Zeitlos - 60 Jahre Mercedes-Benz SL - Mercedes-Benz Classic - Internationales Trickfilm-Festival Stuttgart
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Eine Marke der Daimler AG Mercedes-Benz Classic Zeitlos – 60 Jahre Mercedes-Benz SL 19. INTERNATIONALES TRICKFILM FESTIVAL FESTIVAL OF ANIMATED FILM STUTTGART ’12 60 Jahre Innovationsgeist und kultivierte Sportlichkeit. Erleben Sie die Geschichte des Mercedes-Benz SL hautnah in der Sonderausstellung im Mercedes-Benz Museum ab dem 24.01.2012. Weitere Informationen unter www.mercedes-benz-classic.com/sl
Programmübersicht / Programme 02 inhalt content Partner / Partners 08 Grußworte, Vorwort / Welcome Addresses, Preface 11 Jurys / Juries 20 Preise und Stifter / Awards and Sponsors 25 Wettbewerbe Competitions Internationaler Wettbewerb International Competition 26 Tricks for Kids Kurzfilme und Serien / Short Films and Series 46 animovie 58 cartoons for teens 64 young animation 68 Crazy Horse 48h Animation Jam 84 Deutscher Animationsdrehbuchpreis Animation Screenplay Award 85 Animated Com Award 86 Animated fashion award 89 Rahmenprogramm Special Programmes Panorama 90 Best of Animation 99 In Persona 107 Schulpräsentationen / School Presentations 115 Studiopräsentationen / Studio Presentations 129 Die Wilde Jagd (Pony Productions & Tine Kluth) 134 AniMovie (Out of Competition) 135 Why Hungary? 136 BW-Rolle / BW-Reel 140 Love, Fear and Paranoia – British Shorts 142 Phil Mulloy Special – “Dead but not Buried” 144 Jewish Animation 145 Take a Seat 147 Journeying with Shadows 148 Lotte Reiniger „Tanz der Schatten“ 151 Retrospektive Bruno J. Böttge 152 Animation History 154 Animation Co-Production Forum 156 Cartoon d’Or 156 Prix Ars Electronica 157 Best of Spotlight / Stereo Shorts 158 Kultnacht 159 Game Talk 162 Game Culture 163 Animated Africa – Arabellion 164 Hugendubel Night of Comics and Characters 164 Musik & Animation Konzert / Music and Animation Concert 165 Tricks for Kids Koffer-Trick und Workshops 166 Teens Workshops 168 Die große Tom-Schau / The Big Tom-Show 169 Gumball 169 Drehbuchworkshops / Screenplay workshops 170 Clash of Medias 172 Werkstattgespräch / Studio Talk 173 Festival Garden / Festival Garden 174 Treffpunkt / Filmemacher-Talk / Animated Video Market / Meeting Place / Filmmakers Talk 176 Media Programm / Media Programme 176 Ausstellungen / Exhibitions 178 Animation Production Day 180 FMX 182 RAUMWELTEN 184 Online Animation Network 185 Informationen Information Danksagungen / Acknowledgements 186 Eintrittskarten, Kartenreserverierung, Vorverkauf Tickets, Ticket Reservation, Advance Ticket Sales 188 Anmeldung, Hotels / Registration, Hotels 189 Team 190 Community, Veranstalter & Impressum / Community, Organiser & Imprint 191 Index 192 Lageplan, Adressen / Map, Addresses 196 1
programmübersicht programmübersicht programme programme Gloria 1 (560) Di, 8. 5. 12 Mi, 9. 5. 12 Do, 10. 5. 12 Fr, 11. 5. 12 Sa, 12. 5. 12 So, 13. 5. 12 10:30 Uhr 14 Uhr: Cartoon Network präsentiert 15 Uhr Studiopräsentation Aardman Animations - Die fantastische Welt von Gumball Die große TOM-Schau mit Studio Film Bilder S. 169 Filming Aardman’s „Pirates“ S. 169 Deutschlandpremiere „Der Lorax“ 3D 17 Uhr (Deutsche Fassung) siehe www.itfs.de Best of Animation 1 Best of Animation 2 Best of Animation 3 Best of Animation 4 19 Uhr kuratiert von Heitor Capuzzo S. 99 kuratiert von Heitor Capuzzo S. 99 kuratiert von Heitor Capuzzo S. 99 kuratiert von Heitor Capuzzo S. 99 20 Uhr Eröffnung Preisverleihung Internationaler Wettbewerb1 Internationaler Wettbewerb 2 Internationaler Wettbewerb 3 Internationaler Wettbewerb 4 Internationaler Wettbewerb 5 21 Uhr S. 26 S. 30 S. 34 S. 38 S. 42 23 Uhr Panorama 1 S. 90 Panorama 2 S. 92 Panorama 3 S. 94 Panorama 4 S. 96 Kultnacht Animated Music Videos S. 161 Preisträgerrolle Kurzfilme Gloria 2 (400) Di, 8. 5. 12 Mi, 9. 5. 12 Do, 10. 5. 12 Fr, 11. 5. 12 Sa, 12. 5. 12 So, 13. 5. 12 Schulpräsentation Filmgestaltung 1 & 2 14 Uhr Filmakademie Baden-Württemberg S. 124 BW-Rolle: 16:30 Uhr Präsentation der Festival- 15 Uhr Die besten Filme aus Baden-Württemberg Trailer Animationsinstitut S. 140 S. 125 Pony Productions Schulpräsentation „Die wilde Jagd“ Institut für Animation, Visual Effects und 17 Uhr Musikvideoprojekt von Die Ärzte digitale Postproduktion Filmakademie S. 134 Baden-Württemberg S. 126 ITFMX-Screening John Carter 3D 18 Uhr (Disney) 19 Uhr Young Animation 1 (WH) S. 68 Young Animation 2 (WH). S. 72 Young Animation 3 (WH) S. 76 Young Animation 4 (WH) S. 80 Cartoon D’Or S. 156 Studiopräsentation Pixar „La Luna“ und Jewish Aniamtion 1 Jewish Animation 2 in Persona Dustin Grella Prix ARS Electronica 21 Uhr Special Trailer „Brave“ S. 129 S. 145 S. 145 S. 112 S. 157 AniMovie – Out of Competition Preisträger 23 Uhr Young Animation 1 S. 68 Young Animation 2 S. 72 Young Animation 3 S. 76 Young Animation 4 S. 80 George the Hedgehog S. 135 AniMovie (Langfilm) Metropol 1 (360) Di, 8. 5. 12 Mi, 9. 5. 12 Do, 10. 5. 12 Fr, 11. 5. 12 Sa, 12. 5. 12 So, 13. 5. 12 14 Uhr 14 Uhr – 16:30 Uhr: LFK-Preisverleihung Koffer-Trick S. 166 Tricks for Kids 1 Tricks for Kids 2 Tricks for Kids 3 Tricks for Kids 4 14.30 Uhr ab 4 Jahre S. 46 ab 6 Jahre S. 49 ab 6 Jahre S. 50 ab 6 Jahre S. 52 Tricks for Kids Serien 1 Tricks for Kids Serien 2 AniMovie 3 / Kids AniMovie 6 / Kids AniMovie 8 / Kids 17 Uhr ab 3 Jahre S. 54 ab 6 Jahre S. 56 A Letter to Momo S. 60 Legend of a Rabbit 3D S. 61 Snowflake – The White Gorilla S. 62 20 Uhr AniMovie 1 AniMovie 2 AniMovie 4 AniMovie 7 A Monster in Paris 3D S. 58 Little Voices 3D S. 59 Wrinkles S. 60 The Painting S. 62 Kultnacht Fantasy Kultnacht Anime Kultnacht Anime Kultnacht 22 Uhr Dragon Age: Dawn of the Seeker One Piece – Strong World (Nr. 10) Jin Roh & Ghost in the Shell 2.0 Jan & Jan – Peters Action Selection S. 159 S. 160 S. 160 S. 161 Metropol 2 (250) Di, 8. 5. 12 Mi, 9. 5. 12 Do, 10. 5. 12 Fr, 11. 5. 12 Sa, 12. 5. 12 So, 13. 5. 12 Internationaler Wettbewerb 1 (WH) Internationaler Wettbewerb 2 (WH) Intrernationaler Wettbewerb 3 (WH) Internationaler Wettbewerb 4 (WH) Internationaler Wettbewerb 5 (WH) 11 Uhr S. 26 S. 30 S. 34 S. 38 S. 42 Studiopräsentation Studiopräsentation Studiopräsentation in Persona Studiopräsentation 16 Uhr Kedd (Budapest) Balance Film (Dresden) Pleix (Paris) Georges Schwizgebel Energyfield Atelier Brückner und S. 129 S. 130 S. 131 S. 108 Tamschick Media and Space S. 133 ITFMX Screening ITFMX Screening Animationsarchive im digitalen Zeitalter Studiopräsentation Laika (Portland) AniMovie 7 (WH) 18 Uhr The Pirates! Band of Misfits Dr. Karin Wehn „ParaNorman“, „Coraline“ & mehr The Painting Hugo Cabret 3D (Aardman Animations) S.163 S. 132 S. 62 20 Uhr In Persona (Beginn: 20:30 Uhr) Studiopräsentation In Persona In Persona Ágnes Háy S. 107 Caligari Film Raoul Servais S. 110 Tine Kluth S. 111 „Ritter Rost“ (teilweise 3D) S. 131 22 Uhr Stereo Shorts 3D AniMovie 1 (WH) AniMovie 2 (WH) AniMovie 4 (WH) S. 158 A Monster in Paris 3D S. 58 Little Voices 3D S. 59 Wrinkles S. 60 Metropol 3 (90) Di, 8. 