Verleih Distribution 2018 - Internationale Kurzfilmtage Oberhausen

Die Seite wird erstellt Michelle Seidl
 
WEITER LESEN
Verleih Distribution 2018 - Internationale Kurzfilmtage Oberhausen
Internationale Kurzfilmtage
Oberhausen

Verleih
Distribution
2018
                              1
Verleih Distribution 2018 - Internationale Kurzfilmtage Oberhausen
Inhalt
    Contents
    Basics                                     2
    Festival 2018
    Zahlen und Fakten Facts and Figures       3
    Pressestimmen Press Comments              4
    Preisträger Award Winners                 6
    Verleihprogramm 2018
    Distribution Programme 2018
    Internationaler Wettbewerb                10
    International Competition
    Deutscher Wettbewerb                      12
    German Competition
    MuVi-Preis MuVi Award                     14
    Artist Film                               16
    Preisträger Award Winners                 18
    Made in Germany 2: Stadtleben             20
    Made in Germany 2: Inner City Life
    Neuankäufe New Acquisitions               22
    Verleihbedingungen Terms and Conditions   37
    Register Index                            39
    Impressum Masthead                        40

2                                                  1
Verleih Distribution 2018 - Internationale Kurzfilmtage Oberhausen
Basics                                                                                                                Zahlen und Fakten
                                                                                                                      Facts and Figures
                  Die Internationalen Kurzfilmtage
Oberhausen haben sich im Verlauf von sechs Jahr-
                                                                           In the course of six decades, the Inter-
                                                        national Short Film Festival Oberhausen has deve-             Rund  500      Filme im Festival-
zehnten zu einer der angesehensten kulturellen Ver-     loped into one of the most highly acclaimed cultural          programm 2018, ausgewählt
anstaltungen der Welt entwickelt – ein Ort, an dem
große Namen wie Agnès Varda, Martin Scorsese,
                                                        events worldwide – a place where renowned figures
                                                        like Agnès Varda, Martin Scorsese, Alexander Kluge
                                                                                                                      aus knapp 7 300 Einreichungen.      Mehr als 2 000        Arbeiten
Alexander Kluge oder Werner Herzog zum ersten           and Werner Herzog first showed their films. Ober-             Around 500 films screened in        aus über sechs Jahrzehnten
Mal ihre Filme präsentiert haben. Es ist das älteste    hausen is the world’s oldest short film festival and          the Festival programme 2018,        und über 60 Ländern in
Kurzfilmfestival der Welt. Die Kurzfilmtage genießen    in the meantime also enjoys an excellent standing in
aber auch einen hervorragenden Ruf in der Kunstsze-     the art scene, where short films and videos play an
                                                                                                                      selected from nearly 7,300          unserem Kurzfilmarchiv.
ne, die kurze Filme und Videos für sich entdeckt hat.   increasingly important role today. Prominent visual           submissions.                        A Short Film Archive with more
Auch heute bekannte bildende Künstler wie Eija-Liisa    artists including Eija-Liisa Ahtila, Christian Boltanski                                          than 2,000 titles from more than
Ahtila, Christian Boltanski oder Pipilotti Rist haben   and Pipilotti Rist presented their first films in Ober-                                           six decades and more than 60
in Oberhausen ihre ersten Filme vorgestellt. In         hausen. The festival has long spanned the worlds
diesem Spannungsfeld zwischen Film und Kunst            of film and art, of tradition and avant-garde as well                                             countries.

                                                                                                                                        18 000
sowie Geschichte und Avantgarde bewegen sich die        with its unique film archive and non-commercial film
Kurzfilmtage schon lange auch mit einem einzig-         distribution. The holdings are augmented year after           Durchschnittlich
artigen Filmarchiv und einem nicht-gewerblichen         year in order to make outstanding short films available
                                                                                                                      Festivalbesuche pro Jahr.
Kurzfilmverleih, dessen Bestände jährlich erweitert     to cinemas and alternative venues beyond the dates
werden, um herausragende aktuelle Kurzfilme über
das Festival hinaus für Kinos und alternative Spiel-
                                                        of the festival.
                                                                           On the following pages we would like
                                                                                                                      18,000 festival entries on
                                                                                                                      average per year.                   Mehr als 200       Verleihvor-
stätten verfügbar zu machen.                            to present to you our 38 new acquisitions. The most                                               gänge, meist ganze
                  Auf den folgenden Seiten möchten      interesting works from the last festival have been                                                Programme, in den letzten
wir Ihnen unsere 38 Neuankäufe aus dem Festival         compiled into five ready-to-screen programmes. One
2018 vorstellen. Aus diesen neuen Arbeiten haben wir    more programme contains older works. Our films are
                                                                                                                                                          zwei Jahren, insgesamt über
                                                                                                                                                          1 000 ausgeliehene Einzel-
fünf Programme für Sie bereits zusammengestellt.
Ein weiteres Programm enthält auch ältere Titel.
                                                        available in DCP, Blu-ray or DVD format. Please note
                                                        that, aside from the curated programmes, a number             Jedes Jahr rund  1 000              filme.
Alle unsere neuen Filme und Programme stehen in         of other engaging works can now be rented. You can            akkreditierte Fachbesucher          More than 200 rentals, most
den Formaten DCP, Blu-Ray und DVD bereit. Bitte         put together your own selection, even choosing works
beachten Sie auch, dass neben den kuratierten           from older distribution catalogues, or let us help you
                                                                                                                      aus rund 50 Ländern.                of them feature-length pro-
Programmen eine Reihe weiterer bemerkenswerter          compose a short film programme, for example on                Each year about 1,000               grammes, in the last two years,
Arbeiten nun für den Verleih zur Verfügung stehen.      particular film countries, genres or themes. We are           accredited professionals from       comprising a total of more than
Sie können sich also auch ihre eigene Auswahl zusam-    always happy to offer you our advice and assistance.
menstellen, auch aus Arbeiten der vergangenen           But you can also programme individual short films as
                                                                                                                      around 50 countries.                1,000 films.
Jahre, oder mit uns zusammen Kurzfilmprogramme,         supporting films. If you do this on a regular basis, we
etwa zu bestimmten Ländern, Genres oder konkreten       will help you out with a new bulk discount. Give it a try!
Themen, entwickeln. Wir unterstützen und beraten
Sie hierbei gerne. Sie können aber Kurzfilme auch
als Vorfilme einzeln programmieren. Wenn Sie dies
regelmäßig tun, unterstützen wir das durch einen
neuen Mengenrabatt. Probieren Sie es aus!

