VIENNA SHORTS 14TH INTERNATIONAL FESTIVAL FOR SHORT FILM, ANIMATION & MUSIC VIDEO

Die Seite wird erstellt Ansgar-Maximilian Pfeiffer
 
WEITER LESEN
VIENNA SHORTS 14TH INTERNATIONAL FESTIVAL FOR SHORT FILM, ANIMATION & MUSIC VIDEO
VIENNA SHORTS
14TH INTERNATIONAL FESTIVAL FOR
SHORT FILM, ANIMATION & MUSIC VIDEO
1- 6 JUNE 2017
viennashorts.com, #viennashorts2017
VIENNA SHORTS 14TH INTERNATIONAL FESTIVAL FOR SHORT FILM, ANIMATION & MUSIC VIDEO
2                                                                                                                                                                                              3
IMPRINT

                                                                                                                                                                                                  CONTENT
          IMPRESSUM                                                                                         INHALT
          IMPRINT                                                                                           CONTENT
          Herausgegeben von /Published by                                                                     Ehrenkomitee / Honorary Committee                                               5
          Independent Cinema – Verein zur Förderung unabhängigen Filmschaffens                                Vorwort /Prologue                                                               6
          MuseumsQuartier Wien / Q21, Museumsplatz 1/5/2, 1070 Wien / Vienna, Österreich / Austria
          info@viennashorts.com, viennashorts.com                                                             Festival Info                                                                   8
          ZVR: 551380685 / DVR: 4013590                                                                       Tickets, Venues, Team, Awards, Jury, Sponsors & Partners, Acknowledgement
                                                                                                              Filmauswahl /Selected Films                                                    22
          Teil des / Part of                                                                                  Eröffnung / Opening Ceremony
          Vorstand /Board : Milena Nikolic (Vorsitzende /Chairperson), Tobias Greslehner (Vorsitzende-        Fiction & Documentary /International Competition                               28
          Stellvertreter / Vice chairperson), Alexandra Valent (Vorstandsmitglied /Member of the board ),
          Ann-Katrin Dorner (Vorstandsmitglied /Member of the board ), Kim Lange (Vorstandsmitglied /         Animation Avantgarde /International Competition                                54
          Member of the board ), Simone Weinbacher-Traun (Vorstandsmitglied /Member of the board )            Österreich Wettbewerb /National Competition                                    78
          Geschäftsführung: Benjamin Gruber (Kaufmännische Geschäftsführung /Managing director),              Screensessions /International & National Competition                           98
          Daniel Ebner (Künstlerische Leitung /Artistic director)
                                                                                                              Schwerpunkt /Focus: Trust Me                                                  116
          Filmstill (Titelseite) mit freundlicher Genehmigung von /Film still (cover) by courtesy of          Triangle: VIS Vienna Shorts, ZubrOFFka, Uppsala Int. Short Film Festival
          Alexandre Larose                                                                                    Face to Face, Searching for Trust, Who You Gonna Trust?

          Redaktion und Lektorat /Editing                                                                     In Person                                                                     124
          Doris Bauer, Daniel Ebner                                                                           Spotlights: Alexandre Larose, Jacqueline Lentzou, Makino Takashi
                                                                                                              Artists in Residence: Duncan Cowles, Ross Hogg, Céline Devaux, Brecht Evens
          Bildredaktion und -bearbeitung /Image selection and editing
          Doris Bauer, Benjamin Hammerschick                                                                  Specials                                                                      140
                                                                                                              Those We Love, Très chic, PopPorn, Nightmares, 100 Films in 100 Minutes,
          Grafik und Layout /Graphics and layout                                                              Les Nuits en Or, Pure Excess, Best of VIS
          Benjamin Hammerschick, hammerschick.at
                                                                                                              kijvis Filmvermittlung /Film Education                                        152
          Übersetzungen /Translations                                                                         Ghost/Block/Bastler, Matter of Trust, Topsy-Turvy World, Workshops
          Georg Bauer, Marlies Panciera
                                                                                                              VIS Academy                                                                   158
          Druck /Printed by                                                                                   Film & Talk, Meet the AA-Artists, Exhibitions
          Onlineprinters GmbH, Neustadt a. d. Aisch
                                                                                                              VIS Nights                                                                    163
          © 2017 Alle Rechte vorbehalten. /All rights reserved.                                               AutorInnenindex /Author Index                                                 176
          Satz- und Druckfehler vorbehalten. /Misprints and printing errors reserved.                         Filmindex /Film Index                                                         177
                                                                                                              Regieindex /Directors Index                                                   180
                                                                                                              Timetable                                                                     182
VIENNA SHORTS 14TH INTERNATIONAL FESTIVAL FOR SHORT FILM, ANIMATION & MUSIC VIDEO
5

                                                                                                          HONORARY COMMITTEE
Karl Markovics      Anouk De Clercq      Marijana Stoisits

EHRENKOMITEE
HONORARY COMMITTEE
„Zeit, Freiheit und Kunst spiegeln sich in            “No medium is more versatile in its reflecti-
kei­nem anderen Medium so vielfältig wie              on of time, freedom, and art than the short
im Kurzfilm. Zum Glück gibt es die Vienna             film. Luckily, we have the Vienna Shorts—
Shorts – wo der Kurzfilm einmal im Jahr ein           where once a year, the short film finds a
großes Zuhause hat.“                                  spacious home.”
Karl Markovics                                        Karl Markovics
Regisseur, Schauspieler                               director, actor

„VIS ist ein Juwel. Ein Bündel, strotzend vor         “VIS is a gem. A bristling ball of love for film,
Liebe für den Film, mit einem warmherzigen            a warm and welcoming team.”
und gastfreundlichen Team.“
                                                      Anouk De Clercq
Anouk De Clercq                                       director, artist
Regisseurin, Künstlerin

„Die Vienna Shorts haben in der internati­            “The Vienna Shorts have come into their own;
onalen Festivalszene ihren eigenen, festen            they have become a permanent fixture in the
Platz gefunden. Ein jährliches Highlight              international festival scene. This annual­­
im Mai/Juni für das Wiener Publikum und               May/June highlight for Viennese and interna-
die internationalen Gäste mit Garantie für            tional audiences alike is sure to have many
außergewöhnliche cineastische Momente ­               extraordinary, highest-quality cinematic
in höchster Qualität.“                                moments in store.”
Marijana Stoisits                                     Marijana Stoisits
Geschäftsführerin Vienna Film Commission              CEO Vienna Film Commission
VIENNA SHORTS 14TH INTERNATIONAL FESTIVAL FOR SHORT FILM, ANIMATION & MUSIC VIDEO
6                                                                                                                                             7

                                                                                                                                             PROLOGUE
    PROLOGUE
                                          Vertrauen ist die Basis unserer Gesellschaft,   Trust is the basis of our society, the protec-
                                          der schützende Kokon, der den Gedanken an       tive cocoon that limits all adventures and
                                          jedes Wagnis und die Angst davor in Grenzen     also our fear of them. Complete absence of
                                          hält. Bei völliger Abwesenheit von Vertrauen    trust would even prevent us from getting out
                                          könnten wir in der Früh nicht einmal das Bett   of bed, Luhmann once said, as the mere act
                                          verlassen, hat Luhmann gesagt, schließlich      of getting up each morning already presup-
                                          nehmen wir schon mit dem Aufstehen unbe-        poses taking on incalculable dangers.
                                          rechenbare Gefahren auf uns.

    WILLKOMMEN
                                                                                          Interpersonal relationships are regarded as
                                          Als Gipfel der Unvorhersehbarkeit gelten zwi-   the zenith of unpredictability; and organizing
                                          schenmenschliche Beziehungen, und gerade        a cultural event requires the trustful relation-

    WELCOME
                                          die Organisation einer Kulturveranstaltung      ship between the team, the audience, art-
                                          bedarf eines vertrauensvollen Verhältnisses     ists, and supporters. We therefore thank all
                                          zwischen Team, Publikum, KünstlerInnen und      our partners and sponsors, some of whom
                                          UnterstützerInnen. Unser Dank geht an alle      have been accompanying us for many years,
                                          PartnerInnen und SponsorInnen, die uns teils    as well as our filmmakers and our audience,
                                          seit vielen Jahren begleiten, sowie an unsere   who continues to let us take it on the adven-
                                          Filmschaffenden und das Publikum, das sich      ture that is the short film genre.
                                          hier mit Neugier auf die kurze Form einlässt.
                                                                                          This year’s focus, Trust Me, explores the
                                          Wie sich das Vertrauen und dessen Verlust       question of how trust and the loss thereof
                                          in neuen und historischen Filmen widerspie-     are reflected in recent and historical films.
                                          geln, dem wird der diesjährige Fokus Trust      We’d also ask you to trust us with the re-
                                          Me auf den Grund gehen. Und auch für das        maining programme—from the competitions
                                          weitere Programm – von Wettbewerben über        to our specials and spotlights all the way to
                                          Specials und Spotlights bis zur Vermittlungs-   our education programme: While you might
                                          arbeit – bitten wir um Ihr Vertrauen: von den   not have heard of most of the 350 carefully
                                          wenigsten der rund 350 sorgfältig ausge-        selected films, we recommend each and
                                          wählten Filme werden Sie zuvor bereits viel     every one of these works wholeheartedly.
                                          gehört haben, jede einzelne Arbeit wollen
                                          wir aber wärmstens empfehlen.                   The festival and its name were trimmed;
                                                                                          instead of the Künstlerhaus, currently under
                                          Das Festival und sein Name wurden gekürzt,      renovation, the METRO Kinokulturhaus
                                          statt dem im Umbau befindlichen Künstler-       serves as the festival headquarters and
                                          haus dienen nun das METRO Kinokulturhaus        the Filmcasino as the second main venue.
                                          als Festivalzentrum und das Filmcasino als      However, the festival’s structure and our aim
                                          zweite Hauptspielstätte. Die Struktur und das   to capture your imagination and to spark dis-
                                          Ziel, die Fantasie anzuregen und Diskussio-     cussions have remained the same. So, the
                                          nen anzustacheln, sind jedoch gleich geblie-    road is clear for an exciting and challenging
                                          ben. Einer schönen und herausfordernden 14.     fourteenth edition of VIS Vienna Shorts—
                                          Festivalausgabe von VIS Vienna Shorts steht     trust us!
                                          somit nichts im Weg. Vertrauen Sie uns. (de)

