Feinste Spezialitäten direkt vom Konditormeister Finest specialities directly from the Master Confectioner
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
www.conditoria.swiss Feinste Spezialitäten direkt vom Konditormeister Finest specialities directly from the Master Confectioner
www.conditoria.swiss INHALT . CONTENTS Wie alles begann How it all began 3 SEDRUN SWITZERLAND Die 2. Generation The Second Generation 4–5 La Conditoria's Werte WIE ALLES BEGANN … HOW IT ALL BEGAN... La Conditoria's Values 6 Auszeichnungen Awards 7 Im Alter von nur 18 Jahren gründete Marcel At the young age of only 18, Marcel Schmid founded Unsere Heimat Schmid 1965 eine kleine Bäckerei mit Verkaufs- a small bakery with a shop in 1965 in Sedrun. Our Home 8–9 laden in Sedrun. Schmid’s Philosophie war stets Schmid's philosophy has always been "quality Bündner Nusstorte «Qualität vor Quantität». Zu jener Zeit beschäf- before quantity". At the time, he employed a The Alpine Nut Cake 11 – 15 tigte er einen Bäcker und eine Ladenverkäuferin. baker and a shop assistant. Thanks to the thriving Bündner Sortenvielfalt Alpine Cake Varieties 16 – 21 Dank den guten Geschäftsjahren und mit viel business years and with a lot of commitment and Kaffeegebäck Fleiss konnte er bereits nach kurzer Zeit den Be- dedication, he was able to succesfully expand the Coffee Bisquits 22 trieb erweitern. Er baute das heutige Cafe Dulezi company after a short time. He built today's Cafe Bündner Birnenbrot mit Bäckerei und Verkaufsladen und erfüllte sich Dulezi with a bakery and delicacy shop – Marcel Alpine Pear Bread 23 damit seinen Traum. Wenige Jahre später durfte Schmid fulfilled his dream! A few years later his Schweizer Alpenchips er dann auf die Hilfe seiner Frau Adelina zählen. wife Adelina joined the business and was a valuable Swiss Alpine Bread Chips 24 help he could rely on. Schokoladenprodukte Die Nachfrage nach den feinen handwerklichen Chocolate Products 25 – 35 Spezialitäten von Marcel Schmid war gross. Aus Marcel Schmid’s fine craftsmanship specialities Individuelle Kundengeschenke diesem Grund realisierte das Ehepaar 1978 den were in great demand. This prompted the couple to Personalised Customer Gifts 36 Bau einer neuen Produktionsstätte. Bereits in den expand their business with a new production facility Produktentwicklung Anfangsjahren produzierte der Betrieb beliebte in 1978. Already in the early years, the company Product Development 37 und feine Bündner Spezialitäten wie die Bündner produced the finest Bündner (Grisons) specialities BIO-Qualität und Fairtrade Nusstorte, das Bündner Birnenbrot und das such as the Alpine Nut Cake, The Alpine Pear Bread Organic Quality and Fairtrade 38 traditionelle Tavetscherbrot. and the local traditional Tavetscher Bread. 2 3
www.conditoria.swiss SEDRUN SWITZERLAND DIE 2. GENERATION THE SECOND GENERATION Am 1. November 2004 wurde das Geschäft an On the 1st of November 2004, the business die 2. Generation übergeben und befindet sich was handed over to the second generation and seitdem im Besitz vom Sohn Reto Schmid. Mit is since in the ownership of son Reto Schmid. diesem Schritt wurde die Einzelfirma Marcel With this handover the sole proprietorship Schmid in eine Gesellschaft umgewandelt. Marcel Schmid was converted into a Corporation. Reto Schmid, gelernter Fachmann in den Be- reichen Bäckerei, Konditorei und Confiserie, Son Reto Schmid, an expert and medal winner schulte sich neben den Berufslehren auch im in the fields of bakery, pastry and confection- kaufmännischen und wirtschaftlichen Bereich ery, furthered his education in the commercial weiter. Gemeinsam mit Anna Curschellas führt and economic fields in addition to his various er das Unternehmen mit tatkräftiger Unter- apprenticeships. Together with Anna Cur- stützung der 1. und 3. Generation. schellas, he runs the company with the active support of the 1st and 3rd generation. Thanks Dank des grossen Erfolges mit der wohl to the great success with the probably smallest kleinsten Bündner Nusstorte der Welt konnte Alpine Nut Cake in the world, a new production ein Neubau mit rund 2000 m² Nutzfläche site with around 2000 m² useable floorspace realisiert werden. Dort werden bis zu 17'000 could be realized with a new production Mini Törtli pro Stunde produziert. Parallel zur capacity of up to 17,000 Mini Alpine Cakes per Realisierung wurde die la Conditoria SEDRUN- hour. In parallel with this big step, la Conditoria SWITZERLAND AG gegründet. SEDRUN-SWITZERLAND AG was founded. 4 5
