus den Schiebern ist unproblematisch 07 Entformung aus der DS-Seite ist unproblematisch 08 Entformung aus der AS-Seite ist unproblematisch 09 Auswerfermarkierungen sind unauffällig 10 Trennungen am Bauteil sind unauffällig 11 Die Oberflächentextur der Bauteile ist i.O. 12 Am Bauteil keine Lufteinschlüsse zu erkennen 13 Am Bauteil keine Einfallstellen zu erkennen 14 Am Bauteil keine Zugstellen zu erkennen 15 Datumsstempel auf aktuellen Monat eingestellt 16 Datumsstempel mit richtiger Jahreskennzeichnung 17 Alle beweglichen Teile des Werkzeuges i.O. 18 Allgemeine Optik des Werkzeuges i.O. 19 Geforderte Qualität Anschnitt i.O. 20 Elektrische Verdrahtung vs. Regeltechnik i.O. 21 Protokoll: 1. Aufheizen des Werkzeugs nach Endmontage 22 Betriebsfertig angeschlossen
13 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Zeitschiene / Projektablaufplan Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 1 Artikelkonstruktion 2 Werkzeugkonstruktion 3 CAM Programmierung 4 Bestellung Aufbau 5 Bestellung Normalien 6 Bestellung Heißkanal 7 Elektroden 8 Aufbau fräsen 9 Einsätze DS fräsen 10 Einsätze AS fräsen 11 Schieber fräsen 12 Sonstiges fräsen 13 Temperierung 14 Drehen 16 Wärmebehandlung 17 Schleifen Senkerodieren / 18 Drahten 19 Montage / Sonstiges 20 Tuschieren 21 Musterung 22 Sonstiges Nächste Zeitschiene am: Unterschrift Auftraggeber Unterschrift Lieferant
14 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Standard-Aufbau Werkzeug - Auswerferseite Werkzeug - Düsenseite Bewegliche Werkzeughälfte Feste Werkzeughälfte Z 7525/... Z 7520/... Z 7515/... Z 121/... Z 1212/... Z 1213/... Z 7510/... Z 7535/... Z 121/... Z 1212/... Z 1213/... Z 7530/... Z 121/... Z 1212/... Z 1213/... Z7520 Z7525 Z7530 Z7535 Z7510 Z7515 Z7540 d1 mm h1 mm d1 mm h1 mm Z1212 Z1213 Z121 Z1212 Z1213 Z121 Sonstiges: Sonstiges: Zur Befestigung der Z 121 Z 1212 Wärmeisolierplatten Z 1213 Z 330 sind Senkschrauben Z330 / … mit Torx® zu verwenden. Innensechskant beschädigt Keine Beschädigung mit Torx®
15 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z1 Führungselemente Z10/... Z00/... Z 00 Z 10 Z11/... Z03/... Z 03 Z 11 DLC Z031/... Z 031 ! Auf 3+1 Paarung bei den zentralen Führungssäulen und Führungsbuchsen ist zu achten. DLC Z040/... Z 040 Z1000W/... Z011/... Z 011 Z 1000W Z1100W/... Z01/... Z 01 Z 1100W Z04/... Z 04 Z13W/..., Z14W/... Z 13W Z016/... Z 016 Z 14W Z14/... Z010/... Z 010 Z 14 Z0102/... Z 0102 Z12/... Z13/... Z 12 Z012/..., Z0100/... Z 012 Z 13 Z 0100 Z1100/... Z1000/... Z 1100 (li) Z013/..., Z025/... Z 013 Z 1000 (re) Z 025 Z14W/... Z14/... Z58/... Z 14W (li) Z 58 Z 14 (re)
16 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z1 Führungselemente Z 051/... 1.51 Z 071/1 1.56 Z 080 Z 085/2 1.64 Z 09/3 1.67 Zentriereinheit, rund Rechteckführung Vorzentriereinheit Flachzentrierung, Zentriereinheit, DLC beschichtet ohne Bohrungen Z 061/... 1.55 Z 07/. . . 1.91 Z 071/2 Z 072/1 Z 072/2 Zentriereinheit, flach Rechteckführung Rechteckführung, DLC Führungsaufnahme Führungsaufnahme, DLC Z 082 1.62 Z 085/1 Z 09/1 1.65 Z 09/4 1.68 Z 060... 1.54 Vorzentriereinheit, Flachzentrierung Zentriereinheit Zentriereinheit, Zentriereinheit, Trapez DLC beschichtet ohne Bohrungen Z 17/. . . 1.92 Z 18 Z 19 Z 09/2 1.66 Z 14/... 1.51 Führungsaufnahme Führungsblock Führungsbacke Zentriereinheit, Führungsbuchse, DLC beschichtet selbstschmierend Z 0122/... 1.51 Z 0132/... 1.51 Z 190/... 1.51 Z 0223W/... 1.51 Z 0717/... 1.51 Kugelführungseinheit, Kugelführungseinheit, Führungsbacke, mit Auswerferpaket Rechteckführungseinheit mit Bund ohne Bund DLC-Beschichtung Führungseinheit Z 01003/... 1.51 Z 1819/... 1.51 Linearführungseinheit Linearführungseinheit
