DE Bedienungsanleitung Wasserkocher
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung DE Wasserkocher Wasserkocher WK 70 Serie / 90 Serie
DE Inhaltsverzeichnis Vorwort................................................................ 4 Sicherheitshinweise............................................... 5 Auspacken............................................................ 7 Anforderungen an den Aufstellort........................ 7 Vor dem Erstgebrauch........................................... 8 Kindersicherung.................................................... 8 Tipps ................................................................... 9 Kalkfilter............................................................. 10 Trockengeh- und Überhitzungsschutz.................. 10 Lift-Off Abschaltung........................................... 10 Reinigung........................................................... 10 Entkalken............................................................ 11 Kundendienst..................................................... 11 Entsorgung......................................................... 12 Garantie............................................................. 12 3
DE Vorwort Folgende Dinge sind beim Brühen von Filterkaf- Die Besonderheiten dieses Wasserkochers sind fee per Hand zu beachten: die Kindersicherung und die Handrbüh-Taste xxDie Bohnen sollten frisch mit einem mittleren welche spezielle zum Aufbrühen von Filterkaffee Mahlgrad gemahlen sein - Kaffee fühlt sich entwickelt wurde. dann ungefähr wie Zucker an. xxDie Wassertemperatur der Handbrühtaste xxDas Pulver sollte 2 1/2 bis 5 Zentimeter hoch liegt bei 93°C +/-3° abweichend. angefüllt sein. xxDie Wassertemperatur beim Brühen von Filter- xxDas Wasser kreisförmig eingießen. kaffee ist sehr wichtig. Die optimale Temperatur xxOptimale Brühzeit liegt bei 4 - 6 Minuten. liegt zwischen 90°C und 96°C. xxIst die Wassertemperatur zu kalt oder zu heiß wird der Kaffee schwach und verliert an Aroma. Den Kaffee von Hand zu filtern hat viele Vorteile: xxEs lösen sich weniger Bitterstoffe. xxDie Aromen entfalten sich optimal. xxDer Kaffee ist klar und bekömmlich. xxUnterschiedliche Geschmacksnoten lassen sich besser herausschmecken. 4
DE Sicherheitshinweise higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge- Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sach- rätes unterwiesen wurden und die daraus resul- schäden führen. tierenden Gefahren verstanden haben. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem xxKinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Das Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Gerät und das Anschlusskabel dürfen nicht in xxKontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung die Reichweite von Kindern gelangen. auf äußere sichtbare Schäden am Gehäuse, xxKinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- dem Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. xxDas Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht xxReparaturen dürfen nur von einem Fachmann und vor dem Zusammenbau, dem Auseinander- oder vom Graef-Kundendienst ausgeführt wer- nehmen oder dem Reinigen stets vom Netz zu den. Durch unsachgemäße Reparaturen können trennen. erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- xxDas Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer ex- hen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ternen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fern- xxDefekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Er- steuerung verwendet zu werden. satzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen xxDieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheits- ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, anforderungen erfüllen werden. wie beispielsweise: in Mitarbeiterküchen für Lä- xxGeräte können von Personen mit reduzierten den und Büros; in landwirtschaftlichen Anwe- physischen, sensorischen oder mentalen Fä- sen; von Gästen in Hotels, Motels und anderen 5