5. 12 Mi, 9. 5. 12 Do, 10. 5. 12 Fr, 11. 5. 12 Sa, 12. 5. 12 So, 13. 5. 12 Workshop Special Drehbuch-Workshop Drehbuch-Workshop Drehbuch-Workshop Drehbuch-Workshop 10 Uhr Anatomy & Animation Zwei Wege der Ideenfindung und Neue Wege in der Drehbuchentwicklung Alois Nebel – Schreiben nach Fahrplan Alternative Wege des Schreibens Stuart Sumida S. 170 -entwicklung Michel Ocelot S. 170 Hannes Rall und Simeon Magliveras S. 171 Jaroslav Rudiš S. 171 Frédéric und Samuel Guillaume S. 171 Retrospektive Game Culture Machinima Vortrag: Animation als Puppenspiel Animation History In Persona Anneliese Klemm 15 Uhr Bruno Böttge 1 Independent Games Prof. Friedrich Kirschner Retrospektive Ladislas Starewitch Dr. Karin Wehn S.163 „Le Roman de Renard“ S. 154 Äffle & Pferdle und viel mehr! S. 113 Kinderfilme S. 152 siehe www.itfs.de Game Culture Animation History Animation History Retrospektive Game Trailers und Cinematic Why Hungary? Florian Schmidlechner Retrospektive Ladislas Starewitch 17 Uhr Bruno Böttge 2 40 Jahre Kecskemétfilm Screening Björn Bartholdy Lecture: Animation für den Sieg „Les Fables de Starewitch d´après La S. 152 S. 137 S. 163 S. 154 Fontaine“ S. 154 Why Hungary? Workshop Special Why Hungary? Animation History 19 Uhr Retrospektive Béla Bálasz Studio Animation & Physics Geschichte des ungarischen Animationsfilms 1 Dr. Rolf Giesen: S. 136 Ágnes Háy, Robert Vertesi S. 138 Lecture: Animation unterm Hakenkreuz S. 155 Why Hungary? Geschichte des ungarischen 21 Uhr Journeying with Shadows 1 S. 148 Journeying with Shadows 2 S. 148 Journeying with Shadows 3 S. 148 Animationsfilms 2 S. 138 Lageplan map Seite page 196 >>> 2 3
programmübersicht programmübersicht programme programme Cinema (180) Di, 8. 5. 12 Mi, 9. 5. 12 Do, 10. 5. 12 Fr, 11. 5. 12 Sa, 12. 5. 12 So, 13. 5. 12 Schulpräsentation Schulpräsentation Schulpräsentation 15 Uhr Hochschule Offenburg S. 120 FAMU, Prag S. 119 ALBA, Beirut S. 121 Schulpräsentation Kunstakademie Schulpräsentation In Persona Tanz der Schatten Schulpräsentation 17 Uhr Stuttgart, Klasse Prof. Albrecht Ade Hochschule der Medien Stuttgart S. 115 Michel Ocelot S. 109 Dokumentarfilm über Lotte Reiniger S. 151 MOME, Budapest S. 123 1980 – 1991 S. 116 Take a Seat Schulpräsentation Kunstakademie Cartoons for Teens 1 Cartoons for Teens 2 19 Uhr Animationsfilme rund um den Stuhl S. 147 Stuttgart, Klasse Prof. Jacki S. 117 ab 12 Jahre S. 65 ab 16 Jahre S. 66 Präsentation Schulpräsentation Kunstakademie Love, Fear & Paranoia Love, Fear & Paranoia 21 Uhr 15 Jahre Spotlight – Internationales Stuttgart, aktuelle Filme, British Shorts 1 S. 142 British Shorts 2 S. 142 Werbefilmfestival S. 158 Prof. Gerwin Schmidt S. 118 AniMovie – Out of Competition AniMovie – Phil Mulloy Special 23 Uhr Jensen & Jensen S. 135 Dead But Not Buried S. 144 Open Air Di, 8. 5. 12 Mi, 9. 5. 12 Do, 10. 5. 12 Fr, 11. 5. 12 Sa, 12. 5. 12 So, 13. 5. 12 14 – 17 Uhr Kurzfilme für die ganze Familie Kurzfilme für die ganze Familie Kurzfilme für die ganze Familie Kurzfilme für die ganze Familie Kurzfilme für die ganze Familie Kurzfilme für die ganze Familie 17 – 20 Uhr Kurzfilmprogramm + Musikvideos Kurzfilmprogramm + Musikvideos Kurzfilmprogramm + Musikvideos Kurzfilmprogramm + Musikvideos Kurzfilmprogramm + Musikvideos Kurzfilmprogramm + Musikvideos 20 – 22 Uhr 20:15 Uhr Überraschungsfilm 20:15 Uhr Tim und Struppi (tbc) 20:15 Uhr Ra.One 20:15 Uhr Rango 20:15 Uhr Überraschungsfilm 20:15 Uhr Sprecherpreisfilm Aktionszelt im Di, 8. 5. 12 Mi, 9. 5. 12 Do, 10. 5. 12 Fr, 11. 5. 12 Sa, 12. 5. 12 So, 13. 5. 12 Festival Garden 13 Uhr 13 – 17 Uhr Kids Area: Comic-Malworkshop 13 – 17 Uhr Kids Area S. 174 mit Lisa Grubb S. 167 15 Uhr 15 – 17 Uhr Kids Area S. 174 15 – 17 Uhr Kids Area S. 174 15 – 17 Uhr Kids Area S. 174 16 Uhr 16 – 20 Uhr Teens Area: Animation-Skate 16 – 20 Uhr Teens Area: Pixel Tricks 16 – 20 Uhr Teens Area: Pixel Tricks 16 – 20 Uhr Teens Area: Pixel Tricks 16 – 20 Uhr Teens Area: Animation-Skate S. 175 S. 175 S. 175 S. 175 S. 175 20 Uhr Stadtbibliothek Di, 8. 5. 12 Mi, 9. 5. 12 Do, 10. 5. 12 Fr, 11. 5. 12 Sa, 12. 5. 12 So, 13. 5. 12 10 – 14 Uhr: Drehbuch-Workshop 10 – 17 Uhr: Drehbuch-Workshop Clash of Medias, Teil 1 Clash of Medias, Teil 2 10 Uhr Bettina Wegenast & Susann Wach Bettina Wegenast & Susann Wach S. 172 S. 172 Game Talks 20 Uhr Where animation meets games Reece Millidge S. 162 Caligari Di, 8. 5. 12 Mi, 9. 5. 12 Do, 10. 5. 12 Fr, 11. 5. 12 Sa, 12. 5. 12 So, 13. 5. 12 Ludwigsburg (190) 15 Uhr Best of Tricks for Kids S. 167 AniMovie 5 / Kids – Animated Africa 16 Uhr Jock of the Bushveld 3D S. 61 Arts, Animation and Culture 18 Uhr kuratiert von Dr. Mohamed Ghazala S. 164 Arabellion: Die Kultur der demokratischen 20 Uhr Revolution / Medienpolitisches Panel mit der Heinrich Böll Stiftung S. 164 Metropol Di, 8. 5. 12 Mi, 9. 5. 12 Do, 10. 5. 12 Fr, 11. 5. 12 Sa, 12. 5. 12 So, 13. 5. 12 Eventraum Tricks for Kids-Workshop ab 8 Jahre Tricks for Kids-Workshop ab 8 Jahre 14 Uhr (8 – 10 Kinder) Leitung: Sabine Huber (8 – 10 Kinder) Leitung: Sabine Huber S. 166 S. 166 Tricks for Kids-Workshop ab 8 Jahre Tricks for Kids-Workshop ab 8 Jahre Tricks for Kids-Workshop ab 8 Jahre Tricks for Kids-Workshop ab 8 Jahre Tricks for Kids-Workshop ab 8 Jahre 16 Uhr (8 – 10 Kinder) Leitung: Sabine Huber (8 – 10 Kinder) Leitung: Sabine Huber (8 – 10 Kinder) Leitung: Sabine Huber (8 – 10 Kinder) Leitung: Sabine Huber (8 – 10 Kinder) Leitung: Sabine Huber S. 166 S. 166 S. 166 S. 166 S. 166 Sonstige Orte Di, 08.05.12 Mi, 9. 5. 12 Do, 10. 5. 12 Fr, 11. 5. 12 Sa, 12. 5. 12 So, 13. 5. 12 Staatsgalerie Stuttgart 11 – 14 Uhr Pixilation-Workshop (für Jugendliche) 11 Uhr 15 – 18 Uhr Vertonung/Sound (für Jugendliche) S. 168 Café Le Théâtre Animationlounge Café Le Théâtre Animationlounge Café Le Théâtre Animationlounge Café Le Théâtre Animationlounge Café Le Théâtre Animationlounge 13 Uhr 13 – 15 Uhr Filmemachertalk 13 – 15 Uhr Filmemachertalk 13 – 15 Uhr Filmemachertalk 13 – 15 Uhr Filmemachertalk 13 – 15 Uhr Filmemachertalk Mercedes-Benz-Museum: Werkstattgespräch : Zeitland media & games, 14 Uhr 14 – 19 Uhr: Raumweltenfahrt (S.184) Chasing Carrots S. 173 17:30 – 19:30 Uhr Staatsgalerie Stuttgart 16 Uhr Pixilation-Workshop Agnes Hay (für Erwachsene) S. 168 Café Le Théâtre: Cinema Foyer: Café Le Théâtre: 18:30 Uhr Empfang SCOPAS MEDIEN AG Empfang Michel Ocelot Empfang Staatliche Akademie „Every Where – Anywhere: Online Animation (in Zusammenarbeit mit Französische Filmtage der Bildenden Künste Network“ S. 185 Tübingen-Stuttgart) Lageplan map Seite page 196 >>> 4 5