www.conditoria.swiss LA CONDITORIA’S WERTE SEDRUN SWITZERLAND LA CONDITORIA’S VALUES AUSZEICHNUNGEN AWARDS QUALITÄT VOR QUANTITÄT QUALITY BEFORE QUANTITY ★ «Pro-Infirmis-Kristall» für soziale ★ «Pro-Infirmis-Kristall» for social integration Nur beste, nach strengsten Kriterien ausgewählte Rohstoffe kommen Only the highest quality raw materials, selected according to our strictest Integration behinderter Mitarbeiter 2004 of disabled employees 2004 für unsere Rezepte infrage. Dabei ist die Qualität stets wichtiger als die criteria, are acceptable for our recipes. Quality is always more important ★ «Swiss Bakery Trophy Graubünden Champion 2012» ★ «Swiss Bakery Trophy Grisons Champion 2012» Quantität, denn unser Ziel ist ein nachhaltig gesundes Wachstum. than quantity, as sustainable healthy growth is our goal. als beste Bäckerei des Kantons Graubünden best bakery in the canton Grison ★ Knapp 20-facher Medaillengewinner am Qualitätswettbewerb ★ Close to 20-time medallist at the "Swiss Bakery Trophy" INNOVATION UND TRADITION INNOVATION AND TRADITION «Swiss Bakery Trophy» quality competition Bei uns trifft Tradition auf Innovation. Inspiriert von Neuheiten, Trends At ours tradition meets innovation. Inspired by novelties, trends and tra- ★ 2. Platz im Wettbewerb «Schweizer Lehrmeister des Jahres 2014» ★ 2nd place in the competition «Swiss Apprentice Instructor 2014» und traditionellen Spezialitäten erschaffen wir mit fachmännischem ditional specialities, we create new delicacies with expert knowledge and ★ «Bäckerkrone 2015» für Bäcker, die für ihr soziales, ★ «Baker Crown 2015» for bakers who stand out for their social, Wissen und modernsten Technologien neue Kreationen. state-of-the-art technologies. wirtschaftliches, fachliches oder ökologisches Denken und economic, professional or ecological thinking and acting UNSERE STÄRKEN OUR STRENGTHS Handeln hervorstehen ★ «Zacharias Award 2017» for creative and new marketing concepts NACHHALTIGKEIT UND VERANTWORTUNG SUSTAINABILITY AND RESPONSIBILITY ★ «Zacharias-Preis 2017» für kreative und neue Marketingkonzepte ★ Qualtiy Certificate Award «BIO Gourmet Knospe» (organic) for the Als Teil der Gesellschaft und der Umwelt ist uns ein Hohe Qualität As part of society and the environment, it is important ★ Qualitätsprämierung «BIO Gourmet Knospe» für die Produkte: products: BIO Capricorn Bread 2018 and BIO Alpine Nut Cake 2019 verantwortungsbewusster Umgang mit den Ressourcen High quality to us to use resources responsibly. In addition to the BIO Paun Capricorn 2018 und BIO Bündner Nusstorte 2019 ★ «Prix Montagne 2018» for value adding and diversification wichtig. Bei jeder Entscheidung wird neben dem ökono- economic aspect, every decision we take also includes the Flexibel und stets den ★ «Prix Montagne 2018» für Wertschöpfungs- und projects in the mountain region mischen auch der ökologische sowie der soziale Aspekt ecological and social aspects. Longterm job security is of Marktbedürfnissen Diversifikationsprojekte im Berggebiet miteinbezogen. Eine langfristige Sicherung der Arbeits- entsprechend particular importance to us in the mountain region. plätze hat für uns im Berggebiet einen hohen Stellenwert. Flexible and always responsive to market needs INTEGRITY AND VALUES INTEGRITÄT UND WERTSCHÄTZUNG Our members of staff are our greatest asset. We focus Unsere Mitarbeiter sind unser grösstes Kapital. Wir Persönliche Beziehung zu on honest, equal and fair interactions with each other ZERTIFIZIERUNGEN CERTIFICATIONS unseren Kunden setzen auf einen aufrichtigen, fairen Umgang unterein- and promote cultural and social diversity in our working ✓ IFS Food Standard ✓ IFS Food Standard Personal relationship with ander und fördern die kulturelle und soziale Vielfalt im environment. ✓ BIO SUISSE ✓ BIO SUISSE our customers Unternehmen. ✓ Fairtrade ✓ Fairtrade 6 7
www.conditoria.swiss SEDRUN SWITZERLAND UNSERE HEIMAT OUR HOME Mitten in den Schweizer Alpen auf 1405 Meter Mit dem Neubau wurde im Dezember 2020 Einsicht in die Schokoladenproduktion. In the middle of the Swiss Alps at 1405 meters über Meer liegt das kleine Dorf Sedrun. Bei auch unser Genuss-Laden eröffnet. Ein Besuch in der Heimat der «wohl kleinsten above sea level lies a small village called vielen auch bekannt als Ort, wo der Rhein Hier findet man in atemberaubender Atmo- Bündner Nusstorte der Welt» lohnt sich auf Sedrun. Also known by many as the place where entspringt. sphäre eine breite Auswahl unserer Spezia- jeden Fall. Wir freuen uns auf Sie! the river Rhine has it’s source. litäten. Vom Genuss-Laden hat man direkte Sedrun ist eine attraktive Winter- und Sommer- Sedrun is an attractive