W400ELITE Kontrollgerät Handbuch - W4004V4AI(24VDC) Modelle: W4004V46AI(Multivolt)

 
WEITER LESEN
W400ELITE Kontrollgerät Handbuch - W4004V4AI(24VDC) Modelle: W4004V46AI(Multivolt)
W400ELITE Kontrollgerät
              Handbuch

                      Modelle:
                 W4004V46AI(Multivolt)
                  W4004V4AI(24VDC)

Achtung: Dieses Dokument sollte sorgfältig vor Inbetriebnahme gelesen
                             werden

                                                         R6 – März 2013
W400ELITE Kontrollgerät Handbuch - W4004V4AI(24VDC) Modelle: W4004V46AI(Multivolt)
R8 – Juli 2013

Sehr geehrte 4B-Kunden,

herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf. Das Unternehmen 4B freut sich, Sie zu unseren Kunden zählen zu
dürfen und wir danken Ihnen für die Auswahl eines unserer Produkte.

Bitte stellen Sie sicher, dass die produktbegleitenden Dokumente vollständig gelesen und verstanden
wurden, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise sorgfältig durch,
bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Zu jedem Produkt, das Sie von 4B erwerben, gibt es einige
grundlegende, aber wichtige Sicherheitsaspekte, die Sie bedenken und befolgen müssen, um sicher sein zu
können, dass Ihr Produkt seine vorgesehene Funktion erfüllt, dass es ordnungsgemäß und sicher arbeitet,
und Ihnen so jahrelang zuverlässige Dienste leistet. Lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise für
Kunden sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass sie verstanden wurden. Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsvorschriften und der Bedienungsanleitung und anderen Materialien, die mitgeliefert oder auf die
verwiesen wird, können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.

                             SICHERHEITSHINWEIS FÜR UNSERE KUNDEN

A.   Zur Optimierung von Effizienz und Sicherheit wählen Sie unbedingt für jede Arbeit die richtige
     Ausrüstung. Die korrekte Installation der Ausrüstung sowie regelmäßige Wartung und Überprüfung sind
     für den ordnungsgemäßen Betrieb und die Sicherheit des Produktes gleichermaßen von Bedeutung.
     Die korrekte Installation und Wartung aller unserer Produkte liegt in der Verantwortung des Benutzers,
     außer wenn Sie 4B mit der Durchführung dieser Aufgaben beauftragt haben.
B.   Alle Installations- und Verkabelungsarbeiten müssen gemäß den lokalen und nationalen
     Elektrorichtlinien und anderen Normen durchgeführt werden, die für Ihre Branche anwendbar sind.
     (Siehe Artikel “Auswahl, Installation und Wartung von Ausrüstung zur Gefahrenüberwachung” auf
     www.go4b.com.) Die Verkabelung darf nur von einem erfahrenen und qualifizierten Elektriker
     durchgeführt werden. Bei falscher Verkabelung von Produkten und/oder Maschinen kann es Fehler
     beim vorgesehenen Betrieb des Produktes oder der Maschine geben und die vorgesehene Funktion
     kann beeinträchtigt werden.
C.   Die regelmäßige Überprüfung durch eine qualifizierte Person hilft Ihnen dabei sicherzustellen, dass Ihr
     4B-Produkt ordnungsgemäß funktioniert. 4B empfiehlt eine dokumentierte Überprüfung, die mindestens
     jährlich, bei hoher Beanspruchung auch häufiger, durchgeführt wird.
D.   Garantieinformationen zu diesem Produkt finden Sie auf der letzten Seite dieser Anleitung.

                                 SICHERHEITSHINWEISE FÜR KUNDEN

     1.   LESEN SIE ALLE MIT IHREM PRODUKT GELIEFERTEN DOKUMENTE

Lesen Sie alle Benutzer-, Anleitungs- und Sicherheitshandbücher, um sicherzustellen, dass Sie die Funktion
Ihres Produktes verstehen und es sicher und effektiv einsetzen können.

     2.   SIE WISSEN AM BESTEN, WAS SIE BRAUCHEN

Jeder Kunde und jede Arbeit ist einzigartig, und nur Sie selbst kennen die speziellen Bedürfnisse und
Fähigkeiten Ihres Betriebes am besten. Wenden Sie sich an 4B, wenn Sie Unterstützung bei Fragen über
die Leistung von bei 4B gekauften Produkten brauchen. Wir werden Ihnen jederzeit bei Fragen zu unseren
Produkten zur Seite zu stehen.

                                                                                                           2
W400ELITE Kontrollgerät Handbuch - W4004V4AI(24VDC) Modelle: W4004V46AI(Multivolt)
R8 – Juli 2013

    3.   WÄHLEN SIE EIN QUALIFIZIERTES UND KOMPETENTES ELEKTROINSTALLATIONS-
         UNTERNEHMEN

Die korrekte Installation des Produktes ist für die Sicherheit und die Leistung von hoher Bedeutung. Wenn
Sie nicht 4B mit der Installation des Gerätes beauftragt haben, ist es für die Sicherheit des Betriebes und
derjenigen, die mit dem Gerät arbeiten, wichtig, dass Sie einen qualifizierten und kompetenten
Elektroinstallateur damit beauftragen, die Installation vorzunehmen. Das Produkt muss ordnungsgemäß
installiert werden, um seine vorgesehenen Funktionen ausführen zu können. Der Installateur muss
qualifiziert, geschult und kompetent sein, die Installation in Übereinstimmung mit den lokalen und nationalen
Elektrorichtlinien, allen relevanten Arbeitsschutzrichtlinien sowie allen Ihren eigenen Normen und
präventiven Wartungsmaßnahmen und allen mit dem Produkt gelieferten Installationsinformationen
entsprechen. Sie müssen dem Elektro-installateur zur Unterstützung bei der Installation alle erforderlichen
Informationen bereitstellen.

