2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 - EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE FÜR AUSSENSEITERKUNST MÜNSTER, DEUTSCHLAND - Kunsthaus Kannen

Die Seite wird erstellt Hildegard-Juliane Krause
 
WEITER LESEN
2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 - EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE FÜR AUSSENSEITERKUNST MÜNSTER, DEUTSCHLAND - Kunsthaus Kannen
Kunsthaus Kannen

                   2x2 FORUM
                   FOR OUTSIDER
                   ART 2019
                   EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE
                   FÜR AUSSENSEITERKUNST
                   MÜNSTER, DEUTSCHLAND

                   Art Fair / Lectures / Workshops / Theatre
2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 - EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE FÜR AUSSENSEITERKUNST MÜNSTER, DEUTSCHLAND - Kunsthaus Kannen
Grußwort                                                Foreward
                                                                           „Die Kunst gibt nicht das Sichtbare wieder, son-        “Art does not reproduce the visible; rather, it makes
                                                                           dern macht sichtbar.“                                   visible.”
                                                                           Paul Klee 1879-1940                                     Paul Klee 1879 – 1940

                                                                           Bereits zum sechsten Mal findet in unserem Kunst-       Kunsthaus Kannen is hosting the 2x2 Forum for Out-        03
                                                                           haus Kannen das 2x2 Forum für Outsider Art statt.       sider Art for the sixth time. The Forum has become
                                                                           Auf der längst etablierten internationalen Kunstmes-    an established international art fair where studios,
                                                                           se kommen alle zwei Jahre Ateliers, Galerien und        artists and galleries come together to present art-
                                                                           Künstler zusammen, um Kunstwerke von Menschen           works by people with disabilities and mental illnes-
                                                                           mit einer geistigen oder psychischen Behinderung zu     ses. It contributes to the visibility of underrepresen-
                                                                           präsentieren. Damit leisten sie einen wichtigen Bei-    ted artists and promotes a more inclusive art sector
                                                                           trag für gelebte Inklusion – ohne diese Arbeiten wür-   – without these works, many talents would remain
                                                                           de so manches Talent verborgen bleiben. Gezeigt         hidden. Both traditional and unconventional forms
                                                                           werden klassische Medien wie Malerei, Zeichnung         of art are on display, ranging from painting, drawing
                                                                           und Plastik, aber auch Objektkunst. Diese Werke         and sculptures to found objects, mixed media and
                                                                           stehen für sich selbst und zeigen deutlich, dass Out-   assemblages. These artworks demonstrate how
                                                                           sider Art ein gleichberechtigter Teil der zeitgenös-    Outsider Art is an equal part of the contemporary
                                                                           sischen Kunstwelt ist. Allen Ausstellern und Besu-      art world. I would like to wish everyone new and
                                                                           chern des 2x2 Forums für Outsider Art wünsche ich       exciting experiences filled with lively conversations
                                                                           anregende Eindrücke und Gespräche, das Knüpfen          as you form new friendships at the 2x2 Form, explore
                                                                           neuer Bekanntschaften und eine gute Zeit hier in        Münster and discover the Alexianer Campus. I would
                                                                           Münster und auf dem Alexianer Campus. Ein großes        like to thank Lisa Inckmann, director of Kunsthaus
                                                                           Dankeschön geht an Lisa Inckmann, Leiterin des          Kannen, and her team for organizing and carrying
                                                                           Kunsthaus Kannen, und ihr Team für die Planung          out this wonderful and important exhibition.
                                                                           und Durchführung dieser wundervollen und wichti-
                                                                           gen Ausstellung.                                        Stephan Dransfeld
                                                                                                                                   Regional Director Alexianer Münster GmbH
                                                                           Stephan Dransfeld
                                                                           Regionalgeschäftsführer Alexianer Münster GmbH
Das Kunsthaus Kannen liegt auf dem Alexianer Campus, Münster
Kunsthaus Kannen is located on the Alexianer Campus in Münster, Germany.
2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 - EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE FÜR AUSSENSEITERKUNST MÜNSTER, DEUTSCHLAND - Kunsthaus Kannen
Grußwort der                                             Greetings from
     Stadt Münster                                            the city of Münster

04                                                                                                                                                                                                                                      05
     Kunst hat die Kraft, das Verschiedene zusammen-          Forum Outsider Art. Durch ihren engagierten Einsatz
     zubringen. Verschiedenheit zu sehen, zu erfahren         ist es möglich, ein abwechslungsreiches Programm
     und zu akzeptieren sind Bedingungen, die für eine        zu realisieren. Ebenso bedanke ich mich bei allen
     Gesellschaft heute überlebensnotwendig sind.             Künstlern und Künstlerinnen und allen Mitwirkenden
     Denn in der Konfrontation, im Erleben des Anderen        für ihren kreativen Beitrag beim 2x2 Forum Outsider
     liegt die Chance, unsere Gesellschaft und unsere         Art 2019.
     Vorstellung von uns selbst darin immer wieder neu
     auszurichten. Kunst ist als fester, gesellschaftlicher   Markus Lewe
     Bestandteil unverzichtbar und verspricht einen ste-      Oberbürgermeister der Stadt Münster
     tigen Wandel. Das gilt für Münster, das gesamte
     Münsterland und natürlich auch anderswo. Ich freue       Art possesses the power to bring together differen-
     mich sehr darüber, dass es in unserer Stadt und          ces. Seeing, experiencing and accepting diversity
     Region so viele verschiedene Kultur- und Kunstver-       is of vital importance for any contemporary society.
     anstaltungen gibt. Allen, die sich dafür begeistern      Through confronting and experiencing “the other”,
     können, stehen diese Orte der Kreativität und Kultur     we have the chance to reevaluate our society and
     offen, um die Vielfalt selbst hautnah zu erleben. Das    how we see ourselves. Art is a crucial component of     The international 2x2 Forum Outsider Art in Kunst-      made it possible to create a unique and multifaceted
     internationale 2x2 Forum Outsider Art im Kunsthaus       our society and promises continuous change. These       haus Kannen is an important part of the artistic and    program. I would also like to thank all the artists and
     Kannen ist ein wichtiger Bestandteil der Kunst- und      beliefs can also be applied to Münster, the Müns-       cultural scene of the Münsterland region. For the 6th   contributors for their creative input for the 2x2 Forum
     Kulturlandschaft im Münsterland. Das Forum bietet        terland region, and anywhere else for that matter.      time, the 2x2 Forum offers a space for exchanging       Outsider Art 2019.
     zum sechsten Mal Raum für Ideenaustausch und             I am truly delighted that there are so many different   ideas and provides new insight into the broad spec-
     gewährt Einblick in das überaus breite Spektrum          cultural and artistic events in our city and region.    trum of international work which covers overlapping     Markus Lewe
     internationaler Kunstwerke aus den Themenfeldern         These venues are open to everyone. Anyone who           themes of art, society, and psychiatry. I would like    Mayor of the City of Münster
     Kunst, Soziales und Psychiatrie. Mein besonderer         wishes to be inspired and is passionate about arts      to give a special thanks to the team who organized
     Dank gilt daher vor allem den Veranstaltern des 2x2      and culture can experience diversity first-hand.        the 2x2 Forum of Outsider Art. Their dedication has
2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 - EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE FÜR AUSSENSEITERKUNST MÜNSTER, DEUTSCHLAND - Kunsthaus Kannen
2X2 FORUM
     FÜR OUTSIDER ART 2019
     KUNSTMESSE / VORTRÄGE / DISKUSSION / AKTIONEN