winter and summer destination. Skifahren, Langlaufen, Bergsteigen, holiday destination. Skiing, cross-country skiing, Golfen, Wellness, die beliebte Wanderung zur mountain climbing, golfing, wellness, and the einzigartigen Rheinquelle, das sind nur einige popular hike to the unique Rhine spring are just der vielen touristischen Attraktionen, die es zu some of the many tourist attractions that can be erleben gibt. experienced in our valley. Hier betreiben wir das Cafe Dulezi mit traditi- Here we run the Cafe Dulezi with a traditional Alongside the new building, we also opened A visit to the home of the "probably smallest oneller Bäckerei-Konditorei. Das im Bündner Bakery and Confectionary. The Grison style our Delight Shop in December 2020. In a Alpine Nut Cake in the world" is definitely Stil eingerichtete Cafe und die dazugehörige café with its terrace offers an ideal space to breathtaking ambiance you will find a wide worthwhile for many varied reasons. We look Terrasse sind der ideale Ort, um einen Kaffee enjoy your coffee with a delicious piece of finest selection of our creations. From the Delight forward to welcoming you! mit einem Stück feiner Patisserie zu geniessen. patisserie. We also serve a selection of warm Shop you have a direct view into the chocolate Zudem servieren wir eine Auswahl an warmen dishes such as local Grison specialties and a production. Speisen wie Bündner Spezialitäten und large variety of menus. abwechslungsreiche Menüs. 8 9
GRAUBÜNDENS WAHRZEICHEN – GRAUBÜNDEN’S DISTINCTIVE DIE BÜNDNER NUSSTORTE TRADEMARK – THE ALPINE NUT CAKE Einer der bekanntesten Bündner Exporte neben Heidi und dem One of the most well known exports from Graubünden, if we don’t count Steinbock ist sicherlich die Bündner Nusstorte. Bereits in frühen the ibex and Heidi, is without a shadow of a doubt, the Alpine Nut Cake. Jahren waren die Bündner Zuckerbäcker weit herum bekannt. The confectioners from Graubünden have enjoyed reputable renown around the world for many decades. Im 19. Jahrhundert mussten viele Bündner Familien auswandern. Unter ihnen waren damals auch viele Zuckerbäcker. Diese waren In the 19th century, scores of families from Graubünden had to emigrate. besonders bekannt. Sie wanderten nach Sizilien, nach Venedig, At that time there were also many confectioners among them – they were ja gar nach St. Petersburg aus. Dort erreichten sie dank ihrer particularly well known. They emigrated to Sicily, Venice, even künstlerischen Fähigkeiten mit den süssen Lebensmitteln St. Petersburg. There, they achieved a well-deserved cult status thanks Kultstatus. to their artistic flair in creating sweet specialities. Vor einigen Jahren nahm dann die Frage, wer nun wirklich der A few years ago, a journey of discovery began to find out who the true Erfinder der Bündner Nusstorte sei, ihren Lauf. Kommt die Bündner inventors of the Alpine Nut Cake were. Does the Alpine Nut Cake actually Nusstorte nun aus Graubünden oder stammt sie aus dem Elsass? come from Graubünden or did it in fact originate in Alsace? Egal! Wir setzen dieser Diskussion nun Never mind! Because now we are no longer questioning ein Ende und fragen uns nicht, woher where it came from, instead we are asking who sie stammt, sondern wer die kleinste makes the smallest Alpine Nut Cake in the world. Bündner Nusstorte der Welt produziert. 10 11
www.conditoria.swiss ® BÜNDNER NUSSTÖRTLI MINI ALPINE NUT CAKE Die wohl kleinste Bündner Nusstorte The probably smallest Alpine Nut der Welt wiegt 19 Gramm, hat einen Cake in the world weighs 19 grams, Durchmesser von nur gerade 4 cm und has a diameter of just 4 centimetres vereint beste ausgewählte Zutaten. and combines an uncompromising selection of premium ingredients. Feinster Bergbienenhonig verleiht unserer Nusstortenfüllung ihren Finest mountain honey gives the filling of aromatischen Geschmack. our Alpine Nut Cake its distinctive aromatic Für das intensive taste. The intense and nutty flavour is Mini Bündner Nusstörtli und nussige Aroma provided by high quality walnuts, which have Mini Alpine Nut Cake werden nur to pass strict quality control tests. 1 Portion/Portion 19 g Art. 2000 Walnüsse verwendet, For our butter short-crust pastry, we Beutel/Bag 228 g Art. 2001 welche eine strenge exclusively use the finest certified Beutel/Bag 114 g Art. 2002 Qualitätskontrolle bestanden haben. Swiss Mountain Butter – a true gourmet Delikatessenschachtel/Delicacy Box 228 g Art. 2003 Unser Buttermürbeteig wird mit feinster experience with authentic flavours! zertifizierter Schweizer Bergbutter hergestellt – Gastrobox/Gastrobox 950 g Art. 2004 für ein Genusserlebnis mit echtem Geschmack. Bündner Nusstörtli Alpine Nut Cake Display/Display 10 × 75 g = 750 g Art. 2007 12 13
