WASCHTISCH MONTAGEANLEITUNG WALL MOUNTED SINKS INSTALLATION INSTRUCTION - NIAGARA VICTORIA - VALLONE
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
WASCHTISCH MONTAGEANLEITUNG WALL MOUNTED SINKS INSTALLATION INSTRUCTION NIAGARA VICTORIA — WWW.VALLONE.DE
VORABINFORMATIONEN PRELIMINARY INFORMATION INHALT PART LIST x x x 1/2 2/4/6/8 2/4/6/8 x x x 2/4/6/8 2/4/6/8 2/4/6/8 WAS SIE BENÖTIGEN INSTALLATION TOOLS ACHTUNG! Achten Sie auf die Traglast und Beschaffenheit der Wand, an der Sie den Waschtisch anbringen möchten. Eventuell müssen Sie eine zusätzliche Unterstützung befestigen. Seien Sie während der Montage vorsichtig mit Werkzeugen und Gegenständen, die die Oberfläche des Waschtisches be- schädigen könnten. ATTENTION! Pay attention to the loading capacity and the condition of the wall on which you want to install the sink. You might have to install additional support. During the installation, be careful with tools and sharp objects which might hurt the surface of the sink.
VORBEREITUNG ZUR WANDMONTAGE PREPARATION FOR THE MOUNTING 1 Messen Sie die gewünschte Höhe und Position des Waschtisches an der Wand sowie die Position und die Abstände der Vorbohrungen aus. Measure your preferred height and position of the sink at the wall, as well as the position and distance of the pilot holes. Optional: Hinweis! Note! Wenn Sie ein Loch für einen If you want to install a hole for a Wasserhahn in den Waschtisch water-tap into the sink, you will installieren möchten, benötigen Sie need a spade drill. With that, you einen Flachbohrer. Damit können Sie can place the hole for the tap at the das Loch für den Wasserhahn an der required spot. gewünschten Stelle anbringen. 2 Übertragen Sie die vorher ausgemessenen Maße auf die Wand. Achten Sie darauf, dass das Becken passend zum Abflussloch positioniert wird. Markieren Sie die benötigten Bohrstellen. Transfer the before messured dimensions onto the wall. Make sure that the sink is positioned in the right position for the drain hole. Mark the required drilling points.
MONTAGE DES WASCHTISCHES MONTAGE OF THE SINK 3 Der Waschtisch wird mit Schrauben an die Wand montiert. Dazu werden mit einem geeigneten Bohrer an den vorher markierten Stellen Löcher in die Wand gebohrt. Setzen Sie in diese fertigen Löcher Dübel ein. The sink is installed with screws to the wall. For that, you need to drill holes in the wall at the before marked spots with a suitable drill. Place dowels in the finished holes. 4 Die Schrauben werden in die Dübel gedreht. Anschließend wird der Waschtisch auf die Schrau- ben aufgesteckt. Screw the scews in the dowels. Afterwards the sink can be placed on the screws.
MONTAGE DES WASCHTISCHES / ANSCHLUSS DER ABLAUFGARNITUR MONTAGE DES WASCHTISCHES / ANSCHLUSS DER ABLAUFGARNITUR 5 Die Schrauben werden mit Muttern und Unter- legscheiben verschraubt. Drehen Sie die Muttern zuerst von Hand an und kontrollieren Sie mit einer aufgelegten Wasserwaage, ob der Waschtisch gerade hängt. Ist das der Fall, drehen Sie die Mut- tern mit einem Maulschlüssel fest. The screws are being screwed together with nuts and washers. Twist the nuts by hand first and check its right position with a spirit level. It must hang in a straight horizontal position. If that is the case, seize the nuts with an open-end spanner. 6 Zur Installation der Ablaufgarnitur stecken Sie zunächst das Ablaufventil in die Becken- öffnung. Setzen Sie das Ventilunterteil mit dem Abdichtungsring von unten dagegen und verschrauben Sie die Teile. For the installation of the pop-up set, put the drain valve in the drain. Place the lower part of the valve with the seal ring against it from below and screw the two parts together.