DE Wohneinrichtungen; in Frühstückspensionen xxAchten Sie darauf, dass das Stromkabel nir- xxDie Zuleitung immer am Anschlussstecker aus gendwo hängen bleibt und zum Fall des Gerä- der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusskabel. tes führen könnte. xxBenutzen Sie das Gerät nicht, wenn die An- xxVerpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spie- schlussleitung oder der Stecker beschädigt ist. len verwendet werden. Es besteht Erstickungs- xxLassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerä- gefahr. tes eine neue Anschlussleitung nur durch den xxBefüllen Sie den Wasserkocher nicht über die Hersteller oder seinem Kundendienst oder einer Höchstmarkierung mit Wasser. Ein mögliches ähnlich qualifizierten Person ersetzen, um Ge- Übersprudeln des Wassers kann zu Verletzun- fährdungen zu vermeiden gen führen. xxÖffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Ge- xxÖffnen Sie den Deckel nicht während des Koch- rätes. Werden spannungsführende Anschlüsse vorgangs. berührt und der elektrische und mechanische xxVermeiden Sie Berührungen mit der Außen- Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. wand des Gerätes, diese kann heiß werden. xxNiemals unter Spannung stehende Teile berüh- xxTauchen Sie das Gerät und die Basisstation nie- ren. Diese können einen elektrischen Schlag ver- mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ursachen oder sogar zum Tode führen. xxFassen Sie das Gerät nur am Haltegriff an. xxVergleichen Sie vor dem Anschließen des Ge- xxAchten Sie darauf, dass sich immer genügend rätes die Anschlussdaten (Spannung und Fre- Wasser im Gerät befindet (Boden sollte bedeckt quenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres sein) um ein Trockenkochen zu vermeiden. Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstim- xxBenutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe ei- men, damit keine Schäden am Gerät auftreten. ner Wärmequelle. 6
DE xxBenutzen Sie das Gerät niemals im Freien und Ausgießen besteht die Gefahr, dass sich der bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. Deckel des Wasserkochers, durch den Wasser- xxBenutzen Sie das Gerät niemals im Badezimmer. druck, einen Spalt öffnet und Wasser heraus xxDer Stecker muss beim Einfüllen von Wasser, fließt. nach jedem Gebrauch sowie vor jeder Reini- Auspacken gung aus der Steckdose entfernt werden. Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt xxAchten Sie darauf, dass das Gerät nur in Ver- vor: bindung mit der mitgelieferten Basisstation ver- xxEntnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. wendet wird. Verwenden Sie die Basisstation xxEntfernen Sie alle Verpackungsteile. niemals für andere Zwecke. xxEntfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät xxSchalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie (nicht das Typenschild entfernen). Wasser eingefüllt haben. Verwenden Sie nur Anforderungen an den Aufstellort kaltes Wasser. Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des xxDer Deckel des Gerätes muss immer fest ver- Gerätes muss der Aufstellort folgende Vorausset- schlossen sein. zungen erfüllen: xxBenutzen Sie keine aggressiven oder scheuern- xxDas Gerät muss auf einer festen, fla- den Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. chen, waagerechten und rutschfes- xxKratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht ten Unterlage mit einer ausreichenden mit harten Gegenständen ab. Tragkraft aufgestellt werden. xxGerät nicht im Wasser abspülen oder ins Wasser xxAchten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfal- tauchen. len kann. xxBei zu starker Neigung des Wasserkochers zum xxWählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht 7
DE an die heiße Oberfläche des Gerätes oder an aktiviert. das Kabel fassen können. Hinweis: Nach Deaktivierung der Kindersiche- Vor dem Erstgebrauch rung müssen Sie 30 Minuten warten und den Dieses Gerät bringt Wasser innerhalb weniger Wasserkocher neben die Bassistation stellen, da- Minuten zum Sieden. mit sich der eingebaute Energiespeicher entla- Zuerst befüllen Sie das Gerät mit klarem kalten den kann. Danach können Sie wie unter „Wasser Wasser und kochen dieses auf, um das Gerät zu kochen“ beschrieben fortfahren. reinigen. Drücken Sie die Kochtaste Danach Wasser kochen schütten Sie das Wasser weg. xxNehmen Sie die Basisstation und wickeln Sie das Kabel soweit wie möglich ab. Kindersicherung