AIRCON SERVICE CENTER FÜR BMW AIRCON SERVICE CENTER FOR BMW - WAECO AIRCON SERVICE
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
WAECO AirCon Service AirCon Service Center BMW – Device recommended by BMW Service AirCon Service Center für BMW AirCon Service Center for BMW AirCon Service Center BMW Recommended by BMW Service NEU NEU NEW NEW R 134a R 1234yf
2 BMW 5000 – AirCon Service Center R 1234yf Low Emission 3 BMW 5000 – 81 43 2 286 324 ■ Integriertes Low Emission Konzept ■ Integrated Low Emission technology ■ Füllzylinderspeicher 16 kg, max. Vakuum 0,3 mbar ■ Charging cylinder storage capacity: ■ Integrierte vollautomatische Kältemittelanalyse 16 kg, vacuum pump capacity: 5 cars/h ■R ecycling des Kältemittels sowie Öl- und Additiv-Management ■ Integrated fully automatic refrigerant R 1234yf vollautomatisch analysis function ■ Fully automatic refrigerant recycling, ■ Automatische Dichtheitsprüfung vor Arbeitsbeginn oil and additive management ■ Lecksuchmitteleinfüllung automatisch ■ Automatic leak check prior to service start ■ Integriertes Kältemitteleinfüll- und Absaugmengen- Management ■ Automatic charging of leak detection additive ■ Integrierte Füllmengendatenbank ■ Integrated refrigerant charging and ■ Erfüllt SAE J 2099 und SAE J 2843 recovery amount management ■ Nahezu 100 % Entleerungsrate ■ Integrated charging amount database ■ Persönliche Füllmengendatenbank ■ Complies with SAE J 2099 and ■ Beheizter Füllzylinder für einen schnellen Füllvorgang, SAE J 3843 Aufheizung auch während des Füllvorganges NEU ■ Close to 100% refrigerant recovery ■ Spezielle, 8-fach gelagerte Wiegetechnik NEW ■ Personalised charging amount database ■ Spezielle Klimaanlagenspülfunktion ■ Heated charging cylinder for high-speed ■ BMW-spezifische Software charging, heat-up also possible during the charging process Lieferumfang: ■ Special, 8-bearing weighing platform BMW 5000 Klimaservicegerät, ■ Special air conditioner flush function Abdeckhaube ■ B;W specific software Scope of delivery: B MW 5000 A/C service unit, dust cover BMW 5000 mit integrierter Gasanalyse Extra Sicherheit: Kältemittelanalysefunktion integriert. BMW 5000 with refrigerant purity analyser Umweltfreundlich und wirtschaftlich: Dank Low Emission-Konzept nahezu 0% Serviceverlust. Selbstständige, regelmäßige Dichtheitsprüfung: Servicekupplungen mit Totraumbelüftung verhindern Kältemittelaustritt. Einschaltverzögerung und externe Belüftung: Unter bestimmten Umständen ist R 1234yf brennbar. Daher läuft in den ersten 35 Sekunden nach dem Gerätestart nur die externe Belüftung. Erst danach wird Die ersten neuen Fahrzeugmodelle mit einer The first new vehicle models with A/C systems die Spannung weitergeschaltet. R1234yf-Klimaanlage sind bereits auf den Straßen prepared for the use of R 1234yf refrigerant have unterwegs. Wie der i3 von BMW. Vor allem arrived, including the new i3 from BMW. Brand- Extra safety: The service unit comes with integrated refrigerant analysis function. markengebundene Werkstätten stehen damit in bound motor garages, in particular, are obliged to Eco-friendly and economical: close to 0% refrigerant lost during service thanks to the low-emission concept. der Pflicht, sich auf den Service an diesen get prepared for servicing these systems. The Automatic, regular leak check: Service couplers with clearance ventilation prevent refrigerant leakage. Anlagen vorzubereiten. Hierfür bestens geeignet TÜV-approved A/C service unit BMW 5000 from Switch-on delay and external ventilation: R 1234yf is inflammable under certain conditions. Therefore, the ist das TÜV-geprüfte Klimaservicegerät AirCon specialist WAECO is ideally suited for the system start will only activate the external fan. After the fan has been running for 35 seconds, the voltage is BMW 5000 vom Klimaspezialisten