06                                                                                                                                                                                                                                  07
     Im Oktober 2019 findet das 2x2 Forum für Outsi-         Outsider Art/Art Brut und zeitgenössische Kunst.
     der Art, eine internationale Kunstmesse, bereits        Beim Aufeinandertreffen von Künstlern, Ateliers,
     zum sechsten Mal statt. 2019 bot bereits einige         Galerien und Projekten aus dem Umfeld Kunst, Sozi-
     große Veranstaltungen zum Thema Outsider Art im         ales und Psychiatrie können in produktiver Atmo-
     deutschsprachigen Raum. Zu nennen sind da etwa          sphäre neue Kontakte geknüpft und bestehende           ten Outsider Art mit „etablierter“ zeitgenössischer     Gespräche zurück an den Ort ihrer Entstehung. An
     die Gemeinschaftsausstellung Gewächse der Seele         Netzwerke vertieft werden. Regelmäßige Gäste des       Kunst und werden über den Umgang ihrer Häuser           allen vier Tagen werden die Studierenden der katho-
     in Ludwigshafen, Flying High – Künstlerinnen der Art    Forums treffen auf solche, die sich zum ersten Mal     mit dieser sogenannten Außenseiterkunst referie-        lischen Hochschule Freiburg in der Ausstellungs-
     Brut im Kunstforum Wien und Collection de l’Art Brut    dort präsentieren. Wieder auf dem Forum vertre-        ren. Im Anschluss an die Vorträge findet eine offene    halle die zwei Mitmachaktionen „tape it“ und „tie it“
     – Kunst im Verborgenen im Aargauer Kunsthaus.           ten sind zum Beispiel das Kreativwerk Höfingen aus     Diskussion statt.                                       anbieten.
     Dass sogenannte Outsider Art und Art Brut mittler-      Baden-Württemberg und der Kunstverein Zinnober         Über das Standing von Outsider Art außerhalb Euro-      Das Kunsthaus Kannen bietet der Öffentlichkeit
     weile auch im Kontext von „etablierter“ moderner        aus Magdeburg sowie der bekannte Outsider Art-         pas werden Samuel Riera und Derbis Campos aus           eine Plattform, die „Außenseiter Kunst“
     und zeitgenössischer Kunst gezeigt wird, also den       Künstler Markus Meurer. Zum ersten Mal zu Gast auf     Kuba und Jihye Lee aus Südkorea informieren. His-       zu entdecken und bündelt all das, was sich
     Weg „inside“ gefunden hat, darüber werden auch          der Messe sind das Living Museum aus Bennebroek        torisch und soziopolitisch betrachtet ergaben sich      innerhalb der „Art Brut“ und „Outsider Art“
     die beiden diesjährigen Referenten, Carine Fol und      und RAWART mit ihrem Daeyami-Studio, die den           in diesen Ländern ganz andere Bedingungen für           seit langem bewegt. Wir hoffen auf anregende
     Markus Landert sprechen. Das stellt aber nur eine       weiten Weg aus Korea auf sich nehmen.                  die Outsider Art als in Deutschland und Europa. Sie     Diskussionen und neue Impulse für alle
     Entwicklung für Kunst dar, die unter diesen äußerst     Die Eröffnung der Messe am Donnerstag wird beglei-     werden davon berichten, wie sich die Arbeit mit ihren   Besucher und Aussteller.
     diversen Überbegriff fällt. Die Ausstellungsformen      tet von den Klängen der Marimba, dargeboten durch      Projekten Art Brut Project Cuba und RAWART in
     für Outsider Art sind so vielfältig wie ihre Urheber.   die Musikerin Silke Büscherhoff. Am Freitag und am     ihren Heimatländern gestaltet.                          Lisa Inckmann,
     Das 2x2 Forum 2019 findet wie gewohnt im Kunst-         Samstag finden vormittags im Tagungshotel am           Am Sonntag präsentiert der Theaterpädagoge Ingo         Tyll Farnschläder,
     haus Kannen auf dem Alexianer Campus im Süden           Wasserturm Vorträge statt. Carine Fol, künstlerische   Rohrbacher seine szenische Lesung „die nerven“.         und das Team im Kunsthaus Kannen
     von Münster statt. Wie auch in den vorigen Ausga-       Leitern der Centrale For Contemporary Art in Brüssel   Im Dezember 2018 führte Rohrbacher mehr oder
     ben bildet das im Zweijahresrhythmus veranstaltete      und Markus Landert, Direktor des Kunstmuseum           minder alltägliche Gespräche mit den Besuchern
     Forum eine Plattform für Ideenaustausch rund um         Thurgau, verbinden in ihren Ausstellungskonzep-        des Roncalli-Hauses. Als Spielszenen kehren die
2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 - EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE FÜR AUSSENSEITERKUNST MÜNSTER, DEUTSCHLAND - Kunsthaus Kannen
2x2 FORUM
     FOR OUTSIDER ART 2019
     ART FAIR / LECTURES / WORKSHOPS / PERFORMANCES

08                                                                                                                                                                                                                                             09
     The 2x2 Forum for Outsider Art, an international art         and psychiatry will have the chance to meet, net-
     fair, will be taking place for the sixth time in October     work, and build new and deeper partnerships in an
     2019. This year has already been filled with significant     engaging, inclusive atmosphere. Regular attendees,
     events for Outsider Art in German-speaking coun-             such as KreativWerk Höfingen from Baden-Württem-
     tries. Worth mentioning are, among others, the joint         berg and Kunstverein Zinnober from Magdeburg,
     exhibition Floral Fantasies in Ludwigshafen, Flying          will get the chance to meet first-time participants,
     High at the Kunstforum Wien and Collection de l‘Art          to include the Living Museum from Bennebroek and
     Brut - Art in Obscurity at Aargauer Kunsthaus. In a          RAWART from South Korea. Well-known Outsider
     way, the so-called Outsider Art scene has found its          Artist Markus Meurer will also be attending the forum    political framework, these countries have very dif-           has concerned for long within the Art Brut and Out-
     way “inside” the mainstream art world. Speakers              again. The Forum will open on Thursday, accompa-         ferent views about Outsider Art in comparison to              sider Art. We hope of exhilarating discussions and
     Carine Fol and Markus Landert will be discussing on          nied by musician Silke Büscherhoff on the Marimba.       Germany and Europe. The speakers will give insight            new impulses for all visitors and exhibitors.
     this new trend in which Outsider Art is being shown          On Friday and Saturday morning, lectures will be         about developing their respective projects Art Brut
     together with “established” modern and contem-               held at the conference room inside the Hotel am          Project Cuba and RAWART. On Sunday, theater edu-              Lisa Inckmann,
     porary art. However, this major shift represents only        Wasserturm. Carine Fol, art director of the Centrale     cator Ingo Rohrbacher will present his scenic reading         Tyll Farnschläder,
     one development for Outsider Art, an umbrella term           for Contemporary Art in Brussels, and Markus Lan-        “die nerven” (the nerves). Rohrbacher developed this          and the Kunsthaus Kannen team
     which embraces a diversity of production, modes of           dert, director of Thurgau Museum of Art, will discuss    humorous performance after spending time in the
     display, and artists. From October 3rd - 6th, 2019,          how they handle the shift of displaying Outsider Art     Roncalli House Cafe in December 2018, where he
     Kunsthaus Kannen will host the 2x2 Forum for Out-            and »established« contemporary art in their curato-      recorded everyday conversations with visitors. On
     sider Art for the sixth time. As in previous occasi-         rial practice. Afterwards, there will be an open Q&A     all four days of the art fair, visitors are invited to join
     ons, the biennial forum will provide a platform for          session. Artists Samuel Riera and Derbis Campos          the two hands-on activities “tape it & tie it”, led by
     exchanging ideas around Outsider Art, Art Brut and           from Cuba and Jihye Lee from South Korea will be         students of the Catholic University of Freiburg.
     contemporary art. Many different galleries, studios,         speaking about the standpoint of Outsider Art in their   Kunsthaus Kannen offers the public a platform to
     artists and project from the fields of art, social affairs   native countries. Based on a historical and socio-       discover the outsider art and wraps everything that
2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 - EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE FÜR AUSSENSEITERKUNST MÜNSTER, DEUTSCHLAND - Kunsthaus Kannen
KUNSTHAUS                                                                                                         KUNSTHAUS
     KANNEN                                                                                                            KANNEN