2                                                                                                                                                                                            3
Pressestimmen
Press Comments
… im besten Sinn kosmopolitisch.                       Unter den Schätzen in diesem Programm […] war           Auch im aktuellen Programm knurrte förmlich ein        Fast kein klassischer Spielfilm [im Internationaler
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 11. Mai 2018           das wichtigste Werk jedoch das von Klaus Wyborny        Hunger nach Avantgarde.                                Wettbewerb]. Arbeiten in allen Formaten. Eine
                                                       […]dessen Mangel an Bekanntheit in Frankreich           Frankfurter Rundschau, 9. Mai 2018                     radikale und zweifellos reflektierte Geste, da
… cosmopolitan in the best sense of the word.          eines der schwarzen Löcher einer noch zu erfor-                                                                das Festival die Auswahl aus rund 6 000 Einrei-
                                                       schenden Geschichte darstellt.                          You could literally hear the hunger for avant-garde    chungen zusammengestellt hat. Was mich angeht,
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 11 May 2018
                                                       Cahiers du Cinéma, Juni 2018                            grumbling in the contemporary programmes, too.         finde ich das verführerisch; welche Inspiration, ein
                                                                                                                                                                      Festival zu sehen, dessen Selbstvertrauen so groß
                                                                                                               Frankfurter Rundschau, 9 May 2018
                                                       Among the treasures in this programme, however                                                                 ist, dass es sich eine so enorme Freiheit heraus-
Die Kurzfilmtage selbst hatten diesmal einen aus-
                                                       […], the most important was the œuvre of Klaus                                                                 nehmen kann!
gesprochen guten Jahrgang zu bieten, was auch
an gleich vier neuen Sektionen lag.                    Wyborny […] whose lack of recognition in France                                                                pointdevues.net, Kanada, 7 Mai 2018
                                                       represents one of the black holes of a history still    [Ein] idealistisches, beharrliches und kompro-
ray-magazin.at, Österreich, Mai 2018                                                                           misslos engagiertes Kurzfilmfestival.
                                                       to be uncovered.                                                                                               Almost no classic feature films [in the International
                                                       Cahiers du Cinéma, June 2018                            Art Monthly, Großbritannien, Juli-August 2018          Competition]. Works in all formats. A radical and
The festival offered a remarkably good year this
                                                                                                                                                                      doubtless reflected gesture, since the festival put
time, partly owing to no less than four new sec-
                                                                                                               [A] quixotic, tenacious and stubbornly committed       the line-up together from around 6,000 submis-
tions.
                                                                                                               short-film festival.                                   sions. As for me, I find this seductive; what an
ray-magazin.at, Austria, May 2018                      Das Programm des Festivals ist mit Anima-                                                                      inspiration to see a festival with enough confidence
                                                                                                               Art Monthly, UK, July-August 2018
                                                       tionen, Dokumentarfilmen, narrativen und Avant-                                                                to be able to take such an enormous liberty!
                                                       garde-Filmen, mit hybriden Performances und
                                                                                                                                                                      pointdevues.net, Canada, 7 May 2018
Think-Tank an der Weltspitze.                          Installationen inspirierend inklusiv; es steht für
                                                                                                               Ein Mekka für Filmemacher, die weder Helden-
Blickpunkt:Film, Fokus Festivals, Mai 2018             anspruchsvolle Arbeiten, die die Grenzen des zeit-
                                                                                                               geschichten noch Liebesstories präsentieren, son-
                                                       genössischen Kinos erweitern.
                                                                                                               dern persönliche und globale Krisen schildern, mit
Think tank at the top of the world.                    ATPDiary.com, Italien, 20. Mai 2018                                                                            Bei den 64. Internationalen Kurzfilmtagen Ober-
                                                                                                               Abstraktionen und Assoziationen spielen, unge-
                                                                                                                                                                      hausen überzeugten zahlreiche deutsche Beiträge
Blickpunkt:Film, Fokus Festivals, May 2018                                                                     wöhnliche Blicke in die Gesellschaft wagen und
                                                       The festival’s program is inspiringly inclusive, fea-                                                          mit Studien zu Identität und Heimat in Zeiten
                                                                                                               die in diesem Jahr besonders das Medium Film
                                                       turing animation, documentary, narrative, avant-                                                               von Turbokapitalismus, Re-Nationalisierung und
                                                                                                               selbst thematisieren.
                                                       garde films, hybrid performances and installations                                                             Umweltzerstörung.
Dass der Kinosaal ein Raum für Mannigfaltiges                                                                  Deutschlandfunk Kultur, Vollbild, 5. Mai 2018
ist, […] dessen ist sich das Festival 2018 mehr als    and it is proponent of challenging work that pushes                                                            filmdienst.de, Mai 2018
bewusst.                                               the boundaries of contemporary cinema.
                                                                                                               A mecca for filmmakers who present neither super-
                                                       ATPDiary.com, Italy, 20 May 2018                                                                               At the 64th International Short Film Festival Ober-
standard.at, Österreich, 8. Mai 2018                                                                           hero nor love stories but depict personal and global
                                                                                                                                                                      hausen, numerous German contributions presented
                                                                                                               crises, play with abstractions and associations,
                                                                                                                                                                      convincing studies of identity and home in the
The cinema hall is a space for diversity, […] a fact                                                           dare to look at society from unfamiliar perspectives
                                                                                                                                                                      age of turbo-capitalism, re-nationalisation and
of which the festival was more than aware in 2018.                                                             and who paid particular attention to investigations
                                                                                                                                                                      environmental destruction.
standard.at, Austria, 8 May 2018                                                                               of the medium of film this year.
                                                                                                                                                                      filmdienst.de, May 2018
                                                                                                               Deutschlandfunk Kultur, Vollbild, 5 May 2018

4                                                                                                                                                                                                                       5
Preisträger
Award Winners
Jury des Internationalen                            Jury der Internationalen Filmkritik               Jury des NRW-Wettbewerbs                           Jurys des Kinder- und Jugendfilm-
Wettbewerbs                                         (FIPRESCI)                                        Jury of the NRW Competition                        wettbewerbs
Jury of the International                           Jury of the International Federation of           Preis für den besten Beitrag                       Juries of the Children‘s and Youth Film
Competition                                         Film Critics (FIPRESCI)                           Prize for the Best Contribution                    Competition
                                                                                                      (1,000 €, endowed by the NRW.Bank)
Großer Preis der Stadt Oberhausen                   FIPRESCI-Preis FIPRESCI Prize                                                                        Preis der Kinderjury für die Filme für 3- bis
                                                                                                      Eine Kneipe auf Malle A Bar on Majorca,
Grand Prize of the City of Oberhausen               Gimny Moskovii The Hymns of Muscovy,                                                                 11-Jährige
                                                                                                      Marian Mayland, Germany 2017
(8,000 €)                                           Dimitri Venkov, Russia 2017                                                                          Prize of the Children’s Jury for films for
Dėmės ir įbrėžimai Stains and Scratches,                                                              NRW-Förderpreis NRW Promotional Award              3 to 11-year-olds
Deimantas Narkevičius, Lithuania 2017                                                                 (500 €, endowed by the NRW.Bank)                   (1,000 €, sponsored by Wirtschaftsbetriebe Oberhausen)
                                                    Ökumenische Jury                                                                                     Lili dans les nuages Lili within the Clouds, Toma
Hauptpreis Principal Prize                                                                            Hallstatt erleben Hallstatt Experience,
                                                    Ecumenical Jury                                                                                      Leroux, France 2017
(4,000 €)                                                                                             Julia Weißenberg, Germany/China 2018
Hirografo Manuscript, Eva Stefani, Greece 2017      Preis Prize                                                                                          evo-Förderpreis der Kinderjury für die Filme für
                                                    (1,500 €)                                         Ehrung Distinction                                 3- bis 11-Jährige
e-flux-Preis e-flux Prize                                                                             Kursmeldungen Position Reports, Rainer Komers,
                                                    Magnificent Obsession, Zhong Su, China 2018                                                          evo Promotional Award of the Children’s Jury
(3,000 €)                                                                                             Germany 2017
                                                    Lobende Erwähnungen Special Mentions                                                                 for films for 3 to 11-year-olds
Gimny Moskovii The Hymns of Muscovy,
                                                    Erh Hao Chiu Yi On the Waitlist, Wu Hung Yi,                                                         (1,000 €, sponsored by the EVO)
Dimitri Venkov, Russia 2017
                                                    Taiwan 2017                                       WDR Westart-Zuschauerjury                          Plody mraků The Fruit of the Clouds, Kateřina
Lobende Erwähnungen Special Mentions                                                                                                                     Karhánková, Czech Republic 2017
                                                    Caterpillarplasty, David Barlow-Krelina,          WDR Westart Audience Jury
The Lost Head & the Bird, Sohrab Hura, India 2018   Canada 2017                                                                                          Lobende Erwähnungen Special Mentions
Creature Companion, Melika Bass, USA 2018                                                             WDR Westart Zuschauerpreis
                                                                                                                                                         Rammat-Gammat My Best Friend‘s Shoes, Ajitpal
mais triste que chuva num recreio de colégio                                                          WDR Westart Audience Award
                                                                                                                                                         Singh, India 2018
sadder than playtime on a rainy day,                Jury des Deutschen Wettbewerbs                    (750 €, endowed by WDR Westart)
                                                                                                                                                         Ma Mama (Toto Bona Lokua), Katy Wang, Great
Lobo Mauro, Brazil 2018                             Jury of the German Competition                    Das letzte Haus The Last House, Anna Kindermann,
                                                                                                                                                         Britain 2017
                                                                                                      Germany 2018
                                                    Preis für den besten Beitrag                                                                         Preis der Jugendjury für die Filme für 12- bis
Jury des Ministeriums für                           Prize for the Best Contribution                                                                      17-Jährige Prize of the Youth Jury for films for
Kultur und Wissenschaft des Landes                  (5,000 €)                                         Jury des MuVi-Preises                              12 to 17-year-olds
Nordrhein-Westfalen                                 VALEA JIULUI – NOTES, Alexandra Gulea,            Jury of the MuVi Award                             (1,000 €)
                                                    Germany 2018                                                                                         Pépé le morse Grandpa Walrus, Lucrèce Andreae,
Jury of the Ministry of Culture                                                                       1. Preis 1st Prize
                                                                                                                                                         France 2017
and Science of the state of North                   3sat-Förderpreis 3sat Promotional Award           (2,000 €)
                                                    (2,500 €)                                         Limerence (Yves Tumor), Oliver Pietsch,            Lobende Erwähnung Special Mention
Rhine-Westphalia                                                                                                                                         L U I S T E R L I S T E N, Astrid Bussink,
                                                    Bigger Than Life, Adnan Softić, Germany/Italy/    Germany 2018
                                                    Macedonia 2018                                                                                       Netherlands 2017
1. Preis 1st Prize                                                                                    2. Preis 2nd Prize
(5,000 €)                                                                                             (1,000 €)
                                                    Lobende Erwähnung Special Mention
The Lost Head & The Bird, Sohrab Hura, India 2018                                                     Damenbartblick (Schlammpeitziger),
                                                    Three Casualties, Jens Pecho, Germany 2017
                                                                                                      Ulrike Göken/Jo Zimmermann, Germany 2017
2. Preis 2nd Prize
                                                    ZONTA-Preis an eine Filmemacherin aus dem         MuVi Online-Publikumspreis
(3,000 €)
                                                    Internationalen oder Deutschen Wettbewerb         MuVi Online Audience Award
Um filme para Ehuana A Film for Ehuana,
                                                    ZONTA Prize to a female filmmaker in the          (500 €)
Louise Botkay, Brazil 2018
                                                    International or German Competition               Copyshop (Romano), Jakob Grunert,
Lobende Erwähnung Special Mention                   (1,000 €)                                         Germany 2018
Saladdin Castique, Anssi Kasitonni, Finland 2018    Tsuchi no hito – 2017 gekijyoban Mud Man - 2017
                                                    Film Ver., Yamashiro Chikako, Japan 2017

