Automotive Service Equipment - Corghi
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INDEX/INHALT
PAGE • SEITE
TYRE CHANGERS / REIFENMONTIERMASCHINEN
-Car tyre changers/Pkw-Reifenmontiermaschinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
-Car tyre changers accessories/Zubehören Pkw-Reifenmontiermaschinen. . . . . . . . . . 5
WHEEL BALANCERS / RADAUSWUCHTMASCHINEN
-Wheel balancers/Pkw-Lkw Radauswuchtmaschinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 6
-Wheel balancers accessories/Zubehören Pkw-Lkw Radauswuchtmaschinen. . . . . . 7
GENERAL CONDITIONS/ALLGEMEINE BEDINGUNGEN
The pictures included in this document have the only purpose to show the products, but they are not
binding.
Please always state in case of order the following: code no.,model, quantity, power supply (Volts, Hz,
Phases).
Sales Conditions: Delivery, installation and basic training included
Warranty: 24 months from installation date of the equipment
Any warranty needs to be done thru the authorized service network
Die Abbildungen in diesem Dokument zeigen jeweils eine Maschinenvariante, die Abbildungen sind
nicht bindend und können sich vom Lieferumfang unterscheiden. Bitte beachten Sie generell die
optionalen Zubehörmöglichkeiten.
Bitte geben Sie bei der Bestellung immer folgende Informationen an: Bestellnummer, Model,
Ausstattungsvariante, Anzahl und Daten zur Stromversorgung (Volt, Hz, Phase)
Verkaufskonditionen: Lieferung, Installation und Geräteeinweisung sind im Preis eingeschlossen
Garantie: 24 Monate nach Installation
Bemerkung: Jegliche Gewährleistungsansprüche und etwaige Reparaturen müssen durch vom
Hersteller autorisiertes Servicefachpersonal durchgeführt werden, andernfalls können leider keine
Ansprüche anerkannt werden.
2CAR TYRE CHANGERS / PKW-REIFENMONTIERMASCHINEN
Artiglio MASTER 26 Universal automatic tyre changer
Universal automatische Reifenmontiermaschine
Display allowing electronic setting of the rim diameter with
Artiglio Master 26 including pneumatic bead pressing positioning of all working tools, reading of the pressure in-
tool and flange for reverse fitting side the tyre during the inflation cycle, and selection of the
PAX system working procedure.
Artiglio Master 26 inkl. pneumatischer Wulstniederhalter
und Spannflansch für umgedrehte Montage Ein Display gestattet die elektronische Einstellung des Felgendurch-
messers für die automatische Positionierung aller Montagewerk-
zeuge, die Anzeige des Reifendrucks während des Aufpumpens
und die Wahl der Arbeitsprozedur mit dem PAX-System.
Max. 360 mm (14”)
Integrated pneumatically operated
Max. wheel lift for easy positioning of the
1100 mm wheel on the turntable with absolutely
(43”) no operator effort.
Die pneumatische Hubvorrichtung ge-
Tyre capacity stattet die einfache Positionierung des
Max Raddimension Rads auf dem Spannfutter, ohne jede
körperliche Belastung des Bedieners.
Max. 12”
Max. 26”
Rim capacity
Max Felgendimension
Kg. 65
Max. wheel weight
Max. Radgewicht The integrated pneumatic presse facilitates
bead release from the tool by tilting the tyre.
Control console subdivided into three separate working areas, for more
Der pneumatische Wulstheber erleichtert das Lö- immediate movement recognition, and easier use by the operator.
sen des Wulstes vom Arbeitswerkzeug, indem der
Reifen geneigt wird. Die Bedienkonsole ist in drei verschiedene Arbeitsbereiche aufgeteilt. Dies er-
laubt die unmittelbare Erkennung der Arbeitsbewegungen und erleichtert die
Bedienung.
Net/Netto Kg. 450
1600 mm.
m.
130 00m
0m 21
m.
