2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 - EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE FÜR AUSSENSEITERKUNST MÜNSTER, DEUTSCHLAND - Kunsthaus Kannen
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Kunsthaus Kannen 2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 EINE INTERNATIONALE KUNSTMESSE FÜR AUSSENSEITERKUNST MÜNSTER, DEUTSCHLAND Art Fair / Lectures / Workshops / Theatre
Grußwort Foreward „Die Kunst gibt nicht das Sichtbare wieder, son- “Art does not reproduce the visible; rather, it makes dern macht sichtbar.“ visible.” Paul Klee 1879-1940 Paul Klee 1879 – 1940 Bereits zum sechsten Mal findet in unserem Kunst- Kunsthaus Kannen is hosting the 2x2 Forum for Out- 03 haus Kannen das 2x2 Forum für Outsider Art statt. sider Art for the sixth time. The Forum has become Auf der längst etablierten internationalen Kunstmes- an established international art fair where studios, se kommen alle zwei Jahre Ateliers, Galerien und artists and galleries come together to present art- Künstler zusammen, um Kunstwerke von Menschen works by people with disabilities and mental illnes- mit einer geistigen oder psychischen Behinderung zu ses. It contributes to the visibility of underrepresen- präsentieren. Damit leisten sie einen wichtigen Bei- ted artists and promotes a more inclusive art sector trag für gelebte Inklusion – ohne diese Arbeiten wür- – without these works, many talents would remain de so manches Talent verborgen bleiben. Gezeigt hidden. Both traditional and unconventional forms werden klassische Medien wie Malerei, Zeichnung of art are on display, ranging from painting, drawing und Plastik, aber auch Objektkunst. Diese Werke and sculptures to found objects, mixed media and stehen für sich selbst und zeigen deutlich, dass Out- assemblages. These artworks demonstrate how sider Art ein gleichberechtigter Teil der zeitgenös- Outsider Art is an equal part of the contemporary sischen Kunstwelt ist. Allen Ausstellern und Besu- art world. I would like to wish everyone new and chern des 2x2 Forums für Outsider Art wünsche ich exciting experiences filled with lively conversations anregende Eindrücke und Gespräche, das Knüpfen as you form new friendships at the 2x2 Form, explore neuer Bekanntschaften und eine gute Zeit hier in Münster and discover the Alexianer Campus. I would Münster und auf dem Alexianer Campus. Ein großes like to thank Lisa Inckmann, director of Kunsthaus Dankeschön geht an Lisa Inckmann, Leiterin des Kannen, and her team for organizing and carrying Kunsthaus Kannen, und ihr Team für die Planung out this wonderful and important exhibition. und Durchführung dieser wundervollen und wichti- gen Ausstellung. Stephan Dransfeld Regional Director Alexianer Münster GmbH Stephan Dransfeld Regionalgeschäftsführer Alexianer Münster GmbH Das Kunsthaus Kannen liegt auf dem Alexianer Campus, Münster Kunsthaus Kannen is located on the Alexianer Campus in Münster, Germany.
Grußwort der Greetings from Stadt Münster the city of Münster 04 05 Kunst hat die Kraft, das Verschiedene zusammen- Forum Outsider Art. Durch ihren engagierten Einsatz zubringen. Verschiedenheit zu sehen, zu erfahren ist es möglich, ein abwechslungsreiches Programm und zu akzeptieren sind Bedingungen, die für eine zu realisieren. Ebenso bedanke ich mich bei allen Gesellschaft heute überlebensnotwendig sind. Künstlern und Künstlerinnen und allen Mitwirkenden Denn in der Konfrontation, im Erleben des Anderen für ihren kreativen Beitrag beim 2x2 Forum Outsider liegt die Chance, unsere Gesellschaft und unsere Art 2019. Vorstellung von uns selbst darin immer wieder neu auszurichten. Kunst ist als fester, gesellschaftlicher Markus Lewe Bestandteil unverzichtbar und verspricht einen ste- Oberbürgermeister der Stadt Münster tigen Wandel. Das gilt für Münster, das gesamte Münsterland und natürlich auch anderswo. Ich freue Art possesses the power to bring together differen- mich sehr darüber, dass es in unserer Stadt und ces. Seeing, experiencing and accepting diversity Region so viele verschiedene Kultur- und Kunstver- is of vital importance for any contemporary society. anstaltungen gibt. Allen, die sich dafür begeistern Through confronting and experiencing “the other”, können, stehen diese Orte der Kreativität und Kultur we have the chance to reevaluate our society and offen, um die Vielfalt selbst hautnah zu erleben. Das how we see ourselves. Art is a crucial component of The international 2x2 Forum Outsider Art in Kunst- made it possible to create a unique and multifaceted internationale 2x2 Forum Outsider Art im Kunsthaus our society and promises continuous change. These haus Kannen is an important part of the artistic and program. I would also like to thank all the artists and Kannen ist ein wichtiger Bestandteil der Kunst- und beliefs can also be applied to Münster, the Müns- cultural scene of the Münsterland region. For the 6th contributors for their creative input for the 2x2 Forum Kulturlandschaft im Münsterland. Das Forum bietet terland region, and anywhere else for that matter. time, the 2x2 Forum offers a space for exchanging Outsider Art 2019. zum sechsten Mal Raum für Ideenaustausch und I am truly delighted that there are so many different ideas and provides new insight into the broad spec- gewährt Einblick in das überaus breite Spektrum cultural and artistic events in our city and region. trum of international work which covers overlapping Markus Lewe internationaler Kunstwerke aus den Themenfeldern These venues are open to everyone. Anyone who themes of art, society, and psychiatry. I would like Mayor of the City of Münster Kunst, Soziales und Psychiatrie. Mein besonderer wishes to be inspired and is passionate about arts to give a special thanks to the team who organized Dank gilt daher vor allem den Veranstaltern des 2x2 and culture can experience diversity first-hand. the 2x2 Forum of Outsider Art. Their dedication has