10                                                                                                                                                                                                                                              11
     Inmitten des grünen Münsterlandes und nur weni-          integrative Begegnungsstätte steht das Kunsthaus         Kunsthaus Kannen lays in the midst of the green            own studio workspace. Moreover, all residents in the
     ge Meter vom Dortmund-Ems-Kanal entfernt befin-          allen Besuchern offen.                                   Münsterland and is only meters away from the Dort-         group-homes and employees on the Alexianer Cam-
     det sich das Kunsthaus Kannen. Seit 1996 ist es Teil     Auf 150 Quadratmetern stehen den Künstlern von           mund-Ems-Canal. Since the early 1980s, long-term           pus are invited to participate in creative workshops
     des Klinikkomplexes der Alexianer Münster GmbH.          Kunsthaus Kannen drei Mal- und Zeichenateliers           patients who showed a creative interest in the arts        and therapeutic programs. The studio environment
     Schon seit den frühen 80er Jahren wurden künstle-        sowie ein Werkraum zur Verfügung. Hier haben die         have been steadily supported to develop their artistic     offers a safe space where everyone can make art.
     risch besonders begabte Langzeitpatienten der Ale-       15 Künstler des Hauses ihre festen Atelierplätze. Dar-   talents. in 1996 the Kunsthaus officially became part      Professional art therapists are also ready to assist the
     xianer in ihrer kreativen Arbeit und Entfaltung stetig   über hinaus haben alle Bewohner der Häuser und           of the clinic complex of Alexianer GmbH Münster. The       artists to carry out their ideas. In this creative and sup-
     gefördert und unterstützt. Diese Kunstwerke über-        Beschäftigte der Alexianer-Werkstätten die Mög-          artworks made by the patients and residents were           portive atmosphere, anybody can create drawings,
     zeugten so sehr, dass die Einrichtung eines Kunst-       lichkeit, das künstlerische und kunsttherapeutische      so impressive that a new space was built. Over the         paintings, sculptures, forms of art.
     hauses sinnvoll erschien. In den vergangenen Jahr-       Angebot wahrzunehmen. In der Ateliergemeinschaft         years, the Kunsthaus has accumulated more than
     zehnten hat sich im Kunsthaus ein Fundus von über        kann jeder seine eigenen Formen und Inhalte zu Kunst     5,000 pieces of art which have been exhibited in Ger-
     5000 Bildwerken angesammelt. Daraus schöpfend            werden lassen. Dabei kann, wenn gewünscht, die           many and abroad. The number of artworks is con-
     können Ausstellungen im In- und Ausland organisiert      Unterstützung von ausgebildeten Kunsttherapeuten         stantly growing. Today there are also many graphic
     werden. Kontinuierlich wächst die Zahl der Kunstwer-     in Anspruch genommen werden. In dieser kreativen         prints and sculptures in addition to the collection of
     ke. Mittlerweile finden sich in der Sammlung neben       Atmosphäre schaffen die Künstler Bilder, Skulpturen,     drawings and paintings. In 2000, a new, spacious
     Zeichnungen und Malerei auch viele druckgrafische        Zeichnungen und Figuren.                                 and fully accessible building was inaugurated. This
     und skulpturale Objekte. Im Jahr 2000 konnte ein                                                                  building unites the studio, archive and exhibition hall
     großzügiger und behindertengerechter Neubau ein-                                                                  under one roof. In addition to developing exhibitions,
     geweiht werden. Hier sind Ateliers, Archiv und ein                                                                the building offers plenty of space for projects, work-
     heller Ausstellungssaal unter einem Dach vereint. Das                                                             shops, conferences and lectures on various topics.
     Haus bietet neben dem Ausstellungsbetrieb viel Platz                                                              Today Kunsthaus Kannen is firmly integrated into the
     für Projektarbeit, Workshops, Tagungen und Vorträ-                                                                cultural events and activities in Münster. As an inclu-
     gen zu den verschiedensten Themen. Das Kunsthaus                                                                  sive meeting place, the Kunsthaus is open to all. The
     Kannen gehört heute fest zur Münsteraner Museums-                                                                 three studios offer 150m2 for the artists to create as
     landschaft und zum kulturellen Angebot der Stadt. Als                                                             they wish. Currently there are 15 artists who have their
2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 - EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE FÜR AUSSENSEITERKUNST MÜNSTER, DEUTSCHLAND - Kunsthaus Kannen
Ein Spaziergang                                                                                                       A walk around
     über den                                                                                                              the Alexianer Campus
     Alexianer-Campus

     Die Anfänge des heutigen Alexianer-Campus finden                                                                      The Alexianer Campus history can be traced back
12   sich im Jahr 1888. Im Süden von Münster fanden die                                                                    to 1888. The Alexianer Brothers (a Catholic Order                                                                    13
     Alexianerbrüder in dem alten Rittergut Haus Kannen                                                                    dedicated to taking care of the sick, poor, and
     einen geeigneten Ort für ihre Heil- und Pflegeanstalt.                                                                elderly) purchased an old manor in the south of
     Heute, ein wenig mehr als 130 Jahre später, wird sich                                                                 Münster, which later turned into a psychiatry and
     hier noch immer für Menschen am Rande der Gesell-                                                                     nursing home. Today, more than 130 years later,
     schaft engagiert. Die Alexianer Münster GmbH bietet                                                                   the campus is still a place of care for people at
     ein breites Spektrum an sozialen, psychiatrischen und                                                                 the margins of society. The Alexianer Münster Inc.
     pflegerischen Hilfen für Menschen mit psychischen                                                                     offers a wide of social and psychiatric services as
     Erkrankungen oder geistigen Behinderungen in jedem          ein. Therapeutisches Reiten hilft dabei, die Freude       well as care for people with disabilities and mental        without disabilities also work together at the Hotel
     Lebensalter.                                                an Bewegung und Aktivität wiederzufinden. Im Hotel        illnesses of all ages.                                      am Wasserturm. This fully-renovated, accessible
     Das alte Verwaltungsgebäude mit der Kirche und der          am Wasserturm arbeiten Menschen mit und ohne              Some of the buildings bear witness to the                   building offers room for special events.
     markante Wasserturm aus roten Ziegeln, der 1912             Behinderung Seite an Seite auf dem sogenannten            Alexianer‘s history, to include the old administrati-       The Alexianer Campus invites visitors and cyclists to
     fertiggestellt wurde, zeugen von der langen Geschich-       ersten Arbeitsmarkt. Das barrierefrei renovierte histo-   on building, the adjacent church, and the prominent         explore the campus, which is well-connected to the
     te der Alexianer in Münster. Wenn man durch den             rische Gebäude bietet neben dem Hotelbetrieb Platz        water tower from 1912. As you walk through the old          cycling paths along the Dortmund-Ems-Canal. The
     Gang im Altbau wandelt, der vom Haupteingang auf            für Veranstaltungen jeglicher Art.                        corridor from the main entrance to the courtyard,           campus offers several unique experiences. Visitors
     den Hof mit dem Wasserturm führt, so kann man auf           Gerade für Radtouristen bietet es sich an, dem Alexia-    you will notice texts on the walls, which explain the       can explore the five senses at the Sensory Garden
     Texttafeln an den Wänden im Zeitstrahl die Geschichte       ner Campus einen Besuch abzustatten. Das Gelände          history in great detail. The expansive grounds (over        (Sinnespark) or do the opposite at the Garden of
     der Alexianer nachvollziehen. Heute befinden sich auf       ist hervorragend an das weitläufige Netz an Radwe-        6 hectares) also include the Marian Brunn Clinic,           Silence (Garten der Stille), a place meant for con-
     dem sechs Hektar großen Gelände auch die Kliniken           gen entlang des Dortmund-Ems-Kanals angeschlos-           the Damian Clinic, the Don Bosco Clinic, and the            templation and quiet. Last but not least, visitors can
     Maria Brunn und Damian, die Don Bosco Klinik sowie          sen. Der Campus bietet sowohl sinnliche als auch          Christophorus Clinic.                                       enjoy coffee and cake at the »Cafe am Sinnespark«
     die Christophorus Klinik.                                   kulinarische Erfahrungen. Neben einem Besuch im           Aside from the different group homes, there are also        or at the Hotel am Wasserturm.
     Neben den verschiedenen Wohngruppen findet man              Kunsthaus Kannen können Besucher im Sinnespark            various Alexianer workplaces (»Werkstatt«) on the
     auf dem Campus auch Standorte der Alexianer-Werk-           tasten, fühlen, hören und riechen. Das neueste Parka-     campus, which offer residents a range of employ-
     stätten, die hier breit aufgestellt sind. Hier können die   real ist der Garten der Stille, ein Ort der Natur- und    ment opportunities. People with disabilities can
     Bewohner in vielen verschiedenen Feldern Beschäf-           Selbstwahrnehmung. Schließlich kann man sich im           work in areas of craft, industry, and service. It is also
     tigungsmöglichkeiten finden. Die Klostergärtnerei           Café am Sinnespark oder im Hotel am Wasserturm            possible to do horse-riding therapy to rediscover
     lädt zu spannenden Erfahrungen mit allen Sinnen             mit Kaffee und Kuchen stärken.                            the joy of movement and exercise. People with and
2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 - EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE FÜR AUSSENSEITERKUNST MÜNSTER, DEUTSCHLAND - Kunsthaus Kannen
Programm / Program
                     2X2 FORUM FOR OUTSIDER ART
                     03. – 06. OKTOBER 2019 / KUNSTHAUS KANNEN /                                FREITAG, 04. OKTOBER
                     MÜNSTER / NRW                                                              FRIDAY, OCTOBER 4TH