6                                                                                                                                                                                                           7
8   9
Internationaler
                                   Dieses Programm mit einigen der
                  interessantesten Arbeiten des Internationalen
                                                                             Matsu ga eda wo musubi
                  Wettbewerbs 2018 thematisiert Erinnerung sowie
                                                                             A Branch of a Pine Is Tied up

Wettbewerb
                  persönliche oder politische Abschiede. Während
                  in Murata Tomoyasus Puppenanimation, die vom               Murata Tomoyasu, Japan 2017
                  Tsunami 2011 erzählt, Gegenwart und Vergangen-             colour, Japanese with English subs, 16‘30“
                  heit immer wieder neue Verbindungen eingehen,

International
                  erforscht im Foto-Film “Season of Goodbyes“ ein            Season of Goodbyes
                  Brief an eine geliebte Person Verbundenheit und
                                                                             Philippa Ndisi-Hermann, Kenya 2018
                  Trennung, die mit Leben und Verlust einhergehen.           colour and b/w, English, 14‘
                  Naomi van Niekerk dagegen erinnert ihre Mutter

Competition
                  zwischen Rotwein und Puccini. Kiri Dalena lässt die
                  Geschichte eines philippinischen Rebellen, der vor         My Mamma Is Bossies
                  Jahren ertrunken ist, erneut aufleben, indem sie als       My Mum’s Bonkers
                  aktiv engagierte Bürgerin selbst ins Wasser geht.          Naomi van Niekerk, South Africa 2017
                  In Anssi Kasitonnis märchenhaftem Schelmenstück            colour and b/w, Afrikaans with English
                  kommt der Quatsch zu seinem Recht. Am Ende                 subs, 3‘30“
                  verbindet der Brasilianer Lobo Mauro die Amts-
                  enthebung Dilma Rousseffs, Arbeitsreformen und
                                                                             Gikan Sa Ngitngit Nga Kinailadman
                  die legendäre 1:7 Niederlage bei der Fußball-WM
                  2014 zu einer bitterbösen Bestandsaufnahme der
                                                                             From the Dark Depths
                  aktuellen Lage der Nation.                                 Kiri Dalena, Philippines 2017
                                                                             colour and b/w, Tagalog/Visayan with
                                     This programme, which includes          English subs, 27‘
                  some of the most interesting works from the 2018
                  International Competition, focuses on remem-               Saladdin Castique
                  brance and personal or political farewells. While          Anssi Kasitonni, Finland 2018
                  Murata Tomoyasu‘s puppet animation about the               colour, Finnish with English subs, 5‘30“
                  2011 tsunami brings together present and past in a
                  constant series of new combinations, the photo film
                  “Season of Goodbyes” features a letter to a beloved        mais triste que chuva num recreio
                  person that explores connectedness and separation          de colégio
                  that accompany by life and loss. Naomi van Niekerk,        sadder than playtime on a rainy day
                  on the other hand, remembers her mother between            Lobo Mauro, Brazil 2018
                  red wine and Puccini. Kiri Dalena revives the story        colour, Portuguese with English subs, 14‘
                  of a Philippine rebel who drowned years ago by
                  entering the water herself as an actively committed
                  citizen. In Anssi Kasitonni‘s fairytale-like, picaresque
                  work, nonsense comes into its own. At the end, the         DCP, Blu-Ray, DVD
                  Brazilian Lobo Mauro combines the impeachment              Länge Running time 81’
                  of Dilma Rousseff, labour reforms and the legendary
                  1:7 defeat at the 2014 football World Cup to create
                  a bitter and angry assessment of the current state
                  of the nation.

10                                                                                                                       11
Deutscher
                               Bürgertum, globalisierte Mittel-
              schicht und Tourismus stehen im Mittelpunkt dieses
                                                                        Beyond Beach
              Programms mit Arbeiten des Deutschen Wett-

Wettbewerb
              bewerbs 2018. Während Willy Hans in ruhigen               Clara Winter/Miguel Ferráez, Germany 2018
                                                                        colour, English/Spanish with English subs, 14‘
              Schwarz-Weiß-Bildern, aber mit leisen Anklängen
              an den Horrorfilm, davon erzählt, wie eine bildungs-
              bürgerliche Kleinfamilie langsam zerfällt, zeigt uns      Die Tage

German
              Yannick Spiess Alltag und Pflichtbewusstsein einer        The Days
              wohlhabenden Schweizerin. Dazwischen lässt
                                                                        Yannick Spiess, Germany 2018
              Nikita Diakur im Hof einer Plattenbausiedlung die         colour, German with English subs, 20‘
              Puppen rabiat tanzen. „Beyond Beach“  imaginiert

Competition
              gelassen und frei nach Michel Houellebecq Lethar-
              gie und Gleichgültigkeit westlicher Hedonisten an         Fest
              den Stränden Lateinamerikas als bunten Tagtraum.          Nikita Diakur, Germany 2018
              Bei Judith Hopf trottet ein schlanker Wohnturm aus        colour, no dialogue, 3‘
              dem Bild, wenn es ihm zu langweilig wird. Und in
              „Bigger Than Life“ schließlich, dem Gewinner des          Das satanische Dickicht – DREI
              3sat-Förderpreises, macht die Musik den Ton des
                                                                        The Satanic Thicket – THREE
              Films. Sie stiftet die spielerische Struktur dieser
              Vermessung eines chauvinistischen Stadtprojekts,          Willy Hans, Germany 2017
              das Skopje neben Rom und Athen auf die vorder-            colour and b/w, German with English subs,
                                                                        21‘30“
              sten Plätze der europäischen Geschichte katapul-
              tieren soll.
                                                                        Out
                                 This programme with works from the     Judith Hopf, Germany 2018
              2018 German Competition centres on civil society,         colour, no dialogue, 2‘30
              the globalised middle class and tourism. While
              Willy Hans, in calm black-and-white pictures but
              with subtle allusions to horror film, recounts how a
                                                                        Bigger Than Life
              small family with educated middle-class principles        Adnan Softić, Germany/Italy/Macedonia
              gradually falls apart, Yannick Spiess shows us the        2018, colour, English, 30‘
              everyday routine and dedication to duty of a wealthy
              Swiss woman. In between, Nikita Diakur has dolls
              dance furiously in the courtyard of a prefab housing      DCP, Blu-Ray, DVD
              estate. In a free adaptation of Michel Houellebecq,       Länge Running time 91’
              “Beyond Beach” serenely imagines the lethargy and
              indifference of Western hedonists on Latin American
              beaches as a colourful daydream. In the work by
              Judith Hopf, a slender apartment tower trots out
              of the picture whenever things get too boring for
              it. And finally, in “Bigger Than Life”, the winner of
              the 3sat Promotional Award, music sets the tone
              of the film. It provides the playful structure for this
              survey of a chauvinist urban project that is intended
              to catapult Skopje up among the principal arenas
              of European history alongside Rome and Athens.