2X2 FORUM FÜR OUTSIDER ART 2019 KUNSTMESSE / VORTRÄGE / DISKUSSION / AKTIONEN 06 07 Im Oktober 2019 findet das 2x2 Forum für Outsi- Outsider Art/Art Brut und zeitgenössische Kunst. der Art, eine internationale Kunstmesse, bereits Beim Aufeinandertreffen von Künstlern, Ateliers, zum sechsten Mal statt. 2019 bot bereits einige Galerien und Projekten aus dem Umfeld Kunst, Sozi- große Veranstaltungen zum Thema Outsider Art im ales und Psychiatrie können in produktiver Atmo- deutschsprachigen Raum. Zu nennen sind da etwa sphäre neue Kontakte geknüpft und bestehende ten Outsider Art mit „etablierter“ zeitgenössischer Gespräche zurück an den Ort ihrer Entstehung. An die Gemeinschaftsausstellung Gewächse der Seele Netzwerke vertieft werden. Regelmäßige Gäste des Kunst und werden über den Umgang ihrer Häuser allen vier Tagen werden die Studierenden der katho- in Ludwigshafen, Flying High – Künstlerinnen der Art Forums treffen auf solche, die sich zum ersten Mal mit dieser sogenannten Außenseiterkunst referie- lischen Hochschule Freiburg in der Ausstellungs- Brut im Kunstforum Wien und Collection de l’Art Brut dort präsentieren. Wieder auf dem Forum vertre- ren. Im Anschluss an die Vorträge findet eine offene halle die zwei Mitmachaktionen „tape it“ und „tie it“ – Kunst im Verborgenen im Aargauer Kunsthaus. ten sind zum Beispiel das Kreativwerk Höfingen aus Diskussion statt. anbieten. Dass sogenannte Outsider Art und Art Brut mittler- Baden-Württemberg und der Kunstverein Zinnober Über das Standing von Outsider Art außerhalb Euro- Das Kunsthaus Kannen bietet der Öffentlichkeit weile auch im Kontext von „etablierter“ moderner aus Magdeburg sowie der bekannte Outsider Art- pas werden Samuel Riera und Derbis Campos aus eine Plattform, die „Außenseiter Kunst“ und zeitgenössischer Kunst gezeigt wird, also den Künstler Markus Meurer. Zum ersten Mal zu Gast auf Kuba und Jihye Lee aus Südkorea informieren. His- zu entdecken und bündelt all das, was sich Weg „inside“ gefunden hat, darüber werden auch der Messe sind das Living Museum aus Bennebroek torisch und soziopolitisch betrachtet ergaben sich innerhalb der „Art Brut“ und „Outsider Art“ die beiden diesjährigen Referenten, Carine Fol und und RAWART mit ihrem Daeyami-Studio, die den in diesen Ländern ganz andere Bedingungen für seit langem bewegt. Wir hoffen auf anregende Markus Landert sprechen. Das stellt aber nur eine weiten Weg aus Korea auf sich nehmen. die Outsider Art als in Deutschland und Europa. Sie Diskussionen und neue Impulse für alle Entwicklung für Kunst dar, die unter diesen äußerst Die Eröffnung der Messe am Donnerstag wird beglei- werden davon berichten, wie sich die Arbeit mit ihren Besucher und Aussteller. diversen Überbegriff fällt. Die Ausstellungsformen tet von den Klängen der Marimba, dargeboten durch Projekten Art Brut Project Cuba und RAWART in für Outsider Art sind so vielfältig wie ihre Urheber. die Musikerin Silke Büscherhoff. Am Freitag und am ihren Heimatländern gestaltet. Lisa Inckmann, Das 2x2 Forum 2019 findet wie gewohnt im Kunst- Samstag finden vormittags im Tagungshotel am Am Sonntag präsentiert der Theaterpädagoge Ingo Tyll Farnschläder, haus Kannen auf dem Alexianer Campus im Süden Wasserturm Vorträge statt. Carine Fol, künstlerische Rohrbacher seine szenische Lesung „die nerven“. und das Team im Kunsthaus Kannen von Münster statt. Wie auch in den vorigen Ausga- Leitern der Centrale For Contemporary Art in Brüssel Im Dezember 2018 führte Rohrbacher mehr oder ben bildet das im Zweijahresrhythmus veranstaltete und Markus Landert, Direktor des Kunstmuseum minder alltägliche Gespräche mit den Besuchern Forum eine Plattform für Ideenaustausch rund um Thurgau, verbinden in ihren Ausstellungskonzep- des Roncalli-Hauses. Als Spielszenen kehren die
2x2 FORUM FOR OUTSIDER ART 2019 ART FAIR / LECTURES / WORKSHOPS / PERFORMANCES 08 09 The 2x2 Forum for Outsider Art, an international art and psychiatry will have the chance to meet, net- fair, will be taking place for the sixth time in October work, and build new and deeper partnerships in an 2019. This year has already been filled with significant engaging, inclusive atmosphere. Regular attendees, events for Outsider Art in German-speaking coun- such as KreativWerk Höfingen from Baden-Württem- tries. Worth mentioning are, among others, the joint berg and Kunstverein Zinnober from Magdeburg, exhibition Floral Fantasies in Ludwigshafen, Flying will get the chance to meet first-time participants, High at the Kunstforum Wien and Collection de l‘Art to include the Living Museum from Bennebroek and Brut - Art in Obscurity at Aargauer Kunsthaus. In a RAWART from South Korea. Well-known Outsider way, the so-called Outsider Art scene has found its Artist Markus Meurer will also be attending the forum political framework, these countries have very dif- has concerned for long within the Art Brut and Out- way “inside” the mainstream art world. Speakers again. The Forum will open on Thursday, accompa- ferent views about Outsider Art in comparison to sider Art. We hope of exhilarating discussions and Carine Fol and Markus Landert will be discussing on nied by musician Silke Büscherhoff on the Marimba. Germany and Europe. The speakers will give insight new impulses for all visitors and exhibitors. this new trend in which Outsider Art is being shown On Friday and Saturday morning, lectures will be about developing their respective projects Art Brut together with “established” modern and contem- held at the conference room inside the Hotel am Project Cuba and RAWART. On Sunday, theater edu- Lisa Inckmann, porary art. However, this major shift represents only Wasserturm. Carine Fol, art director of the Centrale cator Ingo Rohrbacher will present his scenic reading Tyll Farnschläder, one development for Outsider Art, an umbrella term for Contemporary Art in Brussels, and Markus Lan- “die nerven” (the nerves). Rohrbacher developed this and the Kunsthaus Kannen team which embraces a diversity of production, modes of dert, director of Thurgau Museum of Art, will discuss humorous performance after spending time in the display, and artists. From October 3rd - 6th, 2019, how they handle the shift of displaying Outsider Art Roncalli House Cafe in December 2018, where he Kunsthaus Kannen will host the 2x2 Forum for Out- and »established« contemporary art in their curato- recorded everyday conversations with visitors. On sider Art for the sixth time. As in previous occasi- rial practice. Afterwards, there will be an open Q&A all four days of the art fair, visitors are invited to join ons, the biennial forum will provide a platform for session. Artists Samuel Riera and Derbis Campos the two hands-on activities “tape it & tie it”, led by exchanging ideas around Outsider Art, Art Brut and from Cuba and Jihye Lee from South Korea will be students of the Catholic University of Freiburg. contemporary art. Many different galleries, studios, speaking about the standpoint of Outsider Art in their Kunsthaus Kannen offers the public a platform to artists and project from the fields of art, social affairs native countries. Based on a historical and socio- discover the outsider art and wraps everything that
