DE/GB Originalbedienungsanleitung
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DE/GB Originalbedienungsanleitung max-e Funkversion Translation of the original user manual www.aat-online.de
DE GB CE-Konformitätserklärung CE-Declaration of conformity Die Firma AAT Alber Antriebstechnik The company AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass der max-e GmbH herewith declares that the max-e den einschlägigen Bestimmungen der EG- is conform to the current regulations Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/EG und of the European Union, EEC Guidelines 93/42/EG entspricht. 2006/42/EG, 2007/47/EG and 93/42/EG. Bei einer nicht mit der Firma AAT This declaration becomes void, if the Alber Antriebstechnik GmbH abge- max-e has been altered without the stimmten Änderung des max-e, verliert consent of AAT Alber Antriebstechnik diese Erklärung ihre Gültigkeit. GmbH. Herstellerunterschrift: Signature of the manufacturer: Martin Kober Martin Kober (Geschäftsführer) (Managing shareholder) Das Antriebssystem max-e wurde bei The powered drive system max-e has been der Prüf- und Zertifizierstelle Berlin-Cert successfully tested according to the an der Technischen Universität Berlin standards DIN EN 12182, DIN EN 12184 nach den Normen DIN EN 12182, and the applicable parts of ISO 7176 at the DIN EN 12184 und den anwendbaren Technical University of Berlin, Berlin-Cert. 02 Teilen der ISO 7176 erfolgreich geprüft. AAT Alber Antriebstechnik GmbH Postfach 10 05 60 · D-72426 Albstadt 10/2017 (3.1) Tel.: +49.(0) 74 31.12 95-0 Fax: +49.(0) 74 31.12 95-35 info@aat-online.de · www.aat-online.de
DE Inhaltsverzeichnis 1 Symbole und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 07 2 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.1 Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2.2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 2.3 Mass-Skizze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 2.4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.5 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.1 Steckachsenräder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 3.2 Akku-Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 3.3 Antriebseinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 3.4 Bediengerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 3.5 Kippstützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 3.6 Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.1 Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.1 Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 5.2 Fahren mit dem max-e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 5.3 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 03 6 Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 6.1 Akku-Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 6.2 Ladegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 6.3 Reinigung/Desinfektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 6.4 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 6.5 Sicherheitstechnische Prüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 6.6 Anwenderwechsel/Wiedereinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
DE 7 Warnhinweise, Fehlermeldungen und Problemlösungen . . . . . 49 7.1 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 7.2 Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 7.3 Problemlösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 8 Garantie und Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 8.1 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 8.2 Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 04
GB Table of contents 1 Symbols and safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 07 2 Description of the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.1 Features of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.2 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.3 Dimensioned sketch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.1 Wheels with quick-release axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.2 Battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.3 Power unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.4 Control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.5 Anti-tilt support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.6 Disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4 Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.1 Turn on the max-e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.1 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.2 Driving the max-e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.3 Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 05 6 Care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 6.1 Battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 6.2 Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.3 Cleaning/Desinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 6.4 Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 6.5 Safety checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6.6 New owner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