www.conditoria.swiss DIE EINZIGARTIGE GESCHICHTE THE REMARKABLE STORY OF BÜNDNER NUSSTORTE . SCHELLENURSLI DES SCHELLENURSLI SCHELLENURSLI (A BELL FOR URSLI) ALPINE NUT CAKE . SCHELLENURSLI «Hoch oben in den Bergen, weit von hier, da wohnt ein Büblein so «High up in the mountains, far, far away, there lived a little boy like wie ihr.» So beginnt die Geschichte. Sie spielt in Guarda, einem you.» That is how the story begins. It is set in Guarda, an Engadine Engadiner Dorf im Kanton Graubünden. Sie handelt vom Brauch des village in the canton of Graubünden. It is about the local custom «Chalandamarz», der alljährlich am 1. März durchgeführt wird. Die of «Chalandamarz», which is celebrated every year on the 1st of Tradition will, dass im Frühling der Winter mit lautem Glockengeläut March. Tradition has it that in spring, the children of Engadine drive durch die Kinder ausgetrieben wird. out winter with the loud peal of their bells. Der Protagonist, der Bub Ursli, hat nur ein kleines Glöckchen für The protagonist of the story, a little boy called Ursli, only has a den Chalandamarz. Er wird von den anderen Dorfknaben deswegen little bell for the «Chalandamarz». He is teased by the other village gehänselt und will es nicht akzeptieren, dass er am folgenden Tag boys and he does not like the fact that the following day he has to beim Umzug am Schluss mitgehen soll. Er erinnert sich an die go at the end of the procession because his bell is the smallest. He grosse Kuhglocke, die in der sommerlichen Alphütte hängt. Kurz remembers the big cowbell hanging in the summer alpine hut in the entschlossen nimmt er den abenteuerlichen Weg durch den tiefen snowy pastures. Without further ado, he goes on the adventurous Schnee auf sich. Währenddessen sorgen sich die Eltern, und beim journey through the deep snow. Meanwhile, his parents worry about Bündner Nusstorte Bündner Nusstorte Bündner Nusstorte Eindunkeln sucht das ganze Dorf nach dem kleinen Ursli. Doch der him, and as night draws in, the whole village goes out looking for Schellenursli, schlafend Schellenursli, willkommen mit 10 % Butter ist glücklich im tief verschneiten Maiensäss angekommen. little Ursli who has safely arrived at the summer alpine hut. Alpine Nut Cake Alpine Nut Cake Alpine Nut Cake A bell for Ursli, sleeping A bell for Ursli, welcome with 10 % Butter Als Ursli am nächsten Tag mit der grossen Glocke zu Hause auf- When Ursli shows up at home again the next day with the big bell, 270 g (Ø 12 cm) Art. 2010 300 g (Ø 14 cm) Art. 2015 300 g (Ø 14.5 cm) Art. 2140 kreuzt, ist die Erleichterung gross. Da Ursli nun die grösste Glocke everyone sighs with great relief. Since Ursli now has the largest bell, 500 g (Ø 18 cm) Art. 2012 500 g (Ø 16 cm) Art. 2014 500 g (Ø 16 cm) Art. 2141 hat, darf er schliesslich den Umzug anführen. he may finally lead the procession. Die Bündner Nusstorte ist auch in weiteren Grössen erhältlich. The Alpine Nut Cake is also available in other sizes. 14 15
www.conditoria.swiss BÜNDNER SORTENVIELFALT MINI ALPINE CAKE VARIETIES Die Bündner Törtli sind auch in diesen weiteren leckeren Sorten ein Genuss: The Mini Alpine Cakes are also a delight in these scrumptious varieties: 16 17
www.conditoria.swiss BÜNDNER NUSSTÖRTLI «DA NADAL» BÜNDNER LINZERTÖRTLI BÜNDNER FEIGENTÖRTLI BÜNDNER DATTELTÖRTLI ALPINE NUT CAKE CHRISTMAS EDITION ALPINE LINZER CAKE ALPINE FIG CAKE ALPINE DATE CAKE Mini Bündner Nusstörtli «da Nadal» Mini Bündner Linzertörtli Mini Bündner Feigentörtli Mini Bündner Datteltörtli Mini Alpine Nut Cake Christmas Edition Mini Alpine Linzer Cake Mini Alpine Fig Cake Mini Alpine Date Cake 1 Portion/Portion 19 g Art. 2030 1 Portion/Portion 19 g Art. 2040 1 Portion/Portion 19 g Art. 2050 1 Portion/Portion 19 g Art. 2060 Beutel/Bag 228 g Art. 2031 Beutel/Bag 228 g Art. 2041 Beutel/Bag 228 g Art. 2051 Beutel/Bag 228 g Art. 2061 Tannenbaum/Christmas Tree 228 g Art. 2100 Beutel/Bag 114 g Art. 2042 Beutel/Bag 114 g Art. 2052 Beutel/Bag 114 g Art. 2062 Bündner Linzertörtli Bündner Datteltörtli Alpine Linzer Cake Alpine Date Cake Display/Display 8 × 75 g = 600 g Art. 2047 Display/Display 10 × 75 g = 750 g Art. 2067 18 19