xxÖffnen Sie den Deckel und befüllen Sie das Durch einen versteckten Schalter auf der Unter- Gerät mit Wasser seite des Wasserkochers aktivieren Sie die Kin- dersicherung. Ab jetzt erhitzt der Wasserkocher Hinweis: Achten Sie darauf, das Sie die innen das Wasser nur noch auf die gewünschte Tempe- liegende maximale Füllmengenmarkierung nicht ratur, wenn Sie die gewünschte Temperatur noch überschreiten. einmal durch Drücken der Koch-Taste bestätigen. Befüllen Sie das Gerät so, dass sich der Wasser- Um die Kindersicherungen zu aktivieren schie- pegel zwischen dem Mindest- und Höchstanzei- ben Sie den Schalter (mit Hilfe eines Stiftes) auf gestrich befindet. xxSchließen Sie den Deckel und stellen Sie das folgendes Symbol Die Kindersicherung kann auch jederzeit wieder deaktiviert werden. Schie- Gerät wieder auf die Basisstation . ben Sie den Schalter (mit Hilfe eines Stiftes) auf xxStecker Sie den Stecker in die Steckdose. xxDrücken Sie die gewünschte Temperaturtaste . folgendes Symbol . Die Kindersicherung ist de- 8
DE Temperaturwahl Ideal für: sofern die gewünschte Temperatur noch nicht alle Schwarztees, Kräu- erreicht wurde. xxHeben Sie den Wasserkocher von der Basissta- ter- und Früchteteemi- schungen tion ab, ist das Gerät ausgeschaltet, allerdings speichert der Wasserkocher die gewünschte handaufgebrühter Temperatur für ca. 5 Minuten und zeigt Ihnen Filterkaffee dieses durch leuchten der gewünschten Tempe- alle Grünteesorten und raturwahltaste an. Dieses ist sehr wichtig beim Instantgetränke Aufbrühen von Kaffee per Hand. xxErlischt die Lampe ist die Temperatur gesunken. Japanischer Schattentee Gyokuru Asahi xxDurch wiederholtes Drücken auf die gewünsch- te Temperaturwahltaste können Sie das Wasser xxGerät ist nun eingeschaltet. erneut auf die gewünschte Temperatur bringen. Hinweis: Das Gerät zeigt Ihnen erst die aktu- Hinweis: Wenn Sie beim ersten Heizvorgang eine elle Temperatur durch leuchten an und die ge- höhere Temperatur gewählt hatten und eine nied- wünschte Temperatur blinkt auf. rigere Temperatur des Restwassers wünschen, Die gewählte Temperatur ist erreicht, wenn die drücken Sie die Taste für die jeweilige niedrigere Taste blau leuchtet und nicht mehr blinkt. Temperatur. xxSobald der Kochvorgang beendet ist, ertönen 3 Tipps Pieptöne und die Taste der gewünschten Tem- xxImmer frisches kaltes Wasser aufkochen. peratur leuchtet auf. xxSchwarztee, Kräuter- und Früchtemischungen Hinweis: Die Temperaturen können jederzeit sollten unbedingt mit sprudelnd kochendem während des Heizvorganges geändert werden, 9
DE Wasser aufgebrüht werden. Kalkablagerungen ausgegossen werden. xxBei Grüntee sollte die Wassertemperatur bei ca. Trockengeh- und Überhitzungsschutz 80°C liegen, wodurch sich die Bitterstoffe nicht Dieses Gerät ist mit einem Trockengeh- und Über- so stark im Aufguß lösen. Grüntee ist also der hitzungsschutz ausgestattet. Sollte es einmal pas- einzige Tee, welcher zum Gast gebracht werden sieren das Sie das Gerät ohne Wasser oder nur kann, ohne das Sieb bereits ins Wasser zu ge- zu wenig Wasser betrieben haben, schaltet sich ben. das Gerät aus. Warten Sie einen kurzen Moment xxBei schlechter Wasserqualität, Stilles Wasser‘ bis sich das Gerät abgekühlt hat. Befüllen Sie das verwenden. Gerät mit Wasser und fahren Sie wie gewohnt xxDie richtige Ziehzeit beeinflusst entscheidend fort. die Wirkung und den Geschmack von Tee. Lift-Off Abschaltung xxNach 2 bis 3 Minuten wirkt Tee anregend auf Sollten Sie während des Kochvorgangs einmal das Zentrale Nervensystem und hat einen eher versehentlich das Gerät von der Basisstation ab- mild aromatischen, nicht zu herben Geschmack. heben, schaltet sich das Gerät aus. Dies ist die xxNach 4 bis 5 Minuten wirkt Tee zusätzlich be- sogenannte Lift-Off Abschaltung. ruhigend auf Magen und Darm und schmeckt Reinigung kräftig, sowie etwas herber. Erst den Stecker aus der Steckdose ziehen und xxKräuter- und Früchtemischungen sollten 8 bis das Gerät abkühlen lassen. 10 Minuten ziehen, um ihren vollen Geschmack und wohltuende Wirkung entfalten zu können. Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes mit Quelle: Eilles Tee einem weichen, angefeuchteten Tuch. Bei starker Kalkfilter Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmit- Der herausnehmbare Kalkfilter verhindert das tel verwendet werden. 10
