Automotive Service Equipment - Corghi
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INDEX/INHALT PAGE • SEITE TYRE CHANGERS / REIFENMONTIERMASCHINEN -Car tyre changers/Pkw-Reifenmontiermaschinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -Car tyre changers accessories/Zubehören Pkw-Reifenmontiermaschinen. . . . . . . . . . 5 WHEEL BALANCERS / RADAUSWUCHTMASCHINEN -Wheel balancers/Pkw-Lkw Radauswuchtmaschinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 6 -Wheel balancers accessories/Zubehören Pkw-Lkw Radauswuchtmaschinen. . . . . . 7 GENERAL CONDITIONS/ALLGEMEINE BEDINGUNGEN The pictures included in this document have the only purpose to show the products, but they are not binding. Please always state in case of order the following: code no.,model, quantity, power supply (Volts, Hz, Phases). Sales Conditions: Delivery, installation and basic training included Warranty: 24 months from installation date of the equipment Any warranty needs to be done thru the authorized service network Die Abbildungen in diesem Dokument zeigen jeweils eine Maschinenvariante, die Abbildungen sind nicht bindend und können sich vom Lieferumfang unterscheiden. Bitte beachten Sie generell die optionalen Zubehörmöglichkeiten. Bitte geben Sie bei der Bestellung immer folgende Informationen an: Bestellnummer, Model, Ausstattungsvariante, Anzahl und Daten zur Stromversorgung (Volt, Hz, Phase) Verkaufskonditionen: Lieferung, Installation und Geräteeinweisung sind im Preis eingeschlossen Garantie: 24 Monate nach Installation Bemerkung: Jegliche Gewährleistungsansprüche und etwaige Reparaturen müssen durch vom Hersteller autorisiertes Servicefachpersonal durchgeführt werden, andernfalls können leider keine Ansprüche anerkannt werden. 2
CAR TYRE CHANGERS / PKW-REIFENMONTIERMASCHINEN Artiglio MASTER 26 Universal automatic tyre changer Universal automatische Reifenmontiermaschine Display allowing electronic setting of the rim diameter with Artiglio Master 26 including pneumatic bead pressing positioning of all working tools, reading of the pressure in- tool and flange for reverse fitting side the tyre during the inflation cycle, and selection of the PAX system working procedure. Artiglio Master 26 inkl. pneumatischer Wulstniederhalter und Spannflansch für umgedrehte Montage Ein Display gestattet die elektronische Einstellung des Felgendurch- messers für die automatische Positionierung aller Montagewerk- zeuge, die Anzeige des Reifendrucks während des Aufpumpens und die Wahl der Arbeitsprozedur mit dem PAX-System. Max. 360 mm (14”) Integrated pneumatically operated Max. wheel lift for easy positioning of the 1100 mm wheel on the turntable with absolutely (43”) no operator effort. Die pneumatische Hubvorrichtung ge- Tyre capacity stattet die einfache Positionierung des Max Raddimension Rads auf dem Spannfutter, ohne jede körperliche Belastung des Bedieners. Max. 12” Max. 26” Rim capacity Max Felgendimension Kg. 65 Max. wheel weight Max. Radgewicht The integrated pneumatic presse facilitates bead release from the tool by tilting the tyre. Control console subdivided into three separate working areas, for more Der pneumatische Wulstheber erleichtert das Lö- immediate movement recognition, and easier use by the operator. sen des Wulstes vom Arbeitswerkzeug, indem der Reifen geneigt wird. Die Bedienkonsole ist in drei verschiedene Arbeitsbereiche aufgeteilt. Dies er- laubt die unmittelbare Erkennung der Arbeitsbewegungen und erleichtert die Bedienung. Net/Netto Kg. 450 1600 mm. m. 130 00m 0m 21 m. Standard accessories (Always supplied) Standardzubehör (in dem Lieferumfang eingeschlossen) Max overall dim./ Max Ausmaße Description/Beschreibung Code/Best.-Nr. BMW Code/BMW Best.-Nr. Electrical supply/Stromzufuhr Artiglio MASTER 26 0-11103625/34 81 25 0 348 526 230V - 1Ph - 50Hz + bead pressing/Wulstniederhalter flange for reverse fitting/fur umgedrehte Montage 3
CAR TYRE CHANGERS / PKW-REIFENMONTIERMASCHINEN Artiglio 50 Automatic tyre changer Automatische Reifenmontiermaschine Max. 380 mm (15”) Pneumatically operated side- swing to locate the arm on the underside of the tyre. Max. 1200 mm Seitliche Öffnungsbewegung (47”) über pneumatischen Antrieb Bead breaking unit with automatic zur Positionierung des Arms single arm featuring 180° tilting (Pat- an die Reifenunterseite. ent Pending): quick, accurate, repetitive Tyre capacity bead breaking on both sides of tyre. Max Raddimension Reifenabdrückgruppe mit einem einzi- gen, automatischen, um 180° drehba- Control unit Max. 12” ren Arm (Patent angemeldet): präzise und sich exakt wiederholende Bewe- Bedienkonsole gungsabläufe für schnelles Wulstab- drücken auf beiden Reifenseiten. Max. 30” Rim capacity Max Felgendimension Kg. 85 Adjustable grease ring Max. wheel weight Max. Radgewicht Regelbarer Fetthaltering Axial mounting turntable allows quick, secure wheel clamping and bead breaking on both sides with no need to turn the wheel over (wheel is clamped on the machine just once). Spannfutterteller für sicheres und schnelles Aufspannen des Rads und bedienerfreundliches Wulstabdrücken auf beiden Seiten in einer einzigen Aufspannposition (ohne erforderliches Wenden des Rads). Net/Netto Kg. 310 ??? cm. m. 158 5m Standard accessories (Always supplied) 0m m. 156 Standardzubehör (in dem Lieferumfang eingeschlossen) Max overall dim./ Max Ausmaße Description/Beschreibung Code/Best.-Nr. BMW Code/BMWBest.-Nr. Electrical supply/Stromzufuhr Artiglio 50 0-11105042/34 81 25 2 154 420 200-230V - 1Ph - 50/60Hz 4