WAECO. purpose. passed on to the system. R 1234yf reagiert besonders empfindlich auf As R 1234yf is very sensitive to contamination with Vermischungen mit anderen Kältemitteln. Bei other refrigerants, the BMW 5000 was fitted with dem BMW 5000 ist daher das Analyse- an integrated analysis tool that checks the gerät, das den Reinheitsgrad überprüft, refrigerant purity. Designed inside out for use with bereits integriert. Von A bis Z auf den Umgang R 1234yf refrigerant, the unit meets all relevant mit R 1234yf eingestellt, erfüllt das Gerät alle safety regulations and provides many features Sicherheitsanforderungen und verfügt über that facilitate daily workshop routine. zahlreiche Merkmale, die den Werkstattalltag erleichtern. Schwerlast-Wiegezelle vermeidet Neuartiger Altölbehälter mit Filter von außen leicht zugänglich, Elektronisch geregelte, doppelte Fehlmessungen und Zeitaufwand Kältemittelrückführung nach TÜV-Vorgabe Lüfterüberwachung High-capacity weighing cell prevents Patented used oil container Easy-to-maintain special filter Electronic, dual fan control measuring errors and saves time
4 BMW 2500 – AirCon Service Center R 134a Low Emission 5 NEU BMW 2500 – 81 34 2 286 807 NEW ■ Integriertes Low Emission Konzept ■ Integrated Low Emission technology R 134a ■ Füllzylinderspeicher 16 kg ■ Charging cylinder storage capacity: 16 kg ■ Patentiertes Zufuhrsystem für Frischöl und UV-Additiv ■ Patented feeding system for fresh oil ■ Ausdruck wichtiger Servicedaten, auch mehrfach möglich and UV additive ■R ecycling des Kältemittels sowie Öl- und Additiv-Management ■ Print-out of important service data, vollautomatisch several print-outs possible ■ USB-Anschluss zum Auslesen spezifischer Daten (Dokumentation) ■ Fully automatic refrigerant recycling, oil and additive management ■ Vakuumcheck automatisch ■ USB port for data readout ■ Lecksuchmitteleinfüllung automatisch (for future reference) ■ Integriertes Kältemitteleinfüll- und Absaugmengen-Management ■ Automatic vacuum check ■ Integrierte Füllmengendatenbank ■ Automatic charging of leak detection ■ Nahezu 100 % Entleerungsrate additive SAE J 2099 / ■ Praktisch 0 % Service-Emission dank patentiertem Altölbehälter ■ Integrated refrigerant charging and SAE J 2788 ■ Persönliche Füllmengendatenbank recovery amount management ■B eheizter Füllzylinder für einen schnellen Füllvorgang, Aufheizung ■ Integrated charging amount database auch während des Füllvorganges ■ Close to 100% refrigerant recovery ■ Spezielle, 8-fach gelagerte Wiegetechnik ■ Virtually 0% service emission thanks to patented used oil container ■ Spezielle Klimaanlagenspülfunktion ■ Heated charging cylinder for high-speed charging, heat-up also ■ BMW-spezifische Software possible during the charging process ■ Special, 8-bearing weighing platform Lieferumfang: ■ Special air conditioner flush function BMW 2500 Klimaservicegerät, Abdeckhaube ■ BMW specific software Scope of delivery: BMW 2500 A/C service unit, Dust cover BMW 2500 Low Emission Bei dem BMW 2500 Low Emission sind die wichtigsten moderner Fahrzeuge ist die Diagnosegenauigkeit des Umweltschonend und wirtschaftlich – Environmentally sound and profitable Kältemittel führenden Komponenten auf der Wiegeplattform BMW 2500 eine große Hilfe. Im Kleinwagensektor sind untergebracht. Auf diese Weise werden alle geräteinternen bereits Modelle mit Füllmengen von unter 300 g auf Kältemittelmengen erfasst; die Absaugmenge kann exakt dem Markt die von älteren Klimaservicegeräten nicht mit bestimmt werden. Diese wiederum erlaubt dem Fachmann der erforderlichen Präzision gefüllt werden können. Rückschlüsse auf Undichtigkeiten an der Klimaanlage. Eine Unter- oder Überfüllung würde hier zu erheblichen Neue Technik für den Umgang mit einem New technology for use with an “old” refrigerant. Auch