www.conditoria.swiss BÜNDNER BIRNENTÖRTLI BÜNDNER MANDELTÖRTLI BÜNDNER APRIKOSENTÖRTLI BÜNDNER CHOCOTÖRTLI ALPINE PEAR CAKE ALPINE ALMOND CAKE ALPINE APRICOT CAKE ALPINE CHOCOLATE CAKE Mini Bündner Birnentörtli Mini Bündner Mandeltörtli Mini Bündner Aprikosentörtli Mini Bündner Chocotörtli Mini Alpine Pear Cake Mini Alpine Almond Cake Mini Alpine Apricot Cake Mini Alpine Chocolate Cake 1 Portion/Portion 19 g Art. 2070 1 Portion/Portion 19 g Art. 2080 1 Portion/Portion 19 g Art. 2090 1 Portion/Portion 19 g Art. 2110 Beutel/Bag 228 g Art. 2071 Beutel/Bag 228 g Art. 2081 Beutel/Bag 228 g Art. 2091 Beutel/Bag 228 g Art. 2111 Beutel/Bag 114 g Art. 2072 Beutel/Bag 114 g Art. 2082 Beutel/Bag 114 g Art. 2092 Bündner Chocotörtli Bündner Birnentörtli Bündner Aprikosentörtli Alpine Chocolate Cake Alpine Pear Cake Alpine Apricot Cake Display/Display 10 × 75 g = 750 g Art. 2117 Display/Display 8 × 75 g = 600 g Art. 2077 Display/Display 8 × 75 g = 600 g Art. 2097 20 21
www.conditoria.swiss KAFFEEGEBÄCK COFFEE BISQUITS BÜNDNER BIRNENBROT ALPINE PEAR BREAD BÜNDNER BAUERN-BIRNENBROT ALPINE FARMER’S PEAR BREAD Die perfekte kleine Aufmerksamkeit, um Ihre Kunden zu The perfect little gesture to surprise your guests. Ideal Eine weitere Delikatesse aus unserem Haus – hergestellt Another mouth-watering delicacy from our bakery, created with überraschen. Sei es zum Kaffee oder als Begrüssung im as a saucer biscuit or as a welcome treat for hotel aus den besten Zutaten. Unter dem feinen Butterteigmantel the finest ingredients. Under a delicious butter pastry coat, Hotelzimmer. Ein himmlischer Genuss für jedermann. guests. A heavenly pleasure for everyone! vereinen sich gedörrte Birnen, Feigen, Sultaninen, Hasel- a combination of dried pears and figs, raisins, hazelnuts and nüsse und Gewürze zu einem unvergesslichen Geschmacks- spices create an unforgettable taste experience. For the Farmer’s erlebnis. Beim Bauern-Birnenbrot wird der Ruchteig, wie zu Bread the buttery pastry is mixed with the filling to form the Grossmutters Zeiten, unter die Masse gezogen. bread – just like Grandma used to make! Vegan American Cookie Choco Wafer Vanilla Bisquit Das Kaffeegebäck ist in Bündner Birnenbrot Bündner Bauern-Birnenbrot 7.5 g, Umkarton mit 150 Stück 9.4 g, Umkarton mit 150 Stück 6.5 g, Umkarton mit 150 Stück verschiedenen Verpackungen Passt hervorragend zu Trockenfleisch, Alpine Pear Bread Alpine Farmer’s Pear Bread 7.5 g, carton with 150 pieces 9.4 g, carton with 150 pieces 6.5 g, carton with 150 pieces erhältlich. Bitte fragen Sie nach. Käse und Wein. Mit Butter bestrichen eine 130 g Art. 2500 130 g Art. 2510 1125 g Art. 2200 1410 g Art. 2201 975 g Art. 2202 Available in different packaging. Delikatesse. Please ask for details. 200 g Art. 2501 200 g Art. 2511 Perfectly paired with dried meat, cheese and 430 g Art. 2502 430 g Art. 2512 wine. Spread with butter – a delicacy! 22 23
www.conditoria.swiss SCHWEIZER ALPENCHIPS SWISS ALPINE BREAD CHIPS SCHOKOLADE CHOCOLATE SEDRUN SWITZERLAND Die Alpenchips sind knusprige, im Ofen gebackene The Alpine Chips are oven baked crispy bread chips Nach der erfolgreichen Etablierung der Bündner Törtli Following the successful establishment of the Mini Brotchips, inspiriert vom traditionellen Tavetscher Brot – inspired by the traditional Tavetscher Bread – a wheat und weiterer Delikatessen im Dauerbackwarenbereich Alpine Cake range and other delicacies we have launched ein Ruchbrot mit Sultaninen und Haselnüssen, verfeinert bread with raisins and hazelnuts, refined with our secret haben wir zusammen mit dem Bezug des Neubaus unsere our own chocolate line in conjunction with our newly mit unserer geheimen Gewürzmischung. Das leckere Brot spice mixture. This scrumptious bread has been a popular eigene Schokoladenlinie lanciert. In der neuen Confiserie build production site. In the new confectionary, we create ist bereits seit vielen Jahren ein beliebter Klassiker in classic for many years here in Sedrun (Tujetsch) and has kreieren wir hochwertige Produkte aus Schweizer high-quality delicacies made from Swiss Chocolate in the Sedrun (Tujetsch) und wird seit 1965 nach der gleichen been produced since 1965 with the same recipe. Schokolade mitten in den Schweizer Alpen. heart of the Swiss Alps. Rezeptur hergestellt. Wir arbeiten mit den neuesten We work with the latest Techniken und bieten ein techniques available and vielfältiges Angebot an. Eine offer a wide range of Vegan Auswahl davon finden Sie auf products. See presentation den folgenden Seiten. on the following pages. Schweizer Alpenchips Swiss Alpine Bread Chips Die Chips sind auch in einem Beutel wie die Brotchips mit Sultaninen und Haselnüssen Mini Bündner Törtli erhältlich. Crispy bread chips with raisins and hazelnuts The Chips are also available in a bag like our 100 g Art. 2520 Mini Alpine Cakes. 24 25