12                                                                                                                13
MuVi-Preis
                               Die Kurzfilmtage führten 1999
             mit dem MuVi den weltweit ersten Festivalpreis
                                                                       Action 1: Lucid, Imperial Beach
             für deutsche Musikvideos ein. Hintergrund war
                                                                       (Kammerflimmer Kollektief)

MuVi Award
             die Beobachtung, dass Musikvideos sich mehr
             und mehr von der reinen Abbild- und Werbefunk-            Bernd Schoch, 8‘
             tion emanzipiert hatten und zur eigenständigen
             visuellen Form geworden waren. Inzwischen hat
                                                                       Copyshop (Romano)
             sich gezeigt, dass Musikvideos in der Tat ein             Jakob Grunert, 10‘30“
             unabhängiges Kurzfilm-Genre geworden sind, das
             auch den Niedergang seines Geburtshelfers, des
                                                                       Cuidacoches (Tall Juan)
             Musikfernsehens, überlebt hat. Dieses Programm            Dante Zaballa, Argentina/Germany 2017, 2‘
             präsentiert alle elf Arbeiten, die 2018 für den MuVi-
             Preis nominiert wurden.
                                                                       Damenbartblick
                               Den 1. Preis gewann Oliver Pietsch      (Schlammpeitziger)
             für seine gleichermaßen verzückende und ver-              Jo Zimmermann/Ulrike Göken, 5‘
             störende Found Footage Arbeit „Limerence“ (Yves
             Tumor). Duschszenen im Film entführen uns hier in         Dinge (Station 17/Andreas Spechtl)
             das fremdartige Herz des Kinos. „Damenbartblick“          Iskender Kökce, 6‘
             (Schlammpeitziger), ausgezeichnet mit dem 2.
             Preis, zeigt dagegen die Möglichkeiten auf, die           Don’t (Daniel Freitag)
             das Internet für künstlerische Begegnungen über           Daniel Freitag, 4‘
             große Entfernungen und Grenzen hinweg öffnet.
             Den MuVi Online-Publikumspreis erhielt Jakob              In Waves (Nagel)
             Grunert für „Copyshop“ (Romano).                          Boris Dörning/Gregor Kuschmirz, 5‘

                                In 1999 Oberhausen introduced the      Limerence (Yves Tumor)
             world’s first festival prize for music videos made in     Oliver Pietsch, 5‘30“
             Germany. The impulse to create this award arose
             out of the observation that music videos had increas-     Take A Stand, But What To Wear?
             ingly managed to emancipate themselves from               (OK DECAY)
             their purely illustrative and advertising function,       Stephanie Müller/Klaus Erich Dietl, 10‘
             transforming themselves into a completely inde-
             pendent form of visualisation. Today, music videos        Things (Andreas Spechtl)
             have proven themselves to be an independent short         Markus S Fiedler, 4‘
             film genre that even managed to survive the decline
             of its midwife, music television. This programme          Tutorial (Erdmöbel)
             gathers together all eleven works nominated for           Dennis Todorović, 7‘30“
             the 2018 MuVi Award.
                                The first prize was won by Oliver
             Pietsch for his enchanting yet disconcerting found
             footage work “Limerence” (Yves Tumor). Shower             DCP, Blu-Ray, DVD
             scenes on film transport us here into the strange         Länge Running time 68’
             heart of cinema. “Damenbartblick” (Schlammpeit-
             ziger), which was awarded the 2nd prize, shows
             the opportunities that the internet offers for artistic
             encounters over great distances and across borders.
             Jakob Grunert won the MuVi Online Audience Award
             for “Copyshop” (Romano).

16
14                                                                                                               15
Artist Film
                                Unser diesjähriges Artist Film-Pro-
              gramm versammelt einige der interessantesten             The Oblique
              Filmemacher, die sich derzeit im Spannungsfeld
              zwischen Film und Kunst bewegen. Bei Jayne Parker        Jayne Parker, Great Britain 2018
                                                                       colour, no dialogue, 10’
              wachsen Magnolienzweige in den leeren Hohlraum
              eines Cellos herein, während das Musikstück »Blues
              in B« gespielt wird. In »Patterns of the Conquerors«     Chiroptères
              ist die Distanz zum gefilmten Material entschei-         Bats
              dend, wenn Experten der Design-Geschichte ein            Romeo Grünfelder, Germany 2018
              Buch mit diversen Mustern südasiatischen Textil-         b/w, no dialogue, 2’30’’
              handwerks des 19. Jahrhunderts kommentieren. Bei
              Dimitri Venkov werden Geschichte und Raum auf
                                                                       Patterns of the Conquerors
              den Kopf gestellt, um die intergalaktische Vision
              einer Stadt zu schaffen. Jens Pecho untersucht           Sascha Reichstein, Austria 2017
              Filmsequenzen, in denen Stuntperformer bei den           colour, English, 21’
              Dreharbeiten zu Tode kamen. Krieg und Trauma-
              tisierung schließlich sind die großen Themen der         Gimny Moskovii
              bildgewaltigen und sinnlichen Arbeit von Chikako         The Hymns of Muscovy
              Yamashiro, die das Programm beschließt. Sechs            Dimitri Venkov, Russia 2017
              Filme, in denen Muster und Texturen immer wieder         colour, no dialogue, 14’30’’
              eine besondere Rolle spielen.

                                This year‘s Artist Film programme
                                                                       Three Casualties
              brings together some of the most interesting film-       Jens Pecho, Germany 2017
              makers currently working at the interface between        colour, English, 7’
              film and art. In the work by Jayne Parker, mag-
              nolia branches grow into the empty cavity of             Tsuchi no hito – 2017 gekijyoban
              a cello while the piece “Blues in B” is played. In       Mud Man – 2017 Film Ver.
              “Patterns of the Conquerors”, the distance to the
                                                                       Chikako Yamashiro, Japan 2017
              filmed material is the key when experts in design his-
                                                                       colour, no dialogue, 26’
              tory comment on a book containing various patterns
              used in 19th-century South Asian textile handicrafts.
              With Dimitri Venkov, history and space are turned
              upside down to create the intergalactic vision of a      DCP, Blu-Ray, DVD
                                                                       Länge Running time 82’
              city. Jens Pecho examines film sequences in which
              stunt artists met their death during filming. Finally,
              war and traumatisation are the big themes of the
              visually stunning and sensuous work by Chikako
              Yamashiro that concludes the programme. Six films
              in which patterns and textures repeatedly play a
              special role.

16                                                                                                        17
Preisträger
                                 In dieser Auswahl der Preisträger
                des Festivals 2018 entführen uns in Oliver Pietschs
                                                                            Limerence (Yves Tumor)
                außergewöhnlicher Found Footage Arbeit zunächst

Award Winners
                Duschszenen im Film in das fremdartige Herz des             Oliver Pietsch, Germany 2018
                Kinos. Bei Eva Stefani verdichtet sich eine ziel-           colour + b/w, no dialogue, 5’30’’
                lose Fahrt durch Athen zu einer einzigartigen
                und atmosphärischen Vision der Stadt. „Um                   Hirografo
                filme para Ehuana“ beobachtet das Leben einer               Manuscript
                Yanomami-Gemeinschaft im brasilianischen Regen-             Eva Stefani, Greece 2017
                wald. In dieser Begegnung erinnert uns die Kraft            colour + b/w, Greek/English with English
                jeder kleinen Geste daran, dass wir uns inmitten des        subs, 12’
                Waldes und seiner Bewohner befinden. Alexandra
                Gulea porträtiert in melancholischen Bildern und
                mit lakonischen Voice-Over ein verfallenes rumä-
                                                                            Um filme para Ehuana
                nisches Industriegebiet, in dem Mütter ihre Kinder          A Film for Ehuana
                zurückgelassen haben, um im Westen zu arbeiten.             Louise Botkay, Brazil 2018
                Der epische „Magnificent Obsession“ schließlich             colour, Portuguese with English subs, 26’
                erzählt anhand des zeitgenössischen China von
                der Suche nach Erkenntnis und dem Verhältnis                VALEA JIULUI – NOTES
                des Einzelnen und der Gemeinschaft und wie der
                                                                            Alexandra Gulea, Germany 2018
                Einzelne in deren Wirklichkeit leben kann.                  colour, Romanian with English subs, 13’30’’

                                   In this selection of the prize-
                winners at the 2018 Festival, shower scenes in              Magnificent Obsession
                Oliver Pietsch‘s exceptional found footage work             Zhong Su, China 2018
                first transport us into the strange heart of cinema.        colour + b/w, no dialogue, 26’
                In Eva Stefani‘s film, an aimless drive through Athens
                intensifies into a unique and atmospheric vision of
                the city. “Um filme para Ehuana” observes the life of
                                                                            DCP, Blu-Ray, DVD
                a Yanomami community in the Brazilian rainforest.
                                                                            Länge Running time 84’
                In this encounter, the power of every small gesture
                reminds us that we are in the midst of the forest
                and its denizens. In melancholy images and with
                a laconic voice-over, Alexandra Gulea portrays a
                decrepit Romanian industrial area in which mothers
                have left their children behind to work in the West.
                Finally, the epic “Magnificent Obsession” uses the
                example of contemporary China to tell about the
                quest for enlightenment, and about the relationship
                between the individual and the community and how
                the individual can live in its reality.