Weitere Highlights Special Events programmübersicht Wettbewerb 1 programmübersicht International Competition programme programme Dienstag 8. 5 / Tuesday 8. 5. Le Méridien Stuttgart + Haus der Wirtschaft Di, 8. 5. / 10 – 18 Uhr + Mi, 9. 5. / 10 – 18 Uhr Tue, 8. 5. / 10 am – 6 pm + Wed, 9. 5. / 10 am – 6 pm Animation Production Day (S. 180) (p. 180) Haus der Wirtschaft Di, 8. 5. – Fr 11. 5. Tue, 8. 5. – Fri, 11. 5. Internationaler FMX 2012 – Conference on Animation, Effects, Games and Transmedia (S. 182) (p. 182) Mittwoch 9. 5 / Wednesday 9. 5. Hugendubel Mi, 9. 5. / 12 Uhr Wed, 9. 5. / 12 pm Beginn Crazy Horse Session / 48h Animation Jam (S. 84) Start: Crazy Horse Session / 48h Animation Jam (p. 84) Haus der Katholischen Kirche Mi, 9. 5., 20 Uhr Wed, 9. 5., 8 pm Verleihung Deutscher AnimationsDrehbuchpreis 2012 (mit gesonderter Einladung) (S. 85) The German Animation Screenplay Award 2012 (with special invitation) (p. 85) Donnerstag 10. 5 / Thursday 10. 5. Hugendubel Do, 10. 5. / 19.30 – 23 Uhr Thu, 10. 5. / 7:30 pm – 11 pm Night of Comics and Characters (S. 164) (p. 164) Mercedes-Benz-Museum do, 10. 5., 14 – 19 Uhr thu, 11. 5., 2 am – 7 pm Raumwelten-fahrt (S. 184) Raumwelten Tour (p. 184) Freitag 11. 5 / Friday 11. 5. Hugendubel Fr, 11. 5., 12 Uhr Fri 11. 5., 12 pm Ende / Finish: Crazy Horse Session / 48h Animation Jam (S. 84) (p. 84) Mercedes-Benz-Museum Fr, 11. 5., 9:30 – 18:30 Uhr Fri, 11. 5., 9:30 am – 6:30 pm Raumwelten – Die Businessplattform für Kommunikation im Raum (S. 184) Raumwelten – The Business Platform for Spatial Communication (p. 184) Mercedes-Benz-Museum Fr, 11. 5., 20 Uhr Fri, 11. 5., 8 pm Preisverleihung Animated Com Award (mit gesonderter Einladung) (S. 86) Award Ceremony Animated Com Award (with speical invitation) (p. 86) Musikhalle Ludwigsburg Fr, 11. 5., 20 Uhr Fri, 11. 5., 8 pm Musik & Animation Konzert: Béla Bartóks „Der wunderbare Mandarin“ und weitere Werke (S. 165) Music & Animation Concert: Béla Bartók’s „The Miracoulous Mandarin“ and other works (p. 165) Rocker 33 (im Filmhaus) Fr, 11. 5., 22:30 Uhr Fri, 11. 5., 10:30 pm M.A.R.K. 13 präsentiert / presents: 13 years & 48 hours b-day party (S. 84) (p. 84) im Metropol Kino Stuttgart Samstag 12. 5. / Saturday 12. 5. Breuninger Sa, 12. 5., 20 Uhr Sat, 12. 5., 8 pm www.indisches-filmfestival.de Verleihung Animated Fashion Award (mit gesonderter Einladung) (S. 89) Award Ceremony Animated Fashion Award (with special invitation) (p. 89) Breuninger Sa, 12. 5., 22.30 Uhr Sat, 12. 5., 10:30 pm Animated Fashion Award Aftershow-Party (mit gesonderter Einladung / with special invitation) (S. 89) (p. 89) Sonntag 13. 5. / Sunday 13. 5. Open Air So, 13. 5., 16 Uhr Sun, 13. 5., 4 pm im Metropol Kino Stuttgart Preisverleihung „Meckatzer Lena-Weiss-Preis“ Award Ceremony „Meckatzer Lena-Weiss-Award“ www.indisches-filmfestival.de 6 7 WALA Medicines Dr.Hauschka Skin Care WALA Medicines Dr.Hauschka Skin Care
Partner i_d buero GmbH film commission Region Stuttgart Filmecho / Filmwoche Partner sponsors Partner sponsors i_d buero Kommunikationsgestaltung Partners Staatsgalerie Stuttgart Film&TV Kameramann Bewegte Bilder Event GmbH uniFrance Imagine b&b eventtechnik GmbH Swiss Films AWN CinePostproduction Mercedes-Benz Museum GmbH GmbH & Co. KG Stadtbibliothek Stuttgart Animation Magazine E. Breuninger GmbH & Co. Studio Perspective Film Französische Filmtage Tübingen-Stuttgart Good News ® Meckatzer Löwenbräu Screen Visions GmbH Kunstmuseum Stuttgart Digital Production Benedikt Weiß KG Café Le Théâtre Stuttgarter Jugendhaus Gesellschaft animago Lapp Group Screen DVD-Magazin Fraunhofer IPA Förderer MedienPartner Kinozeit KSPG AG supporters Media Partners Negativ H. Hugendubel GmbH & Co. KG Südwestrundfunk Europäische Union MEDIA PROGRAMME Mackevision Medien Design GmbH Radio NRJ GmbH MFG Filmförderung Panini Verlags GmbH Baden-Württemberg PRINZ Stuttgart Nippon Art GmbH Robert Bosch Stiftung Regio TV M.A.R.K. 13 – electronic media Landesanstalt für Kommunikation Baden-Württemberg VIMN Germany GmbH, Nickelodeon RTL Disney Fernsehen GmbH & Co KG, SUPER RTL Kooperationspartner cooperation partners Studio 100 Media GmbH FMX 2012: 17th Conference on Telepool GmbH Animation, Effects, Games 17 th Conference on Animation, Effects, Games and Transmedia May 8-11, Stuttgart, Germany, www.fmx.de and Transmedia ICT Innovative Communication Technologies AG Animation Production Day (APD) Atelier Brückner GmbH Raumwelten Stuttgarter Straßenbahnen AG (SSB) Animation Media Cluster Region Stuttgart Verkehrs- und Tarifverbund Institut für Animation, Stuttgart GmbH (VVS) Visual Effects und digitale Postproduktion NETFORMIC GmbH DEFA-Stiftung vhs Innenstadtkinos VHS Stuttgart, Treffpunkt Kinder Treffpunkt Kinder ILG-Außenwerbung GmbH Heinrich Böll Stiftung Baden-Württemberg e.V. Rauschenberger Gastronomie Art Directors Club für Alfred Ritter GmbH Deutschland (ADC) e.V. & CO. KG Drehbuchcamp e.V. Romina Mineralbrunnen GmbH & Co KG Hochschule der Medien Stuttgart 8 9
Winfried Kretschmann Grussworte Welcome addresses Minister President of Baden-Württemberg I extend a warm welcome to the participants, filmmakers, jurors, animated film enthusiasts and the curious whatever their age to the 19th Stuttgart Festival of Animated Film (ITFS). Stuttgart is not Hollywood, but as production sites for animated film, Baden-Württemberg, the state capital Stuttgart and the neighbouring town of Ludwigsburg, a former royal seat with its internationally renowned Film Academy, are prime addresses. The Festival of Animated Film, which starting in 1982 was held every second year and from 2005 annually, has contributed greatly to this. Winfried Kretschmann The premiere took place in 1982 – the 30th year of our state’s existence. It is appropriate that in the year of our state’s 60th birthday we can again Ministerpräsident des Landes Baden-Württemberg welcome guests from all over the world to this event, the largest of its kind in Germany and one Zum 19. Internationalen Trickfilm- of the largest worldwide. After all the Festival has Festival Stuttgart – Festival of Animated now accompanied three of the six decades of our Film (ITFS) heiße ich die Teilnehmerinnen und state history. It is not just a special gem in the Teilnehmer sowie alle Filmschaffenden, Juroren, film landscape of Baden-Württemberg, but has Trickfilmenthusiasten und Neugierigen sämtlicher also developed into an internationally established Altersstufen sehr herzlich willkommen. and renowned institution. Repeatedly, important