KUNSTHAUS KUNSTHAUS KANNEN KANNEN 10 11 Inmitten des grünen Münsterlandes und nur weni- integrative Begegnungsstätte steht das Kunsthaus Kunsthaus Kannen lays in the midst of the green own studio workspace. Moreover, all residents in the ge Meter vom Dortmund-Ems-Kanal entfernt befin- allen Besuchern offen. Münsterland and is only meters away from the Dort- group-homes and employees on the Alexianer Cam- det sich das Kunsthaus Kannen. Seit 1996 ist es Teil Auf 150 Quadratmetern stehen den Künstlern von mund-Ems-Canal. Since the early 1980s, long-term pus are invited to participate in creative workshops des Klinikkomplexes der Alexianer Münster GmbH. Kunsthaus Kannen drei Mal- und Zeichenateliers patients who showed a creative interest in the arts and therapeutic programs. The studio environment Schon seit den frühen 80er Jahren wurden künstle- sowie ein Werkraum zur Verfügung. Hier haben die have been steadily supported to develop their artistic offers a safe space where everyone can make art. risch besonders begabte Langzeitpatienten der Ale- 15 Künstler des Hauses ihre festen Atelierplätze. Dar- talents. in 1996 the Kunsthaus officially became part Professional art therapists are also ready to assist the xianer in ihrer kreativen Arbeit und Entfaltung stetig über hinaus haben alle Bewohner der Häuser und of the clinic complex of Alexianer GmbH Münster. The artists to carry out their ideas. In this creative and sup- gefördert und unterstützt. Diese Kunstwerke über- Beschäftigte der Alexianer-Werkstätten die Mög- artworks made by the patients and residents were portive atmosphere, anybody can create drawings, zeugten so sehr, dass die Einrichtung eines Kunst- lichkeit, das künstlerische und kunsttherapeutische so impressive that a new space was built. Over the paintings, sculptures, forms of art. hauses sinnvoll erschien. In den vergangenen Jahr- Angebot wahrzunehmen. In der Ateliergemeinschaft years, the Kunsthaus has accumulated more than zehnten hat sich im Kunsthaus ein Fundus von über kann jeder seine eigenen Formen und Inhalte zu Kunst 5,000 pieces of art which have been exhibited in Ger- 5000 Bildwerken angesammelt. Daraus schöpfend werden lassen. Dabei kann, wenn gewünscht, die many and abroad. The number of artworks is con- können Ausstellungen im In- und Ausland organisiert Unterstützung von ausgebildeten Kunsttherapeuten stantly growing. Today there are also many graphic werden. Kontinuierlich wächst die Zahl der Kunstwer- in Anspruch genommen werden. In dieser kreativen prints and sculptures in addition to the collection of ke. Mittlerweile finden sich in der Sammlung neben Atmosphäre schaffen die Künstler Bilder, Skulpturen, drawings and paintings. In 2000, a new, spacious Zeichnungen und Malerei auch viele druckgrafische Zeichnungen und Figuren. and fully accessible building was inaugurated. This und skulpturale Objekte. Im Jahr 2000 konnte ein building unites the studio, archive and exhibition hall großzügiger und behindertengerechter Neubau ein- under one roof. In addition to developing exhibitions, geweiht werden. Hier sind Ateliers, Archiv und ein the building offers plenty of space for projects, work- heller Ausstellungssaal unter einem Dach vereint. Das shops, conferences and lectures on various topics. Haus bietet neben dem Ausstellungsbetrieb viel Platz Today Kunsthaus Kannen is firmly integrated into the für Projektarbeit, Workshops, Tagungen und Vorträ- cultural events and activities in Münster. As an inclu- gen zu den verschiedensten Themen. Das Kunsthaus sive meeting place, the Kunsthaus is open to all. The Kannen gehört heute fest zur Münsteraner Museums- three studios offer 150m2 for the artists to create as landschaft und zum kulturellen Angebot der Stadt. Als they wish. Currently there are 15 artists who have their
Ein Spaziergang A walk around über den the Alexianer Campus Alexianer-Campus Die Anfänge des heutigen Alexianer-Campus finden The Alexianer Campus history can be traced back 12 sich im Jahr 1888. Im Süden von Münster fanden die to 1888. The Alexianer Brothers (a Catholic Order 13 Alexianerbrüder in dem alten Rittergut Haus Kannen dedicated to taking care of the sick, poor, and einen geeigneten Ort für ihre Heil- und Pflegeanstalt. elderly) purchased an old manor in the south of Heute, ein wenig mehr als 130 Jahre später, wird sich Münster, which later turned into a psychiatry and hier noch immer für Menschen am Rande der Gesell- nursing home. Today, more than 130 years later, schaft engagiert. Die Alexianer Münster GmbH bietet the campus is still a place of care for people at ein breites Spektrum an sozialen, psychiatrischen und the margins of society. The Alexianer Münster Inc. pflegerischen Hilfen für Menschen mit psychischen offers a wide of social and psychiatric services as Erkrankungen oder geistigen Behinderungen in jedem ein. Therapeutisches Reiten hilft dabei, die Freude well as care for people with disabilities and mental without disabilities also work together at the Hotel Lebensalter. an Bewegung und Aktivität wiederzufinden. Im Hotel illnesses of all ages. am Wasserturm. This fully-renovated, accessible Das alte Verwaltungsgebäude mit der Kirche und der am Wasserturm arbeiten Menschen mit und ohne Some of the buildings bear witness to the building offers room for special events. markante Wasserturm aus roten Ziegeln, der 1912 Behinderung Seite an Seite auf dem sogenannten Alexianer‘s history, to include the old administrati- The Alexianer Campus invites visitors and cyclists to fertiggestellt wurde, zeugen von der langen Geschich- ersten Arbeitsmarkt. Das barrierefrei renovierte histo- on building, the adjacent church, and the prominent explore the campus, which is well-connected to the te der Alexianer in Münster. Wenn man durch den rische Gebäude bietet neben dem Hotelbetrieb Platz water tower from 1912. As you walk through the old cycling paths along the Dortmund-Ems-Canal. The Gang im Altbau wandelt, der vom Haupteingang auf für Veranstaltungen jeglicher Art. corridor from the main entrance to the courtyard, campus offers several unique experiences. Visitors den Hof mit dem Wasserturm führt, so kann man auf Gerade für Radtouristen bietet es sich an, dem Alexia- you will notice texts on the walls, which explain the can explore the five senses at the Sensory Garden Texttafeln an den Wänden im Zeitstrahl die Geschichte ner Campus einen Besuch abzustatten. Das Gelände history in great detail. The expansive grounds (over (Sinnespark) or do the opposite at the Garden of der Alexianer nachvollziehen. Heute befinden sich auf ist hervorragend an das weitläufige Netz an Radwe- 6 hectares) also include the Marian Brunn Clinic, Silence (Garten der Stille), a place meant for con- dem sechs Hektar großen Gelände auch die Kliniken gen entlang des Dortmund-Ems-Kanals angeschlos- the Damian Clinic, the Don Bosco Clinic, and the templation and quiet. Last but not least, visitors can Maria Brunn und Damian, die Don Bosco Klinik sowie sen. Der Campus bietet sowohl sinnliche als auch Christophorus Clinic. enjoy