BGE 6005 A - Dunkermotoren
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BGE 6005 A Typ: Part No: BGE 6005 A 88740.01200 Operation manual BGE 6005 A Publication Ref: 000000 Betriebsanleitung BGE 6005 A Publikation Ref: 000000 Version 01/2020 Dunkermotoren GmbH | Allmendstraße 11 | D-79848 Bonndorf/ Schwarzwald Phone +49 (0) 7703 930-0 | Fax +49 (0) 7703 930-210/ 212 | info@dunkermotoren.com
Content Inhalt 2 About this document��������������������������������� 6 2 Über dieses Dokument����������������������������� 6 3 General description����������������������������������� 7 3 Allgemeine Beschreibung������������������������ 7 3.1 Series����������������������������������������������������� 7 3.1 Baureihe������������������������������������������������� 7 3.2 Explanation of terms used������������������������ 8 3.2 Begriffserklärung�������������������������������������� 8 3.3 Proper use���������������������������������������������� 9 3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung����������� 9 3.4 Standards and guidelines������������������������� 9 3.4 Zertifikate/ Konformitäten�������������������������� 9 4 Safety instructions���������������������������������� 10 4 Sicherheitshinweise�������������������������������� 10 5 Technical data, accessories��������������������11 5 Technische Daten, Zubehör���������������������11 5.1 General Performance Data����������������������11 5.1 Allgemeine Leistungsdaten����������������������11 5.2 General features�������������������������������������12 5.2 Allgemeine Eigenschaften������������������������12 5.3 Dimensions��������������������������������������������13 5.3 Maßzeichnung����������������������������������������13 5.4 Starter Kit (accessory)�����������������������������13 5.4 Starter Kit (Zubehör)��������������������������������13 6 Types of operation����������������������������������� 14 6 Betriebsarten������������������������������������������� 14 6.1 Operation with incremental encoder����������14 6.1 Slave in CANopen Netzwerken����������������14 6.2 Stand-alone operation at stored running 6.2 Stand-alone Betrieb mit gespeichertem profile�����������������������������������������������������15 Fahrprofil������������������������������������������������15 7 Installation����������������������������������������������� 16 7 Installation����������������������������������������������� 16 7.1 Terminal Assignment�������������������������������17 7.1 Anschlussbelegung���������������������������������17 7.2 Power supply and motor connections 7.2 Versorgungsspannung und Motoranschluss �������������������������������������������������������������������18 �������������������������������������������������������������������18 7.3 Hall Sensors/Encoders & analog and 7.3 Hallesonsor/Encoder & analoge und ��������19 digital inputs and outputs������������������������19 digitale Ein und Ausgänge�������������������������19 7.4 Connection brushless motor�������������������� 20 7.4 Anschluss bürstenloser Motor����������������� 20 7.5 Connection brush type motor������������������ 20 7.5 Anschluss bürstenbehafteter Motor���������� 20 7.6 Connection Hall sensors������������������������� 21 7.6 Anschluss Hallsensoren�������������������������� 21 7.7 Connection encoder������������������������������� 21 7.7 Anschluss Encoder��������������������������������� 21 7.8 Connection power supply������������������������ 22 7.8 Anschluss Spannungsversorgung������������ 22 7.9 Connection electronics��������������������������� 22 7.9 Anschluss Elektronik������������������������������ 22 7.10 Connection CAN interface��������������������� 23 7.10 Anschluss CAN Schnittstelle����������������� 23 7.11 Block diagram�������������������������������������� 23 7.11 Blockschaltbild������������������������������������� 23 7.12 Digital inputs���������������������������������������� 24 7.12 Digitale Eingänge��������������������������������� 24 7.13 Digital outputs�������������������������������������� 24 7.13 Digitale Ausgänge�������������������������������� 24 Version 01.2020 | Page/ Seite 2 www.dunkermotoren.com
7.14 Analoge Inputs������������������������������������� 25 7.14 Analoge Eingänge�������������������������������� 25 7.15 Inputs for hall sensors�������������������������� 25 7.15 Eingänge für Hallsensoren�������������������� 25 7.16 Inputs for encoders������������������������������� 25 7.16 Eingänge für Encoder��������������������������� 25 7.17 Auxiliary power supply�������������������������� 25 7.17 Hilfsspannungen���������������������������������� 25 7.18 Status LEDs���������������������������������������� 26 7.18 Status LEDs���������������������������������������� 26 8 Maintenance & Service & Support��������� 27 8 Wartung & Service & Support���������������� 27 8.1 Maintenance, taking out of service and dis- 8.1 Wartung, Außerbetriebsetzung und Entsor- posal���������������������������������������������������������� 27 gung����������������������������������������������������������� 27 8.2 Service & Support���������������������������������� 27 8.2 Service & Support���������������������������������� 27 8.3 Declaration of Conformity����������������������� 27 8.3 Konformitätserklärung���������������������������� 27 9 Commissioning���������������������������������������� 28 9 Inbetriebnahme���������������������������������������� 28 9.1 Stand alone operation���������������������������� 28 9.1 Stand alone Betrieb�������������������������������� 28 9.1.1 System Requirements������������������������� 28 9.1.1 Systemvoraussetzungen���������������������� 28 9.1.2 Installation of Software Drive Assistant�� 28 9.1.2 Installation Software Drive Assistant����� 28 9.1.3 Description of main window������������������ 29 9.1.3 Beschreibung des Hauptfensters���������� 29 9.1.4 Project Window����������������������������������� 29 9.1.4 Projektfenster������������������������������������� 29 9.1.5 Short description of PI modules������������ 29 9.1.5 Kurzbeschreibung PI Module��������������� 29 9.1.5.1 PI 100 Positioning module „Standard“ ����� 29 9.1.5.1 PI 100 Positioning module „Standard“ ����� 29 9.1.5.2 PI 110 Positioning module „Stepper“������� 29 9.1.5.2 PI 110 Positioning module „Stepper“������� 29 9.1.5.3 PI 120 Positioning module „Left-Right“����� 29 9.1.5.3 PI 120 Positioning module „Left-Right“����� 29 9.1.5.4 PI 130 Positioning module „Modulo“�������� 30 9.1.5.4 PI 130 Positioning module „Modulo“�������� 30 9.1.5.5 PI 140 Positioning module 9.1.5.5 PI 140 Positioning module „Complete positioning command“���������� 30 „Complete positioning command“���������� 30 9.1.5.6 PI 150 Positioning module 9.1.5.6 PI 150 Positioning module „Positioning by event“ ������������������������ 30 „Positioning by event“ ������������������������ 30 9.1.5.7 PI 200 Velocity module 9.1.5.7 PI 200 Velocity module������������������������� 30 „Velocity mode standard“ �������������������� 30 „Velocity mode standard“ �������������������� 30 9.1.5.8 PI 201 Velocity module��������������������������31 9.1.5.8 PI 201 Velocity module „Velocity mode multi“ ��������������������������31 „Velocity mode multi“ ������������������������� 31 9.1.5.9 PI 300 Current Module 9.1.5.9 PI 300 Current Module „Current mode standard“��������������������� 32 „Current mode standard“��������������������� 32 9.1.5.10 PI 301 Current Module 9.1.5.10 PI 301 Current Module „Current mode multi“������������������������ 33 „Current mode multi“������������������������ 33 9.2 Slave in CANopen���������������������������������� 34 9.2 Slave in CANopen���������������������������������� 34 9.2.1 Hardware controller����������������������������� 34 9.2.1 Hardware Regler��������������������������������� 34 Version 01.2020 | Page/ Seite 3 www.dunkermotoren.com