    4.   ERSTELLEN UND BEFOLGEN SIE EINEN REGELMAESSIGEN WARTUNGS- UND
         INSPEKTIONSPLAN FÜR IHRE 4B-PRODUKTE

Sie sollten ein eigenes Wartungs- und Inspektionsprogramm entwickeln, das sicherstellt, dass Ihr System
sich immer in gutem Betriebszustand befindet. Sie selbst sind am besten in der Lage, die geeignete
Inspektionshäufigkeit zu bestimmen. Viele verschiedene Faktoren, die dem Benutzer bekannt sind, helfen
Ihnen bei der Festlegung der Inspektionsintervalle. Diese Faktoren können Wetterbedingungen, Bauarbeiten
im Werk, Betriebsdauer, Tier- oder Insektenbefall sowie Erfahrungen aus der täglichen Arbeitsumfeld Ihrer
Mitarbeiter betreffen, sind aber nicht auf diese beschränkt. Der Mitarbeiter oder die von Ihnen gewählte
Person, die beliebige Installations-, Betriebs-, Wartungs- oder Inspektions- oder sonstige Arbeiten ausführen
soll, muss für die Durchführung dieser wichtigen Funktionen geschult und qualifiziert sein. Sie sollten
jederzeit vollständige und genaue Berichte über die Wartungs- und Inspektionsverfahren erstellen und
aufbewahren.

    5.   HALTEN SIE SICH AN DIE WARTUNGS- UND INSPEKTIONSEMPFEHLUNGEN DER
         BEDIENUNGSANLEITUNG VON 4B

Da jede Handhabung unterschiedlich ist, sollten Sie wissen, dass Ihre spezielle Anwendung zusätzliche
Anpassungen bei Wartungs- und Inspektionsprozessen erfordern kann, damit das Überwachungsgerät
seine beabsichtigte Funktion erfüllen kann. Halten Sie sich an die Bedienungsanleitung und andere wichtige
Wartungs- und Servicedokumente von 4B und halten Sie sie bereit, wenn Ihre 4B-Ausrüstung gewartet
werden sollte.

    6.   SERVICE

Wenn Sie Fragen und Anregungen zum Betrieb dieses Produkts benötigen oder den Kundendienst in
Anspruch nehmen möchten, kontaktieren Sie bitte die 4B Niederlassung, die dieses Produkt geliefert hat,
oder schicken Sie ein Fax an +49 700-22423733, mailto:4B-Deutschland@go4b.com oder rufen Sie uns an
unter +49 700-22424091. Bitte halten Sie zu diesem Zweck die Produktbezeichnung, Seriennummer und
das Datum der Inbetriebnahme bereit.

                                                                                                           3
R8 – Juli 2013

                            INHALT
ZULASSUNGEN

EINLEITUNG

1       SPEZIFIKATION

1.1     KONTROLLEINHEIT
1.1.1   W400 STATUS INDIKATION UND DRUCKKNÖPFE
1.1.2   W400 ABMESSUNGEN
1.2     SENSOREN

2       MONTAGEANWEISUNG

2.1     KONTROLLEINHEIT
2.2     SENSOREN

3       ELEKTRISCHE INSTALLATION

3.1     W400 BESCHREIBUNG KLEMMENANSCHLUSSPLAN
3.2     SICHERUNGEN

4       BEDIENUNGSANWEISUNG

4.1     TESTFUNKTION
4.2     NORMALER BETRIEB
4.3     ALARMFUNKTIONEN
4.4     ELEVATOR-ABSCHALTFUNKTION
4.5     NEUSTART

5       EINRICHTUNG DES W400

        CHECKLISTE

        ZEICHNUNGEN

A       VERKABELUNG SENSOREN
B       STROMVERSORGUNG UND RELAIS-VERKABELUNG

                                                             4
R8 – Juli 2013

                                 Zulassungen

Verwendungszonen W400 Elite:

W4004V46AI – Gerätegruppe II 3D zur Verwendung in Zone 22. In der Norm BS EN
50281-1-2 definierte Atmosphäre.
W4004V4AI – Gerätegruppe II 2D zur Verwendung in Zone 21. In der Norm BS EN
50281-1-2 definierte Atmosphäre.

Kennzeichnungen:

   Ex tb IIIC T125° Db IP66 TAMB -20°C to +50°C IECEx BAS05.0026X

       1180 Ex II 2D Ex tb IIIC T125° Db IP66 TAMB -20°C to +50°C Baseefa04ATEX0131X

   Ex tc IIIC T125°Dc IP66 TAMB -20°C to +45°C IECEx BAS11.0018X

       1180 Ex II 3D Ex tc IIIC T125°Dc IP66 TAMB -20°C to +45°C Baseefa II ATEX 0033X

Verlustleistung in Watt:

ATEX Kategorie 2D : 12 Watt
ATEX Kategorie 3D : 25 Watt

Zum Öffnen des Deckels:
  1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung (Isolierung aller vorhandenen Kreisläufe).
  2. Schrauben Sie die Sicherheitsschrauben des Deckels ab.
  3. Achten Sie beim Öffnen des Deckels bitte darauf, die Dichtung nicht zu
     beschädigen und setzen Sie die Dichtung wieder richtig ein.

Zum Schließen des Deckels:
  1. Prüfen Sie bitte, dass die Dichtung ordnungsgemäß in der hierzu vorgesehenen
     Vorrichtung angebracht wurde und unbeschädigt ist.
  2. Schrauben Sie die Schrauben des Deckels wieder fest.
  3. Prüfen Sie, dass der Deckel richtig auf dem Gehäuse sitzt.