    © Butter – Leyya (Martina Trepczyk)
VIENNA SHORTS 14TH INTERNATIONAL FESTIVAL FOR SHORT FILM, ANIMATION & MUSIC VIDEO
8                                                                                                                                     9

                                                                                                                                     FESTIVAL INFO
    FESTIVAL                         TICKETS
                                     Einzelticket / Single ticket 					€ 8,50
                                     ermäßigt* / reduced price* 					€ 7,50
                                     bis 18 J. / up to 18 yrs 					€ 4
                                     Schulklassen / School classes (ab 10 Personen, nach Voranmeldung /

    INFO
                                     from 10 people, pre-registration necessary ) 			                   € 3,50
                                     6er-Block / 6 tickets combo (erhältlich nur online / online only ) 		   € 42
                                     Live: Makino Takashi – Space Noise 3D 				                              €5

                                      Tickets online auf viennashorts.com und vor Ort für die jeweiligen Veranstaltungsstätten.
                                      6er-Block und Karten für die Eröffnung nur online. Beim Kauf von Karten im Österreichischen
                                      Filmmuseum gelten Preise und Reglement vor Ort.
                                    * Ermäßigungen für SchülerInnen, Studierende bis 30 Jahre, Ö1 Club, MQ Card, Mitglieder des
                                      Filmarchiv Austria, FestivalpassbesitzerInnen, mit mumok Ticket.
                                      Tickets online at viennashorts.com and at the venues for events on site. 6 tickets combo and
                                      tickets for the Opening Ceremony only online. Regulations and prices of the Austrian Film
                                      Museum apply for tickets bought at this venue.
                                    * Reductions for pupils, students up to 30 years, Ö1 Club, MQ Card, members of the Austrian
                                      Film Archive, festival pass holders, with mumok ticket.

                                     VENUES
                                     KINOS /CINEMAS
                                     METRO Kinokulturhaus – Johannesgasse 4
                                     Filmcasino – Margaretenstraße 78
                                     Österreichisches Filmmuseum – Augustinerstraße 1
                                     Gartenbaukino – Parkring 12
                                     VIS NIGHTS
                                     Club U – Karlsplatz
                                     Celeste – Hamburgerstraße 18
                                     rhiz – U-Bahnbogen 37
                                     philiale – Parkring 12
                                     ZUSÄTZLICHE LOCATIONS /ADDITIONAL VENUES
                                     Akademie der bildenden Künste, Animationsfilmstudio – Lehargasse 6-8, 1. Stock
                                     SCHAUSTELLE – Margaretenstraße 106
                                     ASIFAKEIL, Q21, MuseumsQuartier – Museumsplatz 1
                                     Ruby Marie Hotel & Bar – Kaiserstraße 2-4
    © Being Batman (Ryan Freeman)
VIENNA SHORTS 14TH INTERNATIONAL FESTIVAL FOR SHORT FILM, ANIMATION & MUSIC VIDEO
10                                                                                                                                                                                                          11
TEAM

                                                                                                                                                                                                            AWARDS
       TEAM                                                                                                   PREISE
       VIS VIENNA SHORTS 2017                                                                                 AWARDS
       Künstlerische Leitung /               Pressearbeit & Kommunikation /      Admin / Admin                VIENNA SHORT FILM AWARDS 2017                           JURY PRIZE 2017
       Artistic director                     Public relations                    Thomas Zeitinger
       Daniel Ebner                          Laura Hörzelberger                                               FICTION & DOCUMENTARY                                   Best Fiction Film
                                             Lisa Kriechhammer                   Fotos / Photography          INTERNATIONAL COMPETITION                               Qualifies for the Academy Awards ®
       Geschäftsführung /                                                        Jannis Gonis
       Managing director                     Content Management /                Pablo Á. Mendivil            Best International Fiction & Documentary Film           Best Documentary Film
       Benjamin Gruber                       Content management                  subtext.at:                  Donated by the City of Vienna € 4.000                   Qualifies for the Academy Awards ®
                                             Diana Mereoiu                       Andreas Kepplinger
       Festivalkoordination & Sponsoring /                                       Lisa Leeb                    Best Female Director                                    Best Animation
       Festival coordination & sponsoring    Protokoll & Dokumentation /         Verena Prinz                 Donated by the Elfi Dassanowsky Foundation € 1.000      Qualifies for the Academy Awards ®
       Carla Maria Losch*                    protocol & documentation            Michael Straub
       Lukas Kirisits                        Samira Saad                         Christoph Thorwartl          ANIMATION AVANTGARDE
                                             Lisa Hanzl P                                                     INTERNATIONAL COMPETITION
       Marketing & Kooperationen /                                               Sichtungen & Programm /
                                                                                                                                                                      AUDIENCE AWARDS 2017
       Marketing & collaborations            Katalog / Catalogue                 Preselection & programming   ASIFA Austria Award – Best Animation Avantgarde Film    VIS AUDIENCE AWARD
       Alexandra Valent *                    Doris Bauer                         Alexandra Valent *           Donated by ASIFA Austria € 2.000                        Most Popular Film of the Festival
       Clara Schermer                                                            Ann-Katrin Dorner *
                                             Jurybetreuung / Jury assistance     Benjamin Gruber              Artist-in-Residence Stipend for Special Achievement     PRIX TRÈS CHIC
       Gästebetreuung &                      Katharina Riedler                   Carla Maria Losch *          Donated by Q21 / MuseumsQuartier Wien € 1.050           Pour Le Film Le Plus Extraordinaire
       Akkreditierungen /                    Magda Pribitzer                     Christoph Etzlsdorfer        & 1 month residency in Vienna
       Guest department & accreditations                                         Daniel Ebner
       Kim Lange*                            Location Design / Location design   Doris Bauer *                ÖSTERREICH WETTBEWERB
       Eva Krenner                           Verena Kößl                         Franka Giesemann             NATIONAL COMPETITION
       Sandrino Weghofer P                                                       Gregor Hochrieser
                                                                                                                                                                      MuVi Preisverleihung
                                             Catering / Catering                 Julia Fabrick                Best Austrian Film                                      MuVi Awards
       Produktion & Dispo /                  Julia Göllinger                     Kim Lange *                  Donated by Verwertungsgesellschaft der                  Date 3.6. Time 19:15
       Production & call sheets                                                  Marco Celeghin               Filmschaffenden (VdFS) & Vienna Tourist Board € 5.000
       Milena Nikolic *                      Ticketing / Ticketing               Marija Milovanovic *
                                                                                                                                                                      Location METRO Kinokulturhaus,
                                                                                                              Qualifies for the Austrian Film Awards
       Kim Schmid                            Christian Valent*                   Milena Nikolic                                                                       Historischer Saal
       Katharina Köhle                       Claudia Baierl                      Thomas Renoldner *           Best Austrian Newcomer                                  Hosted by Carmen Gray
       Svenja Schlossarek P                  Katharina Grabner                   Verena Klöckl                Donated by Verwertungsgesellschaft für
                                                                                 Wiktoria Pelzer *            audiovisuelle Medien (VAM) € 2.000
       Rechteklärung & Kopien-               Projektion / Projection
                                                                                                                                                                      Preisverleihung
       koordination / Screening rights &     Kevin Lutz                          * Leitung / Head of          Youth Jury Prize – Best Austrian Film                   Award Ceremony
       print coordination                    Wolfgang Pielmeier                  P
                                                                                   PraktikantIn / Intern      Donated by LISTO MediaServices Cine + TV                Date 6.6. Time 18:30
       Tobias Greslehner                     Mirjam Bromundt                                                  Postproduction € 1.000                                  Location METRO Kinokulturhaus,
       Technik /                             Saalregie / Floor management                                     SCREENSESSIONS                                          Historischer Saal
       Technical department                  Maria L. Felixmüller                                             NATIONAL & INTERNATIONAL MUSIC VIDEO                    Hosted by Stuart Freeman
       Tobias Greslehner*                    Nadine Oucherif                                                  COMPETITION
       Andreas Eli                           Simon Wohlgenannt
       Mirjam Bromundt                                                                                        Donated by Fachverband der Film- und
                                             Grafik / Graphics                                                Musikindustrie (FAMA) € 1.000
       Branchenveranstaltungen /             Benjamin Hammerschick                                            Qualifies for the Austrian Film Awards
       Industry events                       (hammerschick.at)
       Marija Milovanovic*                                                                                    Artist-in-Residence Stipend for
                                             Website & Datenbank /                                            Best International Music Video
       Einreichungen / Submissions           Website & database                                               Donated by Q21 / MuseumsQuartier Wien € 1.050
       Simon Wohlgenannt                     URBAN TROUT (urbantrout.io)                                      & 1 month residency in Vienna
VIENNA SHORTS 14TH INTERNATIONAL FESTIVAL FOR SHORT FILM, ANIMATION & MUSIC VIDEO
12                                                                                                                                                                                                                    13