                     DONNERSTAG, 03. OKTOBER                                    10:00 – 11:00   Vortrag / Lecture
14                   THURSDAY, OCTOBER 3 RD                                                     What’s in a Name?                                                               15
                                                                                                - über die Evolution von Betrachtung und Präsentation von Art Brut und
     11:00           Eröffnung der Kunstmesse und des Forum                                     Outsider Art im zeitgenössisches Kunstbereich
                     Opening of the art fair and forum                                          - on the evolution of reception and presentation of Art Brut and Outsider Art
                                                                                                in the contemporary art sector
                     Stephan Dransfeld,                                                         Dr. Carine Fol, Brüssel / Brussels
                     Regionalgeschäftsführer Alexianer Münster GmbH             11:00 – 11:45   Podiumsdiskussion / panel discssion
                     Regional director Alexianer Münster GmbH
                     Wendela-Beate Vilhjalmsson,                                11:00 – 17:00   Kunstmesse / Art fair
                     Bürgermeisterin von Münster                                                Mitmachaktionen / Hands-on Activities - tape it & tie it
                     Mayor of Münster
                     Lisa Inckmann,                                             13:00 – 14:00   Führung in der Christophorus Klinik (Forensik) mit Prof. Dr. Seifert
                     Leiterin des Kunsthaus Kannen                                              Guided tour in the Christophorus Klinik (Forensik) mit Prof. Dr. Seifert
                     Director Kunsthaus Kannen
                     Musik: Silke Büscherhoff / Marimba                         13.00 – 14.00   Führung über den Alexianer-Campus / Guided tour of the Alexianer campus
                     Music:Silke Büscherhoff / Marimba
                                                                                14:00 – 15:00   Vortrag / Lecture
     11:00 – 17:00   Kunstmesse / Art fair                                                      The Art of Hospitality and Return – Records of the past three years (en)
                                                                                                Jihye Lee, Gunpo-si / Korea
                     Mitmachaktionen / Hands-on Activities – tape it & tie it
                     Katholische Hochschule Freiburg /                          15:00 – 16:00   Kollegialer Austausch / Exchange between colleagues
                     Catholic University of Freiburg                                            Thomas Schwarm (Kunsttherapeut), Jörg Lohmann (Ergotherapeut)

     20:00           Gemeinsamer Abend im Gasthaus Leve                         20:00           Gemeinsamer Abend im MarktCafe am Domplatz
                     Free meeting at „Gasthaus Leve“ for dinner and drinks                      Free meeting at MarktCafe for dinner and drinks
2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 - EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE FÜR AUSSENSEITERKUNST MÜNSTER, DEUTSCHLAND - Kunsthaus Kannen
SAMSTAG, 05. OKTOBER                                                                      SONNTAG, 06. OKTOBER
16                   SATURDAY, OCTOBER 5TH                                                                     SUNDAY, OCTOBER 6TH                                        17
     11:00 – 12:00   Vortrag / Lecture
                     Endlich angekommen: Außenseiterkunst im Kontext der Kunst                 11:00 – 17:00   Kunstmesse / Art fair
                     Finally here: Outsider Art within the Context of Art                                      Mitmachaktionen / Hands-on Activities - tape it & tie it
                     Markus Landert, Thurgau / Schweiz
                                                                                               11:00           die nerven
     11:00 – 17:00   Kunstmesse / Art fair                                                                     Szenische Lesung im Roncalli-Haus
                     Mitmachaktionen / Hands-on Activities – tape it & tie it                                  Scenic reading at Roncalli-Haus
                                                                                                               Ingo Rohrbacher
     13.00 – 14.00   Führung über den Alexianer-Campus / Guided tour of the Alexianer Campus                   Musik von kaumjemand / with music by kaumjemand

     14:00 – 15:00   Vortrag / Lecture                                                         13:00           die nerven
                     Cuban contemporary Art Brut and Outsider Art –                                            Zweite Aufführung / second performance
                     context and characteristics through the experience of the only
                     national-based program                                                    14:00           Abschlussrunde
                     Samuel Riera & Derbis Campos, Havanna CU                                                  Closing discussion

     15:00 – 16:00   Group discussion for artists, asisstants and therapists                   20:00           Gemeinsamer Abend
                     Gesprächsrunde für Künstler, Assistenten und Therapeuten                                  Free meeting

     20:00           Gemeinsamer Abend in der Vinothek am Stadtheater
                     Free meeting at „Vinothek am Stadtheater“ for dinner and drinks

                                                                                                               Alle Veranstaltungen sind öffentlich und ohne Eintritt
                                                                                                               All events are public and admission is free
2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 - EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE FÜR AUSSENSEITERKUNST MÜNSTER, DEUTSCHLAND - Kunsthaus Kannen
Aussteller
     Aussteller
                                                                                                               Info Tables /
                                                                                                                 Infostände

     Plan
     Plan

                                                Atelier

18   Katholische
                                             Markus Meurer
                                               Kevelaer                                                                                                          19
     Hochschule
     Freiburg

                                      Kunstraum         Kunsthaus              Kunsthaus     Malwerkstatt
                                       Nürnberg         Rickling               Yellow Art    Lebenshilfe
                                                                                 Geel, BE    Bad Dürkheim

                                     Kreativwerk        Kunstcentrum
                                       Höflingen        Kijkoor
     Deayami                           Leonberg         Eemnes, NL                Living     Atelier
     Studio                                                                     Museum       Ortswechsel
     Korea                                                                Bennebrook, NL     München

                                Winter Werkstatt        Künstlerhaus
                                       im Marta         Lydda
     Bürgerspital Basel,            Mertz-Haus          Bielefeld
     Kreativwerkstatt

                                              Kunstverein
                                               Zinnober
                                              Magdeburg
                                                                                  Atelier     Art Brut
     Kunsthaus                                                                       Pix      Projekt Havana
     KAT 18                                                                   Greifswald      Cuba
     Köln

       Film Room /                                                              Technical
       Filmraum                                                        Equipment / Technik

                             Office / Büro      Foyer                                                                          Kunstmesse 2017 / Art Fair 2017
                           Books / Bücher
Aussteller                             Exhibitors

20                                      Art Brut Project / Havanna, CU         KreativWerk Höfingen / Leonberg, DE
                                                                                                                       21
                                        Atelier Markus Meurer / Kevelaer, DE   Kunstcenrum Kijkoor / Eemnes, NL

                                        Atelier Ortswechsel / München, DE      Kunsthaus Rickling / Rickling, DE

                                        Atelier PIX / Greifswald, DE           KUNSTHAUS KAT18 / Köln, DE

                                        Bürgerspital Basel,                    Kunsthuis Yellow Art / Geel, BE
                                        Kreativwerkstatt / Basel, CH

                                                                               KUNSTRAUM / Nürnberg, DE
                                        Daeyami Studio / Gunpo-si, Korea

                                                                               Kunstverein Zinnober / Magdeburg, DE
                                        Malwerkstatt Lebenshilfe
                                        Bad Dürkheim / Bad Dürkheim, DE
                                                                               Künstlerhaus Lydda / Bielefeld, DE

                                        KH Freiburg, Studiengang
                                        Heilpädagogik / Freiburg, DE           Living Museum / Bennebroek, NL

                                        KH Freiburg, Wissenschaftliche         Winterwerkstatt im Marta Mertz-Haus /
                                        Weiterbildung Kunsttherapie            Schwalmstadt, DE
                                        / Freiburg, DE