17 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z2 Allgemeine Werkzeugbauteile Z 4800 /. . . 2.22 Z 483 /. . . 2.26 Z 48759 /. . . 2.35 Z 48712 /. . . 2.32 Z 48720 /. . . 2.39 Beschriftungseinheit, Jahres-Datumsstempel Jahr / Quartal - Tages - Schriftstempel Jahr - / Wochen-Schrift- eckig Schriftstempel stempel Z 4801/. . . 2.23 Z 48707/. . . 2.30 Z 48760 /. . . 2.36 Z 48714 /. . . 2.33 Z 48722 /. . . 2.40 Wechseleinsatz, eckig Jahr - / Wochen- Jahr / Quartal - Wochentage - Wochen-Schriftstempel Schriftstempel Schriftstempel Schriftstempel Z 4810 /. . . 2.23 Z 48710 /. . . 2.31 Z 48715 /. . . 2.36 Z 48755 /. . . 2.33 Z 48723 /. . . 2.40 Beschriftungseinheit, Jahres-Schriftstempel Jahr / Monats - Schicht Schriftstempel Tages - Schriftstempel rund Schriftstempel Z 4811/. . . 2.24 Z 48711/. . . 2.31 Z 485 /. . . 2.27 Z 48756 /. . . 2.34 Z 48725 Wechseleinsatz, rund Wochen-Schriftstempel Datumsstempel A - M - Schriftstempel Wochentage - Schriftstempel Z 48 /. . . 2.24 Z 48757/. . . 2.34 Z 48700 /. . . 2.28 Z 48717/. . . 2.37 Z 48730 Datumsstempel N - Z - Schriftstempel Jahr / Monats-Schrift- Monats - Schriftstempel Schicht Schriftstempel stempel Z 482 /. . . 2.25 Z 48758 /. . . 2.35 Z 48705 /. . . 2.29 Z 48718 /. . . 2.38 Z 48731 Monats-Datumsstempel 0 - 9 - Schriftstempel Monats-Schriftstempel Jahres-Schriftstempel A - M - Schriftstempel
18 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z2 Allgemeine Werkzeugbauteile Z 48732 Z 715 N - Z - Schriftstempel Lastbock Z 48733 Z 725 0 - 9 - Schriftstempel Ringschraube Z 48734 Z 4870 Jahr / Quartal - Schriftstempel, Schriftstempel blank mit Pfeileinsatz Z 555 Z 48701 Abstimmplatte, Schriftstempel, rund blank mit Pfeileinsatz Z 556 Abstimmplatte, eckig Z 557 Abstimmplatte, eckig mit Schmiernuten
19 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z2 Allgemeine Werkzeugbauteile Zum Einhängen des Spritzgusswerkzeuges Z710/... Z70/... in die Maschine, ist auf eine ausreichend dimensionierte Transportbrücke sowie Ringschrauben zu achten. Die Formhälften sollten getrennt voneinander auf- bzw. abbaubar sein. Z57/... Z25/... Z60/... Z7510/... Z7515/... Z32/... Z35/... Z7520/... Z7525/... Z33/... Z121/... Z55/... Z691/... Z31/... Z26/... Z 70 Z 710 Z 711 Transportbrücke Ringschraube Ringschraube, hochfest Z 7120 Z 721 Z 73 Ringmutter Sicherheitsringschraube Werkzeugsicherung
20 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z3 Auswerfen Z 40 /. . . 3.4 Z 43 /. . . 3.24 Z 462/. . . 3.54 Z 451/. . . 3.37 Z 455/S Anfrage Auswerferstift, Auswerferstift, Führung Auswerferhülse Auswerferhülse, abgesetzt, zylindrischer Kopf kegeliger Kopf Sonderausführung Z 400 /. . . 3.9 Z 44 /. . . 3.25 Z 465 /. . . 3.55 Z 452S 3.43 Anfrage Z 456. . . 3.47 Auswerferstift, Auswerferstift, zylindri- Flachauswerfer Auswerferhülse, Verschleißhülse mit DLC Beschichtung scher Kopf, abgesetzt Sonderausführung Z 41/. . . 3.14 Z 441/. . . 3.26 Z 4650 /. . . 3.56 Z 453/S 3.44 Anfrage Z 456/S 3.48 Anfrage Auswerferstift, Auswerferstift, zylindri- Flachauswerfer Auswerferhülse, Verschleißhülse, zylindrischer Kopf scher Kopf, abgesetzt mit Eckenradius Sonderausführung Sonderausführung Z 412 /. . . 3.19 Z 442/S 3.28 Anfrage Z 4651/. . . 3.61 Z 454/S Anfrage Z 457/. . . 3.49 Auswerferstift, Auswerferstift, zylindri- Flachauswerfer Auswerferhülse, abgesetzt, Auswerferhülse, plasmanitriert scher Kopf, abgesetzt mit 2 Eckenradien Sonderausführung mit DLC Beschichtung Z 413 /. . . 3.20 Z 46 /. . . 3.52 Z 466/S 3.66 Anfrage Auswerferstift, Flachauswerfer Flachauswerfer, nichtrostend Sonderausführung Z40 und Z41 jetzt Individuell konfigurierbar über unseren Auswerfer- konfigurator: Zugriff als angemeldeter User möglich. Bei Sonderanfertigung bitte das HASCO-Sonderanfrage-Dokument verwenden.
21 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z3 Auswerfen Z 42 /. . . 3.21 Z 461/. . . 3.53 Z 45. . . 3.30 Z 4433.66 Z 410 Auswerferstift, Spezial-Flachauswerfer Auswerferhülse Auswerferstift, abgesetzt Auswerferstift, verdreh- kegeliger Kopf zylindrischer Kopf, gesicherter Kopf, Form A DLC beschichtet Z 443 Z 4655 Z 4656 Auswerferstift, DLC, Flachauswerfer, mit vier Flachauswerfer, mit zwei abgesetzt, gehärtet, Eckenradien, Form FAH Eckenradien, Form FAH Form CH Bei Sonderanfertigung bitte das HASCO-Sonderanfrage-Dokument verwenden.
