DE Bedienungsanleitung Wasserkocher

Die Seite wird erstellt Philipp Döring
 
WEITER LESEN
Bedienungsanleitung
DE
     Wasserkocher

                           Wasserkocher WK 70 Serie / 90 Serie
   



       
DE

                      Inhaltsverzeichnis
Vorwort................................................................ 4
Sicherheitshinweise............................................... 5
Auspacken............................................................ 7
Anforderungen an den Aufstellort........................ 7
Vor dem Erstgebrauch........................................... 8
Kindersicherung.................................................... 8
Tipps ................................................................... 9
Kalkfilter............................................................. 10
Trockengeh- und Überhitzungsschutz.................. 10
Lift-Off Abschaltung........................................... 10
Reinigung........................................................... 10
Entkalken............................................................ 11
Kundendienst..................................................... 11
Entsorgung......................................................... 12
Garantie............................................................. 12

                                                                                   3
DE
Vorwort                                              Folgende Dinge sind beim Brühen von Filterkaf-
Die Besonderheiten dieses Wasserkochers sind         fee per Hand zu beachten:
die Kindersicherung und die Handrbüh-Taste           xxDie Bohnen sollten frisch mit einem mittleren
welche spezielle zum Aufbrühen von Filterkaffee        Mahlgrad gemahlen sein - Kaffee fühlt sich
entwickelt wurde.                                      dann ungefähr wie Zucker an.
xxDie Wassertemperatur der Handbrühtaste             xxDas Pulver sollte 2 1/2 bis 5 Zentimeter hoch
  liegt bei 93°C +/-3° abweichend.                     angefüllt sein.
xxDie Wassertemperatur beim Brühen von Filter-       xxDas Wasser kreisförmig eingießen.
  kaffee ist sehr wichtig. Die optimale Temperatur   xxOptimale Brühzeit liegt bei 4 - 6 Minuten.
  liegt zwischen 90°C und 96°C.
xxIst die Wassertemperatur zu kalt oder zu heiß
  wird der Kaffee schwach und verliert an Aroma.
Den Kaffee von Hand zu filtern hat viele Vorteile:
xxEs lösen sich weniger Bitterstoffe.
xxDie Aromen entfalten sich optimal.
xxDer Kaffee ist klar und bekömmlich.
xxUnterschiedliche Geschmacksnoten lassen sich
  besser herausschmecken.

4
DE
Sicherheitshinweise                                       higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen              Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer                oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge-
Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sach-               rätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
schäden führen.                                           tierenden Gefahren verstanden haben.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem          xxKinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Das
Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:                  Gerät und das Anschlusskabel dürfen nicht in
xxKontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung          die Reichweite von Kindern gelangen.
  auf äußere sichtbare Schäden am Gehäuse,              xxKinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
  dem Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie             zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.              xxDas Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht
xxReparaturen dürfen nur von einem Fachmann               und vor dem Zusammenbau, dem Auseinander-
  oder vom Graef-Kundendienst ausgeführt wer-             nehmen oder dem Reinigen stets vom Netz zu
  den. Durch unsachgemäße Reparaturen können              trennen.
  erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-          xxDas Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer ex-
  hen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.               ternen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fern-
xxDefekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Er-          steuerung verwendet zu werden.
  satzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen         xxDieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und
  Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheits-     ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden,
  anforderungen erfüllen werden.                          wie beispielsweise: in Mitarbeiterküchen für Lä-
xxGeräte können von Personen mit reduzierten              den und Büros; in landwirtschaftlichen Anwe-
  physischen, sensorischen oder mentalen Fä-              sen; von Gästen in Hotels, Motels und anderen