Standard accessories (Always supplied) Standardzubehör (in dem Lieferumfang eingeschlossen) Max overall dim./ Max Ausmaße
Description/Beschreibung Code/Best.-Nr. BMW Code/BMW Best.-Nr. Electrical supply/Stromzufuhr
Artiglio MASTER 26 0-11103625/34 81 25 0 348 526 230V - 1Ph - 50Hz
+
bead pressing/Wulstniederhalter
flange for reverse fitting/fur umgedrehte Montage
3CAR TYRE CHANGERS / PKW-REIFENMONTIERMASCHINEN
Artiglio 50 Automatic tyre changer
Automatische Reifenmontiermaschine
Max. 380 mm (15”)
Pneumatically operated side-
swing to locate the arm on the
underside of the tyre.
Max.
1200 mm Seitliche Öffnungsbewegung
(47”) über pneumatischen Antrieb
Bead breaking unit with automatic zur Positionierung des Arms
single arm featuring 180° tilting (Pat- an die Reifenunterseite.
ent Pending): quick, accurate, repetitive
Tyre capacity
bead breaking on both sides of tyre.
Max Raddimension
Reifenabdrückgruppe mit einem einzi-
gen, automatischen, um 180° drehba- Control unit
Max. 12” ren Arm (Patent angemeldet): präzise
und sich exakt wiederholende Bewe- Bedienkonsole
gungsabläufe für schnelles Wulstab-
drücken auf beiden Reifenseiten.
Max. 30”
Rim capacity
Max Felgendimension
Kg. 85
Adjustable grease ring
Max. wheel weight
Max. Radgewicht Regelbarer Fetthaltering
Axial mounting turntable allows quick, secure wheel clamping and bead breaking on both sides with no need to turn the wheel over (wheel is clamped on the
machine just once).
Spannfutterteller für sicheres und schnelles Aufspannen des Rads und bedienerfreundliches Wulstabdrücken auf beiden Seiten in einer einzigen Aufspannposition (ohne
erforderliches Wenden des Rads).
Net/Netto Kg. 310
??? cm.
m.
158 5m
Standard accessories (Always supplied) 0m
m. 156
Standardzubehör (in dem Lieferumfang eingeschlossen) Max overall dim./ Max Ausmaße
Description/Beschreibung Code/Best.-Nr. BMW Code/BMWBest.-Nr. Electrical supply/Stromzufuhr
Artiglio 50 0-11105042/34 81 25 2 154 420 200-230V - 1Ph - 50/60Hz
4CAR-TRUCK TYRE CHANGERS/PKW LKW-REIFENMONTIERMASCHINEN
ACCESSORIES/ZUBEHÖREN
A Master 26
Artiglio 50
DESCRIPTION/BESCHREIBUNG
BMW Code / Best.-Nr. 81 25 0 407 234
Code / Best.-Nr. 801263408
Pneumatic bead holder. o -
Pneumatischer wulstniederhalter.
BMW Code / Best.-Nr. 81 25 0 306 820 o -
BMW Code / Best.-Nr. 81 25 2 154 421 - o
Code / Best.-Nr. 8-11100039
Flange for reverse fitting
Flansch für umgedrehte Montage
BMW Code / Best.-Nr. 81 25 0 306 818
Code / Best.-Nr. 801260961
o -
T.I. System for inflating tyres
T.I. System zum Aufblasen des Reifen
BMW Code / Best.-Nr. 81 25 2 154 422
Code / Best.-Nr. 8-11100111
- o
Compressed air inflator
Druckengt Befüllvorrichtung
BMW Code / Best.-Nr. 81 25 2 154 423
Code / Best.-Nr. 8-11100110
Universal flange for special rims - o
Universal Flansch für Sonderfelgen
Cerchi ciechi / Close centre rim
Cerchi rovesci / Reverse rim
s = Standard/Standardzubehör o = Optional/Sonderzubehör - = Not available/ Nicht lieferbar
5WHEEL BALANCERS/PKW-LKW RADAUSWUCHTMASCHINEN
EM 9550C BMW Electronic wheel balancer with display
Elektronische Auswuchtmaschine mit Display
Wheel balancer with automatic quick clamping device for balancing car wheels up to 28"
rim diameter and 75 kg wheel weight. Space saving wheel guard Platzsparender Radschutzbogen
Radwuchtmaschine mit automatischer Schnellspannvorrichtung zum Auswuchten von
PKW Rädern bis zu 28" Felgendurchmesser und 75 kg Radgewicht.