DE Entkalken Kundendienst Abhängig vom Härtegrad des Wassers in Ihrer Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Region, kommt es mit der Zeit zu Kalkablage- Defekt hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- rungen am Boden und an der Innenwand des händler oder an den Graef-Kundendienst. Edelstahlbehälters. Je härter das Wasser, desto schneller bilden sich Kalkablagerungen. Diese sind zwar unbedenklich aber sie können die Leis- tung des Gerätes beeinträchtigen. Daher empfehlen wir das Gerät regelmäßig wie folgt zu entkalken xxBefüllen Sie das Gerät zu drei Viertel voll mit Wasser. xxKochen Sie dieses auf. xxNachdem sich das Gerät wieder ausgeschaltet hat, geben Sie ein wenig Haushaltsessig hinzu. Hinweis: Kochen Sie dieses Gemisch nicht auf. xxLassen Sie das Gemisch über Nacht stehen. xxLeeren Sie das Gerät und spülen dieses mit kla- rem Wasser mehrfach aus. Hinweis: Sie können auch andere geeignete Ent- kalker verwenden, befolgen Sie dabei bitte die Anweisungen des Herstellers. 11
Entsorgung Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wieder- verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altge- räten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle. Garantie 2 Jahre Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Herstellergarantie für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439 ff. BGB- E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Be- handlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende oder unzureichende Entkalkung und Pflege keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Garantie ebenfalls. Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Pro- dukt austauschen. Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg
Deutschland Niederlande Spanien Ungarn Estland / Lettland / Litauen Gebr. Graef GmbH & Co. KG Första Nederland BV Índalo Electrodomésticos S.L. Dunartis Ltd. UAB „ARTE DOMESTICA“ Donnerfeld 6 Kellenseweg 2a C/Valle de Tormes, 2 Oficinas Hermina u. 74/a Żirmūnų g. 66 59757 Arnsberg NL-4004 JD Tiel 96-97 HU-1162 Budapest LT-09131 Vilnius Tel: 02932-9703677 Tel: 0031 / 344 61 54 70 E-28660 Boadilla del Monte Tel: 0036 / 20 417 54 84 Tel: 00370 / 5 205 88 83 Fax: 02932-970390 Fax: 0031 / 344 62 14 06 Tel: 0034 / 91 633 89 94 info@dunartis.hu Fax. 00370 / 5 203 15 61 service@graef.de info@forsta.nl Fax: 0034 / 91 633 89 92 info@artedomestica.eu info@indaloelectro.es Griechenland Österreich Großbritannien Solino Emil Pickhart KG EPE International Ltd. Portugal Alexandrou Papanastasiou 7 Hosnedlgasse 12 EPE House Lusomax GR-18534 Piräus A-1220 Wien Queens Square Leeds Road Av. Salguerio Maia, 949-Abó- Tel: 0030 / 21 04 17 32 01 Tel: 0043 / 1-259 71 31 Huddersfield da info@solino.gr Fax: 0043 / 1-259 62 63 West Yorkshire HD21XN P-2785-502 S Domingos de graef@pickhart.at Tel: 0044 / 1484 450 888 Rana Fax: 0044 / 1484 429 880 Tel: 00351 / 214 10 10 06 Tschechien / Slovakei sales@epeinternational.com Fax. 00351 / 214 10 10 37 PRIVEST s. r. o. Schweiz geral@lusomax.pt Na Zlatnici 301/2 ASTAVEL GmbH CZ-Praha 4, PSC 14700 Dänemark / Norwegen Tel.: 00420 / 241 410 819 Lättichstrasse 4 a AK Trading ApS Italien CH-6340 Baar Fax.: 00420 / 241 410 688 Transitvej 12 EUROMETALNOVA S.p.A. graef@privest.cz Tel: 0041 / 41 760 45 45 DK-6330 Padborg Via S. Pio X, 44 Fax: 0041 / 41 760 61 05 Tel: 0045 / 77 - 34 24 00 IT-31020 S.Vendemiano (TV) info@astavel.ch Fax: 0045 / 77 34 24 09 Tel: 0039 / 438 40 07 98 Polen service@ak-trading.com Fax: 0039 / 438 40 04 84 BASTRA Weindich Spółka info@eurometalnova.it jawna Belgien ul. Adamieckiego 8 J.van Ratingen N.V. S.A. Schweden / Finnland PL-41503 Chorzów Stadsheide 11 Adesso AB Slowenien / Kroatien Tel: 0048 / 32 746 91 91 B-3500 Hasselt Förrådsvägen 6 Hermann Sick Fax. 0048 / 32 770 79 05 Tel: 0032 / 11 22 21 71 SV-18141 Lidingö Werksvertretung info@weindich.com.pl Fax: 0032 / 11 22 97 90 Tel: 0046 / 8 663 40 60 Briefelsdorf 9A info@vanratingen.com Fax: 0046 / 8 663 40 62 A-9560 Feldkirchen i.Ktn.; info@adesso.se Tel: 0043 / 42 77 29 04 10 Fax: 0043 / 42 77 29 040 14 office@sick-werksvertretung.at
Sie können auch lesen