                                                                                                         5
DE
  Wohneinrichtungen; in Frühstückspensionen          xxAchten   Sie darauf, dass das Stromkabel nir-
xxDie Zuleitung immer am Anschlussstecker aus          gendwo hängen bleibt und zum Fall des Gerä-
  der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusskabel.       tes führen könnte.
xxBenutzen Sie das Gerät nicht, wenn die An-         xxVerpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spie-
  schlussleitung oder der Stecker beschädigt ist.      len verwendet werden. Es besteht Erstickungs-
xxLassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerä-         gefahr.
  tes eine neue Anschlussleitung nur durch den       xxBefüllen Sie den Wasserkocher nicht über die
  Hersteller oder seinem Kundendienst oder einer       Höchstmarkierung mit Wasser. Ein mögliches
  ähnlich qualifizierten Person ersetzen, um Ge-       Übersprudeln des Wassers kann zu Verletzun-
  fährdungen zu vermeiden                              gen führen.
xxÖffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Ge-     xxÖffnen Sie den Deckel nicht während des Koch-
  rätes. Werden spannungsführende Anschlüsse           vorgangs.
  berührt und der elektrische und mechanische        xxVermeiden Sie Berührungen mit der Außen-
  Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.         wand des Gerätes, diese kann heiß werden.
xxNiemals unter Spannung stehende Teile berüh-       xxTauchen Sie das Gerät und die Basisstation nie-
  ren. Diese können einen elektrischen Schlag ver-     mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  ursachen oder sogar zum Tode führen.               xxFassen Sie das Gerät nur am Haltegriff an.
xxVergleichen Sie vor dem Anschließen des Ge-        xxAchten Sie darauf, dass sich immer genügend
  rätes die Anschlussdaten (Spannung und Fre-          Wasser im Gerät befindet (Boden sollte bedeckt
  quenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres           sein) um ein Trockenkochen zu vermeiden.
  Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstim-     xxBenutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe ei-
  men, damit keine Schäden am Gerät auftreten.         ner Wärmequelle.
6
DE
xxBenutzen   Sie das Gerät niemals im Freien und      Ausgießen besteht die Gefahr, dass sich der
  bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf.         Deckel des Wasserkochers, durch den Wasser-
xxBenutzen Sie das Gerät niemals im Badezimmer.       druck, einen Spalt öffnet und Wasser heraus
xxDer Stecker muss beim Einfüllen von Wasser,         fließt.
  nach jedem Gebrauch sowie vor jeder Reini-         Auspacken
  gung aus der Steckdose entfernt werden.            Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt
xxAchten Sie darauf, dass das Gerät nur in Ver-      vor:
  bindung mit der mitgelieferten Basisstation ver-   xxEntnehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
  wendet wird. Verwenden Sie die Basisstation        xxEntfernen Sie alle Verpackungsteile.
  niemals für andere Zwecke.                         xxEntfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät
xxSchalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie         (nicht das Typenschild entfernen).
  Wasser eingefüllt haben. Verwenden Sie nur
                                                     Anforderungen an den Aufstellort
  kaltes Wasser.
                                                     Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des
xxDer Deckel des Gerätes muss immer fest ver-
                                                     Gerätes muss der Aufstellort folgende Vorausset-
  schlossen sein.
                                                     zungen erfüllen:
xxBenutzen Sie keine aggressiven oder scheuern-
                                                     xxDas   Gerät muss auf einer festen, fla-
  den Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
                                                       chen,      waagerechten       und     rutschfes-
xxKratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht
                                                       ten Unterlage mit einer ausreichenden
  mit harten Gegenständen ab.
                                                       Tragkraft aufgestellt werden.
xxGerät nicht im Wasser abspülen oder ins Wasser