     Kunstmesse, 2017 / Art Fair 2017
Atelier Markus Meurer                                                                                                                                          Atelier Ortswechsel
22                    Kevelaer, DE                                                                                                                                        München, DE                                                23
     Markus Meurer, geboren 1959 in Monreal in der          Markus Meurer is a well-known German Art Brut           Das inklusive Atelierprojekt Ortswechsel ist ein      The inclusive project Ortswechsel (which means »to
     Eifel, ist ein bekannter deutscher Künstler in der     artist. He works constantly in his small apartment in   Begegnungsraum für Menschen mit und ohne              move from place to place«) is a platform for engage-
     Art Brut-Szene. Er lernte schon als Kind das künst-    Kevelaer, which is his home, workshop and storage       Behinderungen, die künstlerisch arbeiten oder sich    ment and collaboration for people with and without
     lerische Arbeiten von seinem Vater, der auch Art       space. He sees the beauty in things small and large     kreativ ausprobieren möchten. Die offene Kunst-       disabilities who have an interest in the arts. The
     Brut-Künstler war. In seiner kleinen Wohnung in        which have been thrown away by others. He ties the      werkstatt wandert durch Kulturräume der verschie-     open studio travels to different art venues in Munich
     Kevelaer, die für ihn Lebensraum, Werkstatt und        pieces together with wire, thus transforming them       denen Stadtteile Münchens und schlägt für einen       to complete projects.
     Lager für Arbeitsmaterial und Kunstwerke ist, arbei-   into new objects with new meaning. According to         begrenzten Zeitraum an diesen Orten ihre Zelte auf.   The artists and visitors take over the venue and fill it
     tet er pausenlos. Er sieht den Wert in Dingen, die     him, all the materials share an equal value. He also    Die Künstler*innen und Besucher*innen nehmen          with their own ideas, images and thoughts. Creative
     von anderen weggeworfen worden sind, verknüpft         expresses his emotions into drawings, paintings,        den jeweiligen Kunstraum ein und füllen diesen mit    exchange is also a major focus of the project. By
     sie mit Draht und verwandelt sie und gibt ihnen        collages and assemblages. For example, he trans-        ihren Ideen, Bildern, Gedanken und Gesprächen.        using art venues and vacant properties in Munich
     eine neue Bedeutung. So entstehen immerfort neue       forms cardboard boxes by painting them or adding        Neben der kreativen Zusammenarbeit steht beim         the project has had ten different instalments bet-
     Konstruktionen, kleine und große Skulpturen, in        other materials which spark the imagination in a        Ortswechsel vor allem der gemeinsame Austausch        ween 2017 and 2019.
     denen alle Materie die gleiche Wertigkeit hat. Das,    special way: no one knows what‘s inside. There is       im Mittelpunkt. In Zusammenarbeit mit Kunst- und
     was ihn bewegt, drückt er auch in Zeichnungen,         something mysterious about them. His works tend         Zwischennutzungsräumen der Stadt München hat
     Malerei und Materialcollagen aus. Er beklebt und       to carry encrypted, multi-layered and mysterious        das Projekt von Juni 2017 bis Juli 2019 bisher zehn
     bemalt auch Kartons, die die Fantasie in besonderer    messages which become clearer when you look             Mal stattgefunden.
     Weise beflügeln: man weiß nicht, was drin ist – sie    closely and with an open mind.
     haben etwas Geheimnisvolles. Seine Werke tragen        Meurer‘s artworks have been exhibited in many
     immer verschlüsselte Botschaften: Vielschichtiges,     Outsider Art collections and he has his own cabi-
     Geheimnisvolles, das sich hinter dem Offensichtli-     net in the permanent collection of the Museum Dr.
     chen erst erschließt, wenn man sich damit beschäf-     Guislain in Ghent.
     tigt, bereit, sich überraschen zu lassen. Meurers
     Werke sind in vielen Outsider-Sammlungen ver-
     treten, in der Dauerausstellung des Museums Dr.
     Guislain in Gent hat er ein eigenes Kabinett.
Atelier PIX                                                                                                                                Art Brut Project
24                            Greifswald, DE                                                                                                                               Havana, CU                                                 25
     Das Atelier PIX ist ein Greifswalder Gemeinschaft-     Atelier PIX is a shared studio in Greifswald within     Das Art Brut Project ist das einzige kubanische Pro-   Art Brut Project Cuba is the only art project specia-
     satelier unter dem Dach des Trägers Pommerscher        the Pommerscher Diakonieverein. Since 2008,             jekt, das sich dieser Form der bildenden Kunst wid-    lized in this form of visual art in Cuba. Its mission is
     Diakonieverein e.V. Seit 2008 bietet es Menschen       the Greifen Workplace (“Werkstatt”) gives people        met. Seine Hauptaufgabe ist es, die kubanischen Art    to acknowledge and promote the Cuban creators
     mit Behinderung als Arbeitsbereich der WfbM Grei-      with disabilities the opportunity to make a living as   Brutisten und Outsider-Künstler zu unterstützen und    of Art Brut and Outsider Art, and their artworks,
     fenwerkstatt die Möglichkeit, im geschützten Werk-     artists. The artists work creatively to develop their   ihnen zu nationaler und internationaler Anerkennung    in the national and international scenes. Many of
     stattrahmen in künstlerischer Betätigung ihr Brot      individual ideas, which are diverse in material and     zu verhelfen. Viele dieser Künstler haben schwere      the artists have severe and complex health condi-
     zu verdienen. Im Atelier PIX arbeiten die Künstler     subject. They create paintings, drawings, ceramic       geistige Störungen oder schwierige Krankheitsbilder,   tions and mental illnesses. The project also aims to
     schöpferisch an ihren eigenen, ganz individuellen      objects, woodwork and comedic writing. Sales, art       welche in vielen Fällen die Familien belasten. Unser   empower the artists to become more independent
     Bild- und Gedankenwelten, die sowohl materiell als     leasing, workshops and merchandise contribute to        wichtigstes Ziel ist es, dass sie von ihren Familien   and support their respective families to recognize
     auch motivisch breit gefächert sind. Dabei entstehen   refinancing the studio.                                 als Künstler anerkannt werden. Wir möchten ihnen       them as creative individuals.
     Malereien und Zeichnungen, keramische Objekte          There is an endless number of ideas, which is the       auch dabei helfen, im Alltag unabhängiger zu sein.     The project plans workshops and offers work resi-
     und Holzarbeiten mit unerwarteten Einblicken und       starting point for the artists’ unique work and view-   Außerdem planen wir Workshops und bieten Künst-        dencies to those who cannot develop their artistic
     Sujets oder humorvoll reflektierende Texte. Jede       points. Through experimenting with a wide variety       lern Ateliers an, die aus verschiedenen Gründen ihre   side at home. The residencies are meant to be
     Menge Ideen sind immer vorhanden und stets der         of materials, wonderful group projects are also         Werke nicht Zuhause schaffen können. Der kreative      spaces free of external influences which may get
     Ausgangspunkt des Schaffens unserer Künstler.          conceived. These projects reveal learning proces-       Prozess wird so nicht beeinflusst. Unsere Unterstüt-   in the way of the creative process. Our support for
     Im Spiel mit den verschiedensten Materialien ent-      ses about color and design in exciting ways. The        zung für die Künstler beinhaltet auch das Anbieten     the artists within the project includes providing art
     stehen immer wieder auch wunderbare Gemein-            studio is an open space for anyone interested to        von Arbeitsmaterialien und Räumlichkeiten, um ihre     materials and all the facilities to show and promote
     schaftsprojekte, die Lernprozesse in Farb- und Form-   participate in Atelier PIX’s exhibitions, courses,      Arbeiten auszustellen und zu bewerben.                 their works.
     gestaltung auf spannende Weise dokumentieren.          internships and collaborations with other artists.
     Über Ausstellungen, Kurse, Praktika und Koopera-       The doors are open to everyone.
     tionen mit anderen Künstlern öffnet sich das Atelier
     seinen Interessenten und Partnern. Innerhalb der
     Besuchszeiten stehen die Türen allen offen. Bildver-
     käufe, Kunstleasing, Kursangebote und Marktpro-
     dukte tragen zur Refinanzierung bei.
Bürgerspital Basel,
                   Kreativwerkstatt                                                                                                                                          Daeyami Studio
26                        Basel, CH                                                                                                                                          Gunpo-si, Korea                                           27
     Im Atelier der Kreativwerkstatt werden rund 30         There are about 30 active artists at the Kreativwek-   Das Daeyami Studio gehört zum RAWART Verein.              The Daeyami Studio is a creative studio by