9.2.2 mPLC introduction������������������������������� 35 9.2.2 mPLC Einführung�������������������������������� 35 9.2.3 Documentation������������������������������������ 35 9.2.3 Dokumentation������������������������������������ 35 9.2.4 mPLC system requirements����������������� 36 9.2.4 mPLC Systemvoraussetzungen������������ 36 9.2.5 Installation of the Software mPLC��������� 36 9.2.5 Installation der Software mPLC������������ 36 9.2.6 Installation CAN-USB adapter�������������� 36 9.2.6 Installation der Software mPLC������������ 36 9.2.7 mPLC Control Center�������������������������� 37 9.2.7 mPLC Control Center�������������������������� 37 9.2.8 Python Script�������������������������������������� 38 9.2.8 Python Script�������������������������������������� 38 9.2.9 CAN monitor����������������������������������������41 9.2.9 CAN Monitor����������������������������������������41 9.2.10 Configuration������������������������������������ 43 9.2.10 Konfiguration������������������������������������� 43 9.2.10.1 Objects������������������������������������������ 45 9.2.10.1 Objekte������������������������������������������ 45 9.2.10.2 Objects / SDO-variable�������������������� 45 9.2.10.2 Objekt- / SDO-Variable�������������������� 45 9.2.10.3 Set up CAN objects�������������������������47 9.2.10.3 Anlegen von CAN-Objekten������������� 47 9.2.10.4 Set up CAN variables���������������������� 48 9.2.10.4 Anlegen von CAN-Variablen������������ 48 9.2.10.5 Transmit / Receive�������������������������� 50 9.2.10.5 Senden, Empfangen����������������������� 50 9.2.10.6 Recording�������������������������������������� 50 9.2.10.6 Aufzeichnen����������������������������������� 50 9.2.11 CAN maser of other manufacturers����� 52 9.2.11 CAN-Master anderer Hersteller����������� 52 9.2.12 Communication settings��������������������� 53 9.2.12 Kommunikationseinstellungen������������ 53 9.2.12.1 Standard variant - LMT services������� 53 9.2.12.1 Standardvariante -LMT Dienste������� 53 9.2.12.2 Manufacturer specific variant����������� 54 9.2.12.2 Herstellerspezifische Variante���������� 54 9.2.13 Test programs and other assistance 9.2.13 Testprogramme und weitere Hilfsmittel ������������������������������������������������������������������ 55 ������������������������������������������������������������������ 55 Version 01.2020 | Page/ Seite 4 www.dunkermotoren.com
2 About this document 2 Über dieses Dokument Please read this manual carefully before installing and Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Anschluss und operating the Positioning Controller and follow the instruc- Inbetriebnahme der Positioniersteuerung durch und tions to ensure a flawless operation. Failure to observe this befolgen Sie die Anweisungen um einen störungsfreien rule will invalidate all liability and warranty. Betrieb zu gewährleisten. Bei Nichtbeachtung enftallen eventuelle Mängelhaftungsansprüche. DANGER indicates a hazardous GEFAHR warnt vor einer gefährlichen situation which, if not avoided, will Situation, die wenn sie nicht vermieden result in death or serious injury. wird, zum Tod oder schweren Verlet- zungen führt. DANGER Nature and source of danger GEFAHR Art und Quelle der Gefahr effects Folgen » measures » Maßnahmen DANGER indicates a hazardous WARNUNG vor einer gefährlichen situation which, if not avoided, will Situation, die wenn sie nicht vermieden result in death or serious injury. wird, zum Tod oder schweren Verlet- zungen führen kann. WARNING Nature and source of danger WARNUNG Art und Quelle der Gefahr effects Folgen » measures » Maßnahmen CAUTION indicates a hazardous VORSICHT warnt vor einer gefähr- situation which, if not avoided may lichen Situation, die wenn sie nicht ver- result in minor or moderate injury. mieden wird, zu leichten oder mittels- schweren Verletzungen führen kann. CAUTION Nature and source of danger VORSICHT Art und Quelle der Gefahr effects Folgen » measures » Maßnahmen NOTICE NOTICE indicates a property damage HINWEIS HINWEIS warnt vor einer Situation, die message. zu Sachschäden führen kann. Nature and source of danger Art und Quelle der Gefahr effects Folgen » measures » Maßnahmen Supplementary information Ergänzende Hinweise Version 01.2020 | Page/ Seite 6 www.dunkermotoren.com
3 General description 3 Allgemeine Beschreibung 3.1 Series 3.1 Baureihe » The electronic controller BGE 6005 A is a 4-quadrant » Bei der Steuerungselektronik BGE 6005 A handelt es position controller with integral output stage and sich um eine 4-Quatdranten-Positioniersteuerung mit an interface for stand-alone operation controlled by integrierter Endstufe und Schnittstellen für den digital or analogue inouts or outputs or for operation Stand-alone Betrieb gesteuert über digitale oder as slave in CANopen networks (related to CANopen analoge Ein-oder Ausgänge oder für den Betrieb Drives Profile DS 402, Protocol DS 301). als Slave in CANopen Netzwerken (angelehnt an CANopen Drives Profil DS 402, Protokoll DS 301). » This electronic controller is suitable for use with » Die Steuerungselektronik ist zur Ansteuerung brushless or brushtype DC motors (e.g. our BG and bürstenloser oder bürstenbehafteter DC-Motoren GR/G ranges). It incorporates protection against (z. B. unsere Baureihen BG und GR/G) geeignet. over-voltage, low volgage and excessive tempera- Sie verfügt über Überspannungs-, Unterspannungs- ture and has a status indicator which shows „Ready“, und Übertemperaturabschaltung sowie eine Status- „Status“ or „Error“. The most important parameters anzeige „Ready“, „Status“ und „Error“. Die wesent- can be changed „on the fly“ via the CAN interface. lichen Parameter können über die Schnittstelle auch „on the fly“ verändert werden. » Information about the rotor postion can be supplied » Informationen zur Rotorlage können der der Positi- to the postioning controller either by the voltage or oniersteuerung bei bürstenbehafteten Motoren über by an encoder in the case of commutator motors, or die Spannung oder per Encoder zugeführt werden, for brussless motors by Hal sensors or an incremen- bei bürstenlosen Motoren per Hallsensoren oder per tal encoder. Inkrementalgeber (Encoder) Version 01.2020 | Page/ Seite 7 www.dunkermotoren.com