coffee and cake at the »Cafe am Sinnespark« die Christophorus Klinik. kulinarische Erfahrungen. Neben einem Besuch im Aside from the different group homes, there are also or at the Hotel am Wasserturm. Neben den verschiedenen Wohngruppen findet man Kunsthaus Kannen können Besucher im Sinnespark various Alexianer workplaces (»Werkstatt«) on the auf dem Campus auch Standorte der Alexianer-Werk- tasten, fühlen, hören und riechen. Das neueste Parka- campus, which offer residents a range of employ- stätten, die hier breit aufgestellt sind. Hier können die real ist der Garten der Stille, ein Ort der Natur- und ment opportunities. People with disabilities can Bewohner in vielen verschiedenen Feldern Beschäf- Selbstwahrnehmung. Schließlich kann man sich im work in areas of craft, industry, and service. It is also tigungsmöglichkeiten finden. Die Klostergärtnerei Café am Sinnespark oder im Hotel am Wasserturm possible to do horse-riding therapy to rediscover lädt zu spannenden Erfahrungen mit allen Sinnen mit Kaffee und Kuchen stärken. the joy of movement and exercise. People with and
Programm / Program 2X2 FORUM FOR OUTSIDER ART 03. – 06. OKTOBER 2019 / KUNSTHAUS KANNEN / FREITAG, 04. OKTOBER MÜNSTER / NRW FRIDAY, OCTOBER 4TH DONNERSTAG, 03. OKTOBER 10:00 – 11:00 Vortrag / Lecture 14 THURSDAY, OCTOBER 3 RD What’s in a Name? 15 - über die Evolution von Betrachtung und Präsentation von Art Brut und 11:00 Eröffnung der Kunstmesse und des Forum Outsider Art im zeitgenössisches Kunstbereich Opening of the art fair and forum - on the evolution of reception and presentation of Art Brut and Outsider Art in the contemporary art sector Stephan Dransfeld, Dr. Carine Fol, Brüssel / Brussels Regionalgeschäftsführer Alexianer Münster GmbH 11:00 – 11:45 Podiumsdiskussion / panel discssion Regional director Alexianer Münster GmbH Wendela-Beate Vilhjalmsson, 11:00 – 17:00 Kunstmesse / Art fair Bürgermeisterin von Münster Mitmachaktionen / Hands-on Activities - tape it & tie it Mayor of Münster Lisa Inckmann, 13:00 – 14:00 Führung in der Christophorus Klinik (Forensik) mit Prof. Dr. Seifert Leiterin des Kunsthaus Kannen Guided tour in the Christophorus Klinik (Forensik) mit Prof. Dr. Seifert Director Kunsthaus Kannen Musik: Silke Büscherhoff / Marimba 13.00 – 14.00 Führung über den Alexianer-Campus / Guided tour of the Alexianer campus Music:Silke Büscherhoff / Marimba 14:00 – 15:00 Vortrag / Lecture 11:00 – 17:00 Kunstmesse / Art fair The Art of Hospitality and Return – Records of the past three years (en) Jihye Lee, Gunpo-si / Korea Mitmachaktionen / Hands-on Activities – tape it & tie it Katholische Hochschule Freiburg / 15:00 – 16:00 Kollegialer Austausch / Exchange between colleagues Catholic University of Freiburg Thomas Schwarm (Kunsttherapeut), Jörg Lohmann (Ergotherapeut) 20:00 Gemeinsamer Abend im Gasthaus Leve 20:00 Gemeinsamer Abend im MarktCafe am Domplatz Free meeting at „Gasthaus Leve“ for dinner and drinks Free meeting at MarktCafe for dinner and drinks
SAMSTAG, 05. OKTOBER SONNTAG, 06. OKTOBER 16 SATURDAY, OCTOBER 5TH SUNDAY, OCTOBER 6TH 17 11:00 – 12:00 Vortrag / Lecture Endlich angekommen: Außenseiterkunst im Kontext der Kunst 11:00 – 17:00 Kunstmesse / Art fair Finally here: Outsider Art within the Context of Art Mitmachaktionen / Hands-on Activities - tape it & tie it Markus Landert, Thurgau / Schweiz 11:00 die nerven 11:00 – 17:00 Kunstmesse / Art fair Szenische Lesung im Roncalli-Haus Mitmachaktionen / Hands-on Activities – tape it & tie it Scenic reading at Roncalli-Haus Ingo Rohrbacher 13.00 – 14.00 Führung über den Alexianer-Campus / Guided tour of the Alexianer Campus Musik von kaumjemand / with music by kaumjemand 14:00 – 15:00 Vortrag / Lecture 13:00 die nerven Cuban contemporary Art Brut and Outsider Art – Zweite Aufführung / second performance context and characteristics through the experience of the only national-based program 14:00 Abschlussrunde Samuel Riera & Derbis Campos, Havanna CU Closing discussion 15:00 – 16:00 Group discussion for artists, asisstants and therapists 20:00 Gemeinsamer Abend Gesprächsrunde für Künstler, Assistenten und Therapeuten Free meeting 20:00 Gemeinsamer Abend in der Vinothek am Stadtheater Free meeting at „Vinothek am Stadtheater“ for dinner and drinks Alle Veranstaltungen sind öffentlich und ohne Eintritt All events are public and admission is free
Aussteller Aussteller Info Tables / Infostände Plan Plan Atelier 18 Katholische Markus Meurer Kevelaer 19 Hochschule Freiburg Kunstraum Kunsthaus Kunsthaus Malwerkstatt Nürnberg Rickling Yellow Art Lebenshilfe Geel, BE Bad Dürkheim Kreativwerk Kunstcentrum Höflingen Kijkoor Deayami Leonberg Eemnes, NL Living Atelier Studio Museum Ortswechsel Korea Bennebrook, NL München Winter Werkstatt Künstlerhaus im Marta Lydda Bürgerspital Basel, Mertz-Haus Bielefeld Kreativwerkstatt Kunstverein Zinnober Magdeburg Atelier Art Brut Kunsthaus Pix Projekt Havana KAT 18 Greifswald Cuba Köln Film Room / Technical Filmraum Equipment / Technik Office / Büro Foyer Kunstmesse 2017 / Art Fair 2017 Books / Bücher
Aussteller Exhibitors 20 Art Brut Project / Havanna, CU KreativWerk Höfingen / Leonberg, DE 21 Atelier Markus Meurer / Kevelaer, DE Kunstcenrum Kijkoor / Eemnes, NL Atelier Ortswechsel / München, DE Kunsthaus Rickling / Rickling, DE Atelier PIX / Greifswald, DE KUNSTHAUS KAT18 / Köln, DE Bürgerspital Basel, Kunsthuis Yellow Art / Geel, BE Kreativwerkstatt / Basel, CH KUNSTRAUM / Nürnberg, DE Daeyami Studio / Gunpo-si, Korea Kunstverein Zinnober / Magdeburg, DE Malwerkstatt Lebenshilfe Bad Dürkheim / Bad Dürkheim, DE Künstlerhaus Lydda / Bielefeld, DE KH Freiburg, Studiengang Heilpädagogik / Freiburg, DE Living Museum / Bennebroek, NL KH Freiburg, Wissenschaftliche Winterwerkstatt im Marta Mertz-Haus / Weiterbildung Kunsttherapie Schwalmstadt, DE / Freiburg, DE Kunstmesse, 2017 / Art Fair 2017