impulses have originated here and taken affect in Stuttgart ist nicht Hollywood. Aber the great world of animated film whether with regard als Trickfilmstandort sind Baden-Württemberg, die to claymation, computer-animated film or classic Landeshauptstadt Stuttgart und die nahe gelege- animation. ne, ehemalige Residenzstadt Ludwigsburg mit ihrer weltweit angesehenen Filmakademie herausragen- In addition to the competition films, in 2012 there will de Adressen. Das bereits seit 1982 zunächst alle again be meetings during the Festival for the industry zwei Jahre und seit 2005 jährlich stattfindende attended by renowned guests as well as expert Trickfilmfestival hat dazu maßgeblich beigetragen. forums. Above all, however, what would a festival be without awards? The awards presented in the various 1982 – im 30. Jahr des Bestehens unseres categories in Stuttgart have achieved a remarkable Landes – war Premiere. Es trifft sich gut, dass wir standing within the animated film scene. The awards auch im Jahr des 60. Landesgeburtstags wieder range from prizes for animated film screenplays, Gäste aus aller Welt zu dieser Veranstaltung, der prizes for children’s films and series to the Meckatzer größten ihrer Art in Deutschland und einer der größ- Lena Weiss Award. The question of which film will ten weltweit, bei uns begrüßen können. Immerhin win the competition for the animation Grand Prix, begleitet das Festival nun schon drei der sechs sponsored by the state of Baden-Württemberg Jahrzehnte unserer Landesgeschichte. Es ist nicht nur and the city of Stuttgart, will again draw particular ein besonderes Schmuckstück des Filmlandes Baden- attention in 2012. Württemberg, sondern hat sich zu einer international ebenso etablierten wie renommierten Institution entwi- My thanks to the directors of the Stuttgart Film- und ckelt. Von hier gingen immer wieder wichtige Impulse Medienfestival gGmbH and all their employees - aus und wirkten in die große Welt des animierten without their creativity and continuous commitment Films, egal ob Knetfilm, computeranimierter Trick- the success of the Festival would be unthinkable. I oder klassischer Zeichentrickfilm. also wish the ITFS many visitors and award-winning films that delight both experts and animated film Auch 2012 werden während des Festivals fans. neben Vorführungen der Wettbewerbsfilme hochkarä- tig besetzte Branchentreffs und Fachveranstaltungen stattfinden. Vor allem aber: Was wäre ein Festival ohne Preise? Die in den unterschiedlichsten Kate- gorien in Stuttgart vergebenen Preise haben sich einen beachtlichen Rang in der Trickfilm-Szene er- obert. Die Auszeichnungen reichen von den Preisen für Animationsdrehbücher über Preise für Kinderfilme und -Serien bis zum Meckatzer Lena-Weiss-Preis für Menschlichkeit. Besondere Aufmerksamkeit wird sich auch im Jahr 2012 darauf richten, welcher Film das Rennen um den vom Land Baden-Württemberg und der Stadt Stuttgart gestifteten Animations-Grand-Prix machen wird. ® Mein Dank gilt den Geschäftsführern der Stuttgarter Film- und Medienfestival gGmbH und allen ihren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern, ohne deren Kreativität und kontinuierliches Engagement der Erfolg WÜNSCHT BRILLANTES TRICKFILMVERGNÜGEN des Festivals nicht denkbar wäre. Dem ITFS wünsche ich auch 2012 zahlreiche Zuschauerinnen und Zu- AUF 84M² BILDFLÄCHE schauer und preisgekrönte Filme, die die Fachwelt genauso begeistern wie die Trickfilmfans. MIT 14M BILDSCHIRMDIAGONALE IN HD-QUALITÄT www.screenvisions.com 11
HAPPY Grussworte Welcome addresses Dr. Wolfgang Schuster BIRTHDAY Lord Mayor of the city of Stuttgart For more than 30 years now, the Stuttgart Festival BREUNINGER of Animated Film has been attracting international fans of animated film to our state capital in the early summer. One of the largest and most important festivals for animation worldwide has evolved from book a small student platform organised by the Stuttgart hr Face State Academy of Art and Design in the community 1 Ja cinema: approximately 75,000 members of the general public, around 2,500 accredited guests and about 1,000 films are just several of the remarkable key statistics. Werde jetzt Fan, mach’ bei unserem Gewinnspiel mit und sichere Dir In no way, however, do the organisers of the bis 11.05.2012 die Chance auf einen € 300,- Einkaufsgutschein und 10 x 2 Karten Stuttgart Festival of Animated Film rest on für die offizielle Aftershowparty des 19. internationalen Trickfilm-Festival their laurels – on the contrary: every year new competitions complement the Festival, new am 12.05.2012 bei Breuninger in Stuttgart. sponsors are found and new subjects are tackled. Dr. Wolfgang Schuster This year, for example, the Festival will be comple- mented for the first time by its own competition Oberbürgermeister der Stadt Stuttgart category for young people; “Cartoons for Teens”, and the competition series “Animated Fashion” on the subject of fashion and animation. Bereits seit nunmehr 30 Jahren lockt das Internationale Trickfilm-Festival Stuttgart – Festival I am particularly delighted by the permanent of Animated Film jedes Jahr im Frühsommer die opportunity to present entertaining and sophisticated internationale Fangemeinde des Animationsfilms in animated films using a large LED screen at the unsere Landeshauptstadt. Aus einer kleinen Stu- Schlossplatz. This brings the Festival to the centre of dentenplattform der Kunstakademie Stuttgart im our city – all citizens can participate free of charge. Kommunalen Kino ist eines der größten und wich- My explicit thanks go the state of Baden-Württemberg tigsten Animationsfestivals weltweit geworden: rund in this regard. 75.000 Zuschauer, ca. 2.500 Akkreditierte und etwa 1.000 Filme sind nur einige der bemerkenswerten Over the next few days prize money worth 70,000 Kennzahlen. Euros will be presented in the short film, children’s film, student film and feature film categories. The Keineswegs ruhen sich die Veranstalter city of Stuttgart and the state of Baden-Württemberg des Internationalen Trickfilm-Festivals Stuttgart jedoch are sponsoring the Grand Prix in the International auf den Lorbeeren aus – im Gegenteil: jedes Jahr wird Competition. It is accompanied by a cash prize of das Festival um neue Wettbewerbe ergänzt, werden 15,000 Euros and qualifies the winner for an Oscar neue Sponsoren geworben und neue Themenfelder nomination. I wish all competition participants every bearbeitet. success and inspiration for their future work. So wird das Festival in diesem Jahr erst- I would like to thank both Festival directors, Dittmar malig um eine eigene Wettbewerbskategorie für Lumpp and Ulrich Wegenast, as well as their whole Jugendliche, die „Cartoons for Teens“, und der team for their commitment. I wish all those who visit Wettbewerb „Animated Fashion“ zum Thema Mode the 19th. Stuttgart Festival of Animated Film 2012 und Animation ergänzt. spectacular days at the Festival, exciting contacts and an unforgettably wonderful time in the state Besonders froh bin ich um die dauer- capital. hafte Möglichkeit der Präsentation unterhaltsamer und anspruchsvoller Animationsfilme mittels großer LED- Leinwand auf dem Schlossplatz. So wird das Festival zentral in unsere Stadt getragen – alle Bürgerinnen und Bürger können unentgeltlich partizipieren. Mein ausdrücklicher Dank geht hier an das Land Baden- Württemberg. 