GB 7 Warning notices, malfunction and troubleshooting . . . . . . . . 49 7.1 Warning notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 7.2 Malfunction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7.3 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 8 Warranty and liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 8.1 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 8.2 Liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 06
DE GB 1 Symbole und Sicherheits- 1 Symbols and safety instruc- hinweise tions WARNUNG - Kann zum Tod WARNING - Can lead to oder schwerer Körper- serious injuries or death! verletzung führen! VORSICHT - Kann zu leichten CAUTION - Can lead to light Körperverletzungen führen! injuries! HINWEIS - Kann zu Sach- NOTE - Can lead to material schaden führen! damage! »» Vor Inbetriebnahme Bedienungsan- »» Before initial operation, read the user leitung lesen, Warn- / Sicherheits- manual carefully and take note of the hinweise sowie Grenzwerte des Roll- warning and safety instructions as well stuhls beachten. as the wheelchair’s limiting values. »» Vor Inbetriebnahme elektronische »» Before initial operation, check the Funktion, Kippstützen, Halterung und electronic function, anti-tilt supports, ggf. Luftdruck der Lenkrollen prüfen. brackets and the steering Rollers’ air »» Mindestens eine Stunde vor Inbetrieb- pressure. nahme in frostfreier Umgebung lagern. »» Before initial operation, store the max-e »» Technische Daten beachten. at least one hour in a non-freezing »» Zulässiges Gesamtgewicht nicht über- environment. schreiten. »» Take note of the technical data. »» Durch den Anbau können sich die Ab- »» The approved total weight may not be messungen des Rollstuhles verändern exceeded. sowie die Einstellung des Sitzes / der »» Due to the mounting of the max-e the Rückenlehne eingeschränkt werden. measurements of the wheelchair can »» Bedienung nur durch eine einzelne change as well as the adjustment of the geschulte Person. Person sollte körper- seat / backrest can be limited. 07 lich und geistig in der Lage sein, den »» Operation only by one trained person. max-e sicher zu bedienen. This person should be physically and »» Auf einer Ebene im Freien und mit intellectually capable to handle the max-e niedrigster Geschwindigkeit üben. safely. »» Zur Beförderung von einer einzelnen »» Practice outside on level ground and at Person. Nicht zum Transport von the lowest possible speed. Gegenständen. »» For the transportation of persons, not of »» Personen die nicht selbständig sitzen loads. können, mit Gurt sichern. »» Secure persons who can not seat on their own with a belt.
DE GB »» Niemals in rotierende/bewegende Teile »» Never touch rotating or moving parts. fassen. »» If the drive elements block or the »» Beim Blockieren der Antriebselemente driving characteristics change, turn off oder bei Änderungen am Fahrverhalten the max-e immediately and stop using it. sofort ausschalten und max-e nicht »» Avoid using the max-e in heavy mehr benutzen. rain, ice, snow and on unsecured »» Fahrten bei starkem Regen, Eis, Schnee grounds (sand, mud, loose gravel). und unbefestigtem Untergrund (Sand, »» Driving on public roads, observe traffic Schlamm, loser Schotter) vermeiden. regulations. »» Bei Fahrten auf öffentlichen Straßen, »» When crossing streets, intersections and Straßenverkehrsordnung beachten. train tracks, use extra caution. »» Straßen, Kreuzungen und Bahnüber- »» Never use the max-e without anti-tilt gänge mit erhöhter Vorsicht über- supports. queren. »» Do not drive backward to a wall with »» Nie ohne Kippstützen verwenden. mounted anti-tilt supports. »» Nicht mit montierten Kippstützen rück- »» Use the lowest possible speed when wärts an Wand fahren. driving on slopes. »» Gefälle mit niedrigster Geschwindigkeit »» Avoid driving down slopes manually. befahren. »» Do not use the max-e on escalators, »» Das Befahren von Gefällen im manuel- stairs or moving belts. len Betrieb vermeiden. »» Do not drive too closely to stairs or »» Nicht auf Rolltreppen, Treppen oder precipices. Laufbändern verwenden. »» Do not drive parallel to steep mountain »» Nicht an Treppen oder Abgründe heran- sites or tracks. fahren. »» Keep a safe distance to curbs. »» Parallelfahrten an steilen Berghängen »» Always go backwards over curbs/obstacles. oder Schienen vermeiden. »» Do not use in connection with hand »» Ausreichend Abstand zur Bordstein- bikes or other powered wheelchair kante halten. additions. »» Bordsteinkanten / Hindernisse immer »» When not in use, e.g. while using rückwärts überwinden. mass transportation (bus, subway, »» Nicht mit Rollstuhl-Zuggeräten oder etc.) or when you change seats, turn Handbikes verwenden. off the max-e and engage the locking 08 »» Während Fahrpausen, bei Nutzung von brakes on the wheelchair. Nahverkehrsmitteln (Omnibusse, Stra- »» The wheelchair’s locking brakes must ßenbahnen usw.) und beim Umsitzen be adjusted properly. ausschalten und Feststellbremsen des »» Turn off the max-e for transportation. Rollstuhls anziehen. »» Feststellbremsen des Rollstuhls müssen richtig justiert sein. »» Beim Transport ausschalten.