18                                                                                                                  19
Made in Germany 2:
                                       „Made in Germany 2: Stadtleben“,
                     zweiter Teil unserer Serie mit den besten deutschen
                                                                              PANDA III
                     Kurzfilmen der letzten zehn Jahre, wirft einen

Stadtleben
                     neuen Blick auf die Stadt und ihre Architektur. Im       Maximilian Villwock, Germany 2016
                     Zentrum des Programms steht der Hauptgewinner            colour, no dialogue, 13’30’’
                     des Deutschen Wettbewerbs 2015 „Schicht“, der
                     die persönliche Familiengeschichte der Regisseurin       future past perfect pt. 03 (U_08-1)

Made in Germany 2:
                     mit einem Portrait der Stadt Salzgitter verwebt.         Carsten Nicolai, Germany 2009
                     Zwischen Analyse und Imagination folgt der Film          colour, no dialogue, 4’
                     dem Strom freigelegter Geschichten. Kerstin

Inner City Life
                     Honeit lädt in der Rohbaukulisse des Berliner            Schicht
                     Stadtschlosses Bauarbeiter zum Kaffeekranz               Shift
                     für eine groteske Aufführung von Abriss und
                     Aufbau nationalstaatlicher Mythen. Marian                Alex Gerbaulet, Germany 2015
                                                                              colour + b/w, German with English subs,
                     Mayland dagegen erinnert an einen abgerissenen
                                                                              28’30’’
                     Wohnhausblock in Manchester, indem er
                     dokumentarisches Material mit Ausschnitten aus
                     kulturellen Gegenentwürfen der frühen Techno-            my castle your castle
                     und Acidhouse Szene furios vermischt. Und                Kerstin Honeit, Germany 2017
                     Maximilian Villwock zeigt uns, wie in Berlin bei         colour, German with English subs, 15’
                     Nacht aus der Liebe ein Machtkampf wird, wenn
                     das Ego überhandnimmt. „Please Say Something“            Driving Around Where the
                     schließlich animiert die Stadt, wie Sie sie noch nie     Crescents Used To Be. A Script.
                     gesehen haben und zündet ein hintergründiges und
                                                                              Marian Mayland, Germany 2015
                     zukunftsweisendes Bilderfeuerwerk zur Beziehung
                                                                              colour, English, 15’
                     zwischen einer Katze und einer Maus im Zeitalter
                     des Internets. Alle Arbeiten waren Festivallieblinge,
                     in Oberhausen und anderswo.
                                                                              Please Say Something
                                                                              David OReilly, Germany 2009
                                 “Made in Germany 2: Inner City Life”         colour, English, 10’
                     the second part of our series with the best German
                     short films of the past ten years, takes a fresh look
                     at the city and its architecture. At the centre of
                                                                              DCP, Blu-Ray, DVD
                     this programme is the winner of the 2015 German
                                                                              Länge Running time 87’
                     competition, “Shift”, which weaves together the
                     director’s personal family history with a portrait of
                     the city of Salzgitter. The film combines analysis
                     and imagination as it follows the stream of revealed
                     histories. Kerstin Honeit invites construction workers
                     to a coffee party among the skeleton construction
                     work of the Berlin City Palace for a grotesque
                     staging of the demolition and reconstruction of
                     nationalistic myths. Marian Mayland, on the other
                     hand, recalls a demolished apartment block in
                     Manchester by furiously combining documentary
                     material with excerpts from cultural counter-
                     projects of the early techno and acid house scene.
                     And Maximilian Villwock shows us how love in
                     nocturnal Berlin turns into a power struggle when
                     the ego takes the upper hand. Finally, “Please Say
                     Something” animates the city in a way you have
                     never seen and sets off an enigmatic and futuristic
                     fireworks display of images about the relationship
                     between a cat and a mouse in the internet era. All
                     these works were festival favourites in Oberhausen
                     and elsewhere.
20                                                                                                                      21
Neuankäufe         Action 1: Lucid, Imperial Beach
                   (Kammerflimmer Kollektief)

New Acquisitions
                   Bernd Schoch, Germany 2018
                   colour, no dialogue, 8‘
                   Ein anderer Strand. Ein sich auflösendes Bild. Rau-
                   schen und Geräusch. Eine rote Wand wird in die Luft
                   gesprengt.
                   Another beach. A disintegrating image. Noise and
                   sound. A red wall is blown up.

                   Beyond Beach
                   Clara Winter/Miguel Ferráez, Germany 2018
                   colour, English/Spanish with English subs, 14‘
                   Ein präapokalyptischer, pastellfarbener Tagtraum. Wir
                   sind nicht entspannt, wir sind nicht sorglos, wir sind
                   krankhaft unfähig, uns zu sorgen.
                   A pre-apocalyptic pastel daydream. We aren’t
                   relaxed, we aren’t carefree, we’re pathologically
                   unable to care.

                   Bigger Than Life
                   Adnan Softić, Germany/Italy/Macedonia 2018
                   colour, English, 30‘
                   Ein Musikfilm in vier Akten. Im Fokus steht die Erfin-
                   dung einer Nationalgeschichte mittels Architektur und
                   Stadtplanung. „Skopje 2014“ heißt der monumentale
                   Bauplan der mazedonischen Regierung, die ihre Haupt-
                   stadt als Wiege der alten Hochkultur und als Ursprung
                   Europas inszenieren will.
                   A music film in four acts. The focus is on the fabrication
                   of national history through architecture and urban plan-
                   ning. ‘Skopje 2014’ is the name of the monumental con-
                   struction plan of the Macedonian government, which
                   wants to stage its capital as the cradle of ancient high
                   civilisation and as the origin of Europe.

22                                                           Neuankäufe New Acquisitions   23
Carolee, Barbara and Gunvor                                Creature Companion
                   Lynne Sachs, USA/Gibraltar 2018                            Melika Bass, USA 2018
                   colour, English, 9‘                                        colour, English, 31‘
                   Drei bekannte Künstlerinnen sprechen über ihre             In einem amerikanischen Vorort ranken sich zwei
                   Leidenschaft für das Filmemachen. Von 2015 bis             Frauen auf geheimnisvolle und sinnliche Weise in
                   2017 besuchte Sachs Carolee Schneemann, Barbara            einer langsam schwelenden, aufreizenden und ent-
                   Hammer und Gunvor Nelson, die schon ihr Leben lang         rückten Fabel über das Verlangen und die Mühen des
                   mit Bewegtbildern arbeiten.                                weiblichen Körpers umeinander.
                   Three renowned artists discuss their passion for           In the American suburbs, two women mysteriously and
                   filmmaking. From 2015 to 2017, Lynne visited Carolee       sensuously entwine in this slow-burning, saucy, ab-
                   Schneemann, Barbara Hammer and Gunvor Nelson,              stracted fable on the longing and labouring female body.
                   who have embraced the moving image throughout
                   their lives.

                   Chiroptères                                                Cuidacoches (Tall Juan)
                   Bats                                                       Dante Zaballa, Argentina/Germany 2017
                   Romeo Grünfelder, Germany 2018                             colour, no dialogue, 2‘
                   b/w, no dialogue, 2‘30“                                    Der Song von Tall Juan ist all jenen gewidmet, die auf
                   Ein bodenlanger Vorhang bewegt sich nur stellen-           der Straße leben. Hergestellt mit Acryl, Pastellstiften
                   weise und unmerklich, die Ursache hierfür bleibt           und Bleistift auf Papier.
                   unklar. Allein der Titel und die Geräusche des Films       The song by Tall Juan is dedicated to all those people
                   verweisen auf das, was sich dahinter verbirgt.             who live in the street. Made with acrylics, pastels and
                   A full-length curtain moves only in parts and unnotice-    pencil on paper.
                   ably; the reason remains unclear. Only the title and the
                   sounds in the film hint at what is behind it.