                                                                                                                                                                                                                      JURY
     Sam Morrill         Laurence Reymond     Neil Young                                                    Réka Bucsi          Lucia Cavalchini     Johann Lurf

     JURY                                                                                                   JURY
     FICTION & DOCUMENTARY                                                                                  ANIMATION AVANTGARDE
     Sam Morrill (US), Chefkurator von Vimeo.              Sam Morrill (US), Director of Curation,          Réka Bucsi (HU), unabhängige Animati-                  Réka Bucsi (HU), independent animation
     Morrill begann bei Vimeo 2009 und ist                 Vimeo. Morrill joined Vimeo in 2009 where        onsfilmemacherin. Bucsi (*1988) studierte              filmmaker. Bucsi (*1988) graduated from
     gegenwärtig Chefkurator der Plattform. Von            he currently serves as its Director of Cu-       Animation an der Moholy-Nagy Universität               the animation department of the Moholy-
     der Kundenbetreuung über die Content-Ak-              ration. From customer support to content         für Kunst und Design in Budapest. Ihr                  Nagy University of Art and Design in
     quise bis zur Kuratierung der Vimeo Staff             acquisitions to curating Vimeo Staff Picks,      Abschlussfilm Symphony no. 42 war auf der              Budapest. Her film Symphony no. 42 was
     Picks erlebte er das Wachstum von Vimeo               he has experienced Vimeo’s growth and            Shortlist für die 87. Oscars. Ihre Filme liefen        shortlisted for the 87th Academy Awards.
     von verschiedenen Seiten. Morrill lebt in             evolution from a variety of different angles.    bei der Berlinale, SXSW, Sundance sowie in             Her films were screened at the Berlinale,
     seiner Heimat Brooklyn, New York – und                When he’s not watching videos, he’s pro­         Annecy und gewannen mehr als 60 internati-             SXSW, Sundance, and Annecy and won
     wenn er nicht gerade Videos schaut, ist er            bably traveling or working on his amateur        onale Preise. Auslandsstipendien führten sie           more than 60 international awards. She was
     wahrscheinlich auf Reisen oder arbeitet an            golf swing. Morrill resides in his hometown      nach Viborg und ins Q21 nach Wien. Bucsi               an artist-in-residence at the Open Workshop
     seinem Abschlag beim Golf.                            of Brooklyn, New York.                           wird als Regisseurin von Passion Pictures              in Viborg and at Q21 in Vienna. Bucsi is re­
                                                                                                            vertreten.                                             presented as a director by Passion Pictures.
     Laurence Reymond (FR), Programmerin                   Laurence Reymond (FR), programmer,
     der Quinzaine des Réalisateurs, hat lange             Director’s Fortnight. A film critic for          Lucia Cavalchini (IT), Direktorin von Ani-             Lucia Cavalchini (IT), director of Anima-
     Zeit für Verleihfirmen in Paris gearbeitet und        several magazines and websites (includ-          masivo – Contemporary Animation Festival               sivo – Contemporary Animation Festival in
     ist heute als Filmkritikerin für mehrere Maga-        ing Cinéastes and Score) and member of           in Mexiko City. Cavalchini machte ihren                Mexico City. Cavalchini holds a Master of
     zine und Websites (darunter Cinéastes und             the selection committee for various film         Master in Kunst- und Kulturmanagement in               Arts and Cultural Management from Univer-
     Score) sowie in Auswahlkomitees verschie-             festivals, Reymond previously worked for         Barcelona, zog 2007 nach Mexiko und wurde              sity of Barcelona. She moved to Mexico in
     dener Filmfestivals aktiv. Seit 2011 ist sie          several Paris-based distribution companies.      2010 Direktorin des Festivals. Ihre Arbeit             2007 and became festival director in 2010,
     als Kurzfilmprogrammerin im Team der                  In 2011, she joined the team of the Director’s   konzentriert sich auf die Analyse und Verbrei-         her work focuses on the analysis and dis-
     Quinzaine des Réalisateurs in Cannes                  Fortnight in Cannes as a short film program-     tung lateinamerikanischer Animationen. Sie             semination of Latin American animation. She
     aktiv, 2012–14 koordinierte sie zudem das             mer and from 2012 to 2014 also worked as a       kuratiert auch für Experimentalfilm-Events             also curates for experimental film events and
     Programm des Festival du nouveau cinéma               programming coordinator for the Festival du      und produzierte zuletzt das Projekt Fantá-             produced the animation project Fantástico
     in Montréal.                                          nouveau cinéma in Montreal.                      stico Encarnado, das auch während VIS zu               Encarnado which will also be presented
                                                                                                            sehen ist.                                             during VIS.
     Neil Young (UK), Filmjournalist, Kurator,             Neil Young (UK), film journalist, curator,
     Programmer und Filmemacher, lebt in                   programmer and filmmaker, based in               Johann Lurf (AT), Künstler & Filmemacher.              Johann Lurf (AT), artist & filmmaker. Lurf
     seiner Heimatstadt Sunderland und in Wien.            Sunderland (his home city) and Vienna. He        Lurf (*1982) studierte an der Akademie der             (*1982) studied at the Academy of Fine Arts
     Er schreibt regelmäßig für Publikationen              writes regularly for several publications        bildenden Künste Wien und der Slade School             Vienna and the Slade School of Fine Art in
     wie den Hollywood Reporter und Sight and              including The Hollywood Reporter and Sight       of Fine Art in London. 2009 machte er seinen           London and graduated from Harun Farocki’s
     Sound, besucht rund 25 Filmfestivals pro              and Sound. He attends around 25 film             Abschluss bei Harun Farocki. Er erhielt den            class in 2009. He received the Austrian Out-
     Jahr und diente seit 2001 in Dutzenden                festivals each year and has served on dozens     österreichischen Outstanding Artist Award              standing Artist Award for film and participa­ted
     von Jurys (inkl. Semaine de la Critique in            of juries since 2001 (including Semaine de la    für Film, Auslandsstipendien führten ihn u.a.          in the Artist-in-Residence Programs at
     Cannes). Von 2011 bis 2015 als Direktor des           Critique). From 2011 to 2015 he was Director     nach Los Angeles (MAK Center), Chicago                 the MAK Center in Los Angeles, the SAIC in
     Bradford IFF im britischen National Media             of the Bradford IFF at the UK’s National         (SAIC) und Tokio. Seine Arbeiten wurden in-            Chicago, and in Tokyo. His work has been
     Museum aktiv, arbeitet er heute für mehrere           Media Museum. He now works for several           ternational in zahlreichen Ausstellungen und           shown internationally and recognized with
     Festivals in Europa.                                  festivals across Europe.                         Festivals gezeigt und ausgezeichnet.                   awards in numerous exhibitions and festivals.
VIENNA SHORTS 14TH INTERNATIONAL FESTIVAL FOR SHORT FILM, ANIMATION & MUSIC VIDEO
14                                                                                                                                                                                                                      15

                                                                                                                                                                                                                        JURY
     Delphine Jeanneret   Christoffer Olofsson   Simon Hadler                                                 Florian Pochlatko    Amira Ben Saoud       Krzysztof
                                                                                                                                                         Sienkiewicz