     Künstler auf ihrem Weg professionell begleitet. Sie    statt, who are professionally supported to develop     RAWART ist eine Gruppe, die Künstler mit Entwick-         RAWART Verein. RAWART is a group that sup-
     erhalten die Unterstützung, die sie brauchen, um       their unique visual language. Our goal is to present   lungsbehinderungen unterstützt. Wir respektieren          ports creators with developmental disabilities. We
     ihre bildnerische Sprache zu entfalten und diese in    their work in a series of exhibitions and projects.    die besondere kulturelle und sprachliche Identität        respect the special cultural and linguistic identity of
     Form von Ausstellungen und Projekten nach aussen       The creative workshop is part of Bürgerspital          des behinderten Künstlers. Wir wollen gleiche kultu-      each handicapped artist, encourage the disabled
     tragen zu können.                                      Basel and was founded in 1993. It offers people        relle Rechte für Behinderte und Nicht-Behinderte ein-     and non-disabled to enjoy equal cultural rights and
     Die Kreativwerkstatt ist Teil des Bürgerspital Basel   with special needs job in the creative sector (both    fordern. Wir stellen sicher, dass der Künstler Zugang     ensure that the artist has access to artistic resour-
     und wurde 1993 gegründet. Sie bietet Menschen          in arts and crafts) with various care and support      zu Ressourcen, Orten und Aktivitäten hat. Wir bieten      ces, events and activities. It provides opportunities
     mit Assistenzbedarf Arbeitsplätze im künstlerischen    services.                                              Menschen mit Behinderungen die Möglichkeit, ihr           for people with disabilities to develop their creative,
     und kunsthandwerklichen Bereich mit verschiede-                                                               kreatives, künstlerisches und intellektuelles Potenzial   artistic and intellectual potential and contribute
     nen Betreuungs- und Förderangeboten.                                                                          für ihre eigenen Interessen und für die ganze Gesell-     to society. The aim is to promote the continuous
                                                                                                                   schaft einzusetzen. Ziel ist es, die kontinuierliche      development and growth of artists with disabilities.
                                                                                                                   Entwicklung und das Wachstum von Künstlern mit
                                                                                                                   Behinderungen zu fördern.
Malwerkstatt
                               Lebenshilfe
                             Bad Dürkheim                                                                                                                                        Kunstcentrum Kijkoor
28                            Bad Dürkheim                                                                                                                                       Eemnes, NL                                                29
     Die Anfänge der Malwerkstatt der Lebenshilfe Bad            Lebenshilfe Bad Dürkheim‘s painting studio was          Die Künstler, die in den verschiedenen Ateliers von     The artists at Kijkoor`s various studios are united
     Dürkheim liegen im Jahr 1998, als sie von dem               founded in 1998 by artist Wolfgang Sautermeis-          Kijkoor arbeiten haben einen gemeinsamen Nenner:        by one commen feature: diversity.
     Künstler Wolfgang Sautermeister und dem ehemali-            ter and former group-home leader Volker Kühne-          Vielfältigkeit! Und damit meinen wir eine Vielfältig-   It embraces diversity in the broadest sense of the
     gen Heimleiter Volker Kühnemund gegründet wurde.            mund. It is a studio for artists with different disa-   keit im weitesten Sinne des Wortes.                     word. Each individual is encouraged to reach his or
     Sie ist ein Atelier für Künstler*innen mit unterschiedli-   bilities and a meeting place for artistic creation.     Die Werke zeugen von einem sehr breiten Spectrum        her own potential. The subjects the artists explore
     chen Beeinträchtigungen und versteht sich als Ort für       The painting workshop also runs the Gallery Alte        ihrer Bildsprache und auch von den unterschied-         fall under a wide spectrum of imagery, which can
     künstlerisches Schaffen und als Begegnungsstätte            Turnhalle, which organizes remarkable exhibitions       lichsten Möglichkeiten der Künstler selbst.             be seen in each exhibition. One of the artists typi-
     für kunstrelevante Inhalte. Die Malwerkstatt betreibt       featuring local and international artists. Since 2005   Der eine mit einem Schaffen, wie in Stein gemeis-       cally works with cast iron, which can be identified
     auch die Galerie Alte Turnhalle und organisiert dort        they also present projects which explore anything       selt: jedes seiner Werke seit 30 Jahren signiert mit    by his signature on the top-left corner for the last
     bemerkenswerte Ausstellungen mit Künstler*innen             to do with music, dance and theater.                    seinem Namen in der oberen linken Ecke. Der ande-       thirty years. At the same time, another artist is still
     der Region sowie nationale und internationale Posi-                                                                 re abtastend, zögernd, noch suchend nach einer          developing his style and we are excited what he
     tionen. Seit 2005 werden zudem Performance-                                                                         schöpferischen Lösung, für die wir noch keine Wor-      does with his talent.
     Projekte präsentiert, die Musik, Tanz, Theater und                                                                  te gefunden haben.
     angrenzende Bereiche untersuchen.
KreativWerk Höfingen                                                                                                                                        Kunsthaus KAT18
30                 Leonberg, DE                                                                                                                                        Köln, DE                                                 31
     Das KreativWerk Höfingen ist eine künstlerische        KreativWerk Höfingen, a part of ATRIO Leonberg        KUNSTHAUS KAT18 ist ein Kunstraum mit Ateliers,      KUNSTHAUS KAT18 is an art space which has
     Arbeitsgruppe von ATRIO Leonberg, einer Werkstatt      workplace for people with disabilities (Werkstatt),   einem Projektraum und einer Galerie mit Kaffeebar.   studios, a workshop, a gallery and a café. It sup-
     für Menschen mit Behinderung. Mit dem Angebot          is a group for creative activity. Atrio Leonberg      Gefördert werden künstlerische und kulturelle Pro-   ports both creative and cultural processes with the
     des Kreativwerks, bietet Atrio Leonberg Arbeitsmög-    offers people with intellectual and psychological     zesse mit dem Ziel, die Lebensbedingungen der        aim of improving the living conditions of its resi-
     lichkeiten für Menschen mit geistiger und psychi-      disabilities the opportunity to find both perso-      Künstler*innen der Ateliergemeinschaft innerhalb     dent artists. This non-profit project was initiated by
     scher Beeinträchtigung, die hier als Künstler ihre     nal and professional fulfillment as artists. The 13   der Gesellschaft zu verbessern. Die „Gemeinnützige   Werkstätten Köln GmbH in 2014 and developed in
     berufliche Erfüllung finden. Die derzeit 13 Künstler   resident artists work in a welcoming atmosphere       Werkstätten Köln GmbH“ hat das Projekt 2014 in der   cooperation with the registered association called
     arbeiten in einer freien Atmosphäre unter künstle-     with creative assistance. We created new meeting      Kölner Südstadt eröffnet und gemeinsam mit dem       “Art and Public Encounter” in Cologne.
     rischer Assistenz. Durch ein von Aktion Mensch         spaces for artistic collaboration through the sup-    Verein „Kunst und Begegnung in der Stadt“(KUBiST)    Works have been displayed at the Federal Art and
     gefördertes Projekt konnten wir im KreativWerk         port of Aktion Mensch.                                entwickelt.                                          Exhibition Hall, Bonn Museum of Art, Kolumba
     Begegnungsräumen schaffen und Kooperationen            We believe the 2x2 Forum is a place where we can      Ausstellungsbeteiligungen der Künstler gab es in     Diocesan Museum, and so on.
     mit anderen Künstlern herstellen.                      present ourselves and continue to exchange with       der Bundeskunsthalle, dem Kunstmuseum Bonn,
     Für uns ist das 2X2 Forum ein Raum der Präsenta-       other studios, art workshops, outsider art muse-      Kolumba, u. a.
     tion und des Austausches mit anderen Kunstwerk-        ums, schools and artists.
     stätten, Museen der Outsider-Kunst, Schulen und
     Künstlern.
Kunsthaus Rickling                                                                                                                                                Kunsthuis Yellow Art
32                      Rickling, DE                                                                                                                                               Geel, BE                                                     33