Control unit including backlit display.
Steuertafel mit
hintergrundbeleuchtetem Display.
Max. 600 mm (23,6")
"Smart Arm" for acquisition of diameter and
distance. Automatic activation of the balancing
Max.
1118 mm programmes..
(44")
"Smart Arm" zur Erfassung von Durchmesser AWD sensor for
und Abstand. Die Auswuchtorigramme contactless measurement
Tyre capacity werden automatisch aktiviert. of wheel width
Radgröße AWD Sensor für
die automatische,
berührungslose Messung
Max. 20” der Radbreite.
Max. 28”
Automatic electromechanical
wheel clamping system.
Rim capacity
Felgengröße Automatisches,
Inclined front part to
elektromechanisches System
improve operator access to
zur Radeinspannung.
the inside of the rim
Schräge Front für einen The integrated LED light illuminates
besseren Zugang des the work area to facilitate rim
Bedieners zum inneren cleaning and application of the
Bereich der Felge. counterweights.
Kg. 75
Die integrierte LED-Leuchte beleuchtet
den Arbeitsbereich, um die
Reinigungsarbeiten der Felge und das
Max. wheel weight The internal laser pointer indicates the correct position for applying the adhesive Anbringen der Ausgleichsgewichte zu
Max. Radgewicht counterweights with absolute precision. erleichtern.
Der interne Laserpointer zeigt mit maximaler Präzision die Position zum Anbringen
der Klebegewichte an
Net/Netto Kg. 145
Ø 42÷118,5 mm
1858 mm.
x3
m.
4m
1453 mm.
89
Standard accessories (always supplied)
Standardzubehör (im Lieferumfang enthalten) Max overall dim./ Abmessungen
Description / Beschreibung Electrical supply/Stromzufuhr
EM 9550 C Code/ Best.-Nr. 0-21109554/34 + 8-21100232 + 8-21100145 + 8-21100228 115/230V - 1Ph - 50/60Hz
BMW Code/ Best.-Nr. 81 24 2 445 023
For the optional accessories, please refer to the official Price List of CORGHI
Für weiteres Zubehör bitte die CORGHI Preisliste einsehen
6WHEEL BALANCERS/PKW-LKW RADAUSWUCHTMASCHINEN
ACCESSORIES/ZUBEHÖREN
EM 9550C
DESCRIPTION/BESCHREIBUNG
BMW Code / Best.-Nr. 81 24 2 445 024
Code / Best.-Nr. 8-21100230
TT-Zero Gravity Automatic self-balancing wheel lifter o
TT-Zero Gravity Selbstbalancierender Radheber automatisch.
BMW Code / Best.-Nr. 81 24 2 352 260
Code / Best.-Nr. 8-21100145
s
Special BMW kit
Spezial typenflansch BMW
BMW Code / Best.-Nr. 81 24 2 352 261
Code / Best.-Nr. 8-21100083
o
Centering bush Ø 67 mm
Zentrierring Ø 67 mm
s = Standard/Standardzubehör o = Optional/Sonderzubehör - = Not available/ Nicht lieferbar
7by Marketing Div. - Cod. DPCG000482C_04_2018
NEXION SPA - ITALY - Società unipersonale soggetta ASE Corghi S.p.A.- Zweigniederlassung HPA
a direzione e coordinamento di Minio srl Mannesmannstr. 2 - 50996 Köln
A sole shareholder Minio company Tel.: 0 22 36 / 39 85 - 0
www.corghi.com - info@corghi.com e_mail: info@corghi.de - www.corghi.de
8Sie können auch lesen