22 Artikelbezeichn.: Z1550/... Auftraggeber: Artikelnummer: Z1553/... Erstellt von: Z1558/... Zeichnungsnr.: Datum: Z1500/... Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z4 Entformen Z1520/... Z1566/... (Z1564/...) (Z1560/...) Gewinde Ausspindeln Z1550/... Z1562/... Z1555/... Z1558/... Z1500/... Z1520/... Z 1545 Getriebegehäuse, Z1566/... für Etagenwerkzeug (Z1564/...) (Z1560/...) Z1553/... Z 1547 Zahnstangeneinheit Z 1500 /. .. 4.1 Z 1550 /. . . 4.6 Z 1555 /. . . 4.9 Z 1564 /. . . 4.11 Z 1557 Steilgewindespindel Gewindekern Zwischenrad Nadel-Axial-Kugellager Getriebewelle Z 1520 /. . . 4.3 Z 1552 /. . . 4.7 Z 1560 /. . . 4.10 Z 1565 /. . . 4.12 Z 1561 Steilgewindemutter Leitgewindebuchsen- Kegelrollenlager Nadellager-Innenring Zylinderrollenlager Rohling Z 1540 /. . . 4.5 Z 1553 /. . . 4.8 Z 1562 /. . . 4.11 Z 1566 /. . . 4.12 Z 1567 Zahnstange Stirnrad Rillenkugellager Nadel-Axial- Nadellager Zylinderrollenlager
23 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z4 Entformen 1 Z 169 /. . . 4.22 Z 1698 /. . . 4.29 Z 178 /. . . 4.44 Z 1790 Zweistufenauswerfer, Zweistufenauswerfer, Rundklinkenzug Rundklinkenzug zentraler Einbau Z 1691/. . . 4.23 Z 170 / Z 171 Z 160 Z 1791 Zweistufenauswerfer, Klinkenzug Gewindebuchse, Zugstange zentraler Einbau für Auswerferpaket Z 1692 /. . . 4.24 Z 172 Z 161 Z 3600/S Anfrage Zweistufenauswerfer, Mitnehmer Gewindebolzen, Einfallkern vorlaufend für Auswerferpaket Z 1692/S Z 173 Z 2301 Zweistufenauswerfer, Rundklinkenzug Verriegelungsylinder vorlaufend, Sonderausf. Z 1695 Z 1731/. . . 4.37 Z 2350 Zweistufenauswerfer, Zugbolzen Blockzylinder, zentraler Einbau doppelt wirkend Z 1697/. . . 4.28 Z 174 /. . . 4.38 Z 236 Zweistufenauswerfer, Klinkenzug Kurzhubzylinder, dezentraler Einbau doppelt wirkend
24 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z4 Entformen Schieberelemente Z 01/... Z 1832/... Z 183/... Z 1831/... Z 187/... Z 016/... Z 185W/... Z 180 Schieber Z 1800 Schieber, ablängbar Z 182/... Z 1821/... Z 185/... Z 180/... Z 186W/... Z 181 Schiebereinheit Z183/... Z1831/... Z 01/... Z 187/... Z 1810 Verriegelung Z 1811 Schrägschieber Z 186 W/... Z 185 W/... Z 180/... Z 185/... Z 182/... Z 18110 Schrägschieber
25 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z4 Entformen Schieberelemente Z 1812 Z 183 Z 1850 W Z 1870 Z 01 Schiebereinheit Schieberverriegelung, Führungsleiste, Aufnahme, eckig Führungssäule doppelseitig selbstschmierend (Schrägzugsäule) Z 1813 Z 1831 Z 1851 Z 1880 Z 010 Schiebereinheit Druckplatte Führungsleiste Schieberbaukasten Schrägsäule Z 182 Z 1840 Z 1852 Z 1881 Z 016 Schieberverriegelung, Schieberverriegelung, Führungsleiste Grundplatte Schrägsäule, 18°Kegel einseitig mit Aufnahme Z 1820 Z 185 Z 1853 Z 1801 Z 3600/S Schieberverriegelung, Führungsleiste Führungsleiste, Schieber Einfallkern, einseitig ablängbar Sonderanfertigung Z 1821 Z 185 W Z 186 W Z 1802 Druckplatte Führungsleiste, Flachführung, Konturschieber selbstschmierend selbstschmierend Z 1832 Z 1850 Z 187 Z 1897 Druckplatte Führungsleiste Aufnahme SmartLock
26 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z5 Angießen Z51/... Z511/... Z512/... Z53/... Z518/... Z519/... Z1050/... Z1060/... Z10650/... Z515/... Z516/... Z 50 Z 515 Angießbuchsen-Rohling Pneumatik-Düse Z 51 Z 516 Z 53 Z 10650 H 5050 Angießbuchse Düsenmundstück Angusshaltebuchse Angießeinsatz, eckig Spaltfilter konturierbar Z 511 Z 518 Z 1050 Z 109 H 510 Angießbuchse Angießbuchse, Angießeinsatz, rund Filtereinsatz Angießbuchse, temperierbar mit gebogenem Tunnel Rohling Z 512 Z 519 Z 1060 Z 1095 H 530 Angießbuchse Duroplast-Angießbuchse Angießeinsatz, eckig Filtereinsatz Angusshaltebuchse, mit gebogenem Tunnel Rohling
27 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z7 Messtechnik A 5710 A 5712 /. . . 4.22 A 5714 /. . . 4.22 A 5716 /. . . 4.22 A 5730 /. . . 4.22 Summenzähler Mengenzähler, Summen- Universalzähler Zykluszähler, resetable Mengenzähler mechanisch A 5731 /. . . 4.22 A 5732 /. . . 4.22 Z 140 /. . . 4.22 Z 1420 /. . . 4.22 Z 1471 /. . . 4.22 Zykluszähler, Zykluszähler, Näherungsschalter, Endschalter, Näherungsschalter, induktiv, mechanisch, rechts mechanisch, links induktiv mechanisch mit Außengewinde Z 1473 /. . . 4.22 Z 1475 /. . . 4.22 Z 1477 /. . . 4.22 Näherungsschalter, Näherungsschalter, Näherungsschalter, induktiv, rund induktiv, eckig induktiv
28 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z8 Temperier-System Folgende Gewinde, Bohrungs-, Senkdurchmesser und Senktiefen sind einzuhalten: Z90/... Z81/... Z811/... Z811HT/... d4 De d De d7 d4 SW SW l7 l1 t t Z81/... Z811/... Z811HT/... d4 D sw2 sw1 l7 t Medium Temperatur Druck Mit Ventil Ja Nein Anschlussnippel d7 Gewinde l1 mm De mm t mm Verlängerungsnippel De mm t mm Sonstiges D mm t mm Sonstiges D mm t mm Verschlussschrauben Gewinde l mm Sonstiges Gewinde l mm Sonstiges Gewinde l mm