     JURY                                                                                                     JURY
     ÖSTERREICH WETTBEWERB                                                                                    SCREENSESSIONS
     Delphine Jeanneret (CH), Programmerin                  Delphine Jeanneret (CH), programmer &             Florian Pochlatko (AT), Filmemacher. Stu-                Florian Pochlatko (AT), filmmaker. Some-
     & Kuratorin und Selektionsmitglied für den             curator and member of the committee for           diert manchmal Regie an der Universität für              times studies Directing at the University
     internationalen Wettbewerb der Kurzfilmtage            the international competition at Kurzfilmtage     Musik und darstellende Kunst Wien und Cri-               of Music and Performing Arts Vienna and
     Winterthur. Sie ist im Auswahlkomitee für              Winterthur. She is also a member of the se-       tical Studies an der Akademie der bildenden              Critical Studies at the Academy of Fine Arts
     südostasiatische Filme bei den Open Doors              lection committee for Southeast Asian films       Künste Wien. Gewann den Österreichischen                 Vienna. Winner of the Austrian Music Video
     in Locarno und startete 2015 das Festival              at Open Doors, Festival del Film Locarno.         Musikvideopreis 2016 für God of Ghosts/                  Award 2016 for God of Ghosts/Nu Rene-
     Cinéma Jeune Public in Lausanne mit Inde-              In 2015, she launched the Festival Cinéma         Nu Renegade von Zebra Katz. Ausgewählte                  gade by Zebra Katz. Selected Filmography:
     pendentfilmen für ein junges Publikum. Seit            Jeune Public in Lausanne with independent         Filmographie: Heat the Water – Koenig Leo-               Heat the Water – Koenig Leopold (2012),
     2016 ist sie Festivalberaterin und Verleiherin         films for young audiences. Since 2016, she        pold (2012), Erdbeerland (2012), Freiheit für            Maybes (2012), Freiheit für Rosalie (2009),
     für das Filmdepartment der Genfer Hoch-                is the festival advisor and distributor at the    Rosalie (2009), Ozonbomben (2007).                       Ozonbomben (2007).
     schule für Kunst & Design (HEAD).                      cinema department of Geneva School of Art
                                                            & Design (HEAD).                                  Amira Ben Saoud (AT), Journalistin. Sie                  Amira Ben Saoud (AT), journalist. She is
     Christoffer Olofsson (SE), Programmdirek-                                                                ist Latinistin und Buchautorin, Partyguru und            a Latinist and book author, party guru and
     tor des Uppsala International Short Film               Christoffer Olofsson (SE), Programme              Filmemacherin außer Dienst. Als Journalistin             retired filmmaker. As a journalist she focuses
     Festival (seit 1999). Olofsson arbeitet seit           Director of the Uppsala International             legt sie ihren Fokus auf Popkultur, insbeson-            on pop culture, especially music and digital
     mehr als 20 Jahren in der Kurzfilmbranche.             Short Film Festival since 1999. Olofsson          dere Musik und digitale Kulturen.                        cultures.
     Er studierte Filmwissenschaft in Stockholm             has been in the short film industry for over
     sowie Kunstgeschichte und Ästhetik in                  twenty years. He attended Stockholm Uni-          Krzysztof Sienkiewicz (PL), Festivalleiter               Krzysztof Sienkiewicz (PL), festival man-
     seiner Heimatstadt Uppsala, zudem ist er im            versity (Film Studies) and Uppsala University     sowie Musik- und Programmkoordinator                     ager and music & programme coordina-
     Nominierungskomitee für den Schwedischen               (Art History and Aesthetics), serves on the       von ZubrOFFka, dem internationalen Kurz-                 tor of ZubrOFFka International Short Film
     Filmpreis und berät regionale und nationale            nomination committee for the Swedish              filmfestival in Białystok. Er ist ein tatkräftiger       Festival in Białystok. He is a resourceful
     Kulturausschüsse und -institute. Freiberuflich         National Film Awards, and advises several         Förderer der Filmkultur, Koordinator der                 promoter of film culture, coordinator of the
     arbeitet er auch als Filmkritiker und Kurator.         regional and national cultural boards and         ostpolnischen Plattform „Film Podlasie in                platform “Film Podlasie in Attack!,” organizer
                                                            institutes. He also freelances as a film critic   Attack!“, Organisator von Filmworkshops und              of film workshops, and film curator. As an
     Simon Hadler (AT), Journalist. Hadler,                 and curator.                                      Filmkurator. Als Amateurfilmer wirkte er an              amateur filmmaker, he is the co-author of
     geboren 1976 in Wien, studierte Kommunika-                                                               Kurzfilmen und Dokus mit, und als Fan der                shorts and documentaries, and he is involved
     tions-, Politikwissenschaft und Kulturanthro-          Simon Hadler (AT), journalist. Born in 1976       Grenzregion ist er in Aktivitäten zur Unter-             in community activities in the beloved border
     pologie mit Schwerpunkt Migration in Wien              in Vienna, Hadler studied Communication           stützung osteuropäischer Kreativer involviert.           region that promote creative people from
     und Lissabon. Seit 1999 ist er Redakteur               Studies, Political Sciences, and Cultural                                                                  Eastern Europe.
     bei ORF.at, seit 2009 leitender Kulturredak-           Anthropology in Vienna and Lisbon, focus-
     teur. Für seine Reportagen zu sozialen und             sing on migration research. In 1999, he
     gesellschaftspolitischen Themen wurde er               started working as an editor for the online
     mehrfach ausgezeichnet. Er lebt mit seiner             news platform ORF.at and has been its
     Frau und zwei Söhnen in Wien.                          senior culture editor since 2009. Hadler has
                                                            received several awards for his coverage
                                                            of social and socio-political events. He lives
                                                            with his wive and two sons in Vienna.
VIENNA SHORTS 14TH INTERNATIONAL FESTIVAL FOR SHORT FILM, ANIMATION & MUSIC VIDEO
16

                                                  © VIS, Karl Valent
     YOUTH JURY
     Die diesjährige Jugendjury besteht aus                            This year’s youth jury is composed of
     filminteressierten SchülerInnen der Höheren                       cinephile students of the Höhere Graphische
     Graphischen Bundeslehr- und Versuchsan-                           Bundeslehr- und Versuchsanstalt and the
     stalt sowie dem Parhamergymnasium im 17.                          Parhamergymnasium in Vienna’s 17th
     Wiener Gemeindebezirk. Bei gemeinsamen                            district. In their joint viewing of Austrian
     Sichtungen österreichischer Kurzfilme lernen                      short films, the fourteen- to twenty-year-olds
     die 14- bis 20-jährigen Jugendlichen mit filmi-                   learn to appreciate filmic works that operate
     schen Arbeiten umzugehen, die sich abseits                        off the mainstream and may not reflect
     des Mainstreams und des eigenen Medien-                           the students’ normal viewing habits. The
     verhaltens bewegen. Die große Bandbreite                          wide range of films making up the Austrian
     an Filmen, die den Österreich Wettbewerb                          Competition this year creates the basis
     heuer ausmacht, schafft die Basis für eine                        for a considered examination of the images
     reflektierte Auseinandersetzung mit dem                           and encourages analyses, discussions, and
     Gesehenen und regt zur Analyse, Diskussion                        an evaluation of the films. The project is
     und Bewertung der Filme an. Den Abschluss                         concluded by the festival, in which the youth
     des Projekts bildet das Festival, bei dem die                     jury chooses its winner in the overall award
     Jugendjury im Rahmen der Preisverleihung                          ceremony.

                                                                                                                                                                        Bezahlte Anzeige
     ihren Siegerfilm kürt.
                                                                       This year’s members of the youth jury are
     Die Mitglieder der Jugendjury sind in diesem                      Adriana Hsu, Sophie Kuttner, Anna Lang,
     Jahr Adriana Hsu, Sophie Kuttner, Anna                            Erik Permetov, Viktoria Quan, Claudio Reiter,
     Lang, Erik Permetov, Viktoria Quan, Claudio                       Lillian-Chiara Schätti and Magdalena
     Reiter, Lillian-Chiara Schätti und Magdalena                      Wielander.
     Wielander.

     Supported by
                                                                                                                        In Wien wird einem garantiert nie fad.
                                                                                                                        365 Tage im Jahr stehen unzählige Veran-
                                                                                                                        staltungen auf dem Programm. Von Konzer-
                                                                                                                        ten, Sportveranstaltungen, Clubbings bis
                                                                                                                        hin zu zahlreichen Events vor dem Wiener
                                                                                                                        Rathaus wird für jeden Geschmack etwas
                                                                                                                        geboten. Messen, Kongresse und Symposien
                                                                                                                        können ebenfalls das ganze Jahr über be-
                                                                                                                        sucht werden. Bevorzugte Veranstaltungen
                                                                                                                        immer im Blick – topinformiert mit der wien.
                                                                                                                        at live-App oder einfach nach Thema geordnet:
                                                                                                                        www.veranstaltungen.wien.at
VIENNA SHORTS 14TH INTERNATIONAL FESTIVAL FOR SHORT FILM, ANIMATION & MUSIC VIDEO
18                                                                                                                                  19

     SPONSORS
     & PARTNERS

                                                                                                                                  SPONSORS & PARTNERS
     Funding                                                       Media
     Institutions                                                  Partners

                                                                   Radio & TV

                                                                   Print

     Collecting
     Societies
     & Professional
     Associations

     Embassies
     & Cultural
     Institutes                                                    Online

                                                                   Cooperation
                                                                   Partners

     Sponsors
                                        The Elfi von
                                        Dassanowsky
                                        Foundation

     Hotel                                             Technical
     Partners                                          Equipment

                      ruby-hotels.com

                                                                   Programme
     Transportation
                                                                   Partners      ASIFA AUSTRIA
                                                                                 Association Internationale du Film d‘Animation

     Products

                                                                   Screening
                                                                   Venues
21

 KURZFILME

                                                                                                                                                                                   ACKNOWLEDGEMENTS
          DAS HAB’ ICH VOM KURIER

                                                DANKSAGUNGEN
                                                ACKNOWLEDGEMENTS
                                                VIS Vienna Shorts 2017 bedankt sich herzlich bei

                                                FördergeberInnen/Botschaften/Kulturinstitute Andreas Mailath-Pokorny, Elisabeth Maierhofer, Sylvia Faßl-Vogler, Thomas
                                                Drozda, Barbara Fränzen, Stefan Hahn, Harald Trettenbrein, Soon-Mi Peten, Simona Varzan, Jürgen Czernohorszky, Patrick
                                                Neuzil, Teresa Indjein, Sonja Reiser-Weinzettl, Bettina Töchterle, Sonja Hammerschmid, Hanspeter Huber, Charlotte Sucher,
                                                Elisabeth Lehner, Daphne Springhorn, Theo Tsappas, Fabrizio Iurlano, Michaela Landauer, Martin Peter Rojek, Christine
                                                Keereman, Radu A. Naghiu, Roland Fuchs, Harald Lembacher, Koba Johnson, Benoît Blanchard