                                                     xxAchten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfal-
  tauchen.
                                                       len kann.
xxBei zu starker Neigung des Wasserkochers zum
                                                     xxWählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht
                                                                                                      7
DE
    an die heiße Oberfläche des Gerätes oder an      aktiviert.
    das Kabel fassen können.                         Hinweis: Nach Deaktivierung der Kindersiche-
Vor dem Erstgebrauch                                 rung müssen Sie 30 Minuten warten und den
Dieses Gerät bringt Wasser innerhalb weniger         Wasserkocher neben die Bassistation stellen, da-
Minuten zum Sieden.                                  mit sich der eingebaute Energiespeicher entla-
Zuerst befüllen Sie das Gerät mit klarem kalten      den kann. Danach können Sie wie unter „Wasser
Wasser und kochen dieses auf, um das Gerät zu        kochen“ beschrieben fortfahren.
reinigen. Drücken Sie die Kochtaste     Danach       Wasser kochen
schütten Sie das Wasser weg.                         xxNehmen Sie die Basisstation und wickeln Sie das
                                                       Kabel soweit wie möglich ab.
Kindersicherung
                                                     xxÖffnen Sie den Deckel  und befüllen Sie das
Durch einen versteckten Schalter auf der Unter-
                                                       Gerät mit Wasser 
seite des Wasserkochers aktivieren Sie die Kin-
dersicherung. Ab jetzt erhitzt der Wasserkocher      Hinweis: Achten Sie darauf, das Sie die innen
das Wasser nur noch auf die gewünschte Tempe-        liegende maximale Füllmengenmarkierung nicht
ratur, wenn Sie die gewünschte Temperatur noch       überschreiten.
einmal durch Drücken der Koch-Taste bestätigen.      Befüllen Sie das Gerät so, dass sich der Wasser-
Um die Kindersicherungen zu aktivieren schie-        pegel zwischen dem Mindest- und Höchstanzei-
ben Sie den Schalter (mit Hilfe eines Stiftes) auf   gestrich befindet.
                                                     xxSchließen Sie den Deckel  und stellen Sie das
folgendes Symbol      Die Kindersicherung kann
auch jederzeit wieder deaktiviert werden. Schie-       Gerät wieder auf die Basisstation .
ben Sie den Schalter (mit Hilfe eines Stiftes) auf   xxStecker Sie den Stecker in die Steckdose.
                                                     xxDrücken Sie die gewünschte Temperaturtaste .
folgendes Symbol . Die Kindersicherung ist de-
8
DE
  Temperaturwahl       Ideal für:                 sofern die gewünschte Temperatur noch nicht
                       alle Schwarztees, Kräu-    erreicht wurde.
                                                  xxHeben Sie den Wasserkocher von der Basissta-
                       ter- und Früchteteemi-
                       schungen                     tion ab, ist das Gerät ausgeschaltet, allerdings
                                                    speichert der Wasserkocher die gewünschte
                       handaufgebrühter
                                                    Temperatur für ca. 5 Minuten und zeigt Ihnen
                       Filterkaffee
                                                    dieses durch leuchten der gewünschten Tempe-
                       alle Grünteesorten und       raturwahltaste an. Dieses ist sehr wichtig beim
                       Instantgetränke              Aufbrühen von Kaffee per Hand.
                                                  xxErlischt die Lampe ist die Temperatur gesunken.
                       Japanischer Schattentee
                       Gyokuru Asahi              xxDurch wiederholtes Drücken auf die gewünsch-
                                                    te Temperaturwahltaste können Sie das Wasser
xxGerät ist nun eingeschaltet.                      erneut auf die gewünschte Temperatur bringen.
Hinweis: Das Gerät zeigt Ihnen erst die aktu-     Hinweis: Wenn Sie beim ersten Heizvorgang eine
elle Temperatur durch leuchten an und die ge-     höhere Temperatur gewählt hatten und eine nied-
wünschte Temperatur blinkt auf.                   rigere Temperatur des Restwassers wünschen,
Die gewählte Temperatur ist erreicht, wenn die    drücken Sie die Taste für die jeweilige niedrigere