29 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z8 Temperier-System Z 80 Z 802 Z 807 Z 809 Z 814 Schnellverschlusskupp- Übergangskupplung, Schnellverschlusskupp- Multi-Verschlusskuppl., Reduziernippel lung, mit Absperrventil mit Absperrventil lung, mit Absperrventil mit Absperrventil Z 80HT Z 8021 Z 807HT Z 81 Z 815 Schnellverschlusskupp- Übergangskupplung, Schnellverschlusskupp- Anschlussnippel, Übergangsstück lung, mit Absperrventil mit freiem Durchgang lung, mit Absperrventil mit freiem Durchgang Z 80PL Z 803 Z 80700 Z 810 Z 817 Schnellverschlusskupp- Adapterkupplung, Sicherheitskupplung Anschlussnippel, Schlauchtülle lung, mit Absperrventil mit Absperrventil mit freiem Durchgang Z 801 Z 804 Z 80700HT Z 811 Z 819 Schnellkupplung, Adapterkupplung, Sicherheitskupplung Verschlussnippel, Multi-Verschlussnippel, mit freiem Durchgang mit freiem Durchgang mit Absperrventil mit Absperrventil Z 801HT Z 805 Z 808 Z 811HT Z 82 Schnellkupplung, Umlenkkupplung, Schnellkupplung, Verschlussnippel, Schnellverschlusskupp- mit freiem Durchgang mit Absperrventil mit freiem Durchgang mit Absperrventil lung, mit Absperrventil Z 801PL Z 8051 Z 808HT Z 812 Z 825 Schnellkupplung, Umlenkkupplung, Schnellkupplung, Doppelnippel Blindkupplung mit freiem Durchgang mit freiem Durchgang mit freiem Durchgang
30 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z8 Temperier-System Z 83 Z 875 Z 880 Z 905 Z 9400 Stecktülle Schlauchtülle Doppelschlauchtülle Übergangsnippel Verschlussschraube, zylindrisch mit Dichtmittel Z 830 Z 876 Z 880PL Z 906 Z 941 Übergangsnippel, Schlauchtülle Doppelschlauchtülle, Verschlussnippel- Verschlussschraube, mit freiem Durchgang Push-Lok Verlängerung mit Bund Z 831 Z 876PL Z 881 Z 91 Z 9430 Anschlussnippel Schlauchtülle Adapter Doppel- Verlängerungstülle Verschlussscheibe, schlauchtülle für Kühlkanal Z 835 Z 877 Z 89 Z 920 Z 9431 Blindnippel Verbindungsstück Schlauchtülle, Verteilerblock Montagedorn, mit Kegelgewinde für Verschlussscheibe Z 87 Z 878 Z 90 Z 94 Z 942 Schlauchtülle Anschlussstück Verlängerungsnippel Verschlussschraube, Verschlussstopfen mit Kegelgewinde Z 87PL Z 88 Z 900 Z 940 Z 95 Schlauchtülle, Schlauchtülle Verlängerungsnippel Verschlussschraube, Messingrohr Push-Lok zylindrisch
31 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z8 Temperier-System Z 96 Z 9645 Z 9675 Z 976 Spiralkern, eingängig Umlenkbrücke Umlenkstopfen TempFlex Z 961 Z 965 Z 9676 Z 977 Spiralkern, zweigängig Umlenksteg Umlenkstopfen, Rohling TempFlex Z 962 Z 9661 Z 968 Z 99 Verteilerrohr Umlenksteg, gerade Spiralkern, eingängig CoolCross Z 964 Z 9662 Z 969 Umlenkelement Umlenksteg, Spiralkern, zweigängig spiralförmig Z 9641 Z 967 Z 97 Umlenkelement, Umlenkkern Anschlussverteiler mit Langloch Z 9642 Z 9672 Z 975 Umlenkelement Umlenkeinheit Wärmeleitpatrone
32 Artikelbezeichn.: Auftraggeber: Artikelnummer: Erstellt von: Zeichnungsnr.: Datum: Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Z9 Hilfsmittel Hilfsmittel Einlegebauteile A 4200 A 4300 Flexibles Dichtelement Dauermagnet Hilfsmittel Spritzgießform A 5800 A 5805 A 6500 Mehr Mould Memory Screw Memory Typenschild, bedruckt, mit Befestigungsbohrungen
33 Spezifikationen für Spritzgießwerkzeuge Anlagen Standard Werkzeugaufbau 34 KR / PR Einsatz-Baukastensystem 35 K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge 37 K 3500 – Wechselwerkzeug 54 K 3600 – Kleinserienwerkzeug 59 Heißkanal-Anfrage 63 Konstruktionshinweise für Heißkanalwerkzeuge 65 Anfragedokument Z 442/S 71 Anfragedokument Z 452/S 73 Anfragedokument Z 453/S 74 Anfragedokument Z 454/S 75 Anfragedokument Z 455/S 76 Anfragedokument Z 456/S 77 Anfragedokument Z 466/S 78 Anfragedokument Z 3600/S 80
0_K_Kat_Inhalt 04_2015.qxp_P_Programm 05_05.qxd 28.04.15 07:52 Seite 9 Standard Werkzeugaufbau Zurück Standard-Werkzeugaufbau mit Varianten von Aufspannplatten und Leisten Standard mould base assembly with variations of clamping plates and risers Carcasses de moules standards avec différentes variantes de semelles et de tasseaux Neu: Breite Leisten New: Wide risers Nouveau: Tasseaux larges Um die Gefahr der Durchbiegung To minimise the danger of Pour minimiser le risque de torsion, zu minimieren, beachten Sie bitte deflection, please note the veuillez prendre connaissance des auch die neuen Breiten Leisten new wide risers K 42 /. . . with nouveaux tasseaux larges K 42 /. . . K 42 /. . . mit den dazugehörigen the associated ejector plates et les batteries d'éjection correspon- Auswerferplatten K 62 /. . . , K 72 /. . . K 62 /. . . and K 72 /. . . in the dantes K 62 /. . . , K 72 /. . . dans le im Prospekt „Breite Leisten”. leaflet “Wide risers”. prospectus «Tasseaux larges».
KR / PR Einsatz-Baukastensystem 8_K_Kat_KR_PR 04_15.qxp_KR_PR.qxd 27.04.15 08:29 Seite 297 Zurück KR / PR Einsatz-Baukastensystem Insert-Modular System Système modulaire d’insert KR 25 / . . . Rahmenformplatte finden Sie im Register K. KR 25 / . . . bolster plate, please refer to the K-section. Vous trouverez plaque porte-empreinte avec logement KR 25 / . . . à le répertoire K.
