Belgrade: City of Change - Auf dem Weg zur Trendmetropole

Die Seite wird erstellt Stefan Breuer
 
WEITER LESEN
Belgrade: City of Change - Auf dem Weg zur Trendmetropole
16 BELGRADE

Belgrade:
City of Change
Auf dem Weg zur Trendmetropole
Writer: GERO GÜNTHER, Photographer: PETER NEUSSER

Einst die weltoffene Hauptstadt von Titos Jugoslawien, dann Persona
non grata unter Europas Metropolen, hat sich die serbische Grossstadt in
jüngster Zeit einen Ruf als Party Town erworben. Doch nicht nur nachts
hat Belgrad einiges zu bieten. An Save und Donau kann man ebenso auf-
regende Tage wie Nächte verbringen.

Once the proud capital of Tito’s Yugoslavia and later persona non grata among
Europe’s major cities, Belgrade has earned itself a strong reputation as a party
destination in recent times. Yet it’s not only at night that Serbia’s capital is alive:
the city at the confluence of the Sava and the Danube has a lot to offer in day-
light, too.

–
Man wird Ihnen stolz vom berühmten Nachtleben Belgrads
erzählen. Von seinen Restaurants und Bars, seinen schwim-
menden House Clubs, seinen Underground Parties und Roma-             –
Kapellen. Es gibt coole Lounge-Restaurants, in denen brasilia-       Belgraders love to talk of their city’s famed nightlife: of its restau-
nische Musik läuft, und Dampfer, auf denen getanzt wird. Es          rants and bars, its floating house clubs, its underground parties and
gibt Turbofolk und internationale DJs. Kein Zweifel, man kann        its Roma bands. The city boasts cool lounge restaurants with Brazil-
sich in der serbischen Hauptstadt prima die Nacht um die Oh-         ian beats and steamers on whose decks people dance, turbo folk
ren schlagen. Aber verschlafen Sie auf keinen Fall das andere,       and international DJs. There’s no doubt about it: the Serbian capital
das hellwache Belgrad.                                               offers music aplenty to last well into the night. But don’t sleep
   Lange Zeit isoliert, ist Belgrad heute ein herzlicher Ort, eine   through the waking hours: there’s a whole daytime city to discover,
lebendige Metropole, in der man Ihnen neugierig zuhören und          too.
bereitwillig Auskunft geben wird. Flanieren Sie durch das alt-           After a long period of isolation, Belgrade today is a warm and
ehrwürdige Trendviertel Dorćol, joggen Sie am Ufer der Donau,        friendly city, a lively metropolis whose people are curious, interest-
sonnen Sie sich auf dem Festungshügel Kalemegdan. In Novi            ed and all too keen to offer assistance and advice. Just take a stroll
Beograd wird Ihnen modernistische Architektur auf hohem Ni-          through the venerable (and now highly fashionable) Dorćol dis-
veau geboten, in den Gassen von Zemun fühlt man sich nach Ös-        trict, go for a jog along the Danube or soak up the sun on Kale-
terreich-Ungarn zurückversetzt.                                      megdan Fortress. Novi Beograd, meanwhile, offers top-notch mod-
   Belgrad verhalte sich zu Serbien wie New York City zu den         ernist architecture, while the lanes of Zemun will transport you
USA, sagen viele Einheimische – ein urbaner Ausnahmezu-              straight back to Austro-Hungarian times.
stand, ein Drunter und Drüber. Während die grössten Belgra-              Belgrade is to Serbia as New York City is to the USA, many locals
der Museen aus Geldmangel geschlossen bleiben, entstehen an          maintain: a stand-out cosmopolis. While the greatest of the city’s
anderen Orten in der Stadt kreative Zentren. Und einen guten         museums still remain closed through lack of funds, new creative
Espresso bekommt man inzwischen fast überall. Belgrad ist            centres are sprouting up elsewhere. A good espresso can now be had
eine Stadt im Umbruch. •                                             on almost every street corner; and the transformation continues. •
Belgrade: City of Change - Auf dem Weg zur Trendmetropole
BELGRADE    17

        Von den dicken Mauern des
       Festungshügels hat man den
           schönsten Blick auf Save,
 Donau und Novi Beograd, das Tito
       auf der gegenüberliegenden
Flussseite im Feuchtland errichten
   liess. Zahllose Arbeiterbrigaden
      schufen eine modernistische
    Neustadt, in der heute 400 000
                   Menschen leben.

The hill on which Kalemegdan Fortress
   stands with its thick defensive walls
 ­offers­splendid­views­of­the­Sava­and­
   Danube rivers and of Novi Beograd,
 which Tito built on the swamps of the
          farther river bank. Brigades of
   workers created this modernist new
    town, which today is home to some
                         400,000 people.
Belgrade: City of Change - Auf dem Weg zur Trendmetropole
18   BELGRADE

Kalemegdan, die alte Festung, ist heute eine weitläufige Grünanlage   Kalemegdan, the old fortress, is now an extensive park with shady
mit schattigen Wiesen, Sportplätzen, Museen und Cafés. Jeder findet   meadows,­sports­pitches,­museums­and­cafés.­Everyone­can­find­their­own­
hier sein Plätzchen.                                                  place here.