BITTE BEACHTEN SIE: Jede Installation sollte nur von einem Fachmann mit Kenntnis der gesetzlichen sanitären Anforderungen durchgeführt werden. Wir weisen darauf hin, dass eine Haftung von VALLONE® nicht für unsachgemäßen Gebrauch stattfindet. Bitte beachten Sie in diesem Zusammenhang, dass wir teilweise Produkte ohne sog. Überlauf anbieten. Auch bei Produkten mit diesem Überlauf kann es zu einem Austritt des Wassers über den oberen Rand des Behältnisses kommen. Jedoch ist bei Produkten ohne Überlauf hierauf ganz besonders zu achten. Der nicht vorhandene Überlauf stellt im Übrigen aber keinen Mangel der Ware dar, sondern entspricht der vereinbarten Beschaffenheit des Produktes gemäß Pro- duktbeschreibung. REINIGUNG, PFLEGE UND INSTANDHALTUNG H I N W E I S: Schrumpflinien, Luftlöcher, Gusslinien und Mängel an der Unterseite des Waschtisches (die nach Montur des Waschtisches nicht ersichtlich sind) haben keinerlei Einfluss auf die Funktion des Waschtisches und sind daher nicht als Mängel zu bewerten. R EI N I G U N G: Alle VALLONE®-Produkte lassen sich mit handelsüblichen Reinigungsmitteln, die keine Säuren enthalten, schnell und einfach reinigen. Für normale Reinigungsarbeiten reicht in der Regel ein feuchtes Tuch (kein Mikrofasertuch) aus. Etwaige Verschmutzungen sollten sofort mit Wasser (nicht wärmer als 65 Grad) weggewischt werden, sodass der Schmutz nicht einwirken kann. Dies gilt besonders bei Haarfärbemitteln. Stärkere Verschmutzungen sollten Sie mit einem kratzfreien Reinigungsschwamm in kreisenden Bewegungen gleichmäßig entfernen und die Oberfläche im Anschluss mit Wasser abspülen sowie mit einem weichen Tuch abtrocknen. P FL E G E U N D I N S TA N DHALTU NG: VELVET STONE™ by VALLONE® ist ein sehr beständiges und widerstandsfähiges Material. Besonders pflegeleicht präsentieren sich die Produkte in matter Ausführung. Etwaige Kratzer und Flecken, die sich trotz intensiver Reinigung nicht entfernen lassen, können einfach und selbstständig mit einem feinen Schleifpapier aus der matten Oberfläche herausgearbeitet werden, ohne dabei das Material zu beschädigen. Bei glänzenden Oberflächen ist die Handhabung bei Kratzern oder hartnäckigen Flecken ähnlich, allerdings sollten Sie mit sehr feinem Schleifpapier (1000 - 2000er-Körnung) nass schleifen und anschließend mit einer sanften Polierpaste den Glanz gründlich aufpolieren. PLEASE NOTE: Every installation should be performed by a specialist who is aware of all legal requirements. We are carefully pointing out that VALLONE® is not liable for inappropriate usage. Please note in this context that we offer some of our products without a so called overflow. Even for products with an overflow, the water might spill over the edges of the sink. However, for products without an overflow, this has to be paid even more attention to. If the overflow is not installed, this does not mean the product is deficient, but is built according to the agreed configurati- on of the product corresponding to the products‘ description. CLEANING AND MAINTENANCE G EN E R A L I N F O R M AT IO N: Scratches, lines, bubbles, and any other imperfections at the bottom of your sink (not visible after set-up) do not affect the function of the sink and are not considered to be flaws. CL EA N I N G: All VALLONE® products can easily be cleaned with acid-free cleansers. For regular cleaning use a wet cloth (no microfiber). We recommend you to immediately remove any impurification, especially hair colorant, with water (under 65°C). Severe impurifications should be removed with a scratch-free sponge. Clean the affected area by using circuiting motions and rinse out with water. Afterwards, dry the area with a soft cloth. M A I N T E N A N C E: VELVET STONE™ by VALLONE® is a highly resilient and firm material. Especially our matt products prove to be very easy-to-handle. You can carve out any scratches or spots that cannot be removed through cleaning by using fine sand paper (1000 – 2000 grade grit) without harming the material. Pleace notice that the process for glossy surfaces differs in a way that you have to grind wet (1000 – 2000 grade grit sand paper) and polish the area with smooth polishing compund afterwards.
Sie können auch lesen