3.2 Explanation of terms used 3.2 Begriffserklärung Term Explanation Begriff Erklärung Version 01.2020 | Page/ Seite 8 www.dunkermotoren.com
3.3 Proper use 3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung » The positioning controller is a vendor part and may » Die Positioniersteuerung ist ein Zulieferteil und darf be used in the configuration described in machines and in der beschriebenen Konfiguration in Maschinen und plants (industrial sector) Anlagen eingesetzt werden (industrieller Bereich). » The positioning controller must be securely mounted » Die Positioniersteuerung muss fest montiert werden and must only be used with the cables and accesso und darf nur mit den von Dunkermotoren spezifi- ries specified by Dunkermotoren. zierten Kabeln und Zubehörteilen eingesetzt werden. » The positioning controller may only be put into ope » Die Positioniersteuerung darf erst nach EMV-gerechter ration after the complete system has been installed Montage des Gesamtsystems in Betrieb genommen in conformity with EMC requirements. werden. 3.4 Standards and guidelines 3.4 Zertifikate/ Konformitäten EU guidelines, Machine guideline, EMC guideline and EG-Richtlinien, Maschinenrichtlinie, EMV-Richtlinie Conformity available for download on und Konformitätserklärung downloadbar unter www.dunkermotoren.com www.dunkermotoren.de Version 01.2020 | Page/ Seite 9 www.dunkermotoren.com
4 Safety instructions 4 Sicherheitshinweise Before commissioning it is essential Vor der Inbetriebnahme sind unbedingt that the safetey instructions are read die Sicherheitshinweise zu lesen und and understood, and then observed! zu beachten. Eine Nichtbeachtung Non-obersvance can result in danger kann zu Gefahren bei Personen oder WARNING to persons or damage to the machine. WARNUNG Beschädigungen an der Maschine führen. » Disconnete the electrical power »Gerät spannungsfrei schalten! supplay! NOTICE The drive must only be installed and HINWEIS Die Antriebe dürfen nur von qualifi- adjusted by qualified persons in accor- ziertem Personal nach den entspre- dance with the relevant standards. chenden Normen eingebaut und einge- richtet werden. Qualified persons are those who: Als qualifiziert gilt eine Person dann: » on basis of their experience, can » wenn ihre Erfahrung mögliche recognise and avoid potential Gefahren vermeiden kann. dangers. » are familiar with the accident- » wenn ihr die Unfallverhütungsvor prevention regulations for the schriften bekannt sind. equipment deployed. » are able to connect circuit and in- » wenn sie gemäß der Normen stall equipment in accordance Stromkreise und Geräte in Betrieb with the standards an regulations. setzen und installieren darf. NOTICE To ensure trouble-free operation, appro- Der störungsfreie Betrieb setzt entspre- HINWEIS piate methods of transport and condi- chende Lagerung und Transport nach tions of storage must be deployed. den entsprechenden Vorgaben voraus. Please store the drive so that it pro- Lagern Sie bitte den Antrieb geschützt tected vor: » dust, dirt and moisture! » Staub, Schmutz und Feuchtigkeit! Take care also at the storage conditions: Achten Sie auch auf die Lagerbedin- gungen: » e.g. storage temperature! » z. B. Lagerungstemperatur! (see technical data) (siehe technische Daten) Transport the drive under storage con- Transportieren Sie die Antriebe unter ditions: Lagerbedingungen: » protection against shock! » stoßgeschützt! Please observe any regional standards Bitte beachten Sie die regionalen- and regulations that apply in the area Normen im Einsatzgebiet der Kompo- where the components are used. Please nenten. Beachten Sie bitte auch die also observe the safety instructions that Sicherheitshinweise der zu steuernden apply to the equipment or machinery that Geräte und Maschinen. Um Gefahren is to be controlled. So as to be able to abwenden zu können, vergewissern avert hazards, make sure that there is an Sie sich, dass ein funktionstüchtiger EMERGENCY-STOP switch in immediate NOTAUS-Schalter in direkter Reichwei- reach and with unrestricted access. te mit ungehindertem Zugang liegt. Version 01.2020 | Page/ Seite 10 www.dunkermotoren.com
5 Technical data, accessories 5 Technische Daten, Zubehör 5.1 General Performance Data 5.1 Allgemeine Leistungsdaten BGE 6005 A Performance data/ Leistungsdaten Nominal voltage electronic supply/ VDC 10 ... 30 Versorgungsspannung Electronic Nominal voltage range power supply/ VDC 9 ... 60 Versorgungsspannung Leistung Current consumption/ mA typ. 30 @ 24 Stromaufnahme Peak output current/ A 15 Maximaler Ausgangstrom Continuos output current/ A 5 zulässiger Dauerausgangsstrom Protective devices / Schutzeinrichtungen Over-voltage cut-off/ yes / ja Überspannungsabschaltung Low-voltage cut-off/ yes / ja Unterspannungsabschaltung Over-temperature cut-off/ yes / ja Übertemperaturabschaltung Inputs & Outputs / Ein- & Ausgänge Digital inputs/ 3* Digitale Eingänge Digital outputs/ 0* Digitale Ausgänge Analog inputs/ 1 (- 10 ... 10V) Analoge Eingänge CAN interface / CAN-Schnittstelle Baud rate/ up to 1 Mbit/s/ bis 1 Mbit/s Baudrate Protocol/ DS301 V3.0 Protokoll Device profile/ inspired by / angelehnt an DS402 V2.0 Geräteprofil Ambient conditions / Umgebungsbedingungen Temperature/ °C 0 ... +70 Temperatur Rel. humidity/ % 5 ... 85 rel. Luftfeuchtigkeit * Optional: 2 digital inputs and 1 digital output/ Optional: 2 digitale Eingänge und 1 digitaler Ausgang Version 01.2020 | Page/ Seite 11 www.dunkermotoren.com
5.2 General features 5.2 Allgemeine Eigenschaften BGE 6005 A Description/ Data/ Beschreibung Value Degree of protection to DIN 40050 / IEC 144/ IP 20 Schutzart nach DIN 40050 / IEC 40050 / IEC 144 CAN - CPU electrically connected/ yes / ja CAN - CPU elektrisch verbunden CPU - GND and I/O - GND electrically connected/ yes / ja CPU - GND und I/O - GND electrisch verbunden Mounting/ Drill holes / Bohrlöcher Befestigung Display/ Anzeige Ready LED/ Green / Grün Ready LED Status LED/ Yellow / Gelb Status LED Error LED/ Red / Rot Error LED Wire size for plugs/ Kabelquerschnitte für Steckkontakte Motor plug/ mm² 0,2 ... 0,519 Motorstecker Dual plug/ mm² 0,05 ...0,22 Doppelstecker Version 01.2020 | Page/ Seite 12 www.dunkermotoren.com