KR / PR Einsatz-Baukastensystem Zurück KR / PR Durch die systematische maßliche Because of their systematically graded L’échelle dimensionnelle systématique Abstufung der Einsätze sind diese sizing, the inserts can be combined des inserts permet de les combiner beliebig kombinierbar. Die as desired. The working surface can à volonté. La surface de travail peut Arbeitsfläche läßt sich entsprechend be subdivided in accordance with être subdivisée en fonction des der fertigungstechnischen manufacturing conditions. besoins de la fabrication. Gegebenheiten unterteilen. Die Einsatzdicken entsprechen den The thicknesses of the inserts Les épaisseurs des inserts correspon- Aufnahmen der Formplatten. Sie sind correspond to the pockets of the dent aux parties appropriées des ebenfalls beliebig kombinierbar, wenn cavity plates. They can also be plaques porte-empreintes. Elles peu- z. B. Konturbereiche in die Gegenseite combined as desired, e. g. if cavity vent également être combinées a ragen müssen. contours have to project into the oppo- volonté lorsque les contours doivent site side. par ex. pénétrer dans la partie opposée. Die zusätzlich zur Komplettierung The HASCO catalogue contains Les éléments supplémentaires der Werkzeuge erforderlichen Bauteile the additional components required nécessaires pour compléter les moules sowie technische Information to complete the mould, technical ainsi que des informations techniques und Anwendungsbeispiele sind im information and examples of et les domaines d’application sont HASCO-Gesamtkatalog aufgeführt. application. donnés dans le catalogue général HASCO. 298 HASCO
K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge 7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 237 Zurück K 2500 /. . . K 2501 /. . . Backenwerkzeuge Split Mould Kits Moule à tiroirs Auswerfer- und Abstreiferversion – kompatibel zum K-Programm Ejector type and Stripper type – compatible with the K programme Version à éjecteur et version à démouleur – compatible avec la gamme K
K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge 7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 238 Zurück K 2500 /. . . K 2500 /. . . K 2500 /. . . Backenwerkzeug Split mould kit Moule à tiroirs (Auswerferversion) (Ejector type) (version à éjecteur) Die neuen HASCO Backenwerkzeuge The new HASCO split mould kits Les nouveaux moules à tiroirs K 2500 K 2500 /. . . und K 2501/. . . lösen die K 2500 /… and K 2501 /… replace split /… et K 2501/… de HASCO remplacent Backenwerkzeuge K 2000 /. . . und mould kits K 2000 /… and K 2010 /… . désormais les modèles K 2000 /… et K 2010 /. . . ab. K 2010 /… . Die Abmessungen von K 2500 /. . . The dimensions of K 2500 /… are Les cotes du modèles K 2500 /… sind kompatibel zum HASCO compatible with the HASCO sont compatibles avec la gamme K K-Programm. K programme. de HASCO.
K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge Zurück Besondere Merkmale Features Caractéristiques techniques – Abhängig von der Spritzteil- – To suit moulding geometry, the – Il est possible de choisir, en fonction geometrie kann zwischen der designer has the choice between de la géométrie des pièces à injecter, Auswerferversion K 2500 /. . . und Ejector type K 2500 /. . . and the entre la version à éjecteur K 2500 /. . . der Abstreiferversion K 2501/. . . Stripper type K 2201/. . . et la version à démouleur K 2501/. . . gewählt werden. – K 2500 /. . . und K 2501/. . . – K 2500 /. . . as well as K 2501/. . . – K 2500 /. . . et K 2501/. . . sont dispo- sind jeweils in 8 Größen mit je are available in 8 sizes with 5 split nibles chacun en 8 tailles disposant 5 Backenhöhen verfügbar. heights each. de 5 hauteurs différentes de tiroirs. – Backen (K 2528 /. . .) und Kernhalte- – Splits (K 2528 /…) and core retainer – Les plaques (K 2528 /…) et le einsatz (K 2531/. . .) gehören nicht insert (K 2531 /…) are not supplied. support de noyau (K 2531/…) ne zum Lieferumfang. sont pas compris dans la livraison. – Bauteile und Backenbetätigung – Construction elements and angle – Les éléments de construction et liegen innerhalb der Werkzeug- pins actuation are positioned within d’actionnement des tiroirs sont abmessungen. the mould. positionnés à l’intérieur des cotes du moule. – Nachschleifbare Backenführung. – Regrindable split guides. – Le guidage de plaques peut être à nouveau poli. – Austauschbare Druckplatten. – Interchangeable wear plates. – Les plaques de pression sont interchangeables. – Backen (K 2528 /. . .) voll nutzbar für – Splits (K 2528 /. . .) can be fully – Tiroirs (K 2528 /. . .) entièrement Kontur und Kühlung. utilized for cavity contour and utilisables pour l’empreinte et le cooling. refroidissement. – Backenlänge entspricht Werkzeug- – Split length is equal to mould – La longueur de tiroirs correspond breite. width. à la largeur du moule. – Passfeder-Nut in K 2528 /. . . – Parallel slot in K 2528 /… – Gorge pour ressort d'ajustage dans (Mat. 1.2767/ 1.2343 ESU) mit (Mat. 1.2767/ 1.2343 ESU) with K 2528 /… (Mat. 1.2767/ 1.2343 ESU) Aufmaß zum Nachschleifen nach dimensions re-ground according to avec surcote pour ponçage ultérieur dem Härten. hardness. d'ajustage après le trempage. – Härteverzug der Backen ohne – Distortion on hardening of splits – Les éventuelles déformations Einfluss auf die Führung. does not affect the guiding system. des tiroirs (trempe), n’influent pas le système de guidage. – Länge des Kernhalteeinsatzes – Length of core retainer insert – La longueur du support de noyau (K 2531/. . .) entspricht Werkzeug- (K 2531/. . .) is equal to mould width. (K 2531/. . .) correspond à la largeur breite. du moule. – Schwalbenschwanz-Führung leicht – Easy readjustment of dovetailed – Guidage en queue d’aronde facile- nachstellbar. guide strips. ment ajustable. – Kein Verkanten der Führung durch – No tilting of split guide due to – Blocage impossible du guidage en günstiges Längen-/Breitenverhältnis. favourable length /width ratio. raison d’un rapport longueur/ largeur étudié. – Sicherung der Backen durch inte- – Splits are secured by integrated – Blocage des tiroirs assuré par vis grierte Kugelrasten. spring plungers. à billes intégrées. – Freier Fall der Spritzteile. – Undisturbed drop of mouldings. – Dégagement libre des pièces injectées. – Selbstschmierende Backen- – Guide strips and guide bushings – Barres conductrices des tiroirs führungsleisten und are offered in selflubricating design. et bagues de guidage exemptes Führungsbuchsen. d’entretien. HASCO 239
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 240 K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge Zurück Bestellbeispiel : Ordering example : Exemple de commande : Backenwerkzeug, Größe 100 x 130 Split mould kit, size 100 x 130 Moule à tiroirs version 100 x 130 (Auswerferversion) (Ejector type) (version à éjecteur) K 2500 / 100 x 130 x 40 1 2 3 1 Produkt Nr. für Backenwerkzeug 1 Produkt No. of split mould kit 1 N° de produit pour moule à tiroir 2 Abmessung : Länge x Breite 2 Mould size : Length x Width 2 Dimensions : longueur x largeur 3 Backenhöhe 3 Split height 3 Hauteur des tiroirs Beachten: Caution: Remarque: Die Backen K 2528 / … und der Splits K 2528 /… and core retainer Les plaques K 2528 /… et le support Kernhalteeinsatz K 2531 / … gehören insert K 2531/… are not supplied ! de noyau K 2531/… ne sont pas nicht zum Lieferumfang ! compris dans la livraison !