Atelier Markus Meurer Atelier Ortswechsel 22 Kevelaer, DE München, DE 23 Markus Meurer, geboren 1959 in Monreal in der Markus Meurer is a well-known German Art Brut Das inklusive Atelierprojekt Ortswechsel ist ein The inclusive project Ortswechsel (which means »to Eifel, ist ein bekannter deutscher Künstler in der artist. He works constantly in his small apartment in Begegnungsraum für Menschen mit und ohne move from place to place«) is a platform for engage- Art Brut-Szene. Er lernte schon als Kind das künst- Kevelaer, which is his home, workshop and storage Behinderungen, die künstlerisch arbeiten oder sich ment and collaboration for people with and without lerische Arbeiten von seinem Vater, der auch Art space. He sees the beauty in things small and large kreativ ausprobieren möchten. Die offene Kunst- disabilities who have an interest in the arts. The Brut-Künstler war. In seiner kleinen Wohnung in which have been thrown away by others. He ties the werkstatt wandert durch Kulturräume der verschie- open studio travels to different art venues in Munich Kevelaer, die für ihn Lebensraum, Werkstatt und pieces together with wire, thus transforming them denen Stadtteile Münchens und schlägt für einen to complete projects. Lager für Arbeitsmaterial und Kunstwerke ist, arbei- into new objects with new meaning. According to begrenzten Zeitraum an diesen Orten ihre Zelte auf. The artists and visitors take over the venue and fill it tet er pausenlos. Er sieht den Wert in Dingen, die him, all the materials share an equal value. He also Die Künstler*innen und Besucher*innen nehmen with their own ideas, images and thoughts. Creative von anderen weggeworfen worden sind, verknüpft expresses his emotions into drawings, paintings, den jeweiligen Kunstraum ein und füllen diesen mit exchange is also a major focus of the project. By sie mit Draht und verwandelt sie und gibt ihnen collages and assemblages. For example, he trans- ihren Ideen, Bildern, Gedanken und Gesprächen. using art venues and vacant properties in Munich eine neue Bedeutung. So entstehen immerfort neue forms cardboard boxes by painting them or adding Neben der kreativen Zusammenarbeit steht beim the project has had ten different instalments bet- Konstruktionen, kleine und große Skulpturen, in other materials which spark the imagination in a Ortswechsel vor allem der gemeinsame Austausch ween 2017 and 2019. denen alle Materie die gleiche Wertigkeit hat. Das, special way: no one knows what‘s inside. There is im Mittelpunkt. In Zusammenarbeit mit Kunst- und was ihn bewegt, drückt er auch in Zeichnungen, something mysterious about them. His works tend Zwischennutzungsräumen der Stadt München hat Malerei und Materialcollagen aus. Er beklebt und to carry encrypted, multi-layered and mysterious das Projekt von Juni 2017 bis Juli 2019 bisher zehn bemalt auch Kartons, die die Fantasie in besonderer messages which become clearer when you look Mal stattgefunden. Weise beflügeln: man weiß nicht, was drin ist – sie closely and with an open mind. haben etwas Geheimnisvolles. Seine Werke tragen Meurer‘s artworks have been exhibited in many immer verschlüsselte Botschaften: Vielschichtiges, Outsider Art collections and he has his own cabi- Geheimnisvolles, das sich hinter dem Offensichtli- net in the permanent collection of the Museum Dr. chen erst erschließt, wenn man sich damit beschäf- Guislain in Ghent. tigt, bereit, sich überraschen zu lassen. Meurers Werke sind in vielen Outsider-Sammlungen ver- treten, in der Dauerausstellung des Museums Dr. Guislain in Gent hat er ein eigenes Kabinett.
Atelier PIX Art Brut Project 24 Greifswald, DE Havana, CU 25 Das Atelier PIX ist ein Greifswalder Gemeinschaft- Atelier PIX is a shared studio in Greifswald within Das Art Brut Project ist das einzige kubanische Pro- Art Brut Project Cuba is the only art project specia- satelier unter dem Dach des Trägers Pommerscher the Pommerscher Diakonieverein. Since 2008, jekt, das sich dieser Form der bildenden Kunst wid- lized in this form of visual art in Cuba. Its mission is Diakonieverein e.V. Seit 2008 bietet es Menschen the Greifen Workplace (“Werkstatt”) gives people met. Seine Hauptaufgabe ist es, die kubanischen Art to acknowledge and promote the Cuban creators mit Behinderung als Arbeitsbereich der WfbM Grei- with disabilities the opportunity to make a living as Brutisten und Outsider-Künstler zu unterstützen und of Art Brut and Outsider Art, and their artworks, fenwerkstatt die Möglichkeit, im geschützten Werk- artists. The artists work creatively to develop their ihnen zu nationaler und internationaler Anerkennung in the national and international scenes. Many of stattrahmen in künstlerischer Betätigung ihr Brot individual ideas, which are diverse in material and zu verhelfen. Viele dieser Künstler haben schwere the artists have severe and complex health condi- zu verdienen. Im Atelier PIX arbeiten die Künstler subject. They create paintings, drawings, ceramic geistige Störungen oder schwierige Krankheitsbilder, tions and mental illnesses. The project also aims to schöpferisch an ihren eigenen, ganz individuellen objects, woodwork and comedic writing. Sales, art welche in vielen Fällen die Familien belasten. Unser empower the artists to become more independent Bild- und Gedankenwelten, die sowohl materiell als leasing, workshops and merchandise contribute to wichtigstes Ziel ist es, dass sie von ihren Familien and support their respective families to recognize auch motivisch breit gefächert sind. Dabei entstehen refinancing the studio. als Künstler anerkannt werden. Wir möchten ihnen them as creative individuals. Malereien und Zeichnungen, keramische Objekte There is an endless number of ideas, which is the auch dabei helfen, im Alltag unabhängiger zu sein. The project plans workshops and offers work resi- und Holzarbeiten mit unerwarteten Einblicken und starting point for the artists’ unique work and view- Außerdem planen wir Workshops und bieten Künst- dencies to those who cannot develop their artistic Sujets oder humorvoll reflektierende Texte. Jede points. Through experimenting with a wide variety lern Ateliers an, die aus verschiedenen Gründen ihre side at home. The residencies are meant to be Menge Ideen sind immer vorhanden und stets der of materials, wonderful group projects are also Werke nicht Zuhause schaffen können. Der kreative spaces free of external influences which may get Ausgangspunkt des Schaffens unserer Künstler. conceived. These projects reveal learning proces- Prozess wird so nicht beeinflusst. Unsere Unterstüt- in the way of the creative process. Our support for Im Spiel mit den verschiedensten Materialien ent- ses about color and design in exciting ways. The zung für die Künstler beinhaltet auch das Anbieten the artists within the project includes providing art stehen immer wieder auch wunderbare Gemein- studio is an open space for anyone interested to von Arbeitsmaterialien und Räumlichkeiten, um ihre materials and all the facilities to show and promote schaftsprojekte, die Lernprozesse in Farb- und Form- participate in Atelier PIX’s exhibitions, courses, Arbeiten auszustellen und zu bewerben. their works. gestaltung auf spannende Weise dokumentieren. internships and collaborations with other artists. Über Ausstellungen, Kurse, Praktika und Koopera- The doors are open to everyone. tionen mit anderen Künstlern öffnet sich das Atelier seinen Interessenten und Partnern. Innerhalb der Besuchszeiten stehen die Türen allen offen. Bildver- käufe, Kunstleasing, Kursangebote und Marktpro- dukte tragen zur Refinanzierung bei.