Abmessungen Seite 1 von 2 5.3 Dimensions 5.3 Maßzeichnung Abmessungen 5.4 Starter Kit (accessory) 5.4 Starter Kit (Zubehör) To use the „Drive Assistant“ software, the user must Um die Software „Drive Assistant“ nutzen zu können, order a Starter Kit for operation separately. muss der Anwender ein Starter Kit für den Betrieb sepa- rat bestellen. The Starter Kit includes: Im Starter Kit enthalten sind: » Link for „Drive Assistant V2.x“ software for stand-alone operation (PI mode) & „Drive Assistant V3.x“ for slave » Link für Software „Drive Assistant V2.x“ für den Stand- operation in a CANopen network alone Betrieb (PI Modus) & „Drive Assistant V3.x“ für den Slave Betrieb in einem CANopen Netzwerk » CAN-USB adapter with 1.8 m connection cable with strands, as well as a 3 m connection cable with M12 » CAN-USB Adapter mit 1,8 m Verbindungskabel mit connector Litzen, sowie ein 3 m Verbindungskabel mit M12 Stecker Part number Starter Kit: 27573.35617 Copyright © 1997-2014, miControl ®, e-mail. Version 2.03.00.08 Sachnummer Starter Kit: 27573.35617 mk:@MSITStore:C:\Install\mcManual_de\mcManual_de.chm::/Dimensions_mcDSA-... 04.08.2014 Version 01.2020 | Page/ Seite 13 www.dunkermotoren.com
6 Types of operation 6 Betriebsarten The external controller can be operated in the following Der externe Regler kann in den folgenden Betriebsarten modes: betrieben werden: » Slave in CANopen networks » Slave in CANopen Netzwerken » Stand-alone operation » Stand-alone Betrieb 6.1 Operation with incremental encoder 6.1 Slave in CANopen Netzwerken The operating type „Slave in CANopen networks“ provides Die Betriebsart „Slave in CANopen Netzwerken“ unter- various modes of operation to configure the motor preci- stützt verschiedene Betriebsmodi, mit denen der Motor sely: genau konfiguriert werden kann: SVEL Mode SVEL Mode Fast speed control as subordinate speed controller for a Schnelle Drehzahlregelung als untergelagerter Drehzahl- higher-level positioning system (e.g. CNC controls). regler für übergeordnete Positioniersysteme (z. B. CNC- Steuerungen). Position Mode per Hall sensors Position Mode per Hallsensoren Three Hall sensors offset at 120° (part of all BG motors) Drei um 120° versetzte Hallsensoren (Bestandteil aller provide information about the rotation of the motor. For BG-Antriebe) geben Aufschluss über die Weiterbewegung very high requirements for positioning an high resolution des Motors. Bei sehr hohen Anforderungen an die Positi- encoder should be used. oniergenauigkeit sollte ein Encoder mit hoher Auflösung verwendet werden. Position Mode per Encoder Position Mode per Encoder By using of a drive with a high resolution encoder, a control Durch den Einsatz eines Antriebs mit Encoder mit einer circuit can be set up which permits a very precise positio- hohen Auflösung wird ein Regelkreis aufgebaut, der eine ning. exakte Positionierung ermöglicht. Torque Mode Torque Mode The power consumption of the motor (corresponding Die Stromaufnahme des Motors (entspricht im Wesent- essentially to the torque) is monitored and adjusted to the lichen dem Drehmoment) wird überwacht und entspre- setting. chend der Vorgabe eingestellt. Velocity Mode per Hall sensors Velocity Mode per Hallsensoren When controlled by Hall sensors (part of all BG motors), Bei Regelung über Hallsensoren (Bestandteil aller BG- irregular rotation can be expected at low speeds. This con- Antriebe) ist mit unsanftem Rundlauf bei kleineren Dreh- trol system is primarily used for gear motors. It is important zahlen zu rechnen. Dieses Regelungssystem wird vor that the speed control can be set in the closed, digital allem bei Einsatz von Getriebemotoren verwendet. Wichtig control system and is stable over time and temperature. ist, dass die Geschwindigkeitsregelung im geschlossenen, digitalen Regelungskreislauf eingestellt werden kann und über die Zeit und die Temperatur stabil ist. Version 01.2020 | Page/ Seite 14 www.dunkermotoren.com
Velocity Mode by Encoder Velocity Mode per Encoder By selecting a drive equipped with a high resolution enco- Durch den Einsatz eines Antriebs mit Encoder mit einer der a controld circuit can be set up which permits smooth hohen Auflösung wird ein Regelkreis aufgebaut, der rotation and at low speeds. It is important that the speed sanften Rundlauf bei niedrigen Geschwindigkeiten erlaubt. control can be set in the closed, digital control system and Wichtig ist, dass die Geschwindigkeitsregelung im ge- is stable over time and temperature. schlossenen digitalen Regelungskreislauf eingestellt wer- den kann und über die Zeit und die Temperatur stabil ist. Voltage control (only brushed DC motors) Spannungsregelung (nur bürstenbehaftete Motoren) The actual motor voltage (measured at the appropriate Die wirkliche Motorspannung (gemessen an den entspre- output termals of the controller) is compared with the chenden Ausgangsklemmen des Controllers) wird mit required voltage and regulated accordingly. The motor der erforderlichen Motorspannung verglichen und ent- voltage (rotational speed) is thus independant of variations sprechend nachgeregelt. Dadurch ist die Motorspannung in the supply voltage. (Drehzahl) unabhängig von Schwankungen der Versor- gungspannung. IxR-Compensation IxR-Kompensation A motor consists of a resistance and a coil. When a motor Ein Motor besteht aus einem Widerstand und einer Spule. generates torque, a corresponding current runs through Wird am Motor ein Drehmoment abgenommen, fließt ein the motor. The resistance causes a voltage drop, which in- entsprechender Strom durch den Motor. Über den Wider- creases with rising current. A lower voltage supplied to the stand entsteht ein Spannungsabfall, der mit steigendem motor implicates a lower speed. In order to compensate Stromfluss größer wird. Eine geringere Spannung am this voltage drop and to achieve the set speed, the voltage Motor bedeutet eine geringere Drehzahl. Um diesen Dreh- is increased at the output terminal by the IxR compensati- zahlabfall zu kompensieren und die vorgegebene Drehzahl on according to the voltage loss. zu erreichen, wird die Spannung bei einer IxR-Kompensa- tion an der ausgehenden Motorklemme entsprechend dem Spannungsverlust erhöht. 6.2 Stand-alone operation at stored running 6.2 Stand-alone Betrieb mit gespeichertem profile Fahrprofil In stand-alone operation by using the set Im Stand-alone Betrieb können mithilfe up software „Drive Assistant“ positions, der Inbetriebnahme-Software ‚Drive speeds or motor currents can be pro- Assistant‘ Positionen, Drehzahlen oder grammed and accessed via the digital Motorströme programmiert und über inputs. digitale Eingänge abgerufen werden. (see chapter 10) (siehe Kap. 10) Version 01.2020 | Page/ Seite 15 www.dunkermotoren.com