                   Copyshop (Romano)                                          Damenbartblick (Schlammpeitziger)
                   Jakob Grunert, Germany 2018                                Jo Zimmermann/Ulrike Göken, Germany 2017
                   colour, no dialogue, 10‘30“                                colour, no dialogue, 5‘
                   Der Köpenicker Rapper Romano auf Entdeckungs-              Das Video ist eine Kollaboration des Künstlerduos
                   reise in Hongkong, wo er seine Vergangenheit als           Schlammpeitziger aus Köln mit dem Künstlerduo
                   Copyshop-Mitarbeiter in Berlin Revue passieren lässt.      Kota Utka aus Kiew. Das Duo aus Köln schuf aus den
                   Berlin-Köpenick rapper Romano on a voyage of dis-          eigenwilligen Fotos und Fotoanimationen des ukrai-
                   covery to Hong Kong, where he reviews his past as a        nischen Duos ein Musikvideo.
                   copy shop employee in Berlin.                              The video is a collaboration between the artist duo
                                                                              Schlammpeitziger from Cologne, Germany, and the
                                                                              artist duo Kota Utka from Kiev, Ukraine. The duo from
                                                                              Cologne created a music video based on the Ukrainian
                                                                              duo’s idiosyncratic photos and photo animations.

24   Neuankäufe New Acquisitions                                                                                      Neuankäufe New Acquisitions   25
Dinge (Station 17/Andreas Spechtl)                        Gikan Sa Ngitngit Nga Kinailadman
                   Iskender Kökce, Germany 2018                              From the Dark Depths
                   colour, no dialogue, 6‘                                   Kiri Dalena, Philippines 2017
                   Unterschwellig wabert die Musik ins Bewusstsein und       colour and b/w, Tagalog/Visayan with English
                   lässt einen mit all den Dingen und den außergewöhn-       subs, 27‘
                   lichen menschlichen Randerscheinungen nicht einen         Eine Frau trauert um einen jungen kommunistischen
                   Augenblick allein!                                        Revolutionär, der vor Jahren ertrunken ist. Auch sie
                   The music subtly drifts into your consciousness, not      versinkt und lässt eine Geschichte wiederaufleben,
                   leaving you alone for a moment with all the things and    die Erinnerung, Delirium und Vergessen in sich vereint.
                   the unusual, human peripheral phenomena!                  A woman mourns the drowning of a young communist
                                                                             revolutionary that took place years ago. She sinks into
                                                                             herself and recreates a story that coalesces memory,
                                                                             delirium, and forgetting.

                   Don’t (Daniel Freitag)                                    Gimny Moskovii
                   Daniel Freitag, Germany 2017
                                                                             The Hymns of Muscovy
                   colour, no dialogue, 4‘                                   Dimitri Venkov, Russia 2017
                                                                             colour, no dialogue, 14‘30“
                   Im silbernen Catsuit und mit Zigarette spielt Sandra
                   Hüller eine Superheldin, deren ruhmreiche Tage längst     Um eine Geschichte mittels Architektur und Musik
                   vorbei zu sein scheinen. Der persönliche Song handelt     zu erzählen, kombiniert der Film den Stil Moskauer
                   von Liebe, verpassten Gelegenheiten und schließlich       Gebäude aus dem 20. und 21. Jahrhundert mit elek-
                   vom Loslassen.                                            tronischen Variationen der sowjetischen und der rus-
                                                                             sischen Nationalhymne.
                   In a silver catsuit and with a cigarette, Sandra Hüller
                   plays a superhero whose days of glory seem to be          To tell a history through architecture and music,
                   long gone. The personal song deals with love, missed      the film matches the styles of Moscow’s 20th- and
                   chances and finally letting go.                           21st-century buildings with electronic variations
                                                                             of the Soviet and Russian national anthem.

                   Fest                                                      Hirografo
                   Nikita Diakur, Germany 2018                               Manuscript
                   colour, no dialogue, 3‘                                   Eva Stefani, Greece 2017
                   Marionetten raven, essen und fliegen.                     colour and b/w, Greek/English with English
                                                                             subs, 12‘
                   Puppets on strings rave, eat and fly.
                                                                             Molly ist eine Hundefrau, die in der Stadt herum-
                                                                             streunt. Es ist Nationalfeiertag und Molly spaziert auf
                                                                             allen Vieren zwischen Paraden, Menschen in Uniform
                                                                             und Aufführungen antiker Theaterstücke umher.
                                                                             Molly is a dog woman who wanders around the city
                                                                             making bubbles. It’s a national holiday and Molly walks
                                                                             on all fours among parades, people in uniform and
                                                                             ancient theatre plays.

26   Neuankäufe New Acquisitions                                                                                      Neuankäufe New Acquisitions   27
In Waves (Nagel)                                           Magnificent Obsession
                   Boris Dörning/Gregor Kuschmirz, Germany 2017               Zhong Su, China 2018
                   colour, no dialogue, 5‘                                    colour and b/w, no dialogue, 26‘
                   Kuschmirz und Dörning lassen die Puppen tanzen. Es         Den Film habe ich in fünf Jahren ganz allein fertigge-
                   ist Nacht. Wir sind im Museum. Zur komplexen Musik         stellt. In jedem Teil sollen unterschiedliche Gefühle
                   des italienischen Künstlerduos Nagel setzen sich die       vermittelt werden, doch in allen geht es um die Beses-
                   Exponate in Bewegung.                                      senheit des modernen China. // Zhong Su
                   Kuschmirz and Dörning, with their dancing puppets,         I made the movie all by myself in five years. Each part
                   have a whirl inside a dark museum. The exhibits spring     of it is trying to express different feelings, but they
                   to life, prompted by the music of the Italian artist duo   are all about the obsession of contemporary China.
                   Nagel.                                                     // Zhong Su

                   Kaerimichi                                                 mais triste que chuva num recreio de
                   On the Way Home                                            colégio
                   Kiyama Mizuki, Japan 2018                                  sadder than playtime on a rainy day
                   colour, no dialogue, 2‘30“                                 Lobo Mauro, Brazil 2018
                   An der Grenze zwischen Schlafen und Wachen ver-            colour, Portuguese with English subs, 14‘
                   schmilzt die Tochter mit ihrem Vater.                      Szenen aus dem  Maracanã-Stadion. Die Abstimmung
                   The borderland between sleeping and waking is the          der Abgeordnetenkammer für die Amtsenthebung
                   moment when the daughter melds into her father.            Dilma Rousseffs 2016. Die Arbeitsreform für mehr
                                                                              Reichtum für Geschäftsleute 2017. Ein „Welt-Coup“
                                                                              in Brasilien.
                                                                              Scenes of Maracanã. Dilma Rousseff’s impeachment
                                                                              vote by the Lower House of Congress in 2016. The 2017
                                                                              Labour Reform for the super wealth of businessmen.
                                                                              A World Coup in Brazil.

                   Limerence (Yves Tumor)                                     Matsu ga eda wo musubi
                   Oliver Pietsch, Germany 2018                               A Branch of a Pine Is Tied up
                   colour and b/w, no dialogue, 5‘30“                         Murata Tomoyasu, Japan 2017
                   Das Video basiert auf Found Footage Material von           colour, Japanese with English subs, 16‘30“
                   duschenden Menschen beiderlei Geschlechts.                 Ein Tsunami reißt ein Zwillingspaar auseinander. Eine
                   The video is based on found footage of showering           Schneekugel verbindet Gegenwart und Vergangenheit.
                   people of both sexes.                                      Durch Reisen zwischen Gegenwart und Vergangenheit
                                                                              gewinnt das tote Zwillingsmädchen seine Erinnerungen
                                                                              zurück.
                                                                              The twins are separated by a Tsunami. A snow globe
                                                                              connects the present and the past. While going back
                                                                              and forth between the present and the past, the dead
                                                                              twin girl gets her memories back.

28   Neuankäufe New Acquisitions                                                                                      Neuankäufe New Acquisitions   29
My Mamma Is Bossies                                           Out
                   My Mum’s Bonkers                                              Judith Hopf, Germany 2018
                   Naomi van Niekerk, South Africa 2017                          colour, no dialogue, 2‘30‘‘
                   colour and b/w, Afrikaans with English subs, 3‘30“            Das tentative Schlagzeugspiel eines Jungen versetzt
                   Meine Mama spinnt. Aus einem Auge heult sie Puccini,          die Architektur John Hejduks in Bewegung gegen
                   aus dem anderen schilt sie mich.                              kontemporäre, restaurative Architekturprojekte in
                                                                                 Berlins Mitte.
                   My mum’s bonkers. Out of one eye she cries Puccini,
                   out of the other she reprimands me.                           A boy’s tentative percussion playing sets the archi-
                                                                                 tecture of John Hejduk into motion against contem-
                                                                                 porary, restorative architecture projects in Berlin’s
                                                                                 Mitte district.