Sondervorschriften für eine gefahrenlose Anwendung:
   1. Das Gerät sollte entsprechend geerdet sein durch die Erdungsklemmen auf
      der Leiterplatte innerhalb des Gehäuses.
   2. ACHTUNG Statische Umgebung, bitte nur mit einem feuchten Tuch reinigen
   3. Verhindern Sie Staubablagerungen auf dem Gerät

                                                                                         5
R8 – Juli 2013

EINLEITUNG

Der W400 ELITE ist ein mikroprozessorgesteuertes Gerät, das vielfältige Signale eines
Elevators (oder anderer Förderer) verarbeiten kann, um einen Alarm oder
Maschinenstillstand auszulösen, wenn Fehlerzustände detektiert wurden. Die
Kontrolleinheit besteht aus einem geschlossenen Gehäuse und ist mit Halterungen zur
Wandmontage ausgerüstet, und die optionalen Sensoren werden am Elevator montiert.
Der W400 ELITE wird mit 100 bis 240 VAC ±10% oder mit 24VDC betrieben (SIEHE
UNTENSTEHENDE TYPENNUMMERN).

1.     SPEZIFIKATION

1.1    Die Kontrolleinheit

Im Kunststoffgehäuse sind die Elektronik und die Klemmanschlüsse. Auf der Platine
innerhalb der Einheit befinden sich Schaltkreise für die Stromversorgung,
Ausgangsrelais, Mikroprozessor und Klemmanschlüsse. Ein kurzes Flachbandkabel ist
mit dem Gehäusedeckel verbunden, auf dem die Blinkleuchten montiert sind. Zwei
weitere Druckknöpfe sind ebenfalls auf dem Gehäusedeckel angebracht, die einen
Testlauf während des Betriebs ermöglichen und Alarmrelais stumm schalten.

                            Spezifikation
Stromversorgung (W4004V46AI)        24VDC /100-240VAC ±10% 50/60Hz
                                    (Nur Zone 22)
Stromversorgung (W4004V4AI)         24VDC (Zone 21 und Zone 22)
Verslustleistung                    25W/12W Max
(W4004V46AI/ W4004V4AI)
Alarm-Relais-Kontakte               1 Pol normal offen 8A@ 250VAC
Stopp-Relais-Kontakte               1 Pol normal offen 8A@ 250VAC
Sensor-Stromversorgung              24VDC; Maximalstrom 1A Maximum
(W4004V46AI)
Sensor-Stromversorgung              24VDC; Maximalstrom 200mA
(W4004V4AI)                         Maximum*
Verriegelungseingänge               24VDC**
Strom-Klemmen                       4mm² 14 AWG max.
Signal-Klemmen                      2,5mm² 16 AWG max.Stecker
Höhe                                246mm (9.7”)
Breite                              188mm (7.4”)
Tiefe                               102mm (4”)
Befestigungsmittelpunkte            222mm x 102mm (8.75”x 4”)
Kabeleingänge                       2 x 28mm (11/8”) Lochdurchmesser,
                                     ¾” Kabelrohr
Gewicht                             1,3 kg (3lbs)

                                                                                   6
R8 – Juli 2013

*Wenn ein W4004V4AI eingesetzt wird, müssen die Sicherungen 200mA haben,
bedingt durch ATEX-Vorschriften. Die Kontrolleinheit wird nicht genügend Strom
liefern, um alle Sensoren auf den Klemmen 10 und 11 zu versorgen. Die Sensoren
müssen extern mit Strom versorgt werden und verwenden Sie keinesfalls Klemmen
10 und 11 dafür.

**Der Verriegelungs-Eingang versorgt nur 24VDC Eingänge. Die Kontrolleinheit
wird dauerhaft beschädigt und die Garantie erlischt wenn die Hauptversorgung
oder Gleichstrom-Versorgung über 24 V liegt, auf Klemmen 19 und 20.

1.1.1   W400 Statusindikationund Druckknöpfe

Statusindikator-
LEDs

Druckknöpfe

                       Statusindikator LEDs
STROMVERSORGUNG                   ANwenn das Gerät in Betrieb ist
1 MISALIGNMENT/SCHIEFLAUF         AN bei Schieflauf
2 MISALIGNMENT/SCHIEFLAUF         AN bei Schieflauf
3 MISALIGNMENT/SCHIEFLAUF         AN bei Schieflauf
4 MISALIGNMENT/SCHIEFLAUF         AN bei Schieflauf
1 HIGH TEMPERATURE/Hohe Temp.     AN bei Überhitzung

                                                                               7
R8 – Juli 2013

2 HIGH TEMPERATURE/Hohe Temp.   AN bei Überhitzung
UNDERSPEED                      AN bei Untergeschwindigkeit
DETECTED/Untergeschwindigkeit
ALARM/STOPP                    ANwenn ein Alarm detektiert wurde
                               AUS wenn kein Alarm vorliegt
                               BLINKT, wenn die Maschine durch einen
                               Alarm gestoppt wurde
                            Druckknöpfe
MUTE/STUMMSCHALTUNG            Siehe 4.3
TEST                           Siehe 4.1

1.1.2   W400 Abmessungen

                                                                       8
R8 – Juli 2013

1.2    SENSOREN

      WIR VERWEISEN AUF WEITERE INFORMATIONEN IN UNSEREN
           HANDBÜCHERN FÜR DIE JEWEILIGEN SENSOREN

1.2.0 Schieflaufwächter
Der Gurtlauf im Elevator ist entscheidend. Ein seitliches Anlaufen des Gurtes kann
verheerende Konsequenzen haben, da sich durch die Reibung Hitze aufbaut. Der W400
wurde entworfen, um den Gurtlauf durch 4 Touchswitch- oder 4 Tapswitch-Sensoren zu
überwachen. Üblicherweise werden sie paarweise am Kopf und Fuß jeweils links und
rechts angebracht. Die exakte Position der Sensoren kann je nach Elevator Design
variieren (siehe Touchswitch- oder Tapswitch-Handbuch für Installationsanweisungen).