7 Installation 7 Installation Before commissioning, it is essential Vor der Inbetriebnahme sind unbedingt that the safety instructions are read die Sicherheitshinweise zu lesen und and understood, and then observed! zu beachten! Eine Nichtbeachtung Non-observance can result in danger to kann zu Gefahren bei Personen oder WARNING persons or damage to the machine. WARNUNG oder Beschädigungen an der Maschine führen. » Disconnect the electrical power supply! » Gerät spannungsfrei schalten! Bent pins can cause a short circuit and Umgebogene Pins können den Antrieb NOTICE HINWEIS destroy the drive effects. durch Kurzschluss zerstören. » During installation, ensure that » Achten Sie bei der Installation connectors are not damaged. darauf, dass die Steckverbinder nicht beschädigt werden. NOTICE The entire circuit is designed for a HINWEIS Die gesamte Schaltung ist auf gepolte correctly-poled direct-current supply. Gleichspannung ausgelegt. If you reverse the plus and minus poles, Wenn Sie den Plus- und Minusschal- the electronics will be severely dama- ter vertauschen, nimmt die Elektronik ged. schweren Schaden. » During installation, ensure that » Achten Sie bei der Installation the power supply lines are not darauf, dass die Spannungsver- confused. sorgungsleistungen nicht ver- tauscht werden. First connect only the control circuit to Schließen sie zuerst nur die Steuerung the power supply. Do not connect the an die Stromversorgung an. Schließen motor yet. Set the required parame- Sie den Motor noch nicht an! Stellen ters and operating modes, and check Sie die gewünschten Parameter und whether the LEDs indicate a normal Arbeitsmodi ein und prüfen Sie ob die operation. Only then the motor may be LEDs einen normalen Betrieb anzei- connected. gen. Erst dann darf der Motor ange- schlossen werden. Check the drive for visible damage before carrying out the Prüfen Sie den Antrieb vor der Installation auf äußerlich installation. Do NOT install damaged drives. sichtbare Beschädigungen. Bauen Sie beschädigte An- triebe nicht ein. The drive must be fixed on a flat surface using 4 screw Der Antrieb muss mit 4 Schraubverbindungen an einer pla- connections. The flange screws must be prevented from nen Oberfläche befestigt werden. Die Flanschschrauben distortion by means of spring washers or glue. müssen mit Federscheiben oder Schraubensicherungslack gegen Verdrehen geschützt werden. For gear motors, please refer to the relevant documentati- Bei Getriebemotoren sind die entsprechenden Daten der on regarding the gears. Dokumentation zum Getriebe zu entnehmen. Version 01.2020 | Page/ Seite 16 www.dunkermotoren.com
Smoothing capacitor: During braking operations, kinetic Glättungskondensator: Bei Bremsvorgängen wird die energy is stored as electrical energy in an intermediate kinetische Energie als elektrische Energie in den Zwi- circuit of the regulation circuit. This can cause excessive schenkreis des Regelkreises zurückgeführt. Dabei kann es voltage in the intermediate circuit, which, in an extreme im Zwischenkreis zu Spannungsüberhöhungen kommen, case, could cause damage to electrical components. To die im Extremfall Schäden an elektronischen Bauteilen prevent this, a CD-power supply should be used which verursachen können. Um dies zu verhindern, sollten DC- has a bridge rectifyer and a smoothing capacitor of at least Netzteile mit Brückengleichrichter und einem Glättungs- 1000 µF per 1 A nominal motor current. kondensator von mindestens 1000 µF pro 1 A Motornenn- strom verwendet werden. The electrical supplies for power and logic (electronics) Die Spannungsversorgungen für Leistung und Logik (Elek- may only be switched in parallel when ther is no possibility tronik) dürfen nur dann parallel geschalten werden, wenn of voltage peaks exceeding 30 V. die Spannungsspitzen von über 30 V ausgeschlossen werden können. When connecting, please remember that there is no Beachten Sie beim Anschließen, dass für die Versorgungs- reverse-pole protection for the supply voltage. All outputs spannungen kein Verpolungsschutz besteht. Sämtliche have short-circuit protection. Ausgänge sind kurzschlusssicher ausgeführt. Voltage peaks by frequent, heavy Durch häufiges, starkes Bremsen braking. Circuit components can be entstehen Spannungsspitzen. Da- destroyed. durch können Schaltungsteile zerstört werden. » Use a smoothing capacitor CAUTION VORSICHT » Glättungskondensator » External ballast circuit verwenden (brake chopper) » Externe Ballastschaltung (Bremschopper) 7.1 Terminal Assignment 7.1 Anschlussbelegung Terminal X1.1 (electronic supply) is in- Klemme X1.1 (Spannungsversorgung ternally not connected with terminal X2.1 Elektronik) ist intern nicht mit Klemme (power supply). X2.1 (Spannungsversorung Leistung) verbunden. Terminal X2.2 (Ground for power supp- Klemme X2.2 (Masse Leistung) ist intern ly) is internally connected with terminal mit Klemme X1.14 (Masse Elektronik) X1.14 (Ground for electronic supply) verbunden. By assembling the cables consider the Beachten Sie bei der Konfektionierung skinning lenght of the particular connec- aller Leitungen auf die Abisolierlänge für tors . die jeweiligen Stecker. At the double-row connectors (X1, X2) it Bei den dioppelreihigen Steckern (X1, averages 7 mm. X2) beträgt sie 7 mm Version 01.2020 | Page/ Seite 17 www.dunkermotoren.com
7.2 Power supply and motor connections 7.2 Versorgungsspannung und Motoranschluss Pin assignment/ Pinbelegung Supply and motor connections BLDC/ Supply and motor connections brush type DC/ Pin Versorgungsspannung und Motorenanschluss Versorgungsspannung und Motorenanschluss bürstenlose DC Motoren bürstenbehaftete DC Motoren Supply voltage power/ Supply voltage power/ X2.1 +UP Spannungsversorgung Leistung Spannungsversorgung Leistung Ground for power supply/ Ground for power supply/ X2.2 GND Ground Leistung Ground Leistung Motor phase A/ Motor phase +/ X2.3 Ma Motorphase A Motorphase + Motor phase B/ Motor phase -/ X2.4 Mb Motorphase B Motorphase - Motor phase C/ X2.5 Mc - Motorphase C Version 01.2020 | Page/ Seite 18 www.dunkermotoren.com
7.3 Hall Sensors/Encoders & analog and 7.3 Hallesonsor/Encoder & analoge und digital inputs and outputs digitale Ein und Ausgänge Pin assignment/ Pinbelegung Terminal/ Beschreibung/ Signal direction/ Klemme Description Signalrichtung Ground for encoder supply/ X1.1 GND output/Ausgang Ground Geberversorgung 5V Encoder supply/ X1.2 +U5V output/Ausgang 5V Geberversorgung Inc. Encoder channel B/ X1.3 res. input/Eingang Inc. Encoder Kanal B Inc. Encoder channel A/ X1.4 res. input/Eingang Inc. Encoder Kanal A Hallsensor signal 3/ X1.5 H3 input/Eingang Hallsensorsignal 3 Hallsensor signal 2/ X1.6 H2 input/Eingang Hallsensorsignal 2 Hallsensor signal 1/ X1.7 H1 input/Eingang Hallsensorsignal 1 CAN low/ X1.8 CAN Lo Bus CAN low CAN high/ X1.9 CAN Hi Bus CAN high Digital input 2/ Digital output 0/ Din2/ input or output/ X1.10 Digitaler Eingang 2/ Digitaler Aus- Dout0 Ein- oder Ausgang gang 0 X1.11 Din1 Digital input 1/ Digitaler Eingang 1 input/Eingang Digital input 0/ X1.12 Din0 input/Eingang Digitaler Eingang 0 Analog input 0/ X1.13 Ain0 input/Eingang Analoger Eingang 0 Ground for electronic/ X1.14 GND input/Eingang Ground Elektronik Power supply electronic/ X1.15 +Ue input/Eingang Versorgungspannung Elektronik 15 +Ue X1 14 GND 13 Ain0 Mc 5 12 Din0 Mb 4 11 Din1 Ma 3 10 Din2/Dout0 GND 2 9 CAN Hi +Up 1 8 CAN Lo X2 7 H1 6 H2 5 H3/Inx 4 A 3 B 2 Usv 1 GND Version 01.2020 | Page/ Seite 19 www.dunkermotoren.com