DE GB »» Beim Transport in Fahrzeugen gemäß »» During transportation in vehicles, gültigen gesetzlichen Vorschriften secure the max-e according to the sichern. relevant legal regulations. »» max-e mit Rollstuhl nicht als Sitz in »» Do not use the max-e plus einem Fahrzeug verwenden. wheelchair as a seat in a vehicle. »» Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden. »» Charge the battery pack after each use. »» Ladegerät niemals am Ladekabel / Lade- »» Never carry the charger at the charging leitung tragen. cable. »» Beim Ladevorgang Kabel sicher ver- »» When charging the max-e, make sure legen. the cable lies on safe ground. »» Pole des Akku-Pack niemals kurz- »» Never short-circuit or connect the schließen oder verbinden. battery pack’s poles. »» Bei Defekt oder Beschädigung - Akku- »» Should the battery pack be damaged or Pack nicht verwenden! Hersteller, AAT- defect, do not use it! Contact the manu- Außendienst oder autorisierten Fach- facturer or authorized personnel. handel verständigen. »» Keep the plug-in contacts dry. »» Steckkontakte müssen trocken sein. »» Protect the max-e against humidity. »» Vor Feuchtigkeit schützen. »» Protect the charger and the voltage »» Ladegerät und Kfz-Spannungswandler converter for the car from oils, grease, vor Ölen, Fetten, aggressiven Reini- aggressive cleaning agents, thinners or gungsmitteln, Verdünnungen oder damage. Beschädigungen schützen. »» Clean the wheelchair according to the »» Rollstuhl nach Angaben des Herstellers manufacturer‘s specifications. reinigen. »» Do not use a high-pressure cleaning »» Keinen Hochdruckreiniger verwenden. device. »» Alle zwei Jahre eine sicherheits- »» We recommend a safety check every technische Prüfung durchführen. two years. »» Reparaturen oder sicherheitstechnische »» Repairs and safety checks may only be Prüfungen dürfen nur vom Hersteller, done by the manufacturer or authorized AAT-Außendienst oder vom autorisierten personnel. Fachhandel durchgeführt werden. »» The surface temperature could »» Die Oberflächentemperatur kann sich increase due to the influence of durch externe Wärmequellen (z.B. Son- external sources like sunlight. 09 nenlicht) erhöhen. »» Keep the max-e away from ignition »» max-e von Zündquellen fernhalten. sources. »» max-e kann hochempfindliche elektro- »» The max-e may interfere with other magnetische Felder anderer elektroni- electronic devices‘ sensitive electro- scher Geräte (z.B. Anti-Diebstahl- magnetic fields (e.g. anti-theft systems Vorrichtungen) stören. in department stores). »» Nicht in Nähe von medizinischen »» Do not operate the max-e in close Geräten mit z.B. lebenserhaltender proximity to medical devices with Funktion sowie Diagnosegeräten life-supporting functions as well as betreiben. diagnostic devices.