1.2.1 Lagertemperatursensoren – In verschiedenen Ausführungen erhältlich
Die Temperatursensoren wurden entworfen, um im Lagergehäuse im Schmiernippel oder
in eine andere Gewindebohrung verschraubt zu werden und somit zu hohe Temperaturen
am Gehäuse zu detektieren. Das Sensorgehäuse ist mit PTC-Thermistoren (Positiver
Temperatur Koeffizient) ausgerüstet, die einen fixen Schaltpunkt haben. Unterhalb dieser
Temperatur hat der Thermistor einen geringen Widerstand und oberhalb hat er einen sehr
hohen Widerstand. Bis zu 6 Sensoren können zusammen angeschlossen werden in einer
Temperaturzone. Alle Sensoren in jeder Zone müssen in Reihe geschaltet werden.
Überschreitet, innerhalb einer Zone ein Sensor den Schaltpunkt, übersteigt der
Gesamtwiderstand den festgelegten Wert an der Kontrolleinheit. Das System ist
ausfallsicher und erzeugt Alarm, wenn ein Kabelbruch an einem Sensor vorliegt. Ein
zweiadriges abgeschirmtes Kabel ist permanent mit dem Sensorgehäuse verbunden. Das
Sensorgehäuse ist mit einem Schmiernippel ausgerüstet, um eine Schmierung der Lager
wie üblich zu ermöglichen.

SCHALT-TEMPERATURBEREICH – je nach Sensor: 50° C - 100° C in 10er Schritten

1.2.2 Der M300 Schlupfwächter
Der M300 Schlupfwächter wurde zur Geschwindigkeitsüberwachung des Gurtes
entworfen. Er gibt eine Warnung wenn die Gurtgeschwindigkeit 20 % oder mehr, des
ursprünglich kalibrierten Wertes unterschreitet. Der M300 bekommt normalerweise die
Angabe der Geschwindigkeit über den Whirligig, der an der Welle der Fusstrommel
montiert ist. Sehen Sie hierzu auch das Handbuch zum M300 über komplette
Anschlussdetails, Gebrauch und Kalibrierung.

1.2.3 Betriebszustand
Der W400 ist mit einem Motor-Interlock-Eingang ausgestattet. Dieser Eingang wird
benötigt, um dem W400 mitzuteilen, dass der Elevator läuft. Dies ermöglicht dem W400,
die korrekte Auswertung der anderen Signale, um sicher zu stellen, dass alle verarbeiteten
Zustände richtig sind. Das Betriebssignal wird normalerweise über den existierenden
Start/Stopp-Schaltkreis des Motors genommen. Das Signal ist vorhanden, wenn der
Elevator läuft und bleibt aus, wenn der Elevator stoppt. Das Eingangssignal wird mit dem
Stopprelais im W400 verknüpft. Das Stopprelais kann benutzt werden, um den Elevator

                                                                                        9
R8 – Juli 2013

abzuschalten, bei einem auftretenden Problem während des Betriebs. Sehen Sie hierzu
Diagramm“B“ beispielsweise.

2      MONTAGEANWEISUNG
WARNUNG: Maschine vor der Installation und Einrichtung
stets sichern und vom Netz trennen.
Verkabelung: Die gesamte Verkabelung muss den örtlichen und nationalen
Elektrorichtlinien entsprechen und sollte nur durch einen erfahrenen und
ausgebildeten qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.

2.0Die Kontrolleinheit

Die W400 Kontrolleinheit sollte in einem passenden Kontroll- oder Schaltraum montiert
werden auf Sichthöhe, so dass Warnlichter leicht sichtbar sind. Das Gehäuse sollte
genügend Platz haben, damit der Gehäusedeckel geöffnet werden kann zur Verkabelung
und Einrichtung. Ein akustischer Alarm, Signalhorn oder –lampe kann außerhalb des
Kontrollraums montiert werden.

                  Die Steuerungseinheit unterliegt elektrostatischer Aufladung. Zur
                  Erzielung einer optimalen Leistung ist es erforderlich, eine
                  Anschlussklemme 31 sauber zu erden. Davor müssen
                  Maßnahmen zum Schutz vor elektrischer Aufladung getroffen
                  werden.

Gehäusemontage:
a. Der Schutzgrad IP66 des Gehäuses muss aufrechterhalten werden, wenn es in
   staubigen Bereichen der Zone 21 verwendet wird. Sie müssen die richtigen Kabel,
   Kabeldurchführungen und Dichtungen verwenden und die Montagebestimmungen
   gemäß BS EN 60079 und EN 50281 einhalten.
b. Werden andere zertifizierte Komponenten zur Montage und Installation verwendet,
   muss der Benutzer alle Beschränkungen berücksichtigen, die u. U. auf den
   entsprechenden Zertifikaten aufgeführt sind.
c. Das Gehäuse verfügt auf der Unterseite über vorgebohrte Löcher von 2 x 27,5 mm.
   Der Betreiber kann nur 2 weitere Löcher a 27,5 mm auf jeder Seite bohren. Die
   Löcher können überall auf der Gehäuseseite platziert werden, aber die Mittelachse
   zw. gegenüberliegenden Löchern darf nicht weniger als 54 mm betragen. Es muss
   mindestens 12,7 mm Abstand innen zu den Gehäuseecken vorhanden sein. Alle nicht
   verwendeten Öffnungen müssen mit komponentenzertifizierten Verschlussstopfen
   vom Typ Hawke International 375 oder 387 verschlossen werden. Der Endbenutzer
   muss komponentenzertifizierte oder für das Gerät zugelassene Verschlussstopfen und
   Kabeldurchführungen gemäß der Herstellerhinweise anbringen. Weitere Öffnungen
   im Gehäuse führen zum Verfall von Gewährleistung und Produktzertifikat.
d. Das Gehäuse darf nicht modifiziert werden ohne Zustimmung von 4B, weil ansonsten
   die Zertifizierung erlischt, außer beim Einsatz in einigen Applikationen in Zone 22.