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 241 K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge Zurück Inhaltsverzeichnis Contents Répertoire Benennung Designation Désignation Nr. / No. Seite / Page Backenwerkzeug Split mould kit Moule à tiroirs (Auswerferversion) (Ejector type) (Version à éjecteur) K 2500 / 100 x 130 K 2500 / 100 x 130 K 2500 / 100 x 130 K 2500 /. . . 250 K 2500 / 156 x 156 K 2500 / 156 x 156 K 2500 / 156 x 156 252 K 2500 / 156 x 196 K 2500 / 156 x 196 K 2500 / 156 x 196 254 K 2500 / 190 x 246 K 2500 / 190 x 246 K 2500 / 190 x 246 256 K 2500 / 196 x 196 K 2500 / 196 x 196 K 2500 / 196 x 196 258 K 2500 / 246 x 246 K 2500 / 246 x 246 K 2500 / 246 x 246 260 K 2500 / 246 x 296 K 2500 / 246 x 296 K 2500 / 246 x 296 262 K 2500 / 296 x 296 K 2500 / 296 x 296 K 2500 / 296 x 296 264 Backenwerkzeug Split mould kit Moule à tiroirs (Abstreiferversion) (Stripper type) (Version à démouleur) K 2501 / 100 x 130 K 2501 / 100 x 130 K 2501 / 100 x 130 K 2501 /. . . 270 K 2501 / 156 x 156 K 2501 / 156 x 156 K 2501 / 156 x 156 272 K 2501 / 156 x 196 K 2501 / 156 x 196 K 2501 / 156 x 196 274 K 2501 / 190 x 246 K 2501 / 190 x 246 K 2501 / 190 x 246 276 K 2501 / 196 x 196 K 2501 / 196 x 196 K 2501 / 196 x 196 278 K 2501 / 246 x 246 K 2501 / 246 x 246 K 2501 / 246 x 246 280 K 2501 / 246 x 296 K 2501 / 246 x 296 K 2501 / 246 x 296 282 K 2501 / 296 x 296 K 2501 / 296 x 296 K 2501 / 296 x 296 284 Werkzeugplatten Mould plates Plaques de moule Leisten Risers Tasseaux K 40 /. . . 286 Leisten Risers Tasseaux K 45 /. . . 286 Auswerferpaket Ejector assembly Batterie d’ejection K 60 / 70 /. . . 287 Auswerferpaket Ejector assembly Batterie d’ejection K 65 / 75 /. . . 287 Auswerferhalteplatte Ejector retainer plate Plaque de éjecteur K 60 /. . . 288 Auswerferhalteplatte Ejector retainer plate Plaque de éjecteur K 65 /. . . 288 Auswerfergrundplatte Ejector base plate Contre plaque d’ejection K 70 /. . . 288 Auswerfergrundplatte Ejector base plate Contre plaque d’ejection K 75 /. . . 288 Zubehörteile Accessories Accessoires Druckplatte Wear plate Plaque de pression K 2526 /. . . 289 Backe Split Tiroir K 2528 /. . . 290 Kernhalteeinsatz Core retainer insert Support de noyau K 2531 /. . . 294 Schrägsäule Angle pin Doigt inciné Z 010 /. . . 295 Technische Informationen Technical information Informations techniques 243
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 242 K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge Zurück Wichtige Werkzeugmaße Important mould dimensions Importantes cotes d’outils für K 2500 /. . . und K 2501/. . . for K 2500 /. . . and K 2501/. . . pour K 2500 /. . . et K K 2501/. . . – Backenlänge – Split length – Longueur de tiroir – Backenhöhe – Split height – Hauteur de tiroir – Backenöffnungsweg – Opening stroke of splits – Course d’ouverture des tiroirs – Max. Arbeitsflächen – Max. working area – Surfaces max. de travail Größe Backen-Öffnungsweg Backenhöhe Backenlänge Size Opening stroke of splits Split height Split length Taille Course d’ouverture des tiroirs Hauteur des tiroirs Longueur des tiroirs 16 20 25 32 40 50 63 80 100 100 x 130 16 100 156 x 156 28 156 156 x 196 45 156 190 x 246 56 190 196 x 196 40 196 246 x 246 53 246 246 x 296 68 246 296 x 296 68 296 Beachten : Caution: Remarque : Die Backenhöhen und -längen für eine For each square and following rectan- La hauteur et la longueur des tiroirs quadratische und die dazugehörige gular mould size (e. g. 156 x 156 and sont identique pour des tailles carrées rechteckige Größe (z. B. 156 x 156 156 x 196) all split heights and -lengths et rectangulaires (Ex : 156 x 156 et und 156 x 196) sind gleich. Bei den are of the same. On rectangular mould 156 x 196). Dans le cas de moules rechteckigen Größen sind die Backen sizes the splits are correspondingly rectangulaires, les tiroirs sont plus entsprechend breiter, dadurch optimale wider to provide for optimal utilisation larges, pour permettre une meilleure Ausnutzung der Formkontur. of cavity contour. utilisation. Toleranzen : Tolerances : Tolérances : siehe K-Katalog, Vorschaltseite Ref. K catalogue, opening page Cf. catalogue des standards K, page (Ausgabe 05/01) (Issue 05/01) des éléments de commutation (version 05/01) Überstand des Schrägbolzens Projection of angle pin Dépassement du doigt incliné Beachten : Caution: Remarque : Dieser Überstand (x) kann je nach The projection (x) can measure 40 mm Ce dépassement (x) peut atteindre Werkzeuggröße bis zu 40 mm according to tool size. jusqu'à 40 mm, selon les tailles d'ou- betragen. tils.