Mit der Eröffnung des Supermarket Concept Store (hier das Fusion      The opening of the Supermarket concept store (shown here is the Fusion
Restaurant) wurde das Altstadtviertel Dorćol endgültig zum neuen      ­Restaurant)­has­turned­the­Dorćol­Old­Town­district­into­the­locals’­
Trendareal der Belgrader. Cafés, Restaurants und Boutiquen säumen     latest in area. Cafés, restaurants and boutiques now line its lime-tree-
die von Lindenbäumen beschatteten Strassen und Gassen Dorćols.        shaded streets.
Belgrade: City of Change - Auf dem Weg zur Trendmetropole
BELGRADE    19

                                                                                   Links: Hotelbesitzer und Sammler            Unten: Seinen Namen wollte uns
                                                                                   Nenad Kostić mit seiner Marke-              der Passant mit dem weissen
                                                                                   tingleiterin Marija Lučić und Goran         Kaninchen nicht verraten. Den
                                                                                   Kovačić, dem Chefkoch, im                   Mümmelmann führt er regelmässig
                                                                                   Restaurant des jüngst eröffneten            in den Strassen Alt-Belgrads
                                                                                   Luxushotels Square Nine.                    spazieren.

                                                                                   Left: Hotel proprietor and collector        Below: This local resident preferred
                                                                                   Nenad­Kostić­with­his­marketing­director­   to remain anonymous. He did divulge,
                                                                                   Marija­Lučić­and­executive­chef­Goran­      though, that he regularly takes his
                                                                                   Kovačić­in­the­restaurant­of­the­recently   white rabbit for “walks” in the streets
                                                                                   opened Square Nine luxury hotel.            of Old Belgrade.

Oben: «Noch ist der Kunstmarkt            Rechts: «Ehe wir hier einzogen,
in Serbien sehr klein», finden            war es gespenstisch.» No Brothers
Jovaka Đorđević und Neda Đerić,           No Sisters heisst die Boutique der
Studentinnen an der Belgrader             Designerin Tijana Pavlov Sestres
Kunstakademie. «Aber das wird             im Choomich Design District.
sich hoffentlich bald ändern.»
                                          Right: “This building was abandoned
Above: “The Serbian art market is         and pretty spooky before we moved in
still­very­small,”­say­Jovaka­Đorđević­   with our shop,” says fashion designer
and­Neda­Đerić,­both­students­at­         Tijana Pavlov Sestres. Her No Brothers
Belgrade’s­Academy­of­Arts.­But­they­     No Sisters boutique is located in the
hope this will change soon.               Choomich Design District.
Belgrade: City of Change - Auf dem Weg zur Trendmetropole
20   BELGRADE

Vitamin C statt Vitamin B. Marija
(links) und Tamara pressen
frische Säfte im Elixier, einer
wichtigen Anlaufstelle im
energiegeladenen Dorćol-
Viertel.
Vitamins, vitamins, vitamins:
Marija­(left)­and­Tamara­offer­
freshly squeezed juices at their
Elixier store, which is a popular
haunt­in­the­lively­Dorćol­district.
Belgrade: City of Change - Auf dem Weg zur Trendmetropole
BELGRADE   21

Gut besucht: Vor dem Hinter-
grund einer grossformatigen
Fotografie von Wolfgang Thaler
findet in der Artget-Galerie eine
Architekturveranstaltung statt,
die aus allen Nähten platzt.

Well attended: With a giant image
of photographer Wolfgang Thaler
towering behind, this architecture
event at the Artget Gallery seems to
be particularly popular.
Belgrade: City of Change - Auf dem Weg zur Trendmetropole
22   BELGRADE

Irgendwann wird es hier chic und teuer werden. Noch duckt sich der         Redevelopment­ahead:­The­small­Dorćol­Marina­still­sits­quietly­
kleine Sporthafen Marina Dorćol unter der Ruine des alten Elektrizitäts-   beneath the ruins of a former power station. The popular Mixer Festival
werks. Ganz in der Nähe findet das beliebte Mixer Festival statt.          is held nearby.