Bürgerspital Basel, Kreativwerkstatt Daeyami Studio 26 Basel, CH Gunpo-si, Korea 27 Im Atelier der Kreativwerkstatt werden rund 30 There are about 30 active artists at the Kreativwek- Das Daeyami Studio gehört zum RAWART Verein. The Daeyami Studio is a creative studio by Künstler auf ihrem Weg professionell begleitet. Sie statt, who are professionally supported to develop RAWART ist eine Gruppe, die Künstler mit Entwick- RAWART Verein. RAWART is a group that sup- erhalten die Unterstützung, die sie brauchen, um their unique visual language. Our goal is to present lungsbehinderungen unterstützt. Wir respektieren ports creators with developmental disabilities. We ihre bildnerische Sprache zu entfalten und diese in their work in a series of exhibitions and projects. die besondere kulturelle und sprachliche Identität respect the special cultural and linguistic identity of Form von Ausstellungen und Projekten nach aussen The creative workshop is part of Bürgerspital des behinderten Künstlers. Wir wollen gleiche kultu- each handicapped artist, encourage the disabled tragen zu können. Basel and was founded in 1993. It offers people relle Rechte für Behinderte und Nicht-Behinderte ein- and non-disabled to enjoy equal cultural rights and Die Kreativwerkstatt ist Teil des Bürgerspital Basel with special needs job in the creative sector (both fordern. Wir stellen sicher, dass der Künstler Zugang ensure that the artist has access to artistic resour- und wurde 1993 gegründet. Sie bietet Menschen in arts and crafts) with various care and support zu Ressourcen, Orten und Aktivitäten hat. Wir bieten ces, events and activities. It provides opportunities mit Assistenzbedarf Arbeitsplätze im künstlerischen services. Menschen mit Behinderungen die Möglichkeit, ihr for people with disabilities to develop their creative, und kunsthandwerklichen Bereich mit verschiede- kreatives, künstlerisches und intellektuelles Potenzial artistic and intellectual potential and contribute nen Betreuungs- und Förderangeboten. für ihre eigenen Interessen und für die ganze Gesell- to society. The aim is to promote the continuous schaft einzusetzen. Ziel ist es, die kontinuierliche development and growth of artists with disabilities. Entwicklung und das Wachstum von Künstlern mit Behinderungen zu fördern.
Malwerkstatt Lebenshilfe Bad Dürkheim Kunstcentrum Kijkoor 28 Bad Dürkheim Eemnes, NL 29 Die Anfänge der Malwerkstatt der Lebenshilfe Bad Lebenshilfe Bad Dürkheim‘s painting studio was Die Künstler, die in den verschiedenen Ateliers von The artists at Kijkoor`s various studios are united Dürkheim liegen im Jahr 1998, als sie von dem founded in 1998 by artist Wolfgang Sautermeis- Kijkoor arbeiten haben einen gemeinsamen Nenner: by one commen feature: diversity. Künstler Wolfgang Sautermeister und dem ehemali- ter and former group-home leader Volker Kühne- Vielfältigkeit! Und damit meinen wir eine Vielfältig- It embraces diversity in the broadest sense of the gen Heimleiter Volker Kühnemund gegründet wurde. mund. It is a studio for artists with different disa- keit im weitesten Sinne des Wortes. word. Each individual is encouraged to reach his or Sie ist ein Atelier für Künstler*innen mit unterschiedli- bilities and a meeting place for artistic creation. Die Werke zeugen von einem sehr breiten Spectrum her own potential. The subjects the artists explore chen Beeinträchtigungen und versteht sich als Ort für The painting workshop also runs the Gallery Alte ihrer Bildsprache und auch von den unterschied- fall under a wide spectrum of imagery, which can künstlerisches Schaffen und als Begegnungsstätte Turnhalle, which organizes remarkable exhibitions lichsten Möglichkeiten der Künstler selbst. be seen in each exhibition. One of the artists typi- für kunstrelevante Inhalte. Die Malwerkstatt betreibt featuring local and international artists. Since 2005 Der eine mit einem Schaffen, wie in Stein gemeis- cally works with cast iron, which can be identified auch die Galerie Alte Turnhalle und organisiert dort they also present projects which explore anything selt: jedes seiner Werke seit 30 Jahren signiert mit by his signature on the top-left corner for the last bemerkenswerte Ausstellungen mit Künstler*innen to do with music, dance and theater. seinem Namen in der oberen linken Ecke. Der ande- thirty years. At the same time, another artist is still der Region sowie nationale und internationale Posi- re abtastend, zögernd, noch suchend nach einer developing his style and we are excited what he tionen. Seit 2005 werden zudem Performance- schöpferischen Lösung, für die wir noch keine Wor- does with his talent. Projekte präsentiert, die Musik, Tanz, Theater und te gefunden haben. angrenzende Bereiche untersuchen.
KreativWerk Höfingen Kunsthaus KAT18 30 Leonberg, DE Köln, DE 31 Das KreativWerk Höfingen ist eine künstlerische KreativWerk Höfingen, a part of ATRIO Leonberg KUNSTHAUS KAT18 ist ein Kunstraum mit Ateliers, KUNSTHAUS KAT18 is an art space which has Arbeitsgruppe von ATRIO Leonberg, einer Werkstatt workplace for people with disabilities (Werkstatt), einem Projektraum und einer Galerie mit Kaffeebar. studios, a workshop, a gallery and a café. It sup- für Menschen mit Behinderung. Mit dem Angebot is a group for creative activity. Atrio Leonberg Gefördert werden künstlerische und kulturelle Pro- ports both creative and cultural processes with the des Kreativwerks, bietet Atrio Leonberg Arbeitsmög- offers people with intellectual and psychological zesse mit dem Ziel, die Lebensbedingungen der aim of improving the living conditions of its resi- lichkeiten für Menschen mit geistiger und psychi- disabilities the opportunity to find both perso- Künstler*innen der Ateliergemeinschaft innerhalb dent artists. This non-profit project was initiated by scher Beeinträchtigung, die hier als Künstler ihre nal and professional fulfillment as artists. The 13 der Gesellschaft zu verbessern. Die „Gemeinnützige Werkstätten Köln GmbH in 2014 and developed in berufliche Erfüllung finden. Die derzeit 13 Künstler resident artists work in a welcoming atmosphere Werkstätten Köln GmbH“ hat das Projekt 2014 in der cooperation with the registered association called arbeiten in einer freien Atmosphäre unter künstle- with creative assistance. We created new meeting Kölner Südstadt eröffnet und gemeinsam mit dem “Art and Public Encounter” in Cologne. rischer Assistenz. Durch ein von Aktion Mensch spaces for artistic collaboration through the sup- Verein „Kunst und Begegnung in der Stadt“(KUBiST) Works have been displayed at the Federal Art and gefördertes Projekt konnten wir im KreativWerk port of Aktion Mensch. entwickelt. Exhibition Hall, Bonn Museum of Art, Kolumba Begegnungsräumen schaffen und Kooperationen We believe the 2x2 Forum is a place where we can Ausstellungsbeteiligungen der Künstler gab es in Diocesan Museum, and so on. mit anderen Künstlern herstellen. present ourselves and continue to exchange with der Bundeskunsthalle, dem Kunstmuseum Bonn, Für uns ist das 2X2 Forum ein Raum der Präsenta- other studios, art workshops, outsider art muse- Kolumba, u. a. tion und des Austausches mit anderen Kunstwerk- ums, schools and artists. stätten, Museen der Outsider-Kunst, Schulen und Künstlern.