Taste blau leuchtet und nicht mehr blinkt.        Temperatur.
xxSobald der Kochvorgang beendet ist, ertönen 3
                                                  Tipps
  Pieptöne und die Taste der gewünschten Tem-
                                                  xxImmer frisches kaltes Wasser aufkochen.
  peratur leuchtet auf.
                                                  xxSchwarztee, Kräuter- und Früchtemischungen
Hinweis: Die Temperaturen können jederzeit
                                                    sollten unbedingt mit sprudelnd kochendem
während des Heizvorganges geändert werden,
                                                                                                   9
DE
  Wasser aufgebrüht werden.                          Kalkablagerungen ausgegossen werden.
xxBei Grüntee sollte die Wassertemperatur bei ca.    Trockengeh- und Überhitzungsschutz
  80°C liegen, wodurch sich die Bitterstoffe nicht   Dieses Gerät ist mit einem Trockengeh- und Über-
  so stark im Aufguß lösen. Grüntee ist also der     hitzungsschutz ausgestattet. Sollte es einmal pas-
  einzige Tee, welcher zum Gast gebracht werden      sieren das Sie das Gerät ohne Wasser oder nur
  kann, ohne das Sieb bereits ins Wasser zu ge-      zu wenig Wasser betrieben haben, schaltet sich
  ben.                                               das Gerät aus. Warten Sie einen kurzen Moment
xxBei schlechter Wasserqualität, Stilles Wasser‘     bis sich das Gerät abgekühlt hat. Befüllen Sie das
  verwenden.                                         Gerät mit Wasser und fahren Sie wie gewohnt
xxDie richtige Ziehzeit beeinflusst entscheidend     fort.
  die Wirkung und den Geschmack von Tee.             Lift-Off Abschaltung
xxNach 2 bis 3 Minuten wirkt Tee anregend auf
                                                     Sollten Sie während des Kochvorgangs einmal
  das Zentrale Nervensystem und hat einen eher       versehentlich das Gerät von der Basisstation ab-
  mild aromatischen, nicht zu herben Geschmack.      heben, schaltet sich das Gerät aus. Dies ist die
xxNach 4 bis 5 Minuten wirkt Tee zusätzlich be-      sogenannte Lift-Off Abschaltung.
  ruhigend auf Magen und Darm und schmeckt
                                                     Reinigung
  kräftig, sowie etwas herber.
                                                     Erst den Stecker aus der Steckdose ziehen und
xxKräuter- und Früchtemischungen sollten 8 bis
                                                     das Gerät abkühlen lassen.
  10 Minuten ziehen, um ihren vollen Geschmack
  und wohltuende Wirkung entfalten zu können.        Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes mit
Quelle: Eilles Tee                                   einem weichen, angefeuchteten Tuch. Bei starker
Kalkfilter                                           Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmit-
Der herausnehmbare Kalkfilter verhindert das         tel verwendet werden.
10
DE
Entkalken                                           Kundendienst
Abhängig vom Härtegrad des Wassers in Ihrer         Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen
Region, kommt es mit der Zeit zu Kalkablage-        Defekt hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-
rungen am Boden und an der Innenwand des            händler oder an den Graef-Kundendienst.
Edelstahlbehälters. Je härter das Wasser, desto
schneller bilden sich Kalkablagerungen. Diese
sind zwar unbedenklich aber sie können die Leis-
tung des Gerätes beeinträchtigen.
Daher empfehlen wir das Gerät regelmäßig wie
folgt zu entkalken
xxBefüllen Sie das Gerät zu drei Viertel voll mit
  Wasser.
xxKochen Sie dieses auf.
xxNachdem sich das Gerät wieder ausgeschaltet
  hat, geben Sie ein wenig Haushaltsessig hinzu.
Hinweis: Kochen Sie dieses Gemisch nicht auf.
xxLassen Sie das Gemisch über Nacht stehen.
xxLeeren Sie das Gerät und spülen dieses mit kla-
  rem Wasser mehrfach aus.
Hinweis: Sie können auch andere geeignete Ent-
kalker verwenden, befolgen Sie dabei bitte die
Anweisungen des Herstellers.
                                                                                                  11
Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol auf
dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wieder-
verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altge-
räten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.