Neben dem ehemaligen Vorzeigehotel Jugoslavija liegen am Kej               As­well­as­the­erstwhile­showpiece­Hotel­Jugoslavija,­the­Kej­oslobođenja­­
oslobođenja in Novi Beograd eine ganze Reihe Hausboote auf der Donau.      in­Novi­Beograd­is­home­to­a­fleet­of­houseboats­moored­on­the­Danube­that­
Sie gehören zu den beliebtesten Cafés, Bars und Restaurants der Stadt.     provide­some­of­the­city’s­most­popular­cafés,­bars­and­restaurants.­The­
Vom «Bahus» aus blickt man auf die Grosse Kriegsinsel und hinunter zur     ­“Bahus”­offers­views­of­Great­War­Island­and­the­Old­Town.
Altstadt.
Belgrade: City of Change - Auf dem Weg zur Trendmetropole
BELGRADE     23

Das vollgestopfte Museum für Ro-      The Museum of Roma Culture has           Direkt an der Save liegt das Nah-         Ada Cingalija lies directly on the Sava.
ma-Kultur besteht aus einem einzi-    packed all its artefacts into a single   erholungsgebiet Ada Cingalija, von        The wood-and-parkland peninsula
gen Raum. Noch immer leben ein        room. Many of the more than 100,000      den Fans «Copacabana Belgrads»            is­known­as­“Belgrade’s­Copacabana”­
Grossteil der weit über 100 000       Roma in Belgrade still live in poverty   getauft.                                  among its devotees.
Roma in Belgrad in Armut.             on the margins of society.

Kurz vor einem Gewitterguss verlassen Ausflügler und Badegäste                 Bathers­and­strollers­leaving­Ada­Cingalija’s­beaches­just­ahead­of­the­weather.­
die Strände von Ada Cingalija. Wer gerade am Grillen ist, sitzt den Sturm      Those already barbecuing will sit the storm out beneath an umbrella.
einfach unter einem Schirm aus.
Belgrade: City of Change - Auf dem Weg zur Trendmetropole
24   BELGRADE

Serbisch-Orthodoxe Taufe in
der Ružica-Kirche am Rand
der Kalemegdan-Festung. Die
ehemalige Garnisonskirche
wurde in einem alten Pulver-
magazin der Österreicher
errichtet.

A Serbian Orthodox baptism in
the­Ružica­Church­at­Kalemegdan­
Fortress. The former garrison
church was established in an
Austrian gunpowder magazine.
Belgrade: City of Change - Auf dem Weg zur Trendmetropole
BELGRADE     25

    Auf einem Platz in Dorćol wird
zu später Stunde Hockey gespielt.
         Die Belgrader sind sport-
 begeistert. Besonders beliebt ist
     derzeit der smarte Tennisstar
                   Novak Đoković.

    Late-evening­hockey­on­a­Dorćol­
        square.­Belgrade’s­residents­
          love their sport, and have a
  particular­­affection­for­local­tennis­
                  star­Novak­Đoković.
26   BELGRADE
BELGRADE      27

   Blick von der Dachterrasse des
    Boutiquehotels Townhouse 27.
      Belgrad bietet ein herrliches
   Durcheinander von architekto-
nischen Stilen. Jeder Spaziergang
  ist voller Überraschungen. Über
   die Save wird derzeit eine neue
 Strasse gebaut, da die bestehen-
   den drei Autobrücken kaum mit
       dem Verkehr fertig werden.

 The view from the rooftop terrace of
   the Townhouse 27 boutique hotel.
        Belgrade­boasts­a­magnificent­
  mélange of architectural styles, and
any walk through the city will provide
 a host of surprises. A new Sava road
      crossing is currently being built:
 the three existing bridges can hardly
       cope­with­today’s­traffic­levels.­­
28   BELGRADE

Der vom erfolgreichen Architekturbüro Fluid gestaltete Club Mladost     It’s­not­just­on­Saturday­nights­that­the­Club­Mladost­–­designed­by­the­
platzt nicht nur samstagnachts aus allen Nähten. Dank seinem            ­renowned­Fluid­architectural­practice­–­is­packed.­Its­varied­nightlife­has­
abwechslungsreichen Nachtleben ist Belgrad in den letzten Jahren        made Belgrade a top international party destination in recent years.
eine internationale Partydestination geworden.

Hiphop-DJ Filip Petković alias Philly Pee im Kulturni Centar Grad,      Hip­hop­DJ­Filip­Petković­(alias­Philly­Pee)­spins­the­discs­at­the­Kulturni­Centar­
einer wichtigen Anlaufstelle für Kunst, Design und Musik im Belgrader   Grad,­a­key­address­for­art,­design­and­music­on­the­city’s­underground­scene.­
Underground.
BELGRADE    29

Nachtleben für Studenten und Passanten. Mit einer Flasche Bier am             Nightlife­for­students­and­strollers:­Sitting­around­the­Petar­II­Petrović-Njegoš­
Denkmal von Petar II. Petrović-Njegoš zu sitzen, ist billiger, als eine der   Monument with a bottle of beer is cheaper than any of the multitude of bars. And
vielen Kneipen zu besuchen. Nebenan, vor der Buchhandlungskneipe Pla-         with a blues band playing outside the nearby Plato bar-cum-bookstore, the ambi-
to, spielt eine Blues Band, die Stimmung ist bestens. Njegoš war nicht nur    ence­is­excellent.­Njegoš­was­not­only­Prince-Bishop­of­Montenegro;­he­was­a­
Regent und Fürstbischof von Montenegro, sondern auch ein bedeutender          major poet, too.
Dichter.
Sie können auch lesen