                                                SponsorInnen/Fachverbände/Verwertungsgesellschaften Gernot Schödl, Ursina Zwettler, Veit Heiduschka, Danny
                                                Krausz, Marianne Barovsky, Werner Müller, Barbara Filips, Jakob Linhart, Christoph Steinacher, Christian Ruff, Alexander
                                                Hamernik, Alexandra Radl, Karina Schützenhofer, Theresa Trenker, Mario Weis, Mike Tschager, Peter Leitner, Katja Erlach,
                                                Ada Joachimsthaler, Evelyn Winkler, Stephan Schaja, Markus Fiala, Mario Wessely, Irene Haberfelner-Adams, Carola Kolbe,
                                                Stefan Sindelar, Hans-Peter Hofmann, Sandra Bascha, Ute Petritsch, Michaela Rumpold, Michaela Bertagnolli, Jennifer Posny,
                                                Alexander Forstinger, Andreas Danzinger, Michael Kneissler, Mike Tschager, Martin Waldbauer, Alexander Grübling, Alexander
                                                Lauber, Stefan Matzka, Marcus Mittermeier, Victoria Kadernoschka und dem Team von gabarage, Irene Pan, Markus Pisinger,
                                                Karin Artner, Benjamin Wiesenthaler, Daniel Steiner, Loretta Pflaum, Antje Hochholdinger, Wolfgang Krenn, Alexandra Lach

                                                Medien- und MarketingpartnerInnen Eva Baumgartner, Thomas Mair, Lukas Maurer, Robert Buchschwenter, Barbara
                                                Eppensteiner, Alica Ickert, Verena Gössl, Mimi Zwinz, Andreas Ungerböck und dem Team von ray, Kurt Zechner, Gini Brenner,
                                                Matthias Greuling, Thomas Landgraf, Lydia Oswald, Julia Over, Melanie Pesek, Julia Grassmann, Yasmin Vihaus, Philipp
                                                Ossberger, Lukas Fischnaller, Tasara Weis, Ute Brandenburger, Simon Hadler, Sabina Preindl, Sonja Vikas, Matthias Scheibner,
                                                Franco Schedl, Dániel Deák

                                                KooperationspartnerInnen Marijana Stoisits, Elisabeth Kuntner und dem Team der Vienna Film Commission, Norbert
                                                Kettner, Waltraud Wolf, Susanne Kapeller und dem Team von WienTourismus, Christian Strasser, Nina Wenko, Elisabeth Hajek,
                                                Margit Mössmer, Martin Lehner, Esther Brandl, Hasan Yolacan und dem Team des Q21 & MuseumsQuartier, Marlene Ropac,
                                                Barbara Lindner, Antonia Prochaska und der Akademie des Österreichischen Films, Sebastian Freudenschuss, Eyup Kus,
                                                Sebastian Müller, Esther Krausz, Markus Keuschnigg & dem /slash-Team, Peter Schernhuber, Sebastian Höglinger und dem
                                                Diagonale-Team, Marie-Christine Hartig, Sophie Bitzinger und dem Ethnocineca-Team, Tristan Sindelgruber, Regina Beran-
                                                Prem, Iris Lurf, Urte Schmitt-Ulms, Verena Dahlitz, Maria Fillafer, Adina Hasler, Franziska Bruckner, Jana Koch, Gabriele Mathes

                                                ProgrammpartnerInnen Ernst Kieninger, Tomáš Mikeska, Larissa Bainschab und dem Team des Filmarchiv Austria, Alexander
                                                Horwath, Alejandro Bachmann, Stefan Huber und dem Team des Österreichischen Filmmuseums, Gerald Weber, Brigitta
                                                Burger-Utzer, Johann Lurf, Thomas Edlinger, Klaus Moser und dem donaufestival-Team, Peter Kutin, Florian Kindlinger, Conny
                                                Zenk, Thomas Schöndorfer, Stefan Stratil, Holger Lang und der ASIFA Austria, Christoffer Olofsson, Krzysztof Sienkiewicz,
                                                Tomek Adamski, Kyrylo Marikutsa, Alika Kharchenko, Dan Karo, Martin Kitzberger, Sara Scheiflinger, Paul Firlei, Arno Gattinger,
                                                Vladan Petkovic, Sabine Marte, Karo Riha, Peter Muzak

                                                LocationpartnerInnen Hans König, Gerald Knell und dem Team des Filmcasino, Norman Shetler, Wiktoria Pelzer und dem
                                                Team des Gartenbaukino, Christian Schädel, Hanni Nobis und dem Team der philiale, Herbert Molin, Johannes van Dyck,
                                                Tobias Kovar

                                                Weiters bedanken wir uns bei Karl Markovics, Anouk De Clercq, Anna-Katharina Laggner, Stuart Freeman, Wouter Jansen,
                                                Carmen Gray, Markus Zöchling, Markus Pega, Gerhard Baldasti, Renate Rapf, Birgit Flenreiss, Franziska Ostermann, Marius
                                                Hrdy sowie allen Filmschaffenden, JurorInnen und FreundInnen des Festivals, die uns auf vielen unterschiedlichen Wegen
                                                unterstützen. Herzlichen Dank!

KURIER wünscht gute Unterhaltung.   kurier.at
22                                                                                                                                        23

     FILM-
                                    Zwischen dem pointierten 5-Minüter, dem           Sometimes there is a small world of differ-
                                    mutigen 15-Minüter und dem sorgfältig             ence between a poignant five-minute short,

                                                                                                                                         SELECTED FILMS
                                    durchinszenierten 30-Minüter liegen manch-        a courageous fifteen-minute short, and a
                                    mal kleine Welten. Und dennoch sprechen           meticulously thought-out thirty-minute short.
                                    wir in allen Fällen vom Kurzfilm, so vielfältig   Yet we refer to all of them as “short films,”
                                    und vielgestaltig er auch sein und beim           as diverse and varied as they may be and
                                    Festival auftreten mag. Während sich fiktio-      appear at the festival. While fictional and

     AUSWAHL
                                    nale und dokumentarische Arbeiten für ihre        documentary works increasingly take their
                                    Erzählungen und Darstellungen immer mehr          time in their narratives and representations,
                                    Zeit lassen, suchen animierte und experi-         animated and experimental films often go
                                    mentelle Filme oft ohne Umschweife nach           for the most direct route to get their point
                                    direkten Wegen sich auszudrücken. Bei den         across. In the music video genre, monumen-
                                    Musikvideos stellt wiederum ein monumen-          tality such as that of Bill Morrison’s video for
                                    tales Werk wie jenes von Bill Morrison für        Lambchop is still the big exception.
                                    Lambchop eine große Ausnahme dar.
                                                                                      The selection of VIS 2017 follows the fes-
                                    Die Auswahl für VIS 2017 folgt der ge-            tival’s familiar structure: For the four main

     SELECTED                       wohnten Struktur des Festivals: Für die vier
                                    zentralen Wettbewerbe haben in diesem
                                    Jahr insgesamt 13 Personen knapp 4.000
                                                                                      competitions, thirteen people watched close
                                                                                      to 4,000 submissions and attended more
                                                                                      than twenty international festivals. Ultimately

     FILMS                          Einreichungen sowie Filme auf mehr als 20
                                    internationalen Festivals gesichtet. Schließ-
                                    lich wurden 100 Filme aus 33 Ländern
                                    selektiert: 26 für Fiction & Documentary,
                                                                                      100 films from thirty-three countries were
                                                                                      chosen: twenty-six in the category Fiction
                                                                                      & Documentary, thirty-one for Animation
                                                                                      Avantgarde, twenty for the Austrian Com-
                                    31 für Animation Avantgarde, 20 für den           petition, and twenty-three for the music
                                    Österreich Wettbewerb und 23 für die Mu-          video section, Screensessions.
                                    sikvideoschiene Screensessions.
                                                                                      Furthermore, about 250 short films, anima-
                                    In den weiteren Sektionen des Festivals gibt      tions, and music videos are presented in
                                    es rund 250 weitere Kurzfilme, Animationen        other sections of the festival. These include
                                    und Musikvideos zu entdecken: Dazu zählen         the ceremonial Galas, the kijvis programme
                                    die feierlichen Galas, das Kinderprogramm         for kids, and the Specials featuring two
                                    kijvis oder auch die Specials mit zwei außer-     extraordinary marathon sets as well as the
                                    gewöhnlichen Marathon-Programmen und              Midnight Movies, whose Nightmares seg-
                                    den Midnight Movies, die bei den Nightma-         ment takes a look back at strange rarities.
                                    res auf kuriose Raritäten zurückgreifen, wäh-     One will be hard pressed to avoid the oblig-
                                    rend man bei Très chic heuer nur schwer um        atory President Trump one-liner in this year’s
                                    einen Kommentar auf US-Präsident Trump            segment Très chic. One also needn’t look far
                                    herumkommt. Populismus und Heilsver-              to find populism and promises of a better life
                                    sprechen sind auch im Fokus Trust Me nicht        in this year’s Trust Me, while the Spotlights
                                    weit, während sich die Spotlights drei tollen,    are dedicated to three amazing, idiosyncratic
                                    eigenwilligen KünstlerInnen widmen. (de)          artists. (de)