7.4 Connection brushless motor 7.4 Anschluss bürstenloser Motor 15 X1 14 13 5 12 4 11 3 10 2 9 1 8 7 X2 6 5 4 3 2 1 7.5 Connection brush type motor 7.5 Anschluss bürstenbehafteter Motor 15 X1 14 13 blue/blau 12 5 4 red/rot 11 3 10 2 9 1 8 7 X2 6 5 4 3 2 1 Version 01.2020 | Page/ Seite 20 www.dunkermotoren.com
7.6 Connection Hall sensors 7.6 Anschluss Hallsensoren Only with brushless DC motors! Nur bei bürstenlosen Gleichstrommotoren 15 X1 14 13 5 12 4 11 3 10 2 9 1 8 7 X2 6 5 4 3 2 1 7.7 Connection encoder 7.7 Anschluss Encoder 15 X1 14 13 5 12 4 11 3 10 2 9 1 8 7 X2 6 5 4 3 2 1 Version 01.2020 | Page/ Seite 21 www.dunkermotoren.com
7.8 Connection power supply 7.8 Anschluss Spannungsversorgung 15 X1 14 13 5 12 4 11 3 10 2 9 GND 1 8 9 ... 60 VDC 7 X2 6 5 4 3 2 1 7.9 Connection electronics 7.9 Anschluss Elektronik 10 ... 30 VDC 15 X1 GND 14 13 5 12 4 11 3 10 2 9 1 8 7 X2 6 5 4 3 2 1 Version 01.2020 | Page/ Seite 22 www.dunkermotoren.com
7.10 Connection CAN interface 7.10 Anschluss CAN Schnittstelle 15 X1 14 13 5 12 4 11 3 10 2 CAN high 9 1 CAN low 8 7 X2 6 5 4 3 2 1 When using the Motion starter kit (SNR 27573.35616), Bei Verwendung des Motion Starterkits (SNR note the following lead assignment: 27573.35616) gilt die folgende Litzen-Zuordnung: White: CAN high Weiß: CAN high Green: CAN Low Grün: CAN low 7.11 Block diagram 7.11 Blockschaltbild Version 01.2020 | Page/ Seite 23 www.dunkermotoren.com
7.12 Digital inputs 7.12 Digitale Eingänge Description/ Beschreibung Number of inputs/ 3* Anzahl Eingänge Input voltage, low (UIN low)/ VDC -30 ... +5 Eingangsspannung Low (UIN low) Input voltage, high (UIN high)/ VDC 15 ... 30 Eingangsspannung High (UIN high) Maximum frequency/ Hz about 500 / ca. 500 Maximale Frequenz 7.13 Digital outputs 7.13 Digitale Ausgänge 1,5 Description/ Beschreibung Number of output/ 0* Anzahl Ausgänge Type/ posivite switching / positiv schaltend Typ Max. output current/ A 1,5 Max. Ausgangsstrom Short circuit resistant/ yes / ja Kurzschlussfest Potential-free/ no / nein Potentialfrei * Optional: 2 digital inputs and 1 digital output/ Optional: 2 digitale Eingänge und 1 digitaler Ausgang Version 01.2020 | Page/ Seite 24 www.dunkermotoren.com
7.14 Analoge Inputs 7.14 Analoge Eingänge Description/ Beschreibung Number of inputs/ 1 Anzahl Eingänge Type/ differential / differentiell Typ Measurement range/ VDC -10 ... +10 Messbereich Resolution/ 12 bit single ended Auflösung 7.15 Inputs for hall sensors 7.15 Eingänge für Hallsensoren Description/ Beschreibung Number of inputs/ 3 Anzahl Eingänge Type/ open collector single ended Typ Inputs/ H1, H2, H3 Eingänge Input voltage/ VDC 5 Eingangsspannung Max. cycle frequency/ kHz 10 Max. Taktfrequenz 7.16 Inputs for encoders 7.16 Eingänge für Encoder Description/ Beschreibung Number of inputs/ 3 Anzahl Eingänge Type/ open collector single ended Typ Inputs/ A, B, Inx Eingänge Input voltage/ VDC 5 Eingangsspannung Max. cycle frequency/ kHz 100 Max. Taktfrequenz 7.17 Auxiliary power supply 7.17 Hilfsspannungen Description/ Beschreibung Power supplies for Hall sensors and encoders/Versorgungsspannung für Hallsensoren und Encoder output voltag/ VDC 5 ±5% Ausgangsspannung Maximum load/ mA 200 Maximale Belastung Version 01.2020 | Page/ Seite 25 www.dunkermotoren.com
7.18 Status LEDs 7.18 Status LEDs = ON = OFF = Flashing/ Blinken LED Color/ Status Meaning/ Bedeutung Farbe Power supply is missing/ - Versorgungsspannung fehlt LED 0 green/ Normal operation/ „Power“ grün Normalbetrieb green/ Bootloader mode (lack of firmware)/ grün Bootloader Modus (keine Firmware) CANopen Operational state (PDOs active)/ - CANopen Operational Zustand (PDOs aktiv) LED 1 yellow/ CANopen Pre-Operational state (PDOs not active)/ „State“ gelb CANopen Pre-operational Zustand (PDOs nicht aktiv) yellow/ Bootloader mode (with incoming message)/ gelb Bootloader Modus (blinkt bei eingehender Nachricht) No error (normal operation)/ - Kein Fehler (Normalbetrieb) General error/ red/ rot Allgemeiner Fehler LED 2 „Error“ Number of pulses 1: Short circuit Number of pulses 2: Motor supply under voltage Number of pulses 3: Over temperature Number of pulses 4: Communication error/ red/ rot Pulsanzahl 1: Kurzschluss Pulsanzahl 2: Leistungsspannung fehlt Pulsanzahl 3: Übertemperatur Pulsanzahl 4: Kommunikationsfehler If the HEX switches are set to 00h when switching on, Sind die HEX-Schalter beim Einschalten auf 00h gesetzt, the controller sets the default values of parameters. setzt der Regler die Werte der Parameter zurück. Dabei Moreover it can be observed the following sequence: kann man die folgende Sequenz beobachten: - The green LED0 „Power“ flashes 10s with the cycle - Die grüne LED0 „Power“ blinkt 10s im 500ms Takt 500ms - Die gelbe LED1 „State“ blinkt 4 mal - The yellow LED1 „State“ flashes 4 times - Beide LEDs blinken im 100ms Takt - Both LEDs flash with the cycle 100ms Version 01.2020 | Page/ Seite 26 www.dunkermotoren.com
8 Maintenance & Service & Support 8 Wartung & Service & Support 8.1 Maintenance, taking out of service and disposal 8.1 Wartung, Außerbetriebsetzung und Entsorgung Maintenance: Wartung: This drive does not require maintenance if the Bei korrektem Einbau ist der Antrieb wartungsfrei. Wen- installation is carried out correctly. In the event of a fault, den Sie sich im Störfall direkt an uns und lassen Sie Re- please contact us and only have the drive repaired by paraturen am Antrieb nur von Dunkermotoren durchfüh- Dunkermotoren. ren. Taking out of service: Außerbetriebsetzung: The safety instructions must be read Vor Außerbetriebnahme sind unbedingt and observed prior to taking the unit die Sicherheitshinweise zu lesen und out of service! zu beachten Take the drive out of service. Setzen Sie den Antrieb außer Betrieb. Disposal: Entsorgung: Dismantle the drive ready for disposal and break it up Demontieren Sie den Antrieb für die Entsorgung und zer- into its individual components. Sort the individual parts legen Sie den Antrieb in die Einzelkomponenten. Sortie- according to material and forward for disposal. ren Sie die Einzelteile nach Material und führen Sie diese der Entsorgung zu. The drives electronic components contain materials that Die elektronischen Bauteile des Antriebes enthalten um- are harmful for the environment and are carriers of re- weltschädigende Stoffe und sind zugleich Wertstoffträ- cyclable materials at the same time. Therefore, the drive ger. Der Antrieb muss deshalb nach seiner endgültigen must be recycled after it has been taken out of opera- Stilllegung einem Recycling zugeführt werden. Die Um- tion ultimately. Observe the environment protection weltrichtlinien des jeweiligen Landes müssen hierzu be- guidelines of your country. achtet werden. 8.2 Service & Support 8.2 Service & Support Should you have any questions or problems, please Bei Fragen und Problemen stehen Ihnen folgende contact: Ansprechpartner zur Verfügung: - Your local Dunkermotoren sales outlet - Ihre zuständige Vertretung - Your local Dunkermotoren - Ihr zuständiger Dunkermotoren key account manager Key Account Manager - Our support department - Unsere Supportabteilung You can also visit our hompage Besuchen Sie auch unsere Hompage unter www.dunkermotoren.com www.dunkermotoren.de Dunkermotoren GmbH Dunkermotoren GmbH Allmendstrasse 11 Allmendstrasse 11 D-79848 Bonndorf D-79848 Bonndorf Telephone: +49 7703/930-0 Telefon: 0 77 03/930-0 Fax: +49 7703/930-210 Fax: 0 77 03/930-210 E-Mail: info@dunkermotoren.de E-Mail: info@dunkermotoren.de 8.3 Declaration of Conformity 8.3 Konformitätserklärung see www.dunkermotoren.com siehe www.dunkermotoren.de Version 01.2020 | Page/ Seite 27 www.dunkermotoren.com