                   O Jezu                                                        Patterns of the Conquerors
                   Oh God                                                        Sascha Reichstein, Austria 2017
                   Betina Bożek, Poland 2017                                     colour, English, 21‘
                   colour, no dialogue, 4‘                                       1866 kompilierte John Forbes Watson diverse Muster
                                                                                 südasiatischen Textilhandwerks in einem Buch, um sie
                   Die Realität dieses Films könnte mit den Begriffen Träg-
                                                                                 seinen britischen Landsleuten zu zeigen. Experten der
                   heit oder Chaos beschrieben werden. Den Figuren fehlt
                                                                                 Design-Geschichte liefern Erläuterungen, während die
                   jeder Wille, etwas zu unternehmen, sie sind passiv
                                                                                 Texturen auf der Leinwand verknüpft werden.
                   und indifferent, unfähig, sich ihre eigene Wirklichkeit
                   zu schaffen.                                                  In 1866, John Forbes Watson compiled a book featuring
                                                                                 various patterns used in South Asian textile handicrafts
                   The reality presented in the film might be described
                                                                                 to show them to his British compatriots. Experts in
                   with terms such as inertia or chaos. The characters lack
                                                                                 design history give explanations, while the textures
                   any willingness to take action, they are passive and
                                                                                 on the screen are being knotted together.
                   indifferent, unable to create their own reality.

                   The Oblique                                                   Saladdin Castique
                   Jayne Parker, Great Britain 2018                              Anssi Kasitonni, Finland 2018
                   colour, no dialogue, 10‘                                      colour, Finnish with English subs, 5‘30“
                   Das Musikstück „Blues in B“ von Volker Heyn, gespielt         Ein Mann geht in den Wald zum Beerensuchen. Statt-
                   vom Cellisten Anton Lukoszevieze, bildet den Rahmen.          dessen findet er eine leere Flasche Vinaigrette. Ein
                   Der Titel stammt aus einer musikalischen Anweisung in         Dschinn kommt aus der Flasche und gewährt dem
                   den Noten: „schräg geführter Abstrich“, was bedeutet,         Mann drei Wünsche.
                   dass der Cellist den Bogen schräg führen soll.                A man walks through the forest and tries to find ber-
                   The music, ‘Blues in B-flat’ by Volker Heyn, performed        ries. Instead, he finds an empty French dressing bottle.
                   by cellist Anton Lukoszevieze, provides the framework.        A genie comes out of the bottle and grants the man
                   The title comes from an instruction in the score: ‘oblique    three wishes.
                   down stroke’ – a call to the cellist to use an oblique bow.

30   Neuankäufe New Acquisitions                                                                                          Neuankäufe New Acquisitions   31
Das satanische Dickicht – DREI                            Take A Stand, But What To Wear?
                   The Satanic Thicket – THREE                               (OK DECAY)
                   Willy Hans, Germany 2017                                  Stephanie Müller/Klaus Erich Dietl,
                   colour and b/w, German with English subs, 21‘30“          Germany 2017, colour and b/w, no dialogue, 10‘
                   Campingplatz, Sonnenmilch, Plastikkrokodil, Wasser-       OK DECAY schätzen die Randnotizen und liefern
                   melone, Arschbombe, Fußball, Capri-Eis, Küssen,           zwischen Tür und Angel Beihilfe zum Bankrott. Sie
                   Würstchen, Birkenstock, Autofahrt, Verlangen, Ab-         tauchen unter – mitten ins Unbehagen.
                   scheu. Alles ist anstrengend!                             OK DECAY appreciate the side notes and provide
                   Campground, suntan lotion, plastic crocodile, water-      assistance to bankruptcy in passing. They dive – right
                   melon, cannonball diving, football, ice pops, kissing,    into discomfort.
                   sausages, Birkenstocks, car journey, desire, revulsion.
                   Everything is an effort!

                   Season of Goodbyes                                        Things (Andreas Spechtl)
                   Philippa Ndisi-Hermann, Kenya 2018                        Markus S Fiedler, Germany 2018
                   colour and b/w, English, 14‘                              colour, no dialogue, 4‘
                   „Die Jahreszeiten hatten sich nicht auf Anfang und        Partikel, Gewebe, Echos von Konturen, IRL-Foo-
                   Ende geeinigt, daher lebten wir in einem Dazwischen.“     tage und kosmische Tänzer begleiten die Musik, die
                   ‘The seasons had not decided on their endings and         Andreas während eines Residenzprogramms in Teheran
                   beginnings, so we lived in the space between.’            komponiert hat.
                                                                             Particles, fabric, echoes of outlines, IRL footage and
                                                                             cosmic dancers accompany the music composed by
                                                                             Andreas during a residency in Teheran.

                   Die Tage                                                  Three Casualties
                   The Days                                                  Jens Pecho, Germany 2017
                   Yannick Spiess, Germany 2018                              colour, English, 7‘
                   colour, German with English subs, 20‘                     Eine Untersuchung dreier Filmszenen, die je einen
                   Leben und Alltag einer älteren Frau in der Schweiz.       Stunt zeigen, welcher zum Tod des ausführenden
                                                                             Stuntdoubles führte. In manchen Fällen wurden
                   An elderly woman in Switzerland and her daily life.
                                                                             diese Szenen im Film belassen, wodurch das Publikum
                                                                             gleichzeitig einen realen wie auch fiktionalen Todesfall
                                                                             auf der Leinwand sah.
                                                                             An investigation of three movie scenes, showing stunts
                                                                             that led to the deaths of the stunt doubles performing
                                                                             them. In some cases these scenes were left in the films
                                                                             so that the audience simultaneously witnessed an actual
                                                                             death as well as a fictional one on screen.

32   Neuankäufe New Acquisitions                                                                                     Neuankäufe New Acquisitions   33
The Train, the Forest                                      Um filme para Ehuana
                   Patrick Buhr, Germany 2017                                 A Film for Ehuana
                   colour, no dialogue, 3‘30“                                 Louise Botkay, Brazil 2018
                   Eine Zugfahrt offenbart seltsame Vorkommnisse.             colour, Portuguese with English subs, 26‘
                   A train ride reveals strange incidents.                    Im größten Wald der Welt, im Dorf Watorik, lebt eine
                                                                              Yanomami-Gemeinschaft an der Grenze zwischen
                                                                              Brasilien und Venezuela. Wir verbringen Zeit mit der
                                                                              Yanomami Ehuana Yaira und ihrer Familie.
                                                                              Within the largest forest of the world, in the village of
                                                                              Watorik, lives a Yanomami community at the border
                                                                              between Brazil and Venezuela. We spend time with the
                                                                              Yanomami Ehuana Yaira and her family.

                   Tsuchi no hito – 2017 gekijyoban                           VALEA JIULUI – NOTES
                   Mud Man – 2017 Film Ver.                                   Alexandra Gulea, Germany 2018
                   Yamashiro Chikako, Japan 2017                              colour, Romanian with English subs, 13‘30“
                   colour, no dialogue, 26‘                                   Im Jiu-Tal, einst ein traditionelles rumänisches Indus-
                   Ein Zugvogel lässt Kot fallen. Ein Mann hört eine          triegebiet, nehmen die Eltern nun lange Wege auf sich,
                   Stimme, die aus dem Kot erklingt. Darin befindet           um in den Westen zu gelangen, wo immer sie Arbeit
                   sich ein Samen, der aus einem Gedicht entstand. Der        finden. Sie kommen zu selten zurück. Sie schicken
                   Mann versucht, ein Loch zu graben, um den Samen            Geld. Ihre Kinder sind wie Waisenkinder.
                   einzupflanzen.                                             In the Jiu Valley, once a traditional Romanian indus-
                   A migratory bird drops droppings. A man listens to         trial area, parents now make long journeys to the West
                   a voice sounding from the inside of the dropping. A        wherever they find work. They return too rarely. They
                   seed made of poem is inside. He tries to dig a hole to     send money. Their children are a lot like orphans.
                   plant the seed.

                   Tutorial (Erdmöbel)
                   Dennis Todorović, Germany 2018
                   colour, no dialogue, 7‘30“
                   Ein Schauspiel-Tutorial zum Thema „Fake-Tränen“ vor
                   der Kamera. Zehn Schauspielerinnen erklären nicht
                   nur, wie das mit dem Weinen funktioniert, sondern
                   geben alles, um es am Ende auch vorzumachen.
                   An actors’ tutorial about crying fake tears on camera.
                   Ten actresses not only explain how to make oneself
                   cry in ten easy steps, they also do their best to demon-
                   strate it.