     © Y. (Adrián Regnier Chávez)
24                                                                                                                                                                                                                       25

     GALA                                                                                             HI STRANGER                                            WIE˛ZI
                                                                                                                                                             CLOSE TIES

                                                                                                                                                                                                                       OPENING CEREMONY
                                                                                                      Kirsten Lepore, US 2016, 02:42 min

     ERÖFFNUNG
                                                                                                      Digital, English, colour, Austrian premiere
                                                                                                                                                             Zofia Kowalewska, PL 2016, 18:00 min
                                                                                                      Eine nackte Plastilinfigur mit geröteten               Digital, Polish/English, colour
                                                                                                      Backen und auffälligem Hinterteil spricht mit

     OPENING CEREMONY
                                                                                                                                                             Ist es möglich, Vertrauen wiederzugewin-
                                                                                                      dir, der fremden Person im Publikum, mit
                                                                                                                                                             nen, nachdem man jemandem großes
                                                                                                      sinnlicher, aber beunruhigender Stimme.
                                                                                                                                                             Leid angetan hat? Ein altes Paar plant den
                                                                                                      Sie scheint dir in Liebe oder Freundschaft
                                                                                                                                                             Hochzeitstag, hin- und hergerissen zwischen
                                                                                                      verbunden: offen, vertrauensvoll, verletz-
                                                                                                                                                             Vergebung und Kompromiss. In dieser
     Eine nackte Plastilinfigur und ein altes Ehe-   A nude clay figure and an elderly couple, two    lich, von ganzem Herzen für dich da. Die
                                                                                                                                                             zärtlichen, Oscar-nominierten Doku werden
     paar, zwei streitende Nachbarn und haltlose     quarreling neighbors, and astronauts who         surreale Stop-Motion-Animation ist ebenso
                                                                                                                                                             tägliche Streitereien zu Schuldzuweisungen,
     AstronautInnen: Das Eröffnungsprogramm,         have lost control: The opening programme,        einnehmend und tröstlich wie unheimlich
                                                                                                                                                             Entschuldigungen zu Bitten um Verständnis.
     jährlich mit PreisträgerInnen, Perlen und       featuring award-winners, gems, and prizes        und absurd. Ein faszinierendes, unbequemes
                                                                                                                                                             Versöhnung ist letztlich kein einsames Unter-
     Premieren bestückt, changiert zwischen          like every year, alternates between analyses     Kunstwerk, das kürzlich viral ging. (dm, de)
                                                                                                                                                             fangen, sondern das Schaffen eines gemein-
     Gegenwartsanalyse und Protest, Sehnsucht        of the current situation and protest, yearning                                                          samen Raums für Wiedergutmachung. (dm)
                                                                                                      A rosy-cheeked, round-butted clay figure is
     und Dystopie, zärtlicher Situationskomik und    and dystopia, tender situational comedy and
                                                                                                      talking to you, the viewer in the audience, in
     schwarzem Humor. Vom viralen Hit über           black humour. From a viral hit, two awe-                                                                Is it possible to regain trust after having
                                                                                                      a half-sultry, half-unsettling voice. The naked
     zwei starke Dokumentarfilme und ein wuch-       inspiring documentaries, and a powerful                                                                 wronged and hurt someone deeply? An el-
                                                                                                      protagonist is open, trustful, utterly vulner-
     tiges Experiment bis hin zur filmhistorischen   experiment to references from movie history                                                             derly couple plans their wedding anniversary,
                                                                                                      able and wholeheartedly there for you—like
     Referenz und zum Oscar-prämierten Klassi-       and Academy Award-winning classics, the                                                                 treading on the fine line between forgive-
                                                                                                      an old friend or a lover. As captivating and
     ker beschäftigen sich die Filme zum Auftakt     films that kick off our event explore the con-                                                          ness and compromise. In this endearing and
                                                                                                      comforting as the surreal stop-motion
     mit dem Begriff des Vertrauens, dem wir uns     cept of trust, the subject and focus of this                                                            Academy Award nominated documentary,
                                                                                                      animation may be for some, it seems just as
     heuer schwerpunktmäßig widmen. (de)             year’s entire festival. (de)                                                                            daily squabbles turn into accusations, excus-
                                                                                                      creepy and absurd to others. An intriguing
                                                                                                                                                             es into attempts to understand. Ultimately,
     Date 1.6. Time 19:30                                                                             and strangely discomforting piece of art that
                                                                                                                                                             forgiveness proves not a solitary endeavour
     Location Gartenbaukino                                                                           recently went viral. (dm, de)
                                                                                                                                                             negotiated within yourself, but the joint crea-
     Hosted by Anna-Katharina Laggner                                                                 Script Kirsten Lepore Sound David Kamp Animation       tion of a space for redemption. (dm)
     Curated by Daniel Ebner                                                                          Kirsten Lepore Cast Garrett Davis Production Kirsten
     (VIS Vienna Shorts)                                                                              Lepore Rightholder Kirsten Lepore Contact              Script Zofia Kowalewska Camera Weronika Bilska Editing
                                                                                                      kirsten.lepore@gmail.com                               Jerzy Zawadzki Distribution KFF Sales&Promotion
                                                                                                                                                             Production Ewa Jastrzebska Production company Munk
                                                                                                      Other Films Move Mountain (2013), Bottle (2011)        Studio – Polish Filmmakers Association Rightholder
                                                                                                                                                             Munk Studio – Polish Filmmakers Association Contact
                                                                                                                                                             e.jastrzebska@sfp.org.pl

                                                                                                                                                             Awards Best Short Documentary – Krakow Film Festival,
                                                                                                                                                             Best Short Documentary – Flickerfest, Nominee – Academy
                                                                                                                                                             Awards
26                                                                                                                                                                                                                                                27

     NEIGHBOURS                                              THE FIFTH WALL                                              PROTOKOLLE                                                  EGO
                                                                                                                         PROTOCOLS

                                                                                                                                                                                                                                                OPENING CEREMONY
     Norman McLaren, CA 1952, 08:06 min                      Florian Kindlinger, Peter Kutin, AT 2017,                                                                               Nicolas Provost, BE 2016, 03:37 min
     Digital, no dialogue, colour                            12:47 min                                                                                                               Digital, no dialogue, colour, Austrian premiere
                                                                                                                         Jan Soldat, DE 2017, 19:58 min
                                                             Digital, English with English subtitles, colour,
     Alles eine Frage der Perspektive: „Friede                                                                           Digital, German with English subtitles,                     Ein Trip ohne Endpunkt – ein Driften, eine
                                                             World premiere
     gewiss wenn kein Krieg; Krieg gewiss wenn                                                                           colour, Austrian premiere                                   Halluzination. Szenen aus dem Weltraum, ein
     kein Friede“, verlauten die Zeitungen der               Im Zentrum dieser Arbeit steht eine massive                                                                             cineastischer Sog, der nur noch im endlosen
                                                                                                                         Vor einem Fenster und nur an den Konturen
     beiden Protagonisten im höchst aktuellen                Panzerglasscheibe, die intensiv bearbeitet,                                                                             Nichts, im Schwarzen Loch, sein Ende finden
                                                                                                                         erkennbar sitzen drei Männer, die sich für die
     und Oscar-prämierten Klassiker von Norman               beschossen und befeuert wird. Florian                                                                                   kann. Nicolas Provost greift wie schon in
                                                                                                                         Kamera öffnen. Sie leben normale Leben,
     McLaren. In einer gespaltenen Gesellschaft              Kindlinger und Peter Kutin thematisieren mit                                                                            früheren Arbeiten auf Material aus kanonisch
                                                                                                                         teilen aber ungewöhnliche Wünsche: nach
     spielen alle nach den (un-)geschriebenen                visueller Wucht die Trennung von realer und                                                                             bekannten Werken der Filmgeschichte zurück
                                                                                                                         einer überwältigenden Liebe, nach einem
     Regeln, solange diesen vertraut wird. Was               dargestellter Welt. Wie berühren uns die                                                                                – und bedient sich einer Kubrick‘schen Para-
                                                                                                                         alles auslöschenden Erlebnis, nach einem
     geschieht, wenn dieser Vertrag aufgekündigt             Realitäten der Menschen auf der anderen                                                                                 noia und beklemmenden Zukunftsvision. (wp)
                                                                                                                         Gefühl befreiender Körperlosigkeit. Formal
     wird, zeigt der „größte Film aller Zeiten”              Seite der Bildschirme und Displays noch?
                                                                                                                         streng, aber unaufdringlich lotet Jan Soldat                A trip without a final destination—a drift, a
     (Picasso) mit viel schwarzem Humor. (dm, de)            Vielleicht muss für die Beantwortung die
                                                                                                                         einmal mehr unsere Verständnisgrenzen aus                   hallucination. Scenes from outer space, a
                                                             „fünfte“ Wand durchbrochen werden. Eine
     It’s all a matter of perspective: “Peace                                                                            und fordert uns auf zuzuhören, ohne allzu                   cinematic vortex that can only end in endless
                                                             beeindruckende, politische Arbeit. (wp)
     Certain If No War; War Certain If No Peace,”                                                                        einfache Urteile zu fällen. (dm)                            nothing, in a black hole. Like in his earlier
     read the headlines of the two protagonists’             At the center of this work is a massive                                                                                 works, Nicolas Provost resorts to scenes
                                                                                                                         Seated against the backdrop of a window,
     newspapers in Norman McLaren’s classic                  bulletproof glass panel that is handled, shot                                                                           from well-known canonical works from
                                                                                                                         three men alternately take a risk: they open
     parable that received an Oscar in 1953 and              at, and set on fire. Packing a visual punch,                                                                            cinema history—and makes use of Kubrick-
                                                                                                                         up to the camera. We can’t see their faces,
     seems more topical now than ever. In a                  Florian Kindlinger and Peter Kutin’s film dis-                                                                          esque paranoia and a nightmarish vision of
                                                                                                                         only their contours. They lead ordinary lives
     divided society, everyone plays along as long           cusses the separation of the real world and                                                                             the future. (wp)
                                                                                                                         yet share unusual desires: for a love all-con-
     as there’s trust in our (un)written rules. The          its representation. In what ways do human
                                                                                                                         suming, an experience all-obliterating, a feel-             Script Nicolas Provost Editing Nicolas Provost Sound
     “greatest film ever made” (Picasso) uses                realities on the other side of the screens and
                                                                                                                         ing of freeing bodilessness. Formally strict,               Nicolas Provost Music/Band Senjan Jansen Animation
     black humour to show us what happens if                 displays still affect us? Maybe the answer is                                                                           Nicolas Provost Distribution Argos – Center for Art and
                                                                                                                         but unobtrusive Jan Soldat once again tests
     this contract is canceled. (dm, de)                     to break through the “fifth” wall. A remarka-                                                                           Media Production Nicolas Provost Production company
                                                                                                                         the limits of our understanding, daring us to               Nicolas Provost Rightholder Nicolas Provost Contact
                                                             ble, highly political piece of work. (wp)
     Distribution National Film Board of Canada Production                                                               listen without judging all too easily. (dm)                 provost@online.no
     company National Film Board of Canada Rightholder       Script Peter Kutin, Florian Kindlinger Camera Martin Putz
     National Film Board of Canada Contact e.seguin@nfb.ca                                                               Script Jan Soldat Camera Jan Soldat Editing Jan             Other Films Moving Stories (2011), Stardust (2010), Plot
                                                             Editing Edward Chapon, Peter Kutin, Florian Kindlinger
                                                                                                                         Soldat Sound Jan Soldat, Lorenz Fischer Cast Andreas        Point (2007), Papillon d’amour (2003)
                                                             Sound Peter Kutin, Florian Kindlinger Animation Conny
     Other Films Pas de deux (1968), Rhythmetic (1956),      Zenk Cast Gods Entertainment Production Alina Sklenicka,    Pietschmann, Markus Graf, Helmut Mooshammer
     Blinkity Blank (1955), Begone Dull Care (1949)          Peter Kutin, Florian Kindlinger Rightholder Peter Kutin,    Distribution Jan Soldat Production Jan Soldat Rightholder
     Awards Best Documentary – Academy Awards (Oscar®)       Florian Kindlinger Contact kindlinger@klingt.org            Jan Soldat Contact jan.soldat@yahoo.de