     Künstlerische Arbeit ist seit über 30 Jahren im Psy-     Creative activity has been important to the Rickling       Yellow Art ist ein Ort, an dem sich geistig verwund-      Yellow Art is a place where people with mental
     chiatrischen Zentrum in Rickling von Bedeutung. So       Psychiatric Center for more than 30 years. The stu-        bare, aber künstlerisch talentierte und leidenschaftli-   illnesses who are talented and passionate about art
     steht mit dem Atelier im Kunsthaus Patienten und         dio offers a creative workplace for all patients and       che Menschen entfalten können. Unsere Workshops           are encouraged to open up. Our workshops offer
     Bewohnern aller Bereiche und Stationen des Psych-        residents on the Psychiatric Center. The center            bieten Möglichkeiten zum Malen, Zeichnen, Keramik         opportunities for painting, drawing, ceramics and
     iatrischen Zentrums eine künstlerische Werkstatt zur     offers a wide range of techniques and materials,           und Grafikdesign. Jeder hat die Freiheit, zu experi-      graphic design. Everyone is given the freedom to
     Verfügung. Malen, Zeichnen, Töpfern, Bildhauerei in      including painting, drawing, pottery and wood-             mentieren und sein künstlerisches und persönliches        experiment and develop their artistic and personal
     der Holzwerkstatt – die Auswahl an Techniken und         work. Once the artists have been introduced to the         Schaffen umzusetzen. Systematische Zusammen-              style. In collaboration with contemporary artists, the
     Materialien ist sehr vielfältig. Nach einer Einführung   studio, they can use it independently. If needed,          arbeit mit zeitgenössischen Künstlern erlaubt den         studio artists begin to strengthen their social and
     kann das Atelier selbstständig genutzt werden. Bei       the small team is available for professional assis-        Menschen im Kunsthaus, sich sowohl künstlerisch           artistic skills. Yellow Art is a platform for artists who,
     Bedarf stehen drei feste Mitarbeiter*innen für fach-     tance to help the artists turn their ideas into reality.   als auch sozial zu entwickeln. Yellow Art ist eine        due to their mental illnesses, have difficulties acces-
     kundige Hilfestellung bei der Umsetzung eigener          The central exhibition space offers the opportunity        Plattform für Künstler, die aufgrund ihrer geistigen      sing the world of contemporary art. We support the
     Ideen zur Verfügung.                                     to present their works.                                    Verwundbarkeit Schwierigkeiten haben, Zugang              artists by also presenting and selling their art.
     Der zentrale Ausstellungsraum bietet die Mög-                                                                       zur Welt der zeitgenössischen Kunst zu finden. Wir
     lichkeit, die entstandenen Werke angemessen zu                                                                      unterstützen Künstler in ihrer kreativen Entwicklung
     präsentieren.                                                                                                       und helfen ihnen, ihre Werke auszustellen und zu
                                                                                                                         verkaufen.
KUNSTRAUM
                              Nürnberg, DE
     Der KUNSTRAUM ist ein Outsider Art Atelier ange-
     gliedert an die WerkStadt in Nürnberg. 16 Künstle-                                                                                                                        Kunstverein Zinnober
     rInnen arbeiten hier und machen Kunst. Outsider
34   Kunst, Art Brut oder Kunst von Menschen mit Behin-                                                                                                                        Magdeburg, DE                                           35
     derungen. Durch die intensive Beschäftigung mit
     den selbst gefundenen Projekten entstehen Arbei-        KUNSTRAUM is an outsider art studio affiliated           Der Kunstverein ZINNOBER e.V. mit seinem Ateli-          Kunstverein ZINNOBER is a registered association
     ten, die außerhalb des Ateliers immer mehr Interesse    with the „WerkStadt“, a workplace for people with        er für Kunst in der Bauhaussiedlung Magdeburg,           with a studio for art in Magdeburg, which was esta-
     wecken. In der eigenen Galerie im Nachbarort von        disabilities (Werkstatt) in Nuremberg. There are         wurde 1997 gegründet. Das Atelier “ZINNOBER“             blished in 1997. »ZINNOBER« studio covers 130m2
     Nürnberg, Stein, konnten sich alle KünstlerInnen in     16 artists that work here. These works arise from        umfasst 130 Quadratmeter und ermöglicht insge-           and suppots a total of 14 artists to express their
     Einzelausstellungen präsentieren. Wir haben recht       independently developed projects which attract           samt 14 Künstlerinnen und Künstlern, ihre Kreativität    creativity and talent. The studio acts as a tangible,
     früh angefangen, Kooperationen herzustellen: Mit        more and more interest from outside of the studio.       und Begabung auszuleben. Das Atelier bietet eine         spatial and spiritual platform in which the artists
     den KunstpädagogInnen der Uni Erlangen Nürn-            In our gallery, which is in a small town just out-       materielle, räumliche und ideelle Plattform, auf der     can experiment with and expand their talent. In
     berg im Projekt „Annäherungen“, mit den Künst-          side of Nürnberg, all of the artists get to present      Talent ausprobiert, vertieft und präsentiert werden      this open and authentic atmosphere, art does not
     lern der Psychiatrie vom Klinikum Nürnberg Nord         their work in solo exhibitions. Early on, we initiated   kann. In dieser unangestrengten und authentischen        follow conventions and breaks boundaries. The
     in einer Ausstellung „Uneingeschränkt Aussichts-        collaborations with students from the university‘s       Atmosphäre entsteht Kunst, die jede Norm miss-           studio is opened daily at 3 pm and is operated
     reich“, zuletzt in der Ausstellung „Zona Deformabile“   depart of art education FAU Erlangen-Nürnberg            achtet und jeden Rahmen weit sprengt. Das Atelier        by volunteers. Perhaps “Outsider Art” is the only
     in der städtischen Galerie Fürth. Durch die Reibung     together with artists from Nürnberg‘s psychiatry.        ist täglich ab 15:00 Uhr geöffnet und wird von allen     genre of art in which people with disabilities are
     an anderer Kunst außerhalb des Ateliers lernen die      By being in contact with other studios, KUNST-           Beteiligten ehrenamtlich betrieben. Vielleicht ist das   accepted and where their talent and abilities are
     KünstlerInnen und erfahren mehr über ihre eigene        RAUM artists develop their own perspectives              künstlerische Schaffen von begabten Menschen mit         recognized.
     Kunst. Die Leiter des Ateliers halten sich lieber im    and reflect upon their work. The KUNSTRAUM               einer so genannten „geistigen Behinderung“ das ein-      Our studio is located within the 1923 Hermann
     Hintergrund und erschaffen die Orte des Zusam-          management usually works behind the scenes to            zige Genre, in dem die Zuordnung „Outsider“ keine        Beims-neighborhood, an impressive historical
     mentreffens mit neuen, anderen, entrückten Kunst-       arrange meetings with other unique and eccentric         Diskriminierung darstellt, sondern eine beneidens-       landmark in the style of Bauhaus architecture.
     machern und Kunstmacherinnen. Alle KünstlerInnen        artists. All KUNSTRAUM artists develop their own         werte Grenzüberschreitung.                               Celebrating 100 years of Bauhaus, we are involved
     entwickeln ihre eigene Erfahrung mit Zeit, Raum und     experience of time, space and rhythm. KUNST-             Unser Atelier befindet sich in der 1923 von Bruno        in many activities around this style of architecture
     Rhythmus. Der KUNSTRAUM ist der Ort, in welchem         RAUM is where a colorful collective of people            Taut und Johannes Göderitz erbauten Hermann-             and discuss art and architecture of the Dessau
     ein buntes Kollektiv in völlig unterschiedlichen Bah-   come together who have a unique approach to art.         Beims-Siedlung und ist ein beeindruckendes Flä-          Bauhaus artists.
     nen zu Werke geht, um Kunst zu schaffen. Kunst,         Some artworks are more ambiguous than others.            chendenkmal im Stil der Bauhaus-Architektur. An
     die keiner erklären kann oder eben doch. Kunst, die     We believe that there should be a lot more places        dem gegenwärtigen hundertjährigen Jubiläum zum
     keiner verstehen kann oder gerade doch. Wir alle        like KUNSTRAUM all around the world.                     Bauhaus sind wir an vielen Aktivitäten beteiligt und
     sind der Meinung, dass es viel mehr KUNSTRÄUME                                                                   diskutieren über die Kunst und Architektur der Des-
     geben müsste – überall auf der Welt.                                                                             sauer Bauhaus Künstlerinnen und Künstler.
Künstlerhaus Lydda                                                                                                                                          Living Museum