www.conditoria.swiss ALPENPRALINÉ . MINI ALPINE PRALINES TRUFFES . TRUFFLES Mini Caramel Carré Mini Praliné Carré Mini Haselnuss Praliné Mini Ruby Herz Milch Truffes Weisse Truffes Eierlikör Truffes Rötali Truffes Mini Caramel Carré Mini Praline Carré Mini Hazelnut Praline Mini Ruby Heart Milk Truffle White Truffle Egg Liqueur Truffle Rötali Truffle Cremige Karamellfüllung umhüllt mit Cremige Pralinéfüllung umhüllt mit Cremige Haselnussfüllung umhüllt mit Nougat-Pralinéfüllung umhüllt mit Zartschmelzende Milch-Trüffelfüllung Zartschmelzende weisse Trüffelfüllung Zartschmelzende Eierlikör-Trüffelfüllung Zartschmelzende Rötali-Trüffelfüllung feinster dunkler Schokolade feinster Milchschokolade feinster Milchschokolade feinster Ruby-Schokolade umhüllt mit feinster Milchschokolade umhüllt mit feinster weisser Schokolade umhüllt mit feinster Milchschokolade umhüllt mit feinster weisser Schokolade. Creamy caramel filling coated with Creamy praline filling coated with Creamy hazelnut filling coated with Nougat-praline filling covered with Smooth melting milk truffle filling coated Smooth melting white truffle filling coated Smooth melting egg liqueur truffle filling Rötali ist ein arttypischer Bündner Likör. finest dark chocolate finest milk chocolate finest milk chocolate finest ruby chocolate with finest milk chocolate with finest white chocolate coated with finest milk chocolate Smooth melting Rötali truffle filling coated in finest white chocolate. Rötali is a traditional 5g Art. 3300 5g Art. 3310 5g Art. 3320 6.3 g Art. 3330 ca. 12 g Art. 3000 ca. 12 g Art. 3010 ca. 12 g Art. 3020 local liqueur produced in our region. ca. 12 g Art. 3030 Mini Erdbeer Carré Mini Mocca Praliné Mini Kokosnuss Praliné Dunkle Truffes Champagner Truffes Baileys Truffes Mini Strawberry Carré Mini Mocha Praline Mini Coconut Praline Dark Truffle Champagne Truffle Baileys Truffle Cremige Erdbeerfüllung umhüllt mit Cremige Kaffeefüllung umhüllt mit feinster Cremige Kokosfüllung umhüllt mit Zartschmelzende dunkle Trüffelfüllung Zartschmelzende Champagner-Trüffelfüllung Zartschmelzende Baileys-Trüffelfüllung feinster weisser Schokolade Milchschokolade feinster dunkler Schokolade umhüllt mit feinster dunkler Schokolade umhüllt mit feinster Milchschokolade umhüllt mit feinster Milchschokolade Creamy strawberry filling coated with Creamy coffee filling coated with finest Creamy coconut filling coated with finest Smooth melting dark truffle filling coated Smooth melting champagne truffle filling Smooth melting Baileys truffle filling finest white chocolate milk chocolate dark chocolate with finest dark chocolate coated with finest milk chocolate coated with finest milk chocolate 5g Art. 3305 5g Art. 3315 5g Art. 3325 ca. 12 g Art. 3005 ca. 12 g Art. 3015 ca. 12 g Art. 3025 26 27
www.conditoria.swiss ALPENPRALINÉ . ALPINE PRALINES ALPENPRALINÉ-SCHACHTELN ALPINE PRALINES BOXES Praliné Carré Caramel Carré Margerite Blume Praline Carré Caramel Carré Daisy Flower Cremige Pralinéfüllung umhüllt mit feinster Cremige Karamellfüllung umhüllt mit feinster Cremige Nougat-Haselnussfüllung umhüllt Milchschokolade dunkler Schokolade mit feinster weisser Schokolade Creamy praline filling coated with Creamy caramel filling coated with finest dark Creamy nougat hazelnut filling coated with finest milk chocolate chocolate finest white chocolate 12 g Art. 3100 12 g Art. 3110 14 g Art. 3125 Mini Alpenpraliné-Baum Mini Alpenherzpraliné-Schachtel Mini Alpenpraliné-Schachtel Mini Alpine Pralines Tree Mini Alpine Heart Pralines Box assortiert mit Mini Alpenpraliné assortiert mit Mini Ruby Alpenherzpraliné Mini Alpine Pralines Box, assorted Ruby Carré Rote Lippe with assorted mini alpine pralines with mini ruby alpine heart pralines 7 Stk./pcs. Art. 3400 Ruby Carré Red Lips 100 g Art. 3450 9 × 6.3 g = 56 g Art. 3331 14 Stk./pcs. Art. 3401 Cremige Milchfüllung umhüllt mit feinster Cremige Nougat-Haselnussfüllung umhüllt 21 Stk./pcs. Art. 3402 Ruby- Schokolade mit feinster weisser Schokolade Creamy milk filling coated with finest ruby Creamy nougat hazelnut filling coated with Erhältlich in zwei Designverpackungen 28 Stk./pcs. Art. 3403 chocolate finest white chocolate Available in two designs 12 g Art. 3105 12 g Art. 3120 28 29