9 Commissioning 9 Inbetriebnahme When the power supply has been connected, the unit can Ist die Spannungsversorgung hergestellt, kann das Gerät be switched on. The module is then open to access from eingeschaltet werden. Nun kann der softwareseitige Zugriff the software side. auf das Modul erfolgen. For the connection between the Positioning Controller Für die Verbindung zwischen Positioniersteuerung und PC and a PC you need the appropriate Stater Kit with adapter benötigen Sie das passende Starter Kit mit Adapterkabel cable and software. und Software 9.1 Stand alone operation 9.1 Stand alone Betrieb For commissioning the software „Drive Assistant“ is nee- Für die Inbetriebnahme ist die Softtware „Drive Assistant“ ded. erforderlich With the „Drive Assistant“ control program, Dunkermotoren Mit dem Steuerungsprogramm „Drive Assistant“ bietet provides a comprehensive software tool with which it is Dunkermotoren ein umfangreiches Softwaretool, mit dem possible to extensively configure the varius types of mo- es möglich ist, verschiedene Typen vom Motoren umfang- tors. Via a parameterising interface the software establis- reich zu konfigurieren. Über eine Parametrierschnittstelle hes a connection with the motor and programs it with the stellt die Software die Verbindung mit den Motoren her und individual configuaration. programmiert diesen mit der individuellen Konfiguration. 9.1.1 System Requirements 9.1.1 Systemvoraussetzungen Operating system: Windows 7, Windows 8, Betriebssystem: Windows 7, Windows 8, Windows 10. The installation files for the „Drive Assistant“ Windows 10. Sie können die Installations-Dateien für can be downloaded from the Dunkermotoren Homepage. den „Drive Assistant“ von der Dunkermotoren Homepage herunterladen. 9.1.2 Installation of Software Drive Assistant 9.1.2 Installation Software Drive Assistant Administrator privileges are necessary for the installation Zur Installation des Programms benötigen Sie Administra- . The installation menu will start automatically when you torrechte. Nach dem Einlegen der CD-ROM öffnet sich insert the CD-ROM. Alternatively you can open the file das Installationsmenü automatisch. Sollte sich das Menü install.htm to open the installation menu. The program will nicht automatisch öffnen, öffnen Sie im Windows-Explorer guide you through the installation routine. Go ahead with die sich auf der befindende Datei install.htm. Sie werden the installation in ca a warning notice concerning the USB nun durch das Installationsmenü geführt. Klicken Sie auf driver will pop up. After successful installation the „Drive „Installation fortsetzen“, falls während der Installation ein Assistant“ can be started by the desktop link. Warnhinweis bzeüglich dem USB-Controller erscheint. Nach erfolgreicher Installation kann der „Drive Assitant“ über die Desktop-Verknüpfung geöffnet werden. Version 01.2020 | Page/ Seite 28 www.dunkermotoren.com
9.1.3 Description of main window 9.1.3 Beschreibung des Hauptfensters In the group fields the configurable modules are shown. In den Gruppenfeldern werden die konfigurierbaren Modi Double clicking on a project make it appear in a new angzeigt. Durch Doppelklicken auf einen gewählten Modus window. erscheint in einem neuen Fenster die gewählte Projektvor- lage. 9.1.4 Project Window 9.1.4 Projektfenster By clicking on the symbol help information is displayed. Eine Hilfe zu den jeweiligen Projektfenstern erhalten Sie durch anklicken des jeweiligen Symbols. 9.1.5 Short description of PI modules 9.1.5 Kurzbeschreibung PI Module 9.1.5.1 PI 100 Positioning module „Standard“ 9.1.5.1 PI 100 Positioning module „Standard“ Only available in combination with BGE 6010 A / BGE Nur verfügbar bei BGE 6010 A / BGE 6015 A / BGE 6030 A 6015 A / BGE 6030 A / BGE 6060 A / BGE 6060 A 9.1.5.2 PI 110 Positioning module „Stepper“ 9.1.5.2 PI 110 Positioning module „Stepper“ Only available in combination with BGE 6010 A / BGE Nur verfügbar bei BGE 6010 A / BGE 6015 A / BGE 6030 A 6015 A / BGE 6030 A / BGE 6060 A / BGE 6060 A 9.1.5.3 PI 120 Positioning module „Left-Right“ 9.1.5.3 PI 120 Positioning module „Left-Right“ Only available in combination with BGE 6010 A / BGE Nur verfügbar bei BGE 6010 A / BGE 6015 A / BGE 6030 A 6015 A / BGE 6030 A / BGE 6060 A / BGE 6060 A Version 01.2020 | Page/ Seite 29 www.dunkermotoren.com
9.1.5.4 PI 130 Positioning module „Modulo“ 9.1.5.4 PI 130 Positioning module „Modulo“ Only available in combination with BGE 6010 A / BGE Nur verfügbar bei BGE 6010 A / BGE 6015 A / BGE 6030 A 6015 A / BGE 6030 A / BGE 6060 A / BGE 6060 A 9.1.5.5 PI 140 Positioning module 9.1.5.5 PI 140 Positioning module „Complete positioning command“ „Complete positioning command“ Only limited functionality: Nur eingeschränkt möglich: Only positions 1 and 2 can be used. Nur Positionen 1 und 2 können genutzt werden. IN0 IN0 Reference or limit switch Referenz- oder Limitschalter 0 0 Switch OFF Schalter AUS 1 1 Switch ON Schalter EIN IN1 IN2 Function IN1 IN2 Funktion 0 0 Reset error and STOP 0 0 Fehler quittieren und STOP 1 0 Start homing 1 0 Homing starten 0 1 Position 1 0 1 Position 1 1 1 Position 2 1 1 Position 2 9.1.5.6 PI 150 Positioning module 9.1.5.6 PI 150 Positioning module „Positioning by event“ „Positioning by event“ Only available in combination with BGE 6010 A / BGE Nur verfügbar bei BGE 6010 A / BGE 6015 A / BGE 6030 A 6015 A / BGE 6030 A / BGE 6060 A / BGE 6060 A 9.1.5.7 PI 200 Velocity module 9.1.5.7 PI 200 Velocity module „Velocity mode standard“ „Velocity mode standard“ Only limited functionality: Nur eingeschränkt möglich: Only one fixed speed or analog speed setting is possible. Nur eine Festdrehzahl bzw. analoge Drehzahleinstellung möglich. IN0 IN1 Function IN0 IN1 Funktion Schnellstop, deaktivieren und Fehler 0 0 Quick STOP, disable and clear error 0 0 quittieren 1 0 CCW - counter clockwise 1 0 CCW – gegen den Uhrzeigersinn 0 1 CW – clockwise 0 1 CW – im Uhrzeigersinn 1 1 STOP, enable and clear error 1 1 STOP, aktivieren und Fehler quittieren IN2 Function IN2 Funktion 1 Velocity 1 1 Geschwindigkeit 1 Version 01.2020 | Page/ Seite 30 www.dunkermotoren.com