Kunsthaus Rickling Kunsthuis Yellow Art 32 Rickling, DE Geel, BE 33 Künstlerische Arbeit ist seit über 30 Jahren im Psy- Creative activity has been important to the Rickling Yellow Art ist ein Ort, an dem sich geistig verwund- Yellow Art is a place where people with mental chiatrischen Zentrum in Rickling von Bedeutung. So Psychiatric Center for more than 30 years. The stu- bare, aber künstlerisch talentierte und leidenschaftli- illnesses who are talented and passionate about art steht mit dem Atelier im Kunsthaus Patienten und dio offers a creative workplace for all patients and che Menschen entfalten können. Unsere Workshops are encouraged to open up. Our workshops offer Bewohnern aller Bereiche und Stationen des Psych- residents on the Psychiatric Center. The center bieten Möglichkeiten zum Malen, Zeichnen, Keramik opportunities for painting, drawing, ceramics and iatrischen Zentrums eine künstlerische Werkstatt zur offers a wide range of techniques and materials, und Grafikdesign. Jeder hat die Freiheit, zu experi- graphic design. Everyone is given the freedom to Verfügung. Malen, Zeichnen, Töpfern, Bildhauerei in including painting, drawing, pottery and wood- mentieren und sein künstlerisches und persönliches experiment and develop their artistic and personal der Holzwerkstatt – die Auswahl an Techniken und work. Once the artists have been introduced to the Schaffen umzusetzen. Systematische Zusammen- style. In collaboration with contemporary artists, the Materialien ist sehr vielfältig. Nach einer Einführung studio, they can use it independently. If needed, arbeit mit zeitgenössischen Künstlern erlaubt den studio artists begin to strengthen their social and kann das Atelier selbstständig genutzt werden. Bei the small team is available for professional assis- Menschen im Kunsthaus, sich sowohl künstlerisch artistic skills. Yellow Art is a platform for artists who, Bedarf stehen drei feste Mitarbeiter*innen für fach- tance to help the artists turn their ideas into reality. als auch sozial zu entwickeln. Yellow Art ist eine due to their mental illnesses, have difficulties acces- kundige Hilfestellung bei der Umsetzung eigener The central exhibition space offers the opportunity Plattform für Künstler, die aufgrund ihrer geistigen sing the world of contemporary art. We support the Ideen zur Verfügung. to present their works. Verwundbarkeit Schwierigkeiten haben, Zugang artists by also presenting and selling their art. Der zentrale Ausstellungsraum bietet die Mög- zur Welt der zeitgenössischen Kunst zu finden. Wir lichkeit, die entstandenen Werke angemessen zu unterstützen Künstler in ihrer kreativen Entwicklung präsentieren. und helfen ihnen, ihre Werke auszustellen und zu verkaufen.
KUNSTRAUM Nürnberg, DE Der KUNSTRAUM ist ein Outsider Art Atelier ange- gliedert an die WerkStadt in Nürnberg. 16 Künstle- Kunstverein Zinnober rInnen arbeiten hier und machen Kunst. Outsider 34 Kunst, Art Brut oder Kunst von Menschen mit Behin- Magdeburg, DE 35 derungen. Durch die intensive Beschäftigung mit den selbst gefundenen Projekten entstehen Arbei- KUNSTRAUM is an outsider art studio affiliated Der Kunstverein ZINNOBER e.V. mit seinem Ateli- Kunstverein ZINNOBER is a registered association ten, die außerhalb des Ateliers immer mehr Interesse with the „WerkStadt“, a workplace for people with er für Kunst in der Bauhaussiedlung Magdeburg, with a studio for art in Magdeburg, which was esta- wecken. In der eigenen Galerie im Nachbarort von disabilities (Werkstatt) in Nuremberg. There are wurde 1997 gegründet. Das Atelier “ZINNOBER“ blished in 1997. »ZINNOBER« studio covers 130m2 Nürnberg, Stein, konnten sich alle KünstlerInnen in 16 artists that work here. These works arise from umfasst 130 Quadratmeter und ermöglicht insge- and suppots a total of 14 artists to express their Einzelausstellungen präsentieren. Wir haben recht independently developed projects which attract samt 14 Künstlerinnen und Künstlern, ihre Kreativität creativity and talent. The studio acts as a tangible, früh angefangen, Kooperationen herzustellen: Mit more and more interest from outside of the studio. und Begabung auszuleben. Das Atelier bietet eine spatial and spiritual platform in which the artists den KunstpädagogInnen der Uni Erlangen Nürn- In our gallery, which is in a small town just out- materielle, räumliche und ideelle Plattform, auf der can experiment with and expand their talent. In berg im Projekt „Annäherungen“, mit den Künst- side of Nürnberg, all of the artists get to present Talent ausprobiert, vertieft und präsentiert werden this open and authentic atmosphere, art does not lern der Psychiatrie vom Klinikum Nürnberg Nord their work in solo exhibitions. Early on, we initiated kann. In dieser unangestrengten und authentischen follow conventions and breaks boundaries. The in einer Ausstellung „Uneingeschränkt Aussichts- collaborations with students from the university‘s Atmosphäre entsteht Kunst, die jede Norm miss- studio is opened daily at 3 pm and is operated reich“, zuletzt in der Ausstellung „Zona Deformabile“ depart of art education FAU Erlangen-Nürnberg achtet und jeden Rahmen weit sprengt. Das Atelier by volunteers. Perhaps “Outsider Art” is the only in der städtischen Galerie Fürth. Durch die Reibung together with artists from Nürnberg‘s psychiatry. ist täglich ab 15:00 Uhr geöffnet und wird von allen genre of art in which people with disabilities are an anderer Kunst außerhalb des Ateliers lernen die By being in contact with other studios, KUNST- Beteiligten ehrenamtlich betrieben. Vielleicht ist das accepted and where their talent and abilities are KünstlerInnen und erfahren mehr über ihre eigene RAUM artists develop their own perspectives künstlerische Schaffen von begabten Menschen mit recognized. Kunst. Die Leiter des Ateliers halten sich lieber im and reflect upon their work. The KUNSTRAUM einer so genannten „geistigen Behinderung“ das ein- Our studio is located within the 1923 Hermann Hintergrund und erschaffen die Orte des Zusam- management usually works behind the scenes to zige Genre, in dem die Zuordnung „Outsider“ keine Beims-neighborhood, an impressive historical mentreffens mit neuen, anderen, entrückten Kunst- arrange meetings with other unique and eccentric Diskriminierung darstellt, sondern eine beneidens- landmark in the style of Bauhaus architecture. machern und Kunstmacherinnen. Alle KünstlerInnen artists. All KUNSTRAUM artists develop their own werte Grenzüberschreitung. Celebrating 100 years of Bauhaus, we are involved entwickeln ihre eigene Erfahrung mit Zeit, Raum und experience of time, space and rhythm. KUNST- Unser Atelier befindet sich in der 1923 von Bruno in many activities around this style of architecture Rhythmus. Der KUNSTRAUM ist der Ort, in welchem RAUM is where a colorful collective of people Taut und Johannes Göderitz erbauten Hermann- and discuss art and architecture of the Dessau ein buntes Kollektiv in völlig unterschiedlichen Bah- come together who have a unique approach to art. Beims-Siedlung und ist ein beeindruckendes Flä- Bauhaus artists. nen zu Werke geht, um Kunst zu schaffen. Kunst, Some artworks are more ambiguous than others. chendenkmal im Stil der Bauhaus-Architektur. An die keiner erklären kann oder eben doch. Kunst, die We believe that there should be a lot more places dem gegenwärtigen hundertjährigen Jubiläum zum keiner verstehen kann oder gerade doch. Wir alle like KUNSTRAUM all around the world. Bauhaus sind wir an vielen Aktivitäten beteiligt und sind der Meinung, dass es viel mehr KUNSTRÄUME diskutieren über die Kunst und Architektur der Des- geben müsste – überall auf der Welt. sauer Bauhaus Künstlerinnen und Künstler.