                                                                                    10
R8 – Juli 2013

e. Die gesamte Verkabelung muss in Übereinstimmung mit den gültigen
   Verfahrensregeln und/oder Anweisungen ausgeführt werden (BS EN 600079-14,
   EN50281).
f. Die auf dem Typenschild angegebenen Werte für Spannung, Strom und
   Verlustleistung dürfen nicht überschritten werden.
g. Die Kabel müssen so ab isoliert sein, dass sie mindestens 1 mm in die Metallöffnung
   der Anschlussklemmen hineinragen.
h. Alle Leitungen müssen für die entsprechende Spannung isoliert sein.
i. Es dürfen nicht mehr als 1 einzelnes Kabel oder 1 Kabelbündel an die Klemmen
   angeschlossen werden, es sei denn, es wurden zuvor mehrere Leiter so miteinander
   verbunden (z. B. Quetschhülse), dass sie einen einzelnen Anschluss für die Klemme
   bilden.
j. Stets sollte ein Flachkopfschraubendreher mit der richtigen Größe zum Festziehen
   von Klemmen verwendet werden.

3      ELEKTRISCHE INSTALLATION

Siehe Zeichnungen A & B

Montieren Sie eine Verteilerdose innerhalb von 3 m jedes Sensors. Generell kann eine
Verteilerdose für einen oder mehrere Sensoren verwendet werden. Verbinden Sie das
Sensorkabel mit der Verteilerdose und Kabelverschraubungen und schützen Sie die Kabel
vor Beschädigungen. Wenn flexible Kabelführungen genutzt werden, ist ein Adapter
erhältlich zur Verbindung mit dem Sensor. Verbinden Sie nun die Verteilerdose mit der
Kontrolleinheit. Wir empfehlen ausdrücklich die Verwendung von abgeschirmten
Kabeln, wenn Sie Sensoren und die Kontrolleinheit verbinden. Wenn
Abschlusskabelführungen verwendet werden, stellen Sie sicher, dass eine gute Erdung
gegeben ist mit entsprechenden Buchsen.

Jeder Sensoreingang, der ungenutzt ist, muss an +V angeschlossen werden an der
Kontrolleinheit.

Wenn Sie das Modell W4004V4AI einsetzen, müssen die Sicherungen 200mA haben,
bedingt durch die ATEX-Regulierung. Das Steuergerät ist nicht in der Lage
ausreichend Strom für alle Sensoren durch die Klemmen 10 und 11 bereitzustellen.
Bitte versorgen Sie die Sensoren extern und nutzen Sie nicht Klemmen 10 und 11
zur Stromversorgung.

Wenn Sie Geräte in Gefahrenbereichen installieren, wo entzündliche Stäube existieren,
benutzen Sie flüssigkeitsdichte Schläuche und Flansche und folgen Sie den örtlichen
Elektrorichtlinien. Es wird zum kontinuierlichen Schutz der Kommunikationskabel eine
Abschirmung verwendet. Sie ist beim W400 nicht geerdet.

                                                                                   11
R8 – Juli 2013

3.1 W400 Beschreibung Klemmenanschlussplan

               Klemme      Beschreibung
              5            0V
              6            Schieflaufsensor 1
              7            Schieflaufsensor 2
              8            Schieflaufsensor 3
              9            Schieflaufsensor 4
              10           +24VDCStrom für den Sensor
              11           +24VDCStrom für den Sensor
              12           Temperatursensor 1 Eingang
              13           Temperatursensor 2 Eingang
              14           0v
              15           Eingang Sensor M300 Untergeschwindigkeit
              16           Keine Verbindung
              17           0v
              18           Keine Verbindung
              19           Motor Interlock + Verbindung*
              20           Motor Interlock –Verbindung*
              21           Keine Verbindung
              22           Keine Verbindung
              23,24        Alarm Kontaktrelais (250 VAC mit 8 A)
              25           Keine Verbindung
              26           Keine Verbindung
              27,28        StoppKontaktrelais (250 VAC mit 8 A)
              29,30        AC Stromversorgung (100-240VAC 50/60Hz)
                           Nur für Model W4004V46AI
              31           0V / AC StromversorgungMasseanschluss
              32           ExternerAnschluss                     für
                           24VDCStromversorgung

*Der Motor-Interlock-Eingang ist nur für 24VDC Eingänge vorgesehen. Das Gerät
wird dauerhaft beschädigt und die Garantie erlischt, wenn die Netz- oder
Gleichspannung auf den Klemmen 19 und 20 über 24 V liegt.

3.2 Sicherungen

Es ist sehr wichtig, die für den W400 Elite vorgeschriebenen Sicherungen zu
verwenden. Die folgenden Sicherungsnennströme MÜSSEN beachtet werden.

F5 muss über einen Nennstrom von 2 A verfügen, wenn sie in einer Kat. 3D (Zone 22)-
Installation verwendet werden. F5 verfügt über einen empfohlenen maximalen
Nennstrom von 200 mA, wenn sie in einer Zone Kat. 2D (Zone 21)-Installation
verwendet werden.

                                                                                  12
R8 – Juli 2013

F5 wird verwendet, um den verfügbaren Strom zur internen Elektronik und den Klemmen
3 und 4 zu begrenzen.

F6 wird verwendet, um die Wechselstromversorgung zu schützen und sollte über einen
Sicherungsnennstrom von 2 A verfügen. Für eine Erhaltung des Produktzertifikats
müssen diese Sicherungen durch gleiche Sicherungen mit dem gleichen
Sicherungsnennstrom ersetzt werden. Wird dies nicht beachtet, erlöschen das Zertifikat
und mögliche Gewährleistungen. Die Versorgung der Sensoren (Klemmen 10 und 11)
wird begrenzt durch F5.