70.000 Euro Preisgelder werden in den kommenden Tagen in den Kategorien Kurzfilm, Kinderfilm, Studentenfilm und Kinofilm vergeben. Die Stadt Stuttgart und das Land Baden-Württemberg sind hier mit dem Grand Prix des Internationalen Wettbewerbs beteiligt, der mit 15.000 Euro dotiert ist und für eine Oscar-Nominierung qualifiziert. Allen Wettbewerbsteilnehmern wünsche ich viel Erfolg und viele neue Impulse für ihr weiteres Schaffen. Den beiden Festivaldirektoren, Dittmar Lumpp und Ulrich Wegenast, möchte ich – wie auch ihrem gesamten Team – an dieser Stelle ganz herz- lich für das Engagement danken. Allen Besuchern des 19. Internationalen Trickfilm-Festival Stuttgart 2012 wünsche ich eindrucksvolle Festivaltage, spannende Kontakte und eine unvergesslich schöne Zeit in der Landeshauptstadt. 13
Grussworte Welcome addresses Dr. Walter Rogg Managing Director, Stuttgart Region Economic Development Corporation (WRS) The animation industry in the region is causing quite a stir worldwide: MARK13, the 3D and VFX specialists, have presented an international web special for Mercedes-Benz Trucks. Ludwigsburg- based Studio Soi is currently working on the second series of “The Amazing World of Gumball” and when Hugo Cabret winds up huge clocks in 1930s Paris, then the Stuttgart subsidiary of Pixomondo must be involved and have won the Oscar 2012. Today, the combination of various media, a network of different contents and interaction between communities and other producers is an important innovation field for companies. In the Stuttgart region, the transmedia concept goes back to a very Dr. Walter Rogg classic media product, for which this centre for the publishing industry has long been known – the Geschäftsführer der Wirtschaftsförderung book. The Stuttgart Region Economic Development Region Stuttgart GmbH (WRS) Corporation has established an innovation laboratory for new publishing products and media services in co-operation with the Stuttgart Media University. The Die regionale Animationsbranche macht new EVERLAB is to support publishing houses in their weltweit Furore: MARK13, die 3D- und VFX-Spezia- efforts to network with partners from the digital and listen, haben ein internationales Webspecial für analogue media world, from connected industries, Mercedes-Benz Trucks vorgestellt. Die Ludwigsburger science and public institutions. Studio Soi arbeiten aktuell an der zweiten Staffel von “The Amazing World of Gumball“ und wenn Hugo With regard to creative examples, I am reminded of Cabret im Paris der 1930er Jahre riesige Uhrwerke Verena Fels, a graduate of the Film Academy, for aufzieht, hat die Stuttgarter Niederlassung von example, who produced the trailer for the ITFS in Pixomondo die Hand im Spiel und dafür den Oscar 2008. The small, rainbow-coloured horse is now the 2012 erhalten. Wichtigstes Innovationsfeld ist für Festival’s mascot. In 2010 Verena Fels presented Unternehmen heute die Verknüpfung verschiedener “Mobile”, her award-winning graduation film which Medien, die Vernetzung unterschiedlicher Inhalte today is sold by the Stuttgart-based Thienemann sowie die Interaktion mit Communities und anderen Verlag as a complete package comprising a DVD Produzenten. Der transmediale Gedanke führt in der and a picture book; a successful bridging of the gap Region Stuttgart zurück zu einem ganz klassischen between film, comic and the publishing product. Medienprodukt, für das der Verlagsstandort schon In Stuttgart in May, we are focussing on a further lange bekannt ist – zum Buch. Zusammen mit der interface in the form of “Raumwelten 2012”, a Hochschule der Medien hat die Wirtschaftsförderung business platform for spatial communication in Region Stuttgart GmbH ein Innovationslabor für co-operation with the Film- und Medienfestival gGmbH neue Verlagsprodukte und Mediendienstleistungen and PLOT magazine. We then hope to bridge the gegründet. Das neue EVERLAB soll Verlage dabei gap between the creative industry and medium-sized unterstützen, sich mit Partnern aus der digitalen und businesses during a one-day conference. analogen Medienwelt, aus angrenzenden Branchen, Wissenschaft und öffentlichen Einrichtungen zu ver- The Stuttgart region is regarded as a beacon netzen. within the industry – thanks in part to the Stuttgart Festival of Animated Film. Again this year, the Film- Wenn es um kreative Beispiele geht, denke und Medienfestival gGmbH team and its directors ich etwa an die Filmakademie-Absolventin Verena Dittmar Lumpp and Ulrich Wegenast have organised Fels, die 2008 den Trailer für das ITFS produzier- a fantastic festival. I would like to thank them and te. Das regenbogenfarbene Pferdchen ist nun das all the sponsors, supporters and partners. I wish all Maskottchen des Festivals. 2010 stellte Verena Fels visitors an entertaining and inspiring festival. mit „Mobile“ eine preisgekrönte ihre Abschlussarbeit vor, die heute als Komplettpaket aus DVD und Bilderbuch vom Stuttgarter Thienemann Verlag ver- trieben wird. Ein gelungener Brückenschlag zwi- schen Film, Comic und Verlagsprodukt. Einem wei- teren Schnittstellenbereich widmen wir uns gemein- sam mit der Film- und Medienfestival gGmbH und dem Magazin PLOT mit der Businessplattform für Kommunikation im Raum „Raumwelten 2012“ im Mai in Stuttgart. Mit einer eintägigen Konferenz wol- len wir im Mai die Brücke zwischen Kreativwirtschaft und Mittelstand schlagen. Die Region Stuttgart wird innerhalb der Branche – auch dank des Internationalen Trickfilm- Festivals – als Leuchtturm wahrgenommen. Auch die- ses Jahr hat das Team der Film- und Medienfestival gGmbH mit den Geschäftsführern Dittmar Lumpp und Ulrich Wegenast ein großartiges Festival auf die Beine gestellt. Bei ihnen möchte ich mich bedanken, eben- so bei allen Sponsoren, Unterstützern und Partnern. Allen Besuchern wünsche ich ein unterhaltsames und anregendes Festival. 15