Garantie
2 Jahre Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Herstellergarantie für Mängel, die auf
Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff. BGB-
E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Be-
handlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig
beeinflussen. Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende oder unzureichende Entkalkung und Pflege
keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Garantie ebenfalls. Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies nicht
zu verantworten haben, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine
unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten
Reklamationen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Pro-
dukt austauschen.

                                                Gebr. Graef GmbH & Co. KG
                                                       Donnerfeld 6
                                                      59757 Arnsberg
Deutschland                 Niederlande                  Spanien                         Ungarn                      Estland / Lettland / Litauen
Gebr. Graef GmbH & Co. KG   Första Nederland BV          Índalo Electrodomésticos S.L.   Dunartis Ltd.               UAB „ARTE DOMESTICA“
Donnerfeld 6                Kellenseweg 2a               C/Valle de Tormes, 2 Oficinas   Hermina u. 74/a             Żirmūnų g. 66
59757 Arnsberg              NL-4004 JD Tiel              96-97                           HU-1162 Budapest            LT-09131 Vilnius
Tel: 02932-9703677          Tel: 0031 / 344 61 54 70     E-28660 Boadilla del Monte      Tel: 0036 / 20 417 54 84    Tel: 00370 / 5 205 88 83
Fax: 02932-970390           Fax: 0031 / 344 62 14 06     Tel: 0034 / 91 633 89 94        info@dunartis.hu            Fax. 00370 / 5 203 15 61
service@graef.de            info@forsta.nl               Fax: 0034 / 91 633 89 92                                    info@artedomestica.eu
                                                         info@indaloelectro.es          Griechenland
Österreich                  Großbritannien                                              Solino
Emil Pickhart KG            EPE International Ltd.       Portugal                       Alexandrou Papanastasiou 7
Hosnedlgasse 12             EPE House                    Lusomax                        GR-18534 Piräus
A-1220 Wien                 Queens Square Leeds Road     Av. Salguerio Maia, 949-Abó- Tel: 0030 / 21 04 17 32 01
Tel: 0043 / 1-259 71 31     Huddersfield                 da                             info@solino.gr
Fax: 0043 / 1-259 62 63     West Yorkshire HD21XN        P-2785-502 S Domingos de
graef@pickhart.at           Tel: 0044 / 1484 450 888     Rana
                            Fax: 0044 / 1484 429 880     Tel: 00351 / 214 10 10 06      Tschechien / Slovakei
                            sales@epeinternational.com   Fax. 00351 / 214 10 10 37      PRIVEST s. r. o.
Schweiz                                                  geral@lusomax.pt               Na Zlatnici 301/2
ASTAVEL GmbH                                                                            CZ-Praha 4, PSC 14700
                            Dänemark / Norwegen                                         Tel.: 00420 / 241 410 819
Lättichstrasse 4 a          AK Trading ApS               Italien
CH-6340 Baar                                                                            Fax.: 00420 / 241 410 688
                            Transitvej 12                EUROMETALNOVA S.p.A.           graef@privest.cz
Tel: 0041 / 41 760 45 45    DK-6330 Padborg              Via S. Pio X, 44
Fax: 0041 / 41 760 61 05    Tel: 0045 / 77 - 34 24 00    IT-31020 S.Vendemiano (TV)
info@astavel.ch             Fax: 0045 / 77 34 24 09      Tel: 0039 / 438 40 07 98       Polen
                            service@ak-trading.com       Fax: 0039 / 438 40 04 84       BASTRA Weindich Spółka
                                                         info@eurometalnova.it          jawna
Belgien                                                                                 ul. Adamieckiego 8
J.van Ratingen N.V. S.A.    Schweden / Finnland                                         PL-41503 Chorzów
Stadsheide 11               Adesso AB                    Slowenien / Kroatien           Tel: 0048 / 32 746 91 91
B-3500 Hasselt              Förrådsvägen 6               Hermann Sick                   Fax. 0048 / 32 770 79 05
Tel: 0032 / 11 22 21 71     SV-18141 Lidingö             Werksvertretung                info@weindich.com.pl
Fax: 0032 / 11 22 97 90     Tel: 0046 / 8 663 40 60      Briefelsdorf 9A
info@vanratingen.com        Fax: 0046 / 8 663 40 62      A-9560 Feldkirchen i.Ktn.;
                            info@adesso.se               Tel: 0043 / 42 77 29 04 10
                                                         Fax: 0043 / 42 77 29 040 14
                                                         office@sick-werksvertretung.at
Sie können auch lesen