www.conditoria.swiss SCHOKOLADEN FIGUREN . CHOLOLATE FIGURES KONTURSCHOKOLADE . SHAPED CHOCOLATE Chlausstiefel Samichlaus Hexe auf Kürbis Osterhase mit Lederhosen Santa Claus Boot Santa Claus Witch on Pumpkin Easter Bunny with Milchschokolade dekoriert und Milchschokolade, dekoriert Milchschokolade, dekoriert Lederhosen gefüllt mit Mini Alpenpraliné Milk chocolate, decorated Milk chocolate, decorated Milchschokolade, dekoriert Milk chocolate decorated and Milk chocolate, decorated filled with mini alpine pralines 180 g Art. 3600 100 g Art. 3650 90 g Art. 3633 Tannenbaum Glocken Konturschokolade Schmetterling Hase Konturschokolade 250 g Art. 3452 Konturschokolade Bell Shaped Chocolate Konturschokolade Bunny Shaped Chocolate Tree Shaped Chocolate Weisse Schokolade mit Ruby Perlen oder Butterfly Shaped Chocolate Weisse Schokolade mit Erdbeerpulver Milchschokolade mit karamellisierten karamellisierten Haselnüssen Weisse Schokolade mit Waldbeerenpulver White chocolate with strawberry powder Haselnüssen oder Ruby Perlen White chocolate with ruby pearls or White chocolate with forest fruits powder caramelized hazelnuts 100 g Art. 3543 Milk chocolate with caramelized hazelnuts or ruby pearls 100 g Art. 3542 100 g Art. 3541 100 g Art. 3540 Lachhase Osterhase mit Schubkarre Fairtrade Osterhase Osterei . Easter Egg Smilling Bunny Easter Bunny with Wheelbarrow Fairtrade Easter Bunny Milchschokolade mit Mini Alpenpraliné Milch- oder weisse Schokolade Milch- oder weisse Schokolade Fairtrade Milchschokolade mit Mandelkrokant Milk chocolate with mini alpine pralines Milk or white chocolate Milk or white chocolate Fairtrade milk chocolate with almond 200 g Art. 3451 croquant 40 g Art. 3630 280 g Art. 3632 100 g Art. 3631 30 31
www.conditoria.swiss SCHOKOLADENTAFELN . CHOCOLATE TABLETS BRUCHSCHOKOLADE . CHOCOLATE SLABS Unsere Schokoladentafeln sind in vier Sorten erhältlich und Our chocolate tablets are available in four varieties and können mit einer feinen Nougat-Pralinécreme gefüllt, oder mit can be filled with a fine nougat praline cream, or refined einer der folgenden Zutaten verfeinert werden: Haselnüsse, with one of the following ingredients: hazelnuts, carame- karamellisierte Haselnüsse, Haselnusskrokant, Mandeln, kara- lized hazelnuts, hazelnut croquant, almonds, caramelized mellisierte Mandeln, Mandelstäbchen, karamellisierte Mandel- almonds, almond sticks, caramelized almond sticks. Here stäbchen. Hier eine Auswahl mit verschiedenen Varianten: is a selection with different varieties: Milchschokolade Dunkle Schokolade Weisse Schokolade Milchschokolade Milk Chocolate Dark Chocolate White Chocolate Milk Chocolate Verfeinert mit Salted Caramel Perlen Verfeinert mit Haselnusskrokant Verfeinert mit karamellisierten Verfeinert mit karamellisierten Mandeln Refined with salted caramel pearls Refined with hazelnut croquant Mandelstäbchen Refined with caramelized almonds Refined with caramelized almond sticks 100 g Art. 3500 100 g Art. 3502 100 g Art. 3501 100 g Art. 3504 Ruby Schokolade Milchschokolade Weisse Schokolade Dunkle Schokolade Ruby Schokolade Ruby Chocolate Milk Chocolate White Chocolate Dark Chocolate Ruby Chocolate Verfeinert mit karamellisierten Verfeinert mit Haselnusskrokant Verfeinert mit karamellisierten Verfeinert mit karamellisierten Verfeinert mit Mandeln Haselnüssen Wir kreieren auch eine Tafel nach Ihren Wünschen. Refined with hazelnut croquant Haselnüssen Mandelstäbchen Refined with almonds Refined with caramelized hazelnuts Refined with caramelized hazelnuts Refined with caramelized almond sticks Other varieties are also available if required. 100 g 100 g 100 g Art. 3503 100 g 100 g 32 33
www.conditoria.swiss CHOCO SNACKS . CHOCOLATE SNACKS TARTUFI . TARTUFI Hergestellt aus feinsten Rohstoffen von bester Qualität – für Created from the finest raw materials of premium quality – for ein Genusserlebnis mit echtem Geschmack. Für die cremig- a gourmet experience with an authentic taste. knusprige Füllung werden geröstete Haselnüsse aus dem Roasted hazelnuts from Piedmont and crisp hazelnut slivers are Piemont und knackige Haselnusssplitter verwendet. Verfeinert used to create a scrumptious creamy-crispy filling. The filling wird diese mit verschiedenen frischen Aromen. Die Kakao- is refined with various fresh aromas. The cocoa powders, from pulver, von mild bis tiefschwarz, bieten einen tollen Kontrast mild to deep black, offer an exquisite contrast to the sweet zu der süssen Füllung – für ein herrliches Gefühl im Mund. filling providing a wonderful sensation for your taste buds. Choco-Cornflakes Guetzli Choco-Mandeln Choco-Haselnüsse Choco-Mandelstäbchen Chocolate Cornflakes Cookie Chocolate Almonds Chocolate Hazelnuts Chocolate Almond Sticks Cornflakes umhüllt mit zarter Schokolade Karamellisierte Mandeln umhüllt mit Karamellisierte Haselnüsse umhüllt Karamellisierte Mandelsplitter umhüllt mit einer Malzextraktmischung zarter Schokolade mit zarter Schokolade mit zarter