im Umgang mit den immer geringeren Füllmengen Problemen führen. „alten“ Kältemittel. Wie gelingt es dem How does the BMW 2500 manage to recover BMW 2500, das Kältemittel R 134a beim almost 100% of the R 134a refrigerant from the The BMW 2500 Low Emission integrates all refrigerant to decreasing refrigerant charging amounts on modern-day Service zu nahezu 100 % zurückzuge- A/C system? Refrigerant loss mainly occurs in the bearing components on the weighing platform. That means vehicles. In the compact car segment we already see models the complete amount of refrigerant contained in the unit can with charging amounts of less than 300 g. Older A/C service winnen? Kältemittelverluste entstehen über- phase when the refrigerator oil is forced out from be recorded and the amount of the recovered refrigerant can units won’t be able to charge these systems with the required wiegend durch das Austreiben des Kälte- the used oil container. The BMW 2500 uses a be exactly determined. This in turn will tell the operator about accuracy. Excessive or insufficient charging, though, would maschinenöls aus dem Altölbehälter. Bei der pressure-tight container. The system was modified potential leaks in the A/C system. The accurate diagnosis entail major problems. BMW 2500 ist dieser druckdicht ausgelegt. so as to allow it to extract and recover the function of the BMW 2500 is also very useful with regard Zudem wurde das System so modifiziert, dass refrigerant escaping during used oil discharging beim Austreiben des Altöls entweichende and return it to the refrigerant tank. Moreover, it Kältemittelmengen im Altölbehälter aufgefan- returns the residual refrigerant to the tank in the gen, abgesaugt und dem Kältemitteltank vacuum phase. The result is a refrigerant loss rate zugeführt werden. Außerdem wird während of close to zero percent! This saves refrigerant der Vakuumphase das restliche Kältemittel and money. And above all, it protects the wieder in den Tank zurückgeführt. Ergebnis: environment. eine Verlustrate von fast 0 %! Das spart Kältemittel und damit Geld. Und vor allem Optional: Spülbehälter für Schwerlast-Wiegezelle vermeidet Neuartiger Altölbehälter mit schont es die Umwelt. Kältemittelrückführung Fahrzeug-Klimaanlagen Heizband Fehlmessungen und Zeitaufwand Option: Flush container for Heating tape High-capacity weighing cell prevents Patented used oil container automotive A/C measuring errors and saves time
6 BMW 2000 – AirCon Service Center BMW R 134a Zubehör – Accessories 7 BMW 2000 – 81 34 2 147 235 Spülbehälter Flush container TRACER® GLO-AWAY TRACER® GLO-AWAY NEU Zur Montage an Klimaservicegeräte NEW Reinigungsmittel Sorgt – in den Spülkreislauf eingebunden – zum Entfernen der Lecksuchadditive für die notwendige Spülgeschwindigkeit Dye cleaner/remover To be fitted on A/C service units R 134a Integrated into the flushing circuit to speed up the process to the required level 83 19 2 243 942 (Sprühflasche 225 cm3 Spray bottle 225 cm3) 81 34 2 286 909 81 34 2 147 550 (Nachfüllflasche 450 cm3 Refill bottle 450 cm3) BMW Lecksuch-Servicekoffer BMW UV leak detection kit Vakuumpumpenöl Vacuum pump oil Für Kälte- und Klimaanlagen Für die Wartung von Vakuumpumpen R134a/PAG-Öl Lieferung in 1-Liter-Flaschen For leak detection on automotive air For service work on vacuum pumps conditioners with R134a in Supplied in 1-litre bottles combination with PAG oil 81 34 0 301 361 83 19 2 232 502 TRACER® UV-Additive 500 ml TRACER® UV additive 500 ml Original Denso ND8 Öl Original Denso ND8 oil Für BMW AirCon Service Center Denso Originalöl für BMW BMW 2000 für ca. 71 Anwendunden in Verbindung mit AirCon Service Center Feuchtigkeitsfreie und saubere Lagerung Denso original oil for BMW Kompletter Klimaservice per Knopfdruck – For BMW AirCon Service Center for approx. 