4   BEDIENUNGSANWEISUNG

4.1 Die TEST-Funktion

4.1.1   Normaler Test

Der W400 ELITE ist mit einer Selbsttest-Funktion ausgerüstet, der durch den TEST-
Knopf auf dem Gehäusedeckel eingeleitet werden kann. Sobald der Knopf, während des
Betriebs, betätigt wird, fängt die Lampe “Elevator run” an zu blinken und der Selbsttest
wird automatisch eingeleitet.

1. Alle Lampen leuchten - “underspeed detected” blinkt kontinuierlich
2. Nach 5 Sekunden kehren alle Anzeigen zum Normalzustand zurück

Diese Prüfung kann vorgenommen werden, wenn der Elevator läuft oder stoppt und die
einwandfreie Funktion des Mikroprozessors und aller Anzeigen wird geprüft.

4.1.2   Erweiterter Test

Wenn die in 4.1.1 beschriebene normale Prüfung aktiviert wird und der Druckknopf
erneut berührt wird, während die Alarmanzeige blinkt, wird eine erweiterte Prüfung
durchgeführt:

1. Alle Lampen leuchten - “underspeed detected” blinkt kontinuierlich weiter
2. Nochmalige Betätigung des TEST-Knopfs
3. “Underspeed detected” und “Elevator Run” Lampen blinken zusammen für weitere 5
   Sekunden (8 Sekunden insgesamt)
4. Das ALARM-Relais und das STOPP-Relais werden umgekehrt (AUS wird AN und
   AN wird AUS) und “Underspeed detected” und “Elevator Run” Lampen blinken
   zusammen
5. Nach 3 Sekunden kehren alle Anzeigen und Relais zum Normalzustand zurück

Wenn diese Prüfung vorgenommen wird, wenn der Elevator nicht läuft, ertönt das
Alarmsignal. Das STOPP-Relais wird jedoch keinen Einfluss auf den Elevator nehmen.
Wenn diese Prüfung vorgenommen wird, während der Elevator läuft, ertönt das

                                                                                     13
R8 – Juli 2013

Alarmsignal und das STOPP-Relais wird den Elevator anhalten! Diese Prüfung sollte zur
Überprüfung der Sicherheit der Installation in regelmäßigen Abständen vorgenommen
werden.

4.2 Normalbetrieb

Schieflauf – „Misalignment“ auf der Anzeige:
Normalerweise sind die Eingangssignale hoch, bei den Schieflaufwächtern, d. h. 24 VDC
(Gleichstrom) kommen vom Sensor wenn der Zustand in Ordnung ist. Wird ein
Schieflauf vom Sensor detektiert, fällt das Eingangssignal auf 0 Volt und führt zum
Schieflauf-Alarm. Weil der Touchswitch oder Tapswitch ausfallsicher sind, wird ein
fehlerhafter Sensor oder beschädigtes Kabel vom W400 als Schieflauf erkannt. Der
W400 ignoriert Schiefläufe unter 2 Sekunden. Dies eliminiert zufälliges Verlaufen des
Gurtes oder kurze Bewegungen durch Lastwechsel. Ständiger Schieflauf wird allerdings
detektiert.

Überhitzte Lager – „High Temperature“ auf der Anzeige:
Die Lagertemperatursensoren sind beim W400 PTC-Typen. Es ist eine Reihe von
Sensoren erhältlich mit verschiedenen Schaltpunkten. Man sollte ein Modell passend zur
Applikation auswählen. Das 24 VDC (Gleichstrom) Signal der Temperatursensoren ist
hoch, bei normaler Temperatur. Wird eine Überhitzung vom Sensor detektiert, wird das
Signal bis auf 0 Volt abfallen und einen „High Temperature“-Alarm auslösen.
Lagersensoren sind Widerstandsthermometer, und deshalb werden fehlerhafte Sensoren
oder durchtrennte Leitungen vom W400 als überhitzte Lager erkannt. Der W400 erkennt
KEINE Kurzschlüsse der Sensoren oder Kabel. Hohe Temperaturen, die weniger als 2
Sekunden dauern, werden vom W400 ignoriert. Dadurch werden unerwünschte Sensor-
Auslöser eliminiert, die kurz vor dem Schaltpunkt sind. Ständige Überhitzung wird
allerdings detektiert.

Untergeschwindigkeit – „Underspeed detected“ auf der Anzeige:
Der W400 arbeitet mit einem M300 Schlupfwächter. Der M300 kann auf die
Geschwindigkeit des Elevators kalibriert werden. Wenn die Geschwindigkeit 20 %
unterschreitet, betätigt der M300 ein internes Relais, das dem W400 mitteilt, dass die
Geschwindigkeit unter der Mindestgeschwindigkeit liegt. Der W400 ignoriert
Untergeschwindigkeit, die weniger als 2 Sekunden dauert. Dadurch wird ein
unerwünschter Alarm vermieden, bei Lastwechseln. Ständige Untergeschwindigkeit wird
allerdings detektiert. Wenn eine Untergeschwindigkeit stattfindet, wird der W400 einen
sofortigen STOPP einleiten.

Betriebszustand – “Elevator Run” auf der Anzeige: (Motor Interlock)
Damit der W400 selber eine intuitive Maßnahme einleitet über den Elevatorzustand, ist er
mit einem Betriebszustand-Interlock ausgerüstet. Das Signal sollte vom Motorregelkreis
kommen, vorzugsweise vom Motor-Start-Schalter. Es dürfen nur 24 V Gleichstrom sein.
Wenn es vom Motor Interlock kein Signal gibt (keine Spannung an der Klemme), wird
der W400 auch andere Signale vom Elevator ignorieren. Ohne das Eingangssignal vom
Motor Interlock, nimmt der W400 an, der Elevator hält gleich an oder der Elevator hat

                                                                                     14
R8 – Juli 2013

bereits gestoppt. Wenn der Motor Interlock an ist (Anlegen der Versorgungsspannung an
die Klemmen), nimmt der W400 an, dass der Elevator läuft. Wenn das Motor Interlock
Signal eingeht (wenn der Elevator gestartet wird), beginnt die Anlauf-Phase beim W400.
Dies ermöglicht dem W400 die Signale der Sensoren zu überwachen, jedoch deaktiviert
er jeden Alarm oder Stopp bis der Elevator ausreichend Zeit hatte die
Normalgeschwindigkeit zu erreichen. Nur wenn die Anlauf-Phase abgeschlossen ist, wird
der W400 vollständig auf die Sensor-Zustände reagieren.