Werner Spec Grussworte Welcome addresses Lord Mayor of the city of Ludwigsburg Stuttgart and Ludwigsburg are ideal locations for the Festival of Animated Film. The 19th Festival of Animated Film is the second largest festival for animated film worldwide and presents films from all continents. At the same time, the Film Academy’s Institute of Animation is holding the FMX: a conference for animation, effects, games and digital media, which is probably the most important European event in this sector. The film region Werner Spec Ludwigsburg/Stuttgart has long since established itself in Baden-Württemberg as an important location Oberbürgermeister der Stadt Ludwigsburg for animation and digital post-production. The Oscars and Oscar-nominations which have caused a stir both here and abroad and the competence in the Stuttgart und Ludwigsburg sind ideale animation film genre are proof of this. This industry Orte für den internationalen Animationsfilm. Das 19. has made an excellent reputation for itself at an Internationale Trickfilm-Festival ist das zweitgrößte international level. Animationsfilmfestival weltweit und präsentiert heraus- ragende Filme aus allen Kontinenten. Zeitgleich ver- The strong support from the state of Baden- anstaltet das Animationsinstitut der Filmakademie die Württemberg brings these successes to the FMX: eine Konferenz für Animation, Effekte, Games world’s attention and we hope to profit from these und digitale Medien, auf diesem Sektor sicherlich die effects long-term. It is not only the graduates wichtigste europäische Veranstaltung. Die Filmregion from the Institute of Animation, Visual Effects and Ludwigsburg/Stuttgart hat sich in Baden-Württemberg Digital Post-production who benefit from this. The als bedeutender Standort für Animation und digitale Ludwigsburg-based, award-winning companies Postproduktion längst etabliert. Das beweisen die can also be proud, because they produce many Oscars und Oscar-Nominierungen, die hier und in outstanding productions and high quality digital Übersee für Furore sorgen und die Kompetenz im effects for cinema and television. An increasing Genre des Animationsfilms belegen. Diese Branche number of international production companies are hat sich international einen exzellenten Ruf erarbeitet. using the great technical expertise of animation filmmakers from the region. Again this year there are Die stärkere Förderung durch das wonderful films to marvel at on the big screen. Land Baden-Württemberg trägt diese Früchte in die ganze Welt. Davon versprechen wir uns nachhaltige We here in Ludwigsburg promote the creative Impulse. Nicht nur die Absolventen des Instituts für industry with all the means at our disposal. This Animation, Visual Effects und digitale Postproduktion includes low-priced rent for new businesses, helping profitieren davon. Auch die mit Preisen ausgezeichne- those involved to network and establishing contacts. ten Firmen in Ludwigsburg können stolz sein, weil sie Our support is making an impact; the small increase viele herausragende Produktionen sowie hochwertige in new businesses and the continued existence digitale Effekte für Kino und Fernsehen herstellen. of companies based here is proof of this. In the Immer mehr internationale Produktionsfirmen nutzen meantime numerous film projects are initiated in das hohe fachliche Können der Animationsfilmer aus Ludwigsburg. der Region. In diesem Jahr sind wieder wundervolle Filme auf der Leinwand zu bestaunen. The Animation Production Day, successfully established in recent years, offers the international Wir in Ludwigsburg fördern die animation film industry a good base for the Kreativwirtschaft mit den uns zur Verfügung ste- development of new projects. Producers and henden Mitteln. Das sind günstige Mieten für Exis- investors use the Festival as an important platform tenzgründer, das ist aber auch unsere Hilfe, die for new projects which evolve here and later amaze Akteure zu vernetzen und Kontakte zu vermitteln. audiences on the big screen. This year the public Unsere Förderung zeigt Wirkung. Das beweist can experience animated films in a class of their der leichte Anstieg der Neugründungen sowie der own. The competition programme, the different Fortbestand der ansässigen Firmen. Zahlreiche Film- sections and series promise diverse and exciting film projekte werden mittlerweile in Ludwigsburg initiiert. entertainment. I look forward to the many new films and wish all visitors much fun, exciting discussion Einen guten Rahmen zur Entwicklung and a pleasant stay in Ludwigsburg and Stuttgart. neuer Projekte bietet der in den letzten Jahren erfolg- reich etablierte Animation Production Day für die My thanks go to all partners and sponsors as well as internationale Animationsfilmindustrie. Produzenten the whole festival team. I wish the Film Festival every und Investoren nutzen das Festival als wichtige success and enthusiastic audiences. Plattform für neue Projekte, die hier ihren Weg beginnen, um später auf der Leinwand ihr Publikum zu begeistern. In diesem Jahr kann das Publikum erneut Animationsfilme der Extraklasse erleben. Das Wettbewerbsprogramm, die verschiedenen Sektionen und Reihen versprechen ein vielfältiges, spannen- des und abwechslungsreiches Filmvergnügen. Ich freue mich auf viele neue Filme und wünsche allen Besuchern viel Spaß, anregende Gespräche und einen angenehmen Aufenthalt in Ludwigsburg und Stuttgart. Mein Dank gilt allen Partnern und Spon- soren sowie dem gesamten Festivalteam. Dem Filmfest wünsche ich viel Erfolg und ein begeistertes Publikum. 17
Sally Bollywood © 2012 TELE IMAGES – THREE´S A – francetélévisions; Zig & Sharko © 2010 Xilam Animation; Katrin und die Welt der Tiere® SUPER RTL, 2010; WOW © TOGGO® RTL Disney Fernsehen GmbH & Co. KG, 2001 N IM SUDEN Phineas & Ferb © Disney; Die Zauberer vom Waverly Place © Disney; Zeke & Luther © Disney; ANIMATIO vorwort preface at io na le s 30 Ja hr e In te rn St ut tg ar t (ITF S) Tr ic kf ilm -Fe st iva l – 30 ye ar s of th e An imat ion in th e so ut h FS ) of An im at ed Fil m (IT St ut tg ar t Fe st iva l Vor 30 Jahren startete eine kleine Gruppe 30 years ago a small group of students studying von Studenten der Kunstakademie um Prof. Albrecht under Prof. Albrecht Ade at the Academy of Arts Ade ein internationales Treffen für Trickfilm. Aus launched an international meeting for animated dieser Initiative ist nicht nur das Trickfilm-Festival film. Not only has the Festival of Animated Film with mit acht Leinwänden in Stuttgart und Ludwigsburg, eight screens in Stuttgart and Ludwigsburg, now eines der größten Ereignisse für Animation weltweit, one of the largest events for animation worldwide, erwachsen, sondern auch die Filmakademie Baden- grown from this initiative, but