71 applications when used in Moisture-free and clean storage Complete A/C service at the touch of a button combination with AirCon Service Center 83 19 2 232 504 81 34 2 147 762 Das AirCon Service Center BMW 2000 vom Tech- The AirCon Service Center BMW 2000 designed TRACER® Flasche TRACER® bottle BMW Serviceschnellkupplungen BMW service quick coupler nologieführer WAECO setzt neue technische by technology leader WAECO is setting new Für Kälte- und Klimaanlagen R 134a Für die schnelle Verbindung mit Maßstäbe in der Klimawerkstatt: Es macht die technical standards in air conditioning workshops. Nachfüllflasche, reicht für ca. 50 Pkw-Anwendungen Klimaanlagen von BMW E60 Wartung von Klimaanlagen noch schneller, It makes service work on automotive air For refrigeration and air conditioning system Designed for fast connection to air (R 134a) conditioners on BMW E60 vehicles sicherer und wirtschaftlicher – mit intelligenter conditioners faster, safer and more profitable – Refill bottle, sufficient for approx. 50 applications Technik und überraschender Details. with intelligent technology and amazing details. 83 19 2 243 934 81 34 2 153 237 ■ Füllzylinderspeicher 21 kg ■ Charging cylinder storage capacity: 21 kg ■ Codierte Memory Card für BMW Geräte bei Software-Update ■E ncoded memory card for BMW units to be used for software Handpumpe Hand pump Spezialöl ND 12 Special oil ND 12 ■ Ausdruck wichtiger Servicedaten, auch mehrfach möglich updates ■ BMW spezifischer Druckerbeleg ■ Print-out of important service data, several print-outs possible Zum Einfüllen von Lecksuchadditiven Spezialöl für den Einsatz ■ BMW-specific print-out design in R 1234yf Klimaanlagen R 1234yf ■ Patentiertes Zufuhrsystem für Frischöl und UV-Additiv auf der Saugseite bei befüllten R 134a-Klimaanlagen ■ BMW spezifische Software im Bereich der Druckprüfung ■ Patented feeding system for fresh oil and UV additive Special oil for use in For adding leak detection additives ■ BMW-specific software for pressure check R 1234yf A/C systems ■ Geänderte Wiegeeinrichtung zur Einhaltung der BMW to the suction side of charged R134a A/C systems spezifischen Füllmengengenauigkeitsklassifizierung ■M odified weighing unit to comply with BMW-specific charging ■ Recycling des Kältemittels sowie Öl- und Additiv-Management accuracy classification Ersatzartikel für den BMW Lecksuch-Servicekoffer, auf Anfrage erhältlich vollautomatisch ■ Fully automatic refrigerant recycling, oil and additive management Spare parts for the UV leak detection kit for BMW are available on request 8887200031 (Dometic WAECO Art. Nr.) ■ Vakuumcheck automatisch ■ Automatic vacuum check ■ Lecksuchmitteleinfüllung wahlweise automatisch oder manuell ■ Automatic or manual charging of leak detection additive Ersatzrollen für Drucker TRACER® Kartusche TRACER® cartridge UV-Brille UV glasses Spare rolls for printer ■B eheizte Füllzylinder für einen schnellen Füllvorgang, ■H eated charging cylinder for high-speed charging, heat-up also Aufheizung auch während des Füllvorganges possible during the charging process Für Kälte- und Klimaanlagen ■ Spezielle Klimaanlagenspülfunktion und Wiegetechnik für BMW ■ Special air conditioner flush function Zum Nachträglichen Einspeisen bei befüllter Anlage, reicht für ca. 14 Pkw-Anwendungen ■ Special weighing technology for BMW Lieferumfang: For refrigeration and air conditioning system AirCon Service Center, Abdeckhaube, 500 ml TRACER® Dose, For adding to the system when already charged, 500 ml Denso Öl, 1 VPE Druckerpapier Scope of delivery: sufficient for approx. 14 applications 81 34 2 147 553 AirCon Service Center, dust cover, 500 ml TRACER® bottle, (VPE: 4 Stück Denso oil 500 ml, 1 sales pack printer paper 81 19 2 232 569 (VPE: 3 Stück sales pack: 3 pcs.) 81 34 2 153 238 sales pack: 4 pcs.)