Alarm/Stopp
Der W400 ist mit 2 Relais ausgerüstet. Das Alarm-Relais wird zur Auslösung eines
Signalhorns oder –lampe verwendet oder es kann an einen SPS-Eingang angeschlossen
werden, damit es dem System mitteilt, dass der W400 einen Alarmzustand am Elevator
detektiert hat. Das Stopp-Relais ist normalerweise aktiviert und in Reihe geschaltet und
mit dem Elevator-Stopp-Schalter verbunden siehe (Diagramm B). Wird dem W400 ein
Problem vom Sensor signalisiert, ertönt ein Alarm, bleibt der Alarm, dann wird der W400
das Stopp-Relais deaktivieren und löst somit einen Elevator-Stopp aus. Weil das Relais
normalerweise aktiviert ist, ist es dadurch auch ausfallsicher. Wenn der W400, im
normalen Gebrauch ausfällt, wird das Stopp-Relais deaktiviert und somit einen Elevator-
Stopp auslösen.

4.3 Alarm und Alarm Mute

Wenn eine Störung detektiert wird (Schieflauf, Überhitzung oder Untergeschwindigkeit)
und nach dem ursprünglichen Signal die Zeitverzögerung von 2 Sekunden verstrichen ist,
wird der W400 die Alarm-Lampe einschalten. Hält der Alarm über einen längeren
Zeitraum an (siehe untere Hinweise bezgl. der Schalt-Konfiguration), wird das Alarm-
Relais betätigt. Wenn die ALARM-Lampe und das ALARM-Relais durch den
Fehlerzustand aktiviert sind, kann der Alarm stumm geschaltet werden, durch Betätigung
des „Mute“-Druckknopfs. Wird, während der Mute/Stumm-Phase, ein weiterer Alarm
ausgelöst, dann wird die Alarm-Lampe und Alarm-Relais nochmals ausgelöst.

4.4 Fehlerzustand Stopp (Abschaltung)

Wird eine Störung detektiert (Schieflauf, Überhitzung oder Untergeschwindigkeit) und
die ALARM-Lampe leuchtet (Stumm oder nicht), länger als die programmierte Dauer
(siehe Hinweise Konfiguration), wird das STOPP-Relais deaktiviert.

4.5 Neustart

Wenn der Elevator durch Schieflauf, Überhitzung oder Untergeschwindigkeit stoppte,
wird durch einen Neustart und die Anlaufverzögerung sofort wieder ein STOPP
ausgeführt. Beseitigen Sie zunächst alle Störungen, bevor ein Neustart unternommen
wird.

                                                                                     15
R8 – Juli 2013

5.0     EINRICHTUNG DES W400

Der W400 hat nur einige Parameter die verändert werden können. Auf der linken oberen
Seite der Platine finden Sie einen 8-fachen Schalter markiert mit 1 – 8.

Stellen Sie sicher, dass die elektrische Versorgung zum W400 ABGESCHALTET ist
Öffnen Sie den Gehäusedeckel der Einheit und lokalisieren Sie die 8 kleinen
Schiebeschalter, auf der linken Seite neben der Klemmen-Reihe. Im Lieferzustand sind
alle 8 Schalter in linker Position.

SCHALTER 1 (Startverzögerung) Einstellung Verzögerung zwischen Elevator-Start und
W400 Sensortest für Betriebsstörungen ein. Links = 10 sek. und rechts = 30 sek.

SCHALTER 2 (Alarmverzögerung) Einstellung Verzögerung zwischen Erfassung einer
Sensor-Störung und Aktivierung des ALARM-Relais. Links = 10 sek. und rechts = 20
sek.

SCHALTER 3 (Stoppverzögerung) Einstellung Verzögerung zwischen ALARM-
RELAIS und Aktivierung STOPP-RELAIS. Links = 30 sek. und rechts = 60 sek.

HINWEIS: Der W400 wird den Elevator sofort stoppen, wenn eine
Untergeschwindigkeit detektiert wird, ungeachtet der Einstellung Schalter 2 und 3.

Kommunikation NICHT IMPLEMENTIERT

SCHALTER 4 (Kommunikation ID1) Einstellung Identifikation Kommunikation zw. 0 - 7

SCHALTER 5 (Kommunikation ID2) Einstellung Identifikation Kommunikation zw. 0 - 7

SCHALTER 6 (Kommunikation ID3) Einstellung Identifikation Kommunikation zw. 0 - 7

SCHALTER 7 & 8 nicht belegt

SCHALTER 4 bis 6 Adressierung des W400 in einem Kommunikations-Netzwerk. Es können
maximal 8 W400 zusammen verbunden werden in diesem Netzwerk. Diese Schalter ermöglichen
die Festlegung jedes W400 mit einer eindeutigen ID.

Addresse                 0       1          2   3   4     5      6       7
Schalter 4 (ID1)        0        1          0   1   0     1      0       1
Schalter 5 (ID2)        0        0          1   1   0     0      1       1
Schalter 6 (ID3)         0       0          0   0   1     1      1       1

0 = Schalter link und 1 = Schalter rechts

                                                                                     16
R8 – Juli 2013

                               CHECKLISTE
                    Für Probleme nach der Inbetriebnahme

1.   Gibt es übermäßige Interferenzen bei der Spannungsversorgung? Eventuell
     müssen ein stabilisiertes Netzteil und ein Überspannungsschutz eingebaut werden.