                                                             Other Films Bulletproof – VENTIL (2016), Desert Bloom       Other Films Coming of Age (2016), Hotel Straussberg
                                                             (2015), E# – from a glacial tune (2014)                     (2014), Zucht und Ordnung (2011), Geliebt (2010)
28                                                                                                                                                29

     FICTION &
                                           So wie der Kurzfilm von der Reduktion auf          Just as the short film depends on the
                                           das Wesentliche lebt, lebt das Programm von        reduction to what’s essential, the Fiction &
                                           Fiction & Documentary von der notwen-              Documentary programme also depends on
                                           digen Verdichtung. Aus 2.750 eingereichten         necessary compression. This year, twen-
                                           Arbeiten für den internationalen Wettbewerb        ty-six films (twelve directed by women)
                                           für Kurzspiel- und Dokumentarfilme wurden          from twenty-six countries were chosen
                                           heuer 26 Filme aus 26 Ländern (darunter 12         from 2,750 submissions to be presented

                                                                                                                                                FICTION & DOCUMENTARY
     DOCU-
                                           von Regisseurinnen) für sechs abendfüllende        in six feature-length evening sessions. The
                                           Programme ausgewählt. Die Filme stammen            films hail from countries such as Sri Lanka,
                                           u.a. aus Sri Lanka, Marokko und Kolumbien,         Morocco, and Colombia; five had French and
                                           fünf entstanden mit französischer und vier         four Portuguese coproducers.
                                           mit portugiesischer Beteiligung.
                                                                                              The selection process is long and quite ardu-
                                           Der Selektionsprozess ist lange und gestaltet      ous, but the chosen 0.9 % have a lot to offer:
                                           sich nicht einfach, doch die schließlich           Visit a coconut plantation in Mozambique

     MENTARY
                                           ausgewählten 0,9 % haben es in sich:               and palm trees in a dentist’s waiting room!
                                           Besuchen Sie eine Kokosnussplantage in             (Don’t) be startled by the woman on the
                                           Mosambik und Palmen im Warteraum beim              frontlines of the Syrian war or an outcry after
                                           Zahnarzt. Lassen Sie sich (nicht) irritieren von   the attempted coup in Indonesia! Participate
                                           einer Frau an der Front im Syrienkrieg und         in excessive karaoke sessions and free-
                                           einem Aufschrei nach dem Putschversuch in          dom-loving motorcycle trips! And let’s not
                                           Indonesien. Nehmen Sie teil an exzessiven          forget the many animals we will meet this
                                           Karaoke-Sessions und freiheitssuchenden            year: a fox, some snakes, countless hares,
                                           Motorradausflügen. Und nicht zu vergessen          four hundred goldfish, and a whale.
                                           die vielen Tiere, denen wir heuer begegnen:

     INTERNATIONAL
                                           ein Fuchs, mehrere Schlangen, unzählige            Along with high-quality discoveries and
                                           Hasen, 400 Goldfische und ein Wal.                 premieres (such as Miki Polonski’s Livorno
                                                                                              32), our exclusive line-up features award-win-

     COMPETITION
                                           Neben hochkarätigen Neuentdeckungen und            ning masterpieces from the Berlinale, from
                                           Uraufführungen (wie Livorno 32 von Miki            Rotterdam, and from Sundance. And if this
                                           Polonski) finden sich exklusiv auch bereits        year’s programme titles should make you
                                           prämierte Meisterwerke von der Berlinale,          want to hum a tune or think about other art
                                           aus Rotterdam und von Sundance bei uns             genres, please don’t be alarmed: they served
                                           im Line-up. Und sollten Sie beim Lesen             not only as an inspiration for several films,
                                           der Programmtitel beginnen, vor sich hin           but also for our own programme titles. (db)
                                           zu summen oder an Werke aus anderen
                                           Kunstrichtungen zu denken, nicht wundern:
                                           diese dienten nicht nur manchen Filmen,
                                           sondern auch uns für die Namensgebung als
                                           Inspiration. (db)

                                           Head of Selection Team Doris Bauer, Marija Milovanovic
     © The Rabbit Hunt (Patrick Bresnan)   Selection Team Daniel Ebner, Diana Mereoiu
30                                                                                                                                                                                                                       31

     FICTION &                                                                                    A BRIEF HISTORY OF
                                                                                                  PRINCESS X
                                                                                                                                                             AFTER LIFE
                                                                                                                                                             Nick Mayow, Prisca Bouchet, NZ 2016,

     DOCUMENTARY
                                                                                                                                                             15:48 min
                                                                                                  Gabriel Abrantes, FR/GB/PT 2016,
                                                                                                                                                             Digital, English with English subtitles, colour,
                                                                                                  07:00 min
                                                                                                                                                             Austrian premiere
                                                                                                  Digital, English, colour, Austrian premiere

     YOU‘LL NEVER

                                                                                                                                                                                                                       FICTION & DOCUMENTARY
                                                                                                                                                             Eine Geburtstagstorte in Form eines Sarges
                                                                                                  Der Auftrag an den Bildhauer und Künstler
                                                                                                                                                             könnte als makabrer Scherz aufgefasst
                                                                                                  Brâncusi lautet, eine Büste von Marie Bona-
                                                                                                                                                             werden. In einem Bestattungsinstitut in