A/C WORKSHOP EQUIPMENT FROM THE NUMBER ONE IN THE MARKET ALLES FÜR DIE KLIMAWERKSTATT VON DER NR. 1 IM KLIMASERVICE GERMANY Infoline Händler Dometic WAECO International GmbH Tel +49 (0) 2572 879-199 Hollefeldstraße 63 Fax +49 (0) 2572 879-390 D-48282 Emsdetten Mail vba@dometic-waeco.de Tel +49 (0) 2572 879-0 Fax +49 (0) 2572 879-300 Mail info@dometic-waeco.de Net www.dometic-waeco.de AUSTRALIA FRANCE RUSSIA SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic France SAS Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court ZA du Pré de la Dame Jeanne Komsomolskaya square 6 – 1 Riedackerstrasse 7a Varsity Lakes QLD 4227 B.P. 5 RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang Tel +61 7 55076000 F-60128 Plailly Tel +7 495 780 79 39 Tel +41 44 8187171 Fax +61 7 55076001 Tel +33 3 44633525 Fax +7 495 916 56 53 Fax +41 44 8187191 Mail sales@dometic-waeco.com.au Fax +33 3 44633518 Mail info@dometic.ru Mail info@dometic-waeco.ch Mail automotive@dometic.fr AUSTRIA SINGAPORE UNITED ARAB EMIRATES Dometic Austria GmbH HONG KONG Dometic Pte Ltd Dometic Middle East FZCO Neudorferstrasse 108 WAECO Impex Ltd. 18 Boon Lay Way 06-140 Trade Hub 21 P.O. Box 17860 A-2353 Guntramsdorf Suites 2207-11, 22/F, Tower 1 Singapore 609966 S-D 6, Jebel Ali Freezone Tel +43 2236 908070 The Gateway, 25 Canton Road Tel +65 6795 3177 Dubai Fax +43 2236 90807060 Tsim Sha Tsui, Kowloon Fax +65 6862 6620 Tel +971 4 883 3858 Mail info@waeco.at Tel +852 2 4611386 Mail dometic@dometic.com.sg Fax +971 4 883 3868 Fax +852 2 4665553 Mail info@dometic.ae BENELUX Mail info@waeco.com.hk SLOVAKIA Dometic Benelux B.V. Dometic Slovakia s.r.o UNITED KINGDOM Ecustraat 3 ITALY Tehelná 8 Dometic UK Ltd. NL-4879 NP Etten-Leur Dometic Italy S.r.l. SK-98601 Filakovo Dometic House, The Brewery, Tel +31 76 5029000 Via Gazzani, 8/2 Tel +421 47 4319 100 Blandford St. Mary Fax +31 76 5029090 I-40012 Calderara di Reno (BO) Fax +421 47 4319 144 Dorset DT11 9LS Mail info@dometic.nl Tel +39 0543 754901 Mail dometic@dometic.sk Tel +44 844 626 0133 Fax +39 0543 754983 Fax +44 844 626 0143 Dometic Branch Office Belgium Mail vendite@dometic.it SOUTH AFRICA Mail automotive@dometic.co.uk Zinkstraat 13 Dometic (Pty) Ltd. B-1500 Halle MEXICO Regional Office Tel +32 2 3598040 Dometic AB South Africa & Sub-Saharan Africa Fax +32 2 3598050 Circuito Médicos No. 6 Local 1 P.O. Box 2562 Mail info@dometic.be Colonia Ciudad Satélite 2008 Bedfordview CP 53100 Naucalpan de Juárez Tel +27 11 4504978 BRAZIL Estado de México Fax +27 11 4504976 Dometic DO Brasil LTDA Tel +52 55 5374 4108 Mail info@dometic.co.za Avenida Paulista 1754, conj. 151 Tel +52 55 5374 4106 SP 01310-920 Sao Paulo Fax +52 55 5393 4683 SPAIN Tel +55 11 3251 3352 Mail info@dometic.com.mx Dometic Spain S.L. Tel +55 11 3251 3362 Avda. Sierra del Guadarrama, 16 Mail info@dometic.com.br NORWAY E-28691 Villanueva de la Cañada Dometic Norway AS Madrid DENMARK Skolmar 24 Tel +34 902 111 042 Dometic Denmark A/S N-3232 Sandefjord Fax +34 900 100 245 Nordensvej 15, Taulov Tel +47 33428450 Mail info@dometic.es DK-7000 Fredericia Fax +47 33428459 Tel +45 75585966 Mail firmapost@dometic.no SWEDEN Fax +45 75586307 Dometic Scandinavia AB Mail info@waeco.dk POLAND Gustaf Melins gata 7 Dometic Poland Sp. z o.o. S-421 31 Västra Frölunda FINLAND ul. Puławska 435A Tel +46 31 7341100 Dometic Finland OY PL-02-801 Warszawa Fax +46 31 7341101 Mestarintie 4 Tel +48 22 414 3200 Mail info@dometicgroup.se FIN-01730 Vantaa Fax +48 22 414 3201 Tel +358 20 7413220 Mail info@dometic.pl Fax +358 9 7593700 Mail info@dometic.fi
Sie können auch lesen