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 243 K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge Zurück Technische Informationen Technical information Information techniques a A = sin 20° · a B = tan 20° · a 0,05 0,017 0,018 0,10 0,034 0,036 A B 0,20 0,068 0,073 K2531/... a B 0,50 0,171 0,182 C K2528/... 1,00 0,342 0,364 A A 1 2 A = sin 20° · a A = sin 20° · a A = sin 20° · a A : Abzuschleifendes Maß von A : Amount to be ground off from A : Surface inclinée der Schrägfläche the sloped surface à rectifier a : zu verringerndes Spiel a : Clearance to be reduced a : Jeu à réduire z. B.: a = 0,65 e. g.: a = 0,65 par ex : a = 0,65 A = 0,342 · 0,65 = 0,222 mm A = 0,342 · 0,65 = 0,222 mm A = 0,342 · 0,65 = 0,222 mm B = tan 20° · a B = tan 20° · a B = tan 20° · a B : Abzuschleifendes Maß von B : Amount to be ground off from B : Surface plan de joint der Gravurfläche the parting surface à rectifier a : zu verringerndes Spiel a : Clearance to be reduced a : Jeu à réduire z. B.: a = 0,65 e. g.: a = 0,65 par ex : a = 0,65 B = 0,3641 · 0,65 = 0,237 mm B = 0,3641 · 0,65 = 0,237 mm B = 0,3641 · 0,65 = 0,237 mm Einpassen der Formbacken Fitting of splits Ajustage des tiroirs Bild 2 Fig. 2 Fig. 2 Zum Einpassen der Backen K 2910 /. . . The clearance “a” is provided for Le jeu «a» est prévu pour l’ajustage in die düsenseitige Backenschließplatte fitting the splits into the chase des tiroirs K 2910 /. . . dans la plaque ist das Spiel „a“ vorgesehen. bolster. de fermeture côté buse. Bild 1 Fig. 1 Fig. 1 Dieses wird durch Überschleifen der By regrinding splits surface “A” Le jeu est éliminé par rectification des Backen in Pfeilrichtung „A“ und /oder and /or “B”, if required also hardened tiroirs dans le sens de la flèche «A» „B“ beseitigt, wahlweise durch wear plate, this clearance can be et /ou «B» et en travaillant également Überschleifen der gehärteten eliminated. les plaques de pression. Druckplatten. Zur Mittenfixierung stützen sich die For centre aligning the split guides rest Pour l’alignement au centre, les Backenführungen am Kernhalteeinsatz against the core retainer insert guidages des tiroirs prennent appui sur K 2531 /. . . ab. Beim Fertigschleifen K 2531 /. . . When finish grinding a le support de noyau K 2531 /. . . Lors de wird ein Spiel zwischen der Stirnseite clearance of 0,05 mm between the l’ajustage final, un jeu de 0,05 mm der Backenführung und dem front face of split guides and core entre la face du guidage des tiroirs et Kernhalteeinsatz von 0,05 mm emp- retainer insert is recommended. le support de noyau est recommandé. fohlen. Beim Überschleifen der Backenstirn- When regrinding parting surface of Lors de la rectification des surfaces flächen „B“ muss auch die Backen- splits “B”, same amount must be frontales des tiroirs «B», le guidage führung im Bereich „C“ nachgesetzt ground off from the front face of split doit également être réajusté. werden. guides “C”.
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 244 K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge Zurück Positionierung der Formbacken Positioning of mould splits Positionnement des tiroirs Bild 3 Fig. 3 Fig. 3 Um ein Vertauschen der Backen zu To prevent mix-up of splits a dowel pin Afin d’éviter une inversion des tiroirs, verhindern ist ein Passstift außermittig is located off-centre, it also serves the des goupilles d’assemblage excen- angeordnet, der auch gleichzeitig purpose of precisely fixing the splits in trées, positionnent en même temps die Backen in Längsrichtung präzise longitudinal direction. les tiroirs dans le sens longitudinal. positioniert. Die Passfeder zwischen Backe und The parallel key between split and split La vis à bille ressort entre le tiroir et Backenführung garantiert eine exakte guide ensures an exact alignment in le guidage garantit un positionnement Positionierung in Laufrichtung. traveling direction. exact. 3 Eine problemlose Nachstellung ist For easy readjusting of guiding system Pour un réajustage facile du système durch Überschleifen der Backen- only the split guide has to be reground de guidage, seuls les guides des tiroirs führung in Pfeilrichtung sichergestellt. on surface pointed to by arrow. seront rectifiés en surface (dans le sens de la flèche).