     WALK ALONE
                                                                                                  parte, der Großnichte Napoleons, zu gestal-
                                                                                                                                                             Neuseeland wird damit der Geburtstag einer
                                                                                                  ten. Stattdessen kreiert er einen futuristisch
                                                                                                                                                             Kollegin gefeiert. Das Geschäft mit dem Tod
                                                                                                  inspirierten, vergoldeten Bronzephallus. Die
                                                                                                                                                             ist dort zugleich Alltag der MitarbeiterInnen.
                                                                                                  Geschichte von Princess X erzählt auch
                                                                                                                                                             Das Schminken und Einbalsamieren von
                                                                                                  vom frühen Modernismus, der aufkommen-
                                                                                                                                                             toten Körpern gehört ebenso dazu wie die
     Aus der Welt fallen sie irgendwie alle, die   The protagonists of this programme all         den Psychoanalyse und den ersten Studien
                                                                                                                                                             etwas morbid-skurrile Präsentation eines falt-
     ProtagonistInnen dieses Programms: Sei        have one thing in common. A sense of not       zur weiblichen Sexualität. Und ganz nebenbei
                                                                                                                                                             baren Mini-Sarges für Föten. Ein einzigartiger
     es aufgrund einer Demenzerkrankung,           belonging in this world any longer: whether    gelingt eine höchst rasante und unterhaltsa-
                                                                                                                                                             Blick hinter die Kulissen. (db)
     einer Verfehlung des Auftrags, eines Traums   it’s due to dementia, a failed commission,     me Karikatur des Kunstbetriebes. (db)
     vom Hollywoodstar, einer ungewöhnlichen       the dream of becoming a Hollywood star, an                                                                A birthday cake in the shape of a coffin could
     Hasenjagd oder des allgegenwärtigen Todes.    unusual rabbit hunt or ever-present death.     The sculptor and artist Brâncusi was
                                                                                                                                                             be perceived as a macabre joke. But in a
     Doch Gemeinschaften zwingen nicht nur zur     But communities provide support as much        commissioned to create a bust of Marie
                                                                                                                                                             funeral home in New Zealand, it’s the way
     Flucht, sondern sie geben auch Halt: Sei es   as they make you want to escape: be it with    Bonaparte, Napoleon’s great-niece. Instead,
                                                                                                                                                             to celebrate a colleague’s birthday. For the
     mit einem Geburtstagsständchen rund um        a birthday song around a coffin cake in the    he created a future-inspired, gilded bronze
                                                                                                                                                             employees death is part of everyday life. That
     die Sargtorte im Bestattungsinstitut oder     funeral home or persistent questioning of      phallus. A Brief History of Princess X is also
                                                                                                                                                             includes embalming and putting make-up on
     beständigen Fragen nach der Herkunft im       descent in the nursing home. Eventually, the   a story of early modernism, the emerging
                                                                                                                                                             dead bodies as well as the morbidly quirky
     Altersheim. Wenn am Ende dem Hasen das        rabbit gets skinned and we know that there     science of psychoanalysis and the first stud-
                                                                                                                                                             presentation of a foldable mini coffin for fe-
     Fell abgezogen wird, wissen wir, dass jeder   is no escape. (db)                             ies of female sexuality. And at the same time
                                                                                                                                                             tuses. A unique look behind the scenes. (db)
     Fluchtversuch zwecklos ist. (db)                                                             a very fast-paced and entertaining caricature
                                                                                                  of the art scene. (db)                                     Camera Prisca Bouchet Editing Nick Mayow Sound Nick
     Date 2.6. Time 16:30                                                                                                                                    Mayow Music/Band The Ink Spots Cast Prisca Bouchet
                                                                                                  Script Gabriel Abrantes Camera Jorge Quintela Editing      Distribution Prisca Bouchet Production Prisca Bouchet &
     Location METRO Kinokulturhaus,                                                               Margarida Lucas Sound Carlos Abreu Cast Joana Barrios,     Nick Mayow, LOOM Films Production company LOOM
     Historischer Saal                                                                            Francisco Cipriano, Filipe Vargas Distribution AGENCIA –   Films Rightholder Prisca Bouchet & Nick Mayow Contact
     Theatrical run 75 min                                                                        Portuguese Short Film Agency Production Gabriel            prisca.bouchet@gmail.com
                                                                                                  Abrantes, Justin Taurand, Benjamin Cook Production
                                                                                                  company HERMAPHRODITE FILMS, LES FILMS DU                  Awards Best Documentary – Tampere Film Festival
                                                                                                  BÉLIER, LUX/ICO Rightholder AGENCIA – Portuguese
                                                                                                  Short Film Agency Contact agencia@curtas.pt

                                                                                                  Other Films Taprobana (2015)
32                                                                                                                                                                                                               VIS                           33
                                                                                                                                                                                           iv          itt mit
                                                                                                                                                                                    Exklusßigter Eintr
                                                                                                                                                                                    er m ä

     I MADE YOU, I KILL YOU                                       I‘M NOT FROM HERE                                          THE RABBIT HUNT
     Alexandru Petru Badelita, FR/RO 2016,                        Maite Alberdi, Giedrė Žickytė, CL/DK/IT/LT               Patrick Bresnan, US 2017, 12:07 min
     14:00 min                                                    2016, 25:49 min                                            Digital, English with English subtitles, colour,
     Digital, English/Romanian with English                       Digital, Basque/Spanish with English                       Austrian premiere
     subtitles, colour, Austrian premiere                         subtitles, colour, Austrian premiere
                                                                                                                             Der Beginn eines ganz normalen Tages einer

                                                                                                                                                                                                                     US9T18

                                                                                                                                                                                                                                             FICTION & DOCUMENTARY
     Der Traum vom Hollywoodstar hat schon                        Erinnerungen und Vergesslichkeit, Fremdheit                Familie in Florida: Zum Frühstück gibt es
     über so manche Jugendjahre hinwegge-                         und Zugehörigkeit. Im Falle der demenzkran-                Cornflakes, schön langsam packt man sich
                                                                                                                                                                                                               H AU L
     holfen. Denn was kann man tun, wenn die                      ken 88-jährigen Josebe, einer Baskin, die in               für einen Ausflug zusammen. Und plötzlich
                                                                                                                                                                                                         DER SC O 1896-1
                                                                                                                                                                                           IV LUNG ZUM KIN
                                                                                                                                                                                    ARACUH
     eigene Familie zur Hölle auf Erden wird?                     einem Altersheim in Chile lebt, verschwim-                 landen wir am Rande von brennenden Zu-
                                                                                                                                                                                         SSTEL
     Alkoholismus, Gewalt und regelmäßige                         men diese Begrifflichkeiten ineinander. Ein                ckerrohrfeldern und beobachten die Familie
     Beerdigungen stehen auf der Tagesordnung.                    Gefühl des Aus-der-Welt-gefallen-Seins und                 beim Fangen fliehender Hasen. Schnellig-               DIE
     Die persönliche Geschichte einer Kindheit                    die Frage nach der Herkunft, dem Zuhause                   keit, Stärke und Mut sind gefordert, um die
     in Rumänien wird mit einem Mix aus Video,                    bestimmen den gesamten Film. Zugleich ist                  Hasen mit den bloßen Händen zu erwischen.
     Animation, Kinderzeichnungen und Fotogra-                    er ein sensibles Porträt einer unheimlich star-            Ein Film mit starken Bildern und unheimli-             METRO Kinokulturhaus, Johannesgasse 4, 1010 Wien
     fien facettenreich erzählt. Die kreative Auf-                ken Frau. Es darf auch gelacht werden. (db)                cher Sogkraft, aus der es kein Entkommen               täglich bis 21 Uhr offen       www.filmarchiv.at
     arbeitung eines Traumas, auch um anderen                                                                                gibt. (db)
     Mut zu machen. (db)                                          Memories and forgetfulness, alienation and
                                                                  belonging. In the case of 88-year-old Josebe,              It’s the start of a normal day for a family VIS_Viertel_Inserat.indd    1                      28.04.17 17:43
     The dream of becoming a Hollywood star                       a Basque suffering from dementia, who lives                in Florida: cornflakes for breakfast and
     has helped many to get through their teen-                   in a nursing home in Chile, these notions                  slowly packing for a trip. Suddenly we
     age years. What else can you do if your own                  become blurred. A sense of not belonging                   find ourselves on the outskirts of burning
     family is hell on earth? Alcoholism, violence,               and questions about her roots, her home,                   sugar cane fields, watching the family catch
     and regular funerals are a daily occurrence.                 define the entire movie. At the same time,                 the escaping hares. Speed, strength, and
     This personal story of growing up in Roma-                   it’s a sensitive portrait of an incredibly strong          courage are required to catch the rabbits
     nia is told with a mix of video, animation,                  woman. Laughing allowed. (db)                              with bare hands. A film with strong images
     children’s drawings and photographs. A                                                                                  and an eerie appeal, from which there is no
                                                                  Script Maite Alberdi, Giedrė Žickytė Distribution
     creative way of processing a trauma, also to                 Micromundo Producciones Production Patricio Gajardo,
                                                                                                                             escape. (db)
     encourage others. (db)                                       Maite Alberdi Production company Micromundo
                                                                  Producciones Rightholder Patricio Gajardo, Maite Alberdi   Camera Patrick Bresnan Editing Ivete Lucas Sound
     Script Alexandru Petru Badelita Camera Alexandru Petru       Contact pato.r.gajardo@gmail.com                           Eric Friend Production Ivete Lucas, Maida Brankman
     Badelita Editing Alexandru Petru Badelita Sound Alexandru                                                               Production company Otis Lucas Rightholder Patrick
     Petru Badelita, Martin Delzeaux Music/Band Thibaut                                                                      Bresnan Contact patrickxavier@otislucas.com
                                                                  Awards Best Short Documentary – Visions du Réel
     Cordenier, Erik Satie Animation Alexandru Petru Badelita
     Cast Drehluta Ecaterina Aurelia, Covasa Petru Film school                                                               Awards Best National Short Film – SXSW – South by
     Le Fresnoy Studio National Distribution Le Fresnoy Studio                                                               Southwest
     National & Alexandru Petru Badelita Production Alexandru
     Petru Badelita Production company Le Fresnoy Studio
     National Rightholder Alexandru Petru Badelita & Le Fresnoy
     Studio National Contact ntrebik@lefresnoy.net

     Other Films Traveling on one leg (2015), Image Fisherman
     (2013), Vlog 13 (2011), Mamma Roma (2010)
Sie können auch lesen