36                      Bielefeld, DE                                                                                                                                       Bennebroek, NL                                          37
     Das Künstlerhaus Lydda in Bethel versteht sich als       Künstlerhaus Lydda in Bethel near Bielefeld sees     Das Konzept des Living Museum wurde vor Jahren           The Living Museum was founded 30 years ago, by
     Kunstakademie, in der der Mensch als bildender           itself as an art academy where the human being       von Janos Martin erdacht und das erste dieser Art        Janos Martin in Queens, New York. Rokus Loopik,
     Künstler im Mittelpunkt steht. Die Freiheit des künst-   as a visual artist is the main focus. The personal   wurde in Queens, NYC gegründet. Rokus Loopik aus         a social psychiatric nurse from Amsterdam took
     lerischen Ausdrucks jedes Einzelnen ist Basis und        freedom of artistic expression is the foundation     Amsterdam, ein Krankenpfleger aus der Sozialpsy-         the model to the Netherlands in 2015. After years
     Ziel der Arbeit in den Ateliers, wo Menschen mit und     and goal of the work in our studios, which employ    chiatrie, brachte das Modell 2016 in die Niederlan-      of speaking at conferences, he managed to per-
     ohne Beeinträchtigung arbeiten. Der offene Cha-          people with and without disabilities. The artists    de. Nachdem er jahrelang auf Kongressen sprach,          suade the CEO of a major mental health institute
     rakter der künstlerischen Entwicklung wird von den       determine for themselves in which direction their    schaffte er es, die CEO einer großen Einrichtung         in the east of the Netherlands. The CEO offered
     Künstlern selbst geprägt. Durch zahlreiche Publika-      creative process takes. The artwork has crea-        für geistige Gesundheit im Osten der Niederlande         him a building for free. As soon as the building
     tionen und Ausstellungstätigkeiten im In- und Aus-       ted more awareness and access to Outsider Art        zu überreden, ihm Räume bereitzustellen. Sobald          was renovated, he opened the doors and invited
     land werden die Arbeiten der Künstler einer breiten      through a large number of publications and exhi-     das Gebäude vorbereitet war, lud er Menschen mit         people with- and without a background in men-
     Öffentlichkeit zugänglich gemacht. Seit 1969 werden      bitions in Germany and abroad. Since 1969, the       und ohne Psychiatrie- oder Suchterfahrung ein,           tal health and substance abuse and addiction to
     zudem die Kunstwerke in der Galerie Lydda kontinu-       artworks have been continuously collected and        Künstler zu werden, statt Patienten in einer Opfer-      join, to shift away from being victimized patients to
     ierlich gesammelt und archiviert.                        archived at Lydda Gallery.                           rolle zu bleiben. Das Living Museum ist eine Künst-      being professional artists. The Living Museum is
                                                                                                                   lergemeinschaft. Wir sind stolz auf alle Künstler, die   an Artist Community. We take pride in our artistic
                                                                                                                   zu uns gekommen sind und auf die Künstlerfamilie,        family and everyone that comes to work with us.
                                                                                                                   die wir geschaffen haben. Wir haben keine Regeln.        There are no rules here. People can be whoever
                                                                                                                   Bei uns kann jeder sein, wie er sein will. Wir sind      they want to be. We are a nonprofit foundation
                                                                                                                   eine Stiftung, die von Freiwilligen betrieben und von    sponsored by generous donations. We are not
                                                                                                                   Spenden finanziert wird. Die Künstler betreiben das      funded by the local government. The artists run the
                                                                                                                   Living Museum. Was das für ihr Selbstbewusstsein         Living Museum, which has a positive effect on their
                                                                                                                   auslöst, ist beachtenswert. Sie werden wieder zu         self-esteem. They transform back into the person
                                                                                                                   den Menschen, die sie waren, bevor die psychische        they were before they experienced mental illness.
                                                                                                                   Krankheit in ihre Leben trat.
Die Kunsttherapie in der
                 Winterwerkstatt                                                                                                                                        Heilpädagogik, Kath.
             im Marta Mertz-Haus                                                                                                                                        Hochschule Freiburg
38               Schwalmstadt, DE                                                                                                                                       Freiburg, DE                                              39
     Das Marta-Mertz-Haus (MMH) ist ein Wohnhaus für        The Marta Mertz House (MMH) is a residence for       Heilpädagogik stellt sich in Theorie und Praxis den    Special-needs Education currently addresses the
     soziale und berufliche Rehabilitation der Hephata      social and vocational rehabilitation by Hephata      aktuellen Herausforderungen von gesellschaftlicher     challenges posed by social participation and inclu-
     Diakonie in Schwalmstadt-Treysa. Hier leben und        Diakonie in Schwalmstadt-Treysa. 40 women and        Teilhabe, Förderung und Inklusion von Menschen mit     sion of people with disabilities in theory and in real
     arbeiten 40 Frauen und Männer, die chronisch alko-     men live and work here. They all have a history of   besonderen Bedürfnissen. Der Kunsttherapie mit         life. In Special-needs Education, art therapy and
     hol- oder medikamentenabhängig sind. Das Garten-       substance abuse and addiction. The garden of​​       ihrer Methodik kommt in der Heilpädagogik dabei        its methods are important for communication. With
     gelände des Hauses wird von der Gärtnereigruppe        the house is cultivated and maintained by a group    eine besondere Bedeutung und Mittlerfunktion zu.       the right conditions, people who are unable to
     bestellt und gepflegt. Sie zählt zwölf Beschäftigte.   of twelve employees. Especially during the win-      Stimmt das Bedingungsfeld, so können in gestalte-      express themselves verbally can share their emo-
     Vorrangig im Winter widmen sich die Beschäftigten      ter, they devote themselves to art at the “winter    rischen Prozessen nonverbale Empfindungen mit-         tions and perceptions of the world in a creative
     der Gärtnereigruppe im Atelier „Winterwerkstatt“       workshop” instead of gardening. The focus lies on    telbar und sichtbar zum Ausdruck gebracht werden.      way. Aesthetic experiences enable development
     der Kunst. Dabei steht die Natur als Baumeister im     nature as builder and architect. The artworks are    So wird durch ästhetische Erfahrung Entwicklung        and understanding of oneself and one’s surround-
     Fokus, die Kunstwerke sind einfach und schlicht, aus   mostly refined and minimalistic, made from wood,     und Erkenntnis und Kontakt mit sich selbst und der     ings. At the Catholic University of Freiburg, the field
     Holz, Metall, Steinen oder Sand. „Die Kunst entsteht   metal, stones or sand. The work-coach Deacon         Umwelt ermöglicht. In der Katholischen Hochschu-       of Special-needs Education and Art Therapy has
     bei uns mitten im Leben“, so Arbeitsanleiter Diakon    Anselm Treu says: »Here art arises from the midst    le Freiburg ist die Kunsttherapie im Studiengang       been an integral part of the curriculum for more
     Anselm Treu. Das Atelier ist Mitglied der KunstGe-     of Life”. The studio is a member of the KunstGe-     Heilpädagogik seit mehr als zwanzig Jahren fester      than twenty years and currently has a firm place
     fährten, einem Zusammenschluss von 13 Projekten        fährten, which unites the Diakonie Hessen’s 13       Bestandteil des Studiums. Sowohl im Bachelorstu-       among the applied concepts and procedures of
     aus Einrichtungen der Diakonie Hessen.                 projects together.                                   diengang als auch im klinischen Master hat sie einen   Special needs-Education on an undergraduate
                                                                                                                 festen Platz im Spektrum angewandter Konzepte          and graduate level.
                                                                                                                 und Verfahren der Heilpädagogik.
Sie können auch lesen