Schokolade Cornflakes covered in a delicate chocolate Caramelized almonds covered Caramelized hazelnuts covered Caramelized almond slivers covered in a delicate chocolate in a delicate chocolate in a delicate chocolate with a malt extract mixture Himbeer Tartufi Cappuccino Tartufi Mango Tartufi Deep Black Tartufi Milch / milk 150 g Art. 3701 Milch / milk 150 g Art. 3720 Milch / milk 150 g Art. 3710 Milch / milk 150 g Art. 3730 Raspberry Tartufi Cappuccino Tartufi Mango Tartufi Deep Black Tartufi Weiss / white 150 g Art. 3711 Cremige Haselnuss-Gianduja mit Cremige Haselnuss-Gianduja mit Cremige Haselnuss-Gianduja mit Cremige dunkle Haselnuss-Gianduja mit Weiss / white 150 g Weiss / white 150 g Art. 3721 Weiss / white 150 g Art. 3731 Himbeergeschmack, hauchfeinen Cappuccinogeschmack, hauchfeinen Mangogeschmack, hauchfeinen hauchfeinen Haselnuss-Splittern und Dunkel / dark 150 g Dunkel / dark 150 g Art. 3722 Dunkel / dark 150 g Art. 3712 Dunkel / dark 150 g Art. 3732 Haselnuss-Splittern und leicht bitterem Haselnuss-Splittern und warmen, leicht Haselnuss-Splittern und leicht bitterem tiefschwarzem vollmundigen Kakaopulver Kakaopulver bitterem Kakaopulver Kakaopulver Creamy dark hazelnut gianduja with Ruby / ruby 150 g Ruby / ruby 150 g Art. 3723 Ruby / ruby 150 g Art. 3713 Ruby / ruby 150 g Art. 3733 Creamy hazelnut gianduja with raspberry Creamy hazelnut gianduja with cappuccino Creamy hazelnut gianduja with mango superfine hazelnut slivers and deep black, flavor, superfine hazelnut slivers and flavor, superfine hazelnut slivers and warm, flavor, superfine hazelnut slivers and full-bodied cocoa powder slightly bitter cocoa powder slightly bitter cocoa powder slightly bitter cocoa powder 150 g Art. 3831 150 g Art. 3801 150 g Art. 3821 150 g Art. 3811 34 35
www.conditoria.swiss EIGENMARKE – INDIVIDUELLE PRIVATE LABEL – PERSONALISED PRODUKTENTWICKLUNG PRODUCT DEVELOPMENT SEDRUN SWITZERLAND KUNDENGESCHENKE CUSTOMER GIFTS All unsere Produkte können unter Ihrer Eigenmarke pro- All our creations can be produced under your own brand. We La Conditoria SEDRUN-SWITZERLAND® steht für Innovation, La Conditoria SEDRUN-SWITZERLAND® stands for duziert werden. Auch bieten wir eine vielfältige Auswahl also offer a wide range of gift boxes, packaging and concepts grosses berufliches Fachwissen und Ideenreichtum. Gemein- innovation, vast professional expertise and inventiveness. an Geschenkschachteln oder nach Ihrem Wunsch kreierte created according to your wishes. Please ask for details. sam mit Ihnen entwickeln wir schnell und unkompliziert Together with you, we create in a fast and uncomplicated Verpackungen und Konzepte. Fragen Sie nach. erstklassige und erfolgsversprechende Produkte und Pro- way promising first-class products and projects in both jekte, sei dies im Dauerbackwaren- wie auch im Schokoladen- chocolate and long-life bakery product ranges. As a medium- Bereich. Als mittelgrosses Unternehmen haben wir die sized company, we have the possibility to produce relatively Möglichkeit, verhältnismässig kleine Mengen für Sie herzu- small quantities for you, but also sufficient capacity to stellen, verfügen jedoch auch über genügend Kapazität, um produce larger quantities in the highest quality. grössere Mengen in bester Qualität zu produzieren. Viele unserer Kreationen haben Many of our creations have already bereits den Weg ins Regal geschafft. successfully made their way from Kontaktieren Sie uns mit Ihren vision to shelf. Please contact us with Wünschen und Vorstellungen, damit your wishes and visions and together wir gemeinsam das nächste erfolg- we can create your next successful reiche Produkt auf den Markt product launch. bringen können. 36 37
BIO-QUALITÄT ORGANIC QUALITY UND FAIRTRADE AND FAIRTRADE Als Lizenznehmer von BIO Suisse und Fair- As a license holder of BIO Suisse (organic) and trade können wir auch Produkte unter diesen Fairtrade we can also manufacture products Qualitätslabels herstellen. Übrigens: Zwei under these quality labels. By the way: Two of unserer BIO Knospe Suisse Produkte wurden our BIO Knospe Suisse products are awarded «Wir haben mit der BIO Gourmet-Knospe ausgezeichnet. with the BIO Gourmet Knospe. automatisiert, aber an der Qualität machen wir keine Abstriche.» «We have automated our production, but we never compromise on quality.» Agostinho de Oliveira Produktionsleiter seit 2011 Production Manager since 2011 38 39
SEDRUN SWITZERLAND La Conditoria SEDRUN-SWITZERLAND® Cafe Dulezi Via Alpsu 72c CH-7188 Sedrun Tel. +41 (0)81 936 55 55 la@conditoria.ch www.conditoria.swiss
Sie können auch lesen