also the Film Academy Württemberg. Mit einer Programmreihe zum Trickfilm Baden-Württemberg. We are now paying tribute to an der Kunstakademie Stuttgart von 1980 bis zur this commitment with a program series all about Gegenwart zollen wir diesem Engagement Tribut. animated film at the Stuttgart Academy of Arts from Aber nicht nur unter lokalen Gesichtspunkten hat 1980 until the present day. However this year’s das diesjährige Festival einiges zu bieten. Erstmalig Festival does not only have something to offer from finden im Rahmen des Festivals die Konferenz a local point of view. Both the “Animated Com „Raumwelten“, die sich mit der Schnittstelle von Awards” Ceremony and the “Raumwelten” Kommunikation im Raum und Animation Media conference will be taking place for the first time in beschäftigt sowie die Verleihung des „Animated the Mercedes-Benz museum. The latter’s focus is Com Awards“ im Mercedes-Benz Museum statt. on the interface between spatial communication and Mit Breuninger initiieren wir mit „Animated Fashion“ animation media. Together with Breuninger we are RTL. einen neuen Wettbewerb zu Mode und Animation. Für launching “Animated Fashion” a new competition for ben SUPER Kinder lie t Markt- die jugendliche Zielgruppe haben wir mit „Cartoons fashion and animation. We have also developed a nsender is for Teens“ ein eigenes Programm entwickelt. Auch program targeted just at young people – “Cartoons Der Familie n gen Zuscha uern. die anderen Wettbewerbe mit mehr als 70.000 for Teens”. The other competitions with prize money e i d e n ju führer b n TOGGO Euro Preisgeldern haben einiges zu bieten: Im totalling more than 70,000 Euros also have a lot te rh alt ungsmarke Langfilmwettbewerb AniMovie treffen wir bekannte to offer: in the feature film competition, AniMovie, Die U n großen G O LIN O machen Sänger und Schauspieler wie Vanessa Paradis we will meet well-known singers and actors such und TO G rmaßen ern gleiche („A Monster in Paris“) und Bryan Adams („Jock of as Vanessa Paradis (“A Monster in Paris”) and in e n K in d the Bushveld“) und im internationalen Kurzfilmwett- Bryan Adams (“Jock of the Bushveld”) and in the und kle erien und . R e n o mmierte S bewerb sind mit „A Morning Stroll“ und „A Wild Life“ international short film competition there are two Sp aß onen enprodukti gleich zwei Oscar-nominierte Filme zu finden. films nominated for the Oscar – “A Morning Stroll” a ti v e E ig and “A Wild Life”. inn o v Pro- ti e re n h o chwertiges Aber auch auSSerhalb der Wettbewerbe garan et regt die dreht sich alles um den Animationsfilm: der malay- However the program beyond the competitions d im Intern gramm. Un Website sische Kurator Hassan Muthalib beschäftigt sich is all about animated film too: Malaysian curator ich st e deutsche in „Journeying with Shadows“ mit Geschichte und Hassan Muthalib will be looking at the history and erfo lgre , Nach- in d e r, w w w.toggo.de Gegenwart des Silhouettenfilms. In „Animation unterm Hakenkreuz“ blicken wir in ein düsteres Kapitel der present situation of silhouette film in “Journeying with Shadows”. In “Animation under the Swastika” we will für K achen r zum Mitm deutschen Filmgeschichte und in zahlreichen Schul- be looking into a dark chapter of German film history wuchssurfe und Studiopräsentationen stellen wir die neuesten and numerous school and studio presentations will n an. und Spiele internationalen Entwicklungen des Animationsfilms be presenting the newest international developments vor. Highlight des ITFS ist wieder die große zentra- within the field of animated film. A highlight of the le LED-Open-Air-Leinwand auf dem Schlossplatz, die ITFS is again the large, centrally-located open air das Festival zu einem herausragenden Kulturereignis screen at the Schlossplatz which makes the Festival und einer friedlichen Mischung aus Volksfest und an excellent cultural event and a peaceful mix of fair Woodstock machen. Gemeinsam mit unseren and Woodstock. Together with our partner events, Partnerveranstaltungen FMX und APD machen wir the FMX and the APD we are making the Stuttgart die Region Stuttgart somit zur European Capital of region into a European capital of animation. Animation. Without the support of a variety of partners and Ohne die Unterstützung einer Vielzahl sponsors an event of this size would not be possible. von Partnern und Sponsoren wäre eine Veranstaltung Our thanks go to you, our committed colleagues and in dieser Größe nicht möglich. Ihnen, unseren enga- the artists and producers involved here. gierten Mitarbeitern und den beteiligten Künstlern und Produzenten gilt unser großer Dank. We wish you all inspirational films, super animation and pleasant days at the 19th Stuttgart Festival of Wir wünschen Ihnen inspirierende Animated Film! Filme, tolle Tricks und angenehme Tage auf dem 19. Internationalen Trickfilm-Festival Stuttgart! links /left: Dittmar Lumpp Kaufmännischer Geschäftsführer Managing Director, organisation, finances rechts/right: Ulrich Wegenast Künstlerischer Geschäftsführer Managing Director, programme 19
Auswahlkommissionen AUSWAHLKOMMISSIONen JURY INTERNATIONALER WETTBEWERB PRESELECTION COMMITTEEs JURY INTERNATIONAL COMPETITION Preselection Committees Ralf Kukula dresden INTERNATIONALER WETTBEWERB INTERNATIONAL COMPETITION Nach seinem Abendstudium von 1979-1981 (freie Malerei und Grafik) arbeitete Prof. Albrecht Ade, Remseck; Prof. Andreas Hykade, Stuttgart; Jan-Peter Meier, Kukula u.a. als Colorist und Animator im DEFA-Studio sowie für eigene Projekte als Hamburg; Prof. Christina Schindler, Potsdam; Ulrich Wegenast, Stuttgart Kameramann und Regisseur. Er studierte von 1984 – 1987 an der Hochschule für Film und Fernsehen Potsdam/Babelsberg. Er war Mitbegründer, Vorsitzender und TRICKS FOR KIDS Vorstandsmitglied des Filmverbands Sachsen und arbeitete einige Jahre frei als Petra Keil, München; Frank Klasen, Köln; Iris Loos, Stuttgart; Benjamin Manns, Produzent, Autor und Kameramann im Bereich Animations- und Dokumentarfilm. Baden-Baden; Thomas Schneider-Trumpp, Frankfurt Kukula ist Mitbegründer des Deutschen Instituts für Animationsfilm und arbeitete als Gutachter an der Filmbewertungsstelle Wiesbaden. Seit 1999 ist er Gesellschafter- ANIMOVIE Geschäftsführer der Balance Film GmbH und seit 2010 Mitglied der Sächsischen Jan Bonath, Berlin; Christoph Lamprecht, Wölferlingen; Christian Meinke, Regensburg; Akademie der Künste, seit 2011 Mitglied der Jury zum Deutschen Kurzfilmpreis. Ulrich Wegenast, Stuttgart; Silke Wilfinger, München Seine Filme erhielten zahlreiche Preisen und Auszeichnungen. After studying at night school from 1979-1981 (painting and graphics) Kukula worked YOUNG