CAR-TRUCK TYRE CHANGERS/PKW LKW-REIFENMONTIERMASCHINEN ACCESSORIES/ZUBEHÖREN A Master 26 Artiglio 50 DESCRIPTION/BESCHREIBUNG BMW Code / Best.-Nr. 81 25 0 407 234 Code / Best.-Nr. 801263408 Pneumatic bead holder. o - Pneumatischer wulstniederhalter. BMW Code / Best.-Nr. 81 25 0 306 820 o - BMW Code / Best.-Nr. 81 25 2 154 421 - o Code / Best.-Nr. 8-11100039 Flange for reverse fitting Flansch für umgedrehte Montage BMW Code / Best.-Nr. 81 25 0 306 818 Code / Best.-Nr. 801260961 o - T.I. System for inflating tyres T.I. System zum Aufblasen des Reifen BMW Code / Best.-Nr. 81 25 2 154 422 Code / Best.-Nr. 8-11100111 - o Compressed air inflator Druckengt Befüllvorrichtung BMW Code / Best.-Nr. 81 25 2 154 423 Code / Best.-Nr. 8-11100110 Universal flange for special rims - o Universal Flansch für Sonderfelgen Cerchi ciechi / Close centre rim Cerchi rovesci / Reverse rim s = Standard/Standardzubehör o = Optional/Sonderzubehör - = Not available/ Nicht lieferbar 5
WHEEL BALANCERS/PKW-LKW RADAUSWUCHTMASCHINEN EM 9550C BMW Electronic wheel balancer with display Elektronische Auswuchtmaschine mit Display Wheel balancer with automatic quick clamping device for balancing car wheels up to 28" rim diameter and 75 kg wheel weight. Space saving wheel guard Platzsparender Radschutzbogen Radwuchtmaschine mit automatischer Schnellspannvorrichtung zum Auswuchten von PKW Rädern bis zu 28" Felgendurchmesser und 75 kg Radgewicht. Control unit including backlit display. Steuertafel mit hintergrundbeleuchtetem Display. Max. 600 mm (23,6") "Smart Arm" for acquisition of diameter and distance. Automatic activation of the balancing Max. 1118 mm programmes.. (44") "Smart Arm" zur Erfassung von Durchmesser AWD sensor for und Abstand. Die Auswuchtorigramme contactless measurement Tyre capacity werden automatisch aktiviert. of wheel width Radgröße AWD Sensor für die automatische, berührungslose Messung Max. 20” der Radbreite. Max. 28” Automatic electromechanical wheel clamping system. Rim capacity Felgengröße Automatisches, Inclined front part to elektromechanisches System improve operator access to zur Radeinspannung. the inside of the rim Schräge Front für einen The integrated LED light illuminates besseren Zugang des the work area to facilitate rim Bedieners zum inneren cleaning and application of the Bereich der Felge. counterweights. Kg. 75 Die integrierte LED-Leuchte beleuchtet den Arbeitsbereich, um die Reinigungsarbeiten der Felge und das Max. wheel weight The internal laser pointer indicates the correct position for applying the adhesive Anbringen der Ausgleichsgewichte zu Max. Radgewicht counterweights with absolute precision. erleichtern. Der interne Laserpointer zeigt mit maximaler Präzision die Position zum Anbringen der Klebegewichte an Net/Netto Kg. 145 Ø 42÷118,5 mm 1858 mm. x3 m. 4m 1453 mm. 89 Standard accessories (always supplied) Standardzubehör (im Lieferumfang enthalten) Max overall dim./ Abmessungen Description / Beschreibung Electrical supply/Stromzufuhr EM 9550 C Code/ Best.-Nr. 0-21109554/34 + 8-21100232 + 8-21100145 + 8-21100228 115/230V - 1Ph - 50/60Hz BMW Code/ Best.-Nr. 81 24 2 445 023 For the optional accessories, please refer to the official Price List of CORGHI Für weiteres Zubehör bitte die CORGHI Preisliste einsehen 6
WHEEL BALANCERS/PKW-LKW RADAUSWUCHTMASCHINEN ACCESSORIES/ZUBEHÖREN EM 9550C DESCRIPTION/BESCHREIBUNG BMW Code / Best.-Nr. 81 24 2 445 024 Code / Best.-Nr. 8-21100230 TT-Zero Gravity Automatic self-balancing wheel lifter o TT-Zero Gravity Selbstbalancierender Radheber automatisch. BMW Code / Best.-Nr. 81 24 2 352 260 Code / Best.-Nr. 8-21100145 s Special BMW kit Spezial typenflansch BMW BMW Code / Best.-Nr. 81 24 2 352 261 Code / Best.-Nr. 8-21100083 o Centering bush Ø 67 mm Zentrierring Ø 67 mm s = Standard/Standardzubehör o = Optional/Sonderzubehör - = Not available/ Nicht lieferbar 7
by Marketing Div. - Cod. DPCG000482C_04_2018 NEXION SPA - ITALY - Società unipersonale soggetta ASE Corghi S.p.A.- Zweigniederlassung HPA a direzione e coordinamento di Minio srl Mannesmannstr. 2 - 50996 Köln A sole shareholder Minio company Tel.: 0 22 36 / 39 85 - 0 www.corghi.com - info@corghi.com e_mail: info@corghi.de - www.corghi.de 8
Sie können auch lesen