Künstlerhaus Lydda Living Museum 36 Bielefeld, DE Bennebroek, NL 37 Das Künstlerhaus Lydda in Bethel versteht sich als Künstlerhaus Lydda in Bethel near Bielefeld sees Das Konzept des Living Museum wurde vor Jahren The Living Museum was founded 30 years ago, by Kunstakademie, in der der Mensch als bildender itself as an art academy where the human being von Janos Martin erdacht und das erste dieser Art Janos Martin in Queens, New York. Rokus Loopik, Künstler im Mittelpunkt steht. Die Freiheit des künst- as a visual artist is the main focus. The personal wurde in Queens, NYC gegründet. Rokus Loopik aus a social psychiatric nurse from Amsterdam took lerischen Ausdrucks jedes Einzelnen ist Basis und freedom of artistic expression is the foundation Amsterdam, ein Krankenpfleger aus der Sozialpsy- the model to the Netherlands in 2015. After years Ziel der Arbeit in den Ateliers, wo Menschen mit und and goal of the work in our studios, which employ chiatrie, brachte das Modell 2016 in die Niederlan- of speaking at conferences, he managed to per- ohne Beeinträchtigung arbeiten. Der offene Cha- people with and without disabilities. The artists de. Nachdem er jahrelang auf Kongressen sprach, suade the CEO of a major mental health institute rakter der künstlerischen Entwicklung wird von den determine for themselves in which direction their schaffte er es, die CEO einer großen Einrichtung in the east of the Netherlands. The CEO offered Künstlern selbst geprägt. Durch zahlreiche Publika- creative process takes. The artwork has crea- für geistige Gesundheit im Osten der Niederlande him a building for free. As soon as the building tionen und Ausstellungstätigkeiten im In- und Aus- ted more awareness and access to Outsider Art zu überreden, ihm Räume bereitzustellen. Sobald was renovated, he opened the doors and invited land werden die Arbeiten der Künstler einer breiten through a large number of publications and exhi- das Gebäude vorbereitet war, lud er Menschen mit people with- and without a background in men- Öffentlichkeit zugänglich gemacht. Seit 1969 werden bitions in Germany and abroad. Since 1969, the und ohne Psychiatrie- oder Suchterfahrung ein, tal health and substance abuse and addiction to zudem die Kunstwerke in der Galerie Lydda kontinu- artworks have been continuously collected and Künstler zu werden, statt Patienten in einer Opfer- join, to shift away from being victimized patients to ierlich gesammelt und archiviert. archived at Lydda Gallery. rolle zu bleiben. Das Living Museum ist eine Künst- being professional artists. The Living Museum is lergemeinschaft. Wir sind stolz auf alle Künstler, die an Artist Community. We take pride in our artistic zu uns gekommen sind und auf die Künstlerfamilie, family and everyone that comes to work with us. die wir geschaffen haben. Wir haben keine Regeln. There are no rules here. People can be whoever Bei uns kann jeder sein, wie er sein will. Wir sind they want to be. We are a nonprofit foundation eine Stiftung, die von Freiwilligen betrieben und von sponsored by generous donations. We are not Spenden finanziert wird. Die Künstler betreiben das funded by the local government. The artists run the Living Museum. Was das für ihr Selbstbewusstsein Living Museum, which has a positive effect on their auslöst, ist beachtenswert. Sie werden wieder zu self-esteem. They transform back into the person den Menschen, die sie waren, bevor die psychische they were before they experienced mental illness. Krankheit in ihre Leben trat.
Die Kunsttherapie in der Winterwerkstatt Heilpädagogik, Kath. im Marta Mertz-Haus Hochschule Freiburg 38 Schwalmstadt, DE Freiburg, DE 39 Das Marta-Mertz-Haus (MMH) ist ein Wohnhaus für The Marta Mertz House (MMH) is a residence for Heilpädagogik stellt sich in Theorie und Praxis den Special-needs Education currently addresses the soziale und berufliche Rehabilitation der Hephata social and vocational rehabilitation by Hephata aktuellen Herausforderungen von gesellschaftlicher challenges posed by social participation and inclu- Diakonie in Schwalmstadt-Treysa. Hier leben und Diakonie in Schwalmstadt-Treysa. 40 women and Teilhabe, Förderung und Inklusion von Menschen mit sion of people with disabilities in theory and in real arbeiten 40 Frauen und Männer, die chronisch alko- men live and work here. They all have a history of besonderen Bedürfnissen. Der Kunsttherapie mit life. In Special-needs Education, art therapy and hol- oder medikamentenabhängig sind. Das Garten- substance abuse and addiction. The garden of ihrer Methodik kommt in der Heilpädagogik dabei its methods are important for communication. With gelände des Hauses wird von der Gärtnereigruppe the house is cultivated and maintained by a group eine besondere Bedeutung und Mittlerfunktion zu. the right conditions, people who are unable to bestellt und gepflegt. Sie zählt zwölf Beschäftigte. of twelve employees. Especially during the win- Stimmt das Bedingungsfeld, so können in gestalte- express themselves verbally can share their emo- Vorrangig im Winter widmen sich die Beschäftigten ter, they devote themselves to art at the “winter rischen Prozessen nonverbale Empfindungen mit- tions and perceptions of the world in a creative der Gärtnereigruppe im Atelier „Winterwerkstatt“ workshop” instead of gardening. The focus lies on telbar und sichtbar zum Ausdruck gebracht werden. way. Aesthetic experiences enable development der Kunst. Dabei steht die Natur als Baumeister im nature as builder and architect. The artworks are So wird durch ästhetische Erfahrung Entwicklung and understanding of oneself and one’s surround- Fokus, die Kunstwerke sind einfach und schlicht, aus mostly refined and minimalistic, made from wood, und Erkenntnis und Kontakt mit sich selbst und der ings. At the Catholic University of Freiburg, the field Holz, Metall, Steinen oder Sand. „Die Kunst entsteht metal, stones or sand. The work-coach Deacon Umwelt ermöglicht. In der Katholischen Hochschu- of Special-needs Education and Art Therapy has bei uns mitten im Leben“, so Arbeitsanleiter Diakon Anselm Treu says: »Here art arises from the midst le Freiburg ist die Kunsttherapie im Studiengang been an integral part of the curriculum for more Anselm Treu. Das Atelier ist Mitglied der KunstGe- of Life”. The studio is a member of the KunstGe- Heilpädagogik seit mehr als zwanzig Jahren fester than twenty years and currently has a firm place fährten, einem Zusammenschluss von 13 Projekten fährten, which unites the Diakonie Hessen’s 13 Bestandteil des Studiums. Sowohl im Bachelorstu- among the applied concepts and procedures of aus Einrichtungen der Diakonie Hessen. projects together. diengang als auch im klinischen Master hat sie einen Special needs-Education on an undergraduate festen Platz im Spektrum angewandter Konzepte and graduate level. und Verfahren der Heilpädagogik.
Sie können auch lesen