ANIMATION among other things as a colorist and animator at the DEFA film studios and as a Anja Kofmel, Zürich; Maria Steinmetz, Berlin; Urte Zintler, Wuppertal cameraman and director on his own projects. From 1984 – 1987 he studied at the Film and Television University in Potsdam/Babelsberg. He was co-founder, chairman Cartoons for Teens and member of the board of directors of the Saxony Film Association and worked Christoph Lamprecht, Wölferlingen; Lisa Lin, Stuttgart; Friedrich Niehaus, Stuttgart; for several years as a freelance producer, author and cameraman in the field of Lucie Schultz, Stuttgart; Georg A. Wittner, Stuttgart animation and documentary film. Kukula is co-founder of the German Institute for Animated Film and worked as a consultant at the Filmbewertungsstelle (federal authority for evaluating and rating film and media) in Wiesbaden. Since 1999 he has been the managing partner at Balance Film GmbH, since 2010 a member of the Saxony Academy of the Arts and since 2011 a member of the jury for the German Short Film Award. His films have received numerous prizes and awards. Jaroslav Rudiš prag prague JURY INTERNATIONALER WETTBEWERB JURY INTERNATIONAL COMPETITION Jaroslav Rudiš, geboren 1972 in Turnov, ist Schriftsteller, Drehbuch- und Hörspiel- Jury Internationaler Wettbewerb autor sowie Dramatiker. Für seinen Debütroman „Nebe pod Berlínem“ („Der Himmel unter Berlin“) wurde ihm der renommierte Jirí-Orten-Preis verliehen. Auf Deutsch Jury International Competition erschienen außerdem die Romane „Grandhotel“ und „Die Stille in Prag“. Zusammen mit dem Zeichner Jaromír 99 schuf er die erfolgreiche und bereits von Tomáš Lunák als Animation verfilmte Comic-Trilogie „Alois Nebel“. Der Film wurde von Tschechien für den Oscar vorgeschlagen. Die Graphic Novel ist im Februar 2012 auf Deutsch erschienen, der Film wird demnächst auch in die deutschen Kinos kommen. Sein Heitor Capuzzo Singapur Singapore bis jetzt letzter Roman ist „Vom Ende des Punks in Helsinki“ (2010). Jaroslav Rudiš lebt und arbeitet in Tschechien und Deutschland und schreibt auf Tschechisch und Capuzzo studierte Filmgeschichte und Animation und arbeitet als Professor an Deutsch. der Nanyang Technological University, Singapur, davor an der University at Buffalo (NY) und der Federal University of Minas Gerais (Brasilien). An der School of Jaroslav Rudiš, born in 1972 in Turnov, is an author, writer of screenplays and Communications and Arts der Sao Paulo University (Brasilien) machte er seinen radio dramas and a playwright. For his first novel “Nebe pod Berlínem” (“The Sky Master-Abschluss und promovierte im Bereich Film. Er ist Autor zahlreicher Bücher, under Berlin”) he received the famous Jirí Orten Award. The novels “Grand Hotel” darunter „The Twilight Zone: Cinema Beyond Imagination“ und Organisator des and “Potichu” (The Silence) have also been published in German. In collaboration Cinema According to the Critics of São Paulo. Er führte bei den preisgekrönten with draughtsman Jaromír 99 he produced the comic trilogy “Alois Nebel”, which Kurzfilmen „Strange Smile“, „Good Night“ und „Jump Violeta“ Regie und arbeitete was successfully adapted into an animated feature film by Tomáš Lunák. The film auch zehn Jahre lang als Filmkritiker für die Zeitung Diario do Grande ABC. was nominated for an Oscar by the Czech Republic. The graphic novel was published in German in February 2012; the film will soon be released in German cinemas. His Heitor Capuzzo studied Film History and Animation. He then worked and is still most recent novel is “Konec punku v Helsinkách” (The End of Punk in Helsinki, 2010). working as a Professor at Nanyang Technological University, Singapore. He was also Jaroslav Rudiš lives and works in the Czech Republic and Germany and writes in both Professor in the Department of Media Study (DMS) at the University at Buffalo (NY) Czech and German. and at the School of Fine Arts, Federal University of Minas Gerais (UFMG - Brazil). He received a Master of Fine Arts and Doctoral degrees in Cinema from the School of Communications and Arts at Sao Paulo University (USP - Brazil). He is the author of several books, including “The Twilight Zone: Cinema Beyond Imagination” and the Géza M. Tóth budapest organiser of Cinema According to the Critics of São Paulo. He directed the award- winning short films “Strange Smile”, “Good Night” and “Jump Violeta”. He was also Géza M. Tóth ist ein preisgekrönter Regisseur, Gründer des KEDD Animation Studio a film critic for the Diario do Grande ABC newspaper for 10 years. und er lehrt als Professor an der University of Theatre and Film, Budapest. Als Filmemacher produzierte er zahlreiche mit Preisen ausgezeichnete Kurzfilme (darun- ter „Icar“, „Maestro“, „Ergo“ und „Mama“), experimentelle Kunstprojekte (z.B. „XZY“, „The Miraculous Mandarin“, „The Blubeard’s Castle“) und animierte Fernsehserien Tine Kluth Bristol (z.B. „Berry and Dolly“, IDs für den ungarischen Musikkanal und moderne Märchen). Seine Werke wurden bei mehr als 200 Filmfestivals auf der ganzen Welt gezeigt und Tine Kluth studierte an der Filmakademie Baden-Württemberg Film und Medien, veröf- mit über 80 Preisen ausgezeichnet. Sein Animationsfilm „Maestro“ wurde 2007 für fentlichte danach ihren Debutfilm „Kater“ (2005) und schrieb und choreografierte das den Oscar als bester animierter Kurzfilm nominiert. Tanzstück „Die Sonderbar“. Seit 2007 arbeitet sie als freie Regisseurin, Animatorin, Tänzerin und Illustratorin zwischen London, Bristol, Berlin und Stuttgart, unter ande- Award-winning film director, founder of the KEDD Animation Studio and university rem bei Aardman Animations an „Timmytime“ und „Shaun das Schaf“. professor at the University of Theatre and Film, Budapest. As a filmmaker he has produced award-winning short films (e.g. “Icar”, “Maestro”, “Ergo”, “Mama”), expe- Tine Kluth studied Film and Media at the Film Academy Baden-Württemberg. She then rimental art projects (e.g. “XYZ”, “The Miraculous Mandarin”, “The Blubeard’s Castle”) released her debut film “Kater” (2005) and both wrote and choreographed the dance and animation TV series (e.g. “Berry and Dolly”, Hungarian Music Channel IDs, modern show “Die Sonderbar”. Since 2007 she has been working as a freelance director, folktales). His artwork has been shown successfully at more than 200 film festivals animator, dancer and illustrator in London, Bristol, Berlin and Stuttgart. She has also worldwide and been awarded more than 80 prizes. His animation film “Maestro” was worked for Aardman Animations on “Timmytime” and “Shaun the Sheep”. nominated for Best Animated Short Film at the Academy Awards in 2007. 20 21
Sie können auch lesen