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 245 K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge Zurück Max. Arbeitsflächen Max. Working areas Surfaces max. de travail 100 x 130 156 x 156 156 x 196
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 246 K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge Zurück Max. Arbeitsflächen Max. Working areas Surfaces max. de travail 190 x 246 196 x 196 246 x 246
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 247 K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge Zurück Max. Arbeitsflächen Max. Working areas Surfaces max. de travail 246 x 296 296 x 296
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 248 K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge Zurück K 2500 /. . . Auswerferversion K 2500 /. . . Ejector type K 2500 /. . . Version à éjecteur 33 23 29 11 1 12 3 20 8 19 6 9 15 4 13 5 18 7 10 16 2 17 21 14 30 28 34 22 25 27 31 26 24 32
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 249 K 2500 / 2501 – Backenwerkzeuge Zurück K 2500 /. . . Auswerferversion K 2500 /. . . Ejector type K 2500 /. . . Version à éjecteur Pos. Benennung Designation Désignation Stück Nr. / Norm Material / Härte Quant. No. / Standard Material / Hardness Pièce N°/ Norme Matériau / Dureté 1 Backenschließplatte Chase bolster Plaque de fermeture des tiroirs 1 1.2312 2 Backengrundplatte Splits retainer plate Plaque de base des tiroirs 1 1.2312 3 Druckplatte Wear plate Plaque de pression 2 1.2842 / 53 + 2 HRC 4 Backenführung Split guide Guide des tiroirs 2 1.2767 / 52 ± 2 HRC 5 Backenführungsleiste Guide strip Barre conductrice des tiroirs 4 2.0492 6 Passfeder, lang Parallel key, long Ressort d’ajustage, long 2 1.2312 7 Passfeder, kurz Parallel key, short Ressort d’ajustage, court 4 1.2312 8 Schrägsäule Angle pin Doigt incliné 4 Z 010 /. . . 1.0401 9 Führungssäule Guide pillar Colonne de guidage 3+1 Z 04 /. . . DIN 16761-A 10 Führungsbuchse Guide bushing Bague de guidage 3+1 Z 1000 W/. . . DIN 16716-C 11 Zylinderschraube SHC-screw Vis à tête cylindrique 4 Z 31/. . . DIN EN ISO 4762 12 Zylinderschraube SHC-screw Vis à tête cylindrique 4 Z 31/. . . DIN EN ISO 4762 13 Zylinderschraube SHC-screw Vis à tête cylindrique 4 Z 31/. . . DIN EN ISO 4762 14 Zylinderschraube SHC-screw Vis à tête cylindrique 8 Z 31/. . . DIN EN ISO 4762 15 Zylinderstift Dowel pin Goupille cylindrique 2 Z 26 /. . . / DIN EN 28735 16 Federndes Druckstück Ball catch Vis à bille sans tête 2 Z 371 /. . . 1.4305 17 Gewindestift Set screw Tige sans tête 2 Z 35 /. . . / DIN 913 Sonstige Bauteile Other components Autres éléments Extra Bestellung erforderlich Extra order required Commande spéciale nécessaire Pos. Benennung Designation Désignation Stück Nr. / Norm Material / Härte Quant. No. / Standard Material / Hardness Pièce N°/ Norme Matériau / Dureté 18 Kernhalteeinsatz Core retainer insert Support de noyau 1 K 2531 /. . . 1.2767 19 Backe Split Tiroir 2 K 2528 /. . . 1.2767 / 1.2343 ESU 20 Druckplatte (Ersatzteil) Wear plate (spare part) Pl. de pression (pièce de rech.) K 2526 /. . . 1.2842 / 53 + 2 HRC 21 Zwischenplatte Backing plate Plaque intermédiaire 1 K 30 /. . . 1.1730, 1.2312 22 Leiste Riser Tasseau 2 K 40 /. . .2) ; K 45 /. . .3) 1.1730 23 Aufspannplatte Clamping plate Plaque de fixation 1) K 10 /. . . ; K 12 /. . . 1.1730 24 Aufspannplatte Clamping plate Plaque de fixation 1) K 11 /. . . ; K 13 /. . . 1.1730 25 Auswerferhalteplatte Ejector retainer plate Plaque d’éjecteur 1) K 60 /. . .2) ; K 65 /. . .3) 1.1730 26 Auswerfergrundplatte Ejector base plate Contre plaque d’ejection 1) K 70 /. . .2) ; K 75 /. . .3) 1.2312 27 Auswerferpaket Ejector assembly Batterie d’ejection 1 K 60/70 /. . .2); K65/75 /. . .3) 1.1730 28 Zentrierhülse Centering sleeve Douille de centrage 4 Z 20 /. . . DIN 16759 29 Zylinderschraube SHC-screw Vis à tête cylindrique 4 Z 31/. . . 10.9 DIN EN ISO 4762 30 Zylinderschraube SHC-screw Vis à tête cylindrique 4 Z 31/. . . 10.9 DIN EN ISO 4762 31 Sperrkantring Locking edge washer Rondelle à bords d’arrêt 8 Z 691/. . . DIN 17221 32 Wärmeisolierplatte Thermal insulating sheet Plaque isolante 1) Z 121/. . . ; Z 1211/. . .; Z 1212/. . . 33 Wärmeisolierplatte Thermal insulating sheet Plaque isolante 1) Z 121/. . . ; Z 1211/. . .; Z 1212/. . . 34 Stützsäule Support pillar Plot de soutin 1) Z 57/. . . ; Z 571/. . . DIN ISO 10073-B 1) Typ und Abmessung ist vom 1) Type and dimension is to be fixed 1) Le type et les cotes doivent être Konstrukteur festzulegen by the designer définis par le constructeur. 2) Für quadratische Größen = K 40 /. . . ; 2) For square sizes = K 40 /. . . ; 2) Pour moules carrés = K 40 /. . . ; K 60 /. . . ; K70 /. . . ; K 60 / 70 /. . . K 60 /. . . ; K70 /. . . ; K 60 / 70 /. . . K 60 /. . . ; K70 /. . . ; K 60 / 70 /. . . 3) Für rechteckige Größen = 3) For rectangular sizes = 3) Pour moules rectangulaires = K 45 /. . . ; K 65 /. . . ; K 75 /. . . ; K 45 /. . . ; K 65 /. . . ; K 75 /. . . ; K 45 /. . . ; K 65 /. . . ; K 75 /. . . ; K 65 / 75 /. . . K 65 / 75 /. . . K 65 / 75 /. . . Beachten : Caution: Remarque: Die Zwischenplatte, Pos. 21 oder According to the design the backing La plaque intermédiaire, pos. 21, ou le Leiste Pos. 22 muss je nach konstruk- plate, item 21, or riser, item 22, must tasseau, pos. 22, doivent présenter, tiver Ausführung mit Freisparungen be provided with clearance recesses selon le modèle construit, des orifices für die Schrägsäulen Pos. 8 versehen for angle pins, item 8. libres pour le doigt incliné, pos. 8. werden.
Sie können auch lesen