2.   Ist die Verkabelung der Sensoren von den Netzkabeln getrennt verlegt? Siehe
     Absatz 3.

3.   Ist der W400 Elite-Kreis ordnungsgemäß geerdet?

4.   Wenn die Mikroprozessoreinheit überhitzt, montieren Sie das Gerät in einer
     temperaturgeregelten Umgebung mit einer maximalen Temperatur von 40 °C.

5.   Stellen Sie sicher, dass keine Hochleistungs-Walkie-Talkies in unmittelbarer
     Nähe der W400 Elite-Steuerungseinheit betrieben werden, da die Leistung des
     Geräts dadurch beeinträchtigt werden könnte.

6    Kundendienst: Kontaktdaten für eine weitere Unterstützung zu diesem Produkt
     finden Sie unter:

                          www.go4b.com

                                                                                    17
R8 – Juli 2013

DIAGRAMM/ZEICHNUNG A normales Sensor-Schaltbild
                                       Für das Model W4004VAI
                                       müssen die Schieflauf- und der
                                       Drehzahlwächter extern mit
                                       Strom versorgt werden und auf
                                       keinen Fall über Klemme 10
                                       und 11. Nur Lagersensoren
                                       sollten darüber mit Strom
                                       versorgt werden mit der
                                       Steuerung bei diesem Model.

                                                             18
R8 – Juli 2013

+24VDC Motorstromkreis

                                    19
R8 – Juli 2013

                                   GARANTIEINFORMATIONEN

1. EXKLUSIVE SCHRIFTLICHE BESCHRÄNKTE GARANTIE

Für alle verkauften Produkte gewährt das Unternehmen (4B Braime Elevator Components Limited, 4B
Components Limited und 4B Setem S.a.r.l.), nachfolgend bezeichnet als 4B, dem ursprünglichen Käufer bei
gebrauchsüblicher Anwendung eine Garantie gegen Herstellungs- und Materialfehler von einem (1) Jahr
nach dem Kaufdatum. Jedes von 4B hergestellte, vom Kunden „frei werk“ an 4B geschickte und von 4B in
Hinblick auf Material- oder Herstellungs-mängel nach eigenem Ermessen als fehlerhaft anerkannte Produkt
wird von 4B entweder repariert oder ersetzt.

2. HAFTUNGSAUSSCHLUSS

4B übernimmt oder gewährt keinerlei andere Garantie oder Berücksichtigung von Tatsachen, weder
ausdrücklich noch implizit, als die in der obigen exklusiven schriftlichen Haftungsbeschränkung. 4B schließt
insbesondere jegliche Haftung für Ansprüche an defekten 4B Produkten aus, die durch missbräuchliche
oder fehlerhafte Produktanwendung (oder andere Produktanwendung) entstehen, wie gesetzlich
vorgeschrieben, schließt 4B insbesondere jegliche Garantie dafür aus, dass das Produkt für einen
bestimmten zweckgeeignet und allgemein gebrauchstauglich ist.

3. KEINE GARANTIE „NACH MUSTER ODER PROBE”

Obwohl 4B alle zumutbaren Anstrengungen unternommen hat, die Produkte in Katalogen, Dokumenten und
auf Webseiten genau abzubilden, dienen solche Abbildungen und Beschreibungen lediglich dem Zweck der
Produktidentifikation und stellen keine ausdrückliche oder implizite Garantie oder Tatsachenanerkennung
irgendeiner Art oder eine Garantie oder Tatsachen-anerkennung darüber dar, dass die Produkte mit ihren
jeweiligen Abbildungen oder Beschreibungen exakt übereinstimmen.

4b schließt ausdrücklich jede andere ausdrückliche und implizite Garantie oder Tatsachen Anerkennung aus
als die in der obigen exklusiven schriftlichen Haftungsbeschränkung aufgeführten, einschließlich und
uneingeschränkt der Eignung des Produktes für einen bestimmten Zweck sowie die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit.

4. HAFTUNGSBEGRENZUNG

Jegliche Haftung für alle Arten von Folgeschäden, exemplarischen Strafen einschließlich
Schadensersatzansprüchen und
wirtschaftlichen Folgeschäden, seien sie direkt oder indirekt, wird ausdrücklich ausgeschlossen.

                                                                                                          20
R8 – Juli 2013

Revision

Datum          Rev.   Änderungen
13.05.2009     0      Ursprüngliche Revision veröffentlicht
Feb 2010       1      Hinzufügen von rechtlichen Hinweisen und Garantiebedingungen
April 2010     2      Modifizierte rechtliche Hinweise und Garantiebedingungen; Ersatz von M800 durch
                      M300
Oktober 2010   3      Untergeschwindigkeit und sofortiger Stopp hinzugefügt, Details über Druckknöpfe
                      entfernt, Informationen über Kommunikationsprotokoll überarbeitet
Mai 2011       4      Ergänzung von IECEx Kat. 3, zusätzliche spezielle Bedingungen, Entfernen von D und C
                      (werden nun separat geliefert)
März 2013      5      Überarbeitung Handbuch. Geringfügige Neugestaltung. Warnhinweis, dass Sensoren nicht
                      über die interne +24 V Stromversorgung versorgt werden, wenn Modell V4 eingesetzt
                      wird. Ergänzende Warnung über die Stromversorgung nur mit +24 VDC Motorstromkreis.
                      Verbesserter Hinweis „Motor-Abschaltung bei Untergeschwindigkeit“.
März 2013      6      Löschung Diagramm C
                      Modifizierung Diagramm B, um nur +24 VDC Motorstromkreis anzuzeigen
März 2013      7      Seite 18 a) Von M800 auf M300 geändert; b) Motorstromkreis nur 24VDC; c) Hinweise
                      auf Stromversorgung zusätzliche Sensoren
                      Seite 14 Hinweis im Absatz "Elevator Run" auf 24 V Gleichstrom geändert
Juni 2013      8      Absatz Kennzeichnung geändert

                                                                                                       21
Sie können auch lesen