Alternatively you can set the target velocity by the analo- Alternativ kann die Geschwindigkeitsauswahl über den gue input. analogen Eingang vorgenommen werden. AI+ AI- Function AI+ AI- Funktion Einstellbare Geschwin- Adjustable velocity 0 … 10V DC 0 … 10V DC digkeit 0(U/min)… 0(rpm)…Max(rpm) Max(U/min) Einstellbare Geschwin- digkeit -10 … 10V DC Adjustable velocity -10 … 10V DC -Max(U/min) …Max(U/ min) 9.1.5.8 PI 201 Velocity module 9.1.5.8 PI 201 Velocity module „Velocity mode multi“ „Velocity mode multi“ Only limited functionality: Nur eingeschränkt möglich: Only two fixed speeds or analog speed setting is possible. Nur zwei Festdrehzahlen bzw. analoge Drehzahleinstel- lung möglich. IN0 IN1 Function IN0 IN1 Funktion Schnellstop, deaktivieren und Fehler 0 0 Quick STOP, disable and clear error 0 0 quittieren 1 0 CCW - counter clockwise 1 0 CCW – gegen den Uhrzeigersinn 0 1 CW – clockwise 0 1 CW – im Uhrzeigersinn 1 1 STOP, enable and clear error 1 1 Stop, aktivieren und Fehler quittieren IN2 Function IN2 Funktion 0 Velocity 1 0 Geschwindigkeit 1 1 Velocity 2 1 Geschwindigkeit 2 Alternatively you can set the target velocity by the analo- Alternativ kann die Geschwindigkeitsauswahl über den gue input. analogen Eingang vorgenommen werden. AI+ AI- Function AI+ AI- Funktion Adjustable velocity Einstellbare Geschwin- 0 … 10V DC 0 … 10V DC digkeit 0(U/min)… 0(rpm)…Max(rpm) Max(U/min) Adjustable velocity Einstellbare Geschwin- -10 … 10V DC -Max(rpm)… Max(rpm) digkeit -10 … 10V DC -Max(U/min) …Max(U(/min) Version 01.2020 | Page/ Seite 31 www.dunkermotoren.com
9.1.5.9 PI 300 Current Module 9.1.5.9 PI 300 Current Module „Current mode standard“ „Current mode standard“ Only limited functionality: Nur eingeschränkt möglich: Only two current setpoints or analog current value setpoint Nur feste Stromsollwert- bzw. analoge Stromwertvorgabe are possible. möglich. IN0 IN1 Function IN0 IN1 Funktion Schnellstop, deaktivieren und Fehler 0 0 Quick STOP, disable and clear error 0 0 quittieren 1 0 CCW - counter clockwise 1 0 CCW – gegen den Uhrzeigersinn 0 1 CW – clockwise 0 1 CW – im Uhrzeigersinn 1 1 STOP, enable and clear error 1 1 Stop, aktivieren und Fehler quittieren IN2 Function IN2 Funktion 1 Current 1 1 Strom 1 0 Current 2 0 Strom 2 Alternatively you can set the target current by the analogue Alternativ kann die Stromauswahl über den analogen Ein- input. gang vorgenommen werden. AI+ AI- Function AI+ AI- Funktion 0 … 10V DC Adjustable current 0 … 10V DC Einstellbarer Strom 0(mA)…Max(mA) 0(mA)…Max(mA) Adjustable current Einstellbarer Strom -10 … 10V DC -Max(mA)… Max(mA) -10 … 10V DC -Max(mA) …Max(mA) Version 01.2020 | Page/ Seite 32 www.dunkermotoren.com
9.1.5.10 PI 301 Current Module 9.1.5.10 PI 301 Current Module „Current mode multi“ „Current mode multi“ Only limited functionality: Nur eingeschränkt möglich: Only two current setpoints or analog current value setpoint Nur zwei feste Stromsollwert- bzw. analoge Stromwertvor- are possible. gaben möglich. IN0 IN1 Function IN0 IN1 Funktion Schnellstop, deaktivieren und Fehler 0 0 Quick STOP, disable and clear error 0 0 quittieren 1 0 CCW - counter clockwise 1 0 CCW – gegen den Uhrzeigersinn 0 1 CW – clockwise 0 1 CW – im Uhrzeigersinn 1 1 STOP, enable and clear error 1 1 Stop, aktivieren und Fehler quittieren IN2 Function IN2 Funktion 0 Current 1 0 Strom 1 1 Current 2 1 Strom 2 Alternatively you can set the target current by the analogue Alternativ kann die Stromauswahl über den analogen Ein- input. gang vorgenommen werden. AI+ AI- Function AI+ AI- Funktion Adjustable current Einstellbarer Strom 0 … 10V DC 0 … 10V DC 0(mA)…Max(mA) 0(mA)…Max(mA) Adjustable current Einstellbarer Strom -10 … 10V DC -Max(mA)… Max(mA) -Max(mA) -10 … 10V DC …Max(mA) Version 01.2020 | Page/ Seite 33 www.dunkermotoren.com
9.2 Slave in CANopen 9.2 Slave in CANopen The slave in the CANopen network requires the „Motion Der Slave im CANopen Netzwerk benötigt das „Motion Start Kit“ with the software „mPLC“. Start Kit“ mit der Software „mPLC“. (not included) (nicht im Lieferumfang enthalten) For commissioning of the controller a CAN-master is ne- Zur Inbetriebnahme des Reglers ist ein CAN-Master cessary. Following options are available: erforderlich. Hierzu stehen die folgenden Varianten zur Verfügung: » a PC / Laptop and the miCAN-USB are needed » ein PC / Laptop und der miCAN-USB Adapter werden benötigt » mPLC is provided in the start kit and can be installed » mPLC wird im Starter Kit mitgeliefert und kann von from the CD der CD installiert werden (see further details during the installation) (s. weitere Hinweise während der Installation) » CAN-Master of other manufacturers » CAN-Master anderer Hersteller 9.2.1 Hardware controller 9.2.1 Hardware Regler Three CAN cables must never be connected at an inter- An einem Zwischenstecker dürfen nicht 3 CAN-Kabel mediate connector, because this would result in branching angeschlossen werden, da so der Bus unerlaubterweise of the bus, which is forbidden. verzweigt werden würde. Screen earthing: To prevent interference with data trans- Schirmerdung: Um Störungen der Datenübertragung zu mission, the screening of the cables must be grounded. To vermeiden, muss der Kabelschirm geerdet werden. Dazu do this, you must connect to the ground terminal (CAN- verbinden Sie ihn mit der Masseklemme (CAN-GND) des GND) of the module. If you ground both ends of the scree- Moduls. Wenn Sie beide Seiten eines Kabelschirms erden, ning of a cable, you must ensure that there is a conducting müssen Sie einen Potentialausgleich durch eine leitende connection between the two ground points to equalise the Verbindung zwischen den beiden Erdungspunkten eines potential between them. Without such a conducting con- Schirms durchführen. Ohne diesen Ausgleich empfiehlt nection, it is best to ground only one end of the screening. sich nur die einseitige Erdung des Kabelschirms. CAN-connection: the modules can be addressed on the CAN-Anschluss: Die Module können über CAN-Bus CAN bus. angesprochen werden. When connecting CAN subscribers, leads that comply with Für die Verbindung der CAN-Teilnehmer muss eine the standand ISO 11898 must be used. Such leads must Leitung, die der Norm ISO11898 entspricht, eingesetzt have the following features: werden.Die Leitung muss folgende Hauptmerkmale auf- weisen: » twisted pairs » paarweise verdrillt » with screening » mit Schirmgeflecht » an impedance of 120 Ohm » Wellenwiderstand von 120 Ohm Version 01.2020 | Page/ Seite 34 www.dunkermotoren.com
Sie können auch lesen