34   Neuankäufe New Acquisitions                                                                                       Neuankäufe New Acquisitions   35
Verleihbedingungen
        Out now!                            Terms and Conditions
                                                             Die Kurzfilmtage kaufen oder leihen                   The International Short Film Festival
                                            Filme aus dem Festival für das von ihnen verwal-       Oberhausen acquires or rents films shown at its
                                            tete Archiv der Stadt Oberhausen. Die Kurzfilmtage     festival for the archive of the City of Oberhausen,
                                            haben für die Werke nicht-gewerbliche Vorführ-         which it also manages. The Festival has obtained
                                            rechte erworben. Die Werke müssen in sämtlichen        non-commercial rights for public screening of these
                                            mit ihrer Aufführung zusammenhängenden Pub-            titles. All public announcements of any form and in
                                            likationen unter dem Titel „Aus dem Archiv der         any format in connection with the public screening
                                            Internationalen Kurzfilmtage Oberhausen“ oder          of these films must be made under the title “From
                                            mit dem „Archivfilm“-Signet angekündigt werden.        the Archive of the International Short Film Festival
                                                                                                   Oberhausen”, or include our “Archive Film” logo.
                                            Gebühren je Vorführung
                                            aus dem Verleih (Filme von 2014–2018):                 Rental fee per public screening
                                                                                                   from distribution list (films from 2014–2018):
                                            Programm         bis 80 Min. 		    € 180
                                                             bis 100 Min. 		   € 200               programme up to 80 min. 		         € 180
                                                             MuVi-Preis 		     € 150                         up to 100 min. 		        € 200
                                            je Titel         bis 20 Min. 		    € 40                          MuVi Award 		            € 150
                                                             über 20 Min.      € 60                per title up to 20 min. 		         € 40
                                                                                                             exceeding 20 min.        € 60
                                            Regelmäßige Ausleihe (zehn oder mehr Titel im Jahr)
                                            von Kurzfilmen als Vorfilme:                           Regular loans (10 or more titles per year)
                                            je Titel        bis 20 Min. 		 € 25                    of short films as supporting films:
                                                                                                   per title      up to 20 min. 		 € 25
                                            Filme aus dem Archiv (bis 2013) mit Aufschlag von
                                            50%.                                                   Archive films (up to 2013) will be charged at an extra
                                                                                                   50%.
                                            Zusätzlich werden eine Kopienbearbeitungsgebühr
                                            von € 10 (für Einzelfilme oder vorhandene Pro-         A copy processing fee of € 10 will be charged for
                                            gramme) bzw. € 20 (für neu kuratierte Programme)       individual films and existing programmes, and € 20
                                            sowie Transportkosten und ggf. 7% MWST in Rech-        for newly curated programmes, along with transport
         hrsg. von Lars Henrik Gass,        nung gestellt. Bei der regelmäßigen, rabattierten      costs and 7% VAT where applicable. No copy-pro-
     Christian Höller, Jessica Manstetten   Einzelfilmausleihe fallen keine Kopienbearbeitungs-    cessing fees are charged for the regular, discounted
                                            gebühren an.                                           loan of single films.
            ISBN 978-3-946770-27-5          Die Verleihbedingungen im Detail erhält die Spiel-     The detailed conditions will be given to the borrower
                19,80 EURO [D]              stelle mit dem Verleihvertrag und auf Anfrage vorab.   with the contract or upon request.

                                            Unsere Homepage www.kurzfilmtage.de hält detail-       You can find detailed information on our website
                                            lierte Informationen für Sie bereit.                   www.kurzfilmtage.de/en

       STRZELECKIBOOKS
           www.strzelecki-books.com
36                                                                                                                                                  37
Register
                                                                                                                                Index
                                                                                                                                Bass, Melika 25             Mayland, Marian 21
                                                                                                                                Botkay, Louise 19, 35       Müller, Stephanie 15, 33
                                                                                                                                Bożek, Betina 30            Murata, Tomoyasu 11, 29
                                                                                                                                Buhr, Patrick 34            Ndisi-Hermann, Philippa 11, 32
                                                                                                                                Dalena, Kiri 11, 27         Nicolai, Carsten 21
                                                                                                                                Diakur, Nikita 13, 26       OReilly, David 21
                                                                                                                                Dietl, Klaus Erich 15, 33   Parker, Jayne 17, 30
                                                                                                                                Dörning, Boris 15, 28       Pecho, Jens 17, 33
                                                                                                                                Ferráez, Miguel 13, 23      Pietsch, Oliver 15, 19, 28
                                                                                                                                Fiedler, Markus 15, 33      Reichstein, Sascha 17, 31
                                                                                                                                Freitag, Daniel 15, 26      Sachs, Lynne 24
                                                                                                                                Gerbaulet, Alex 21          Schoch, Bernd 15, 23
                                                                                                                                Göken, Ulrike 15, 25        Softić, Adnan 13, 23
                                                                                                                                Grunert, Jakob 15, 24       Spiess, Yannick 13, 32
                                                                                                                                Grünfelder, Romeo 17, 24    Stefani, Eva 19, 27
                                                                                                                                Gulea, Alexandra 19, 35     Todorović, Dennis 15, 34
                                                                                                                                Hans, Willy 13, 32          van Niekerk, Naomi 11, 30
                                                                                                                                Honeit, Kerstin 21          Venkov, Dimitri 17, 27
                                                      „Time Helix“, eine Installation von Mohammed A. Gawad © Gerd Mittelberg
                                                                                                                                Hopf, Judith 13, 31         Villwock, Maximilian 21
                                                                                                                                Kasitonni, Anssi 11, 31     Winter, Clara 13, 23
                                                                                                                                Kiyama, Mizuki 28           Yamashiro, Chikako 17, 34
Analoge und digitale Sichtungsmöglichkeiten                                                Eine Auswahl der                     Kökce, Iskender 15, 26      Zaballa, Dante 15, 25
im Archiv des Arsenal im silent green                                                      Filme, die über arsenal              Kuschmirz, Gregor 15, 28    Zhong, Su 19, 29
                                                                                           distribution verliehen               Mauro, Lobo 11, 29          Zimmermann, Jo 15, 25
Kulturquartier für Kurator*innen, Filme-                                                   werden, steht außerdem
macher*innen, Künstler*innen, Forschende,                                                  zur internen Voransicht
                                                                                           auf der Webseite des
Studierende und Recherchierende.                                                           Arsenal zur Verfügung.

Analog and digital screening facilities for                                                A selection of films
                                                                                           from arsenal distribution
curators, filmmakers, artists, scholars, students,                                         is also available for
and researchers at the Arsenal film archive,                                               internal preview on
                                                                                           the Arsenal website.
located at the silent green Kulturquartier.

Arsenal – Institut für Film und Videokunst e.V.
@ silent green Kulturquartier
Gerichtstraße 35, 13347 Berlin
+49-30-46 60 45 03
archive@arsenal-berlin.de
www.arsenal-berlin.de
Filmdatenbank / Film database:
http://films.arsenal-berlin.de
Online-Sichtungsbereich / Online viewing area:
www.arsenal-berlin.de/distribution/sichtungsbereich                                                                                                                                          39
Impressum
Masthead
Herausgeberin Publisher                         Bildnachweise Photo Credits
Internationale Kurzfilmtage Oberhausen gGmbH    S. p. U2/U3 © Andrea Richter
Grillostr. 34, 46045 Oberhausen, Germany        S. p. 9 © Daniel Gasenzer
Tel. +49 (0)208 825-2652
Fax +49 (0)208 825-5413                         Fotos aus Stills from
info@kurzfilmtage.de, www.kurzfilmtage.de
                                                Titelbild Cover
Die 65. Internationalen Kurzfilmtage            Gikan Sa Ngitngit Nga Kinailadman
Oberhausen finden vom 1. – 6. Mai 2019 statt.
The 65th International Short Film Festival      S. p. 10 Matsu ga eda wo musubi
Oberhausen takes place 1 May – 6 May 2019.      S. p. 12 Fest
                                                S. p. 14 Damenbartblick (Schlammpeitziger)
Gestaltung Design                               S. p. 16 Gimny Moskovii
nondesign, Köln / www.nondesign.de              S. p. 18 VALEA JIULUI – NOTES
                                                S. p. 20 Schicht
Druck Print                                     S. p. 22 Patterns of the Conquerors
Basis-Druck

© Internationale Kurzfilmtage
Oberhausen gGmbH, September 2018

Träger              Hauptförderer
Official Patron     Main Supporter

40                                                                                           41
www.kurzfilmtage.de
42
Sie können auch lesen