DE GB »» Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH »» Only use accessories by AAT Alber Zubehörteile verwenden. Antriebstechnik GmbH. »» Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH »» Only use the charger of AAT Alber Ladegerät verwenden. Antriebstechnik GmbH. »» Nach dem Durchlesen Bedienungsan- »» Store the user manual at an leitung sorgfältig aufbewahren. appropriate place. 10
DE GB 2 Produktbeschreibung 2 Description of the product 2.1 Geräteübersicht 2.1 Features of the device vorne front Akku-Pack Battery pack 11 Powerleitung Akku-Pack Power cable battery pack Akku-Tasche Bag for battery pack Bediengeräte-Halterung Bracket for control unit Bediengerät Control unit
DE GB hinten back Powerleitung Power cable Antriebseinheit Power unit 12 Halterung Bracket Zahnring Toothed ring Kippstützen Anti-tilt supports Notentriegelungsknopf Emergency release knob
DE GB Bediengerät Control unit Hupe Horn Geschwindigkeitsvorwahl schnell Pre-selection speed control (fast) 13 Joystick Joystick Display Display Handauflage Hand rest Geschwindigkeitsvorwahl langsam Pre-selection speed control (slow) EIN/AUS ON/OFF
DE 2.2 Technische Daten Technik max-e Antrieb: Abmessungen Höhe = 280 mm Breite = 345 mm Tiefe = 145 mm Antriebseinheit = 8,2 kg Akku-Pack = 10,2 kg Akku-Tasche = 0,2 kg Eigengewicht Bediengerät = 0,5 kg Ladegerät = 0,3 kg Powerleitung = 0,2 kg Gesamtgewicht (ohne Rollstuhl) = 19,5 kg Zulässiges Gesamtgewicht 200 kg (1) (Person, Rollstuhl, max-e) Grenzwerte beim Anbau ab Sitzbreite 28 cm Geschwindigkeit vorwärts I rückwärts 6 km/h I 3 km/h Reichweite mit einer Akku-Ladung bis zu 16 km (2) Brems-/Steigfähigkeit bis 20 % (3) Akkumulatoren 2 x 12 V / 16 Ah Gleichstrommotor 24 V / 130 W 14
DE Geräuschangaben Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt typischerweise unter 60 dB (A) Lager-/Betriebstemperatur: Gerät -20° C bis +60° C / -10° C bis +50° C Lager-/Betriebstemperatur: Akku-Pack -20° C bis +60° C / -10° C bis +50° C Der gewichtete Effektivwert der Vibrationsangaben Beschleunigung, dem die oberen Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt typischerweise unter 2,5 m/s2. Anwendungsklasse B Aufkleber Seriennummer Antriebseinheit (1) Maximale Zuladung gemäß Angaben des Rollstuhlherstellers beachten. (2) Reichweite hängt nach ISO 7176-4 u.a. vom Gewicht der beförderten Person, dem Untergrund, dem Gelände- profil, der Umgebungstemperatur etc. ab. (3) bei einem zulässigen Personengewicht von 120 kg! Brems-/Steigfähigkeit hängen außerdem von dem Unter- grund, dem Geländeprofil, der Umgebungstemperatur etc. ab. Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten. 15
GB 2.2 Technical data Technology max-e Power unit: Measurements Height = 280 mm Width = 345 mm Depth = 145 mm Power unit = 8.2 kg Battery pack = 10.2 kg Bag for battery pack = 0.2 kg Weight Control unit = 0.5 kg Charger = 0.3 kg Power cable = 0.2 kg Total weight (without wheelchair) = 19.5 kg Total weight approved 200 kg (1) (person, wheelchair, max-e) Limiting values for mounting min. seat with 28 cm Speed, forward I backward 6 km/h I 3 km/h Range with one charge of the batteries up to 16 km (2) Braking-/climbing capacity up to 20% (3) Batteries 2 x 12 V / 16 Ah Direct current motor 24 V / 130 W The device‘s A weighted noise level lies Noise level typically below 60 dB (A) 16 Storing/operating temperature: device -20° C up to +60° C / -10° C up to +50° C Storing/operating temperature: battery pack -20° C up to +60° C / -10° C up to +50° C
GB The weighted RMS value of accelera- Vibrations tion the upper body is exposed to lies typically below 2,5 m/s2. Class of application B Sticker serial number Power unit (1) Observe the maximum load according to the wheelchair manufacturer’s stipulations. (2) According to ISO 7176-4, the range depends on the person’s weight, the underground, the territory, the temperature, etc. (3) At an approved weight of 120 kg, the braking - / climbing capacity also depends on the underground, the territory, the temperature, etc. In the interest of progress we reserve the right for technical changes. 17
DE GB 2.3 Mass-Skizze 2.3 Dimensioned sketch 18
DE GB 2.4 Lieferumfang 2.4 Scope of delivery Ladegerät Charger Räderpaar mit Zahnkranz Pair of wheels with toothed rings Bediengerät mit Bediengerätehalterung Control unit with its bracket Akku-Pack Battery pack Akku-Tasche Bag for the battery pack Antriebseinheit Power unit Powerleitung Power cable 19
DE GB 2.5 Zubehör 2.5 Accessories Halterung Bracket Speichenschutz Spokes‘ protection Akku-Pack Battery pack Mega-Akku-Pack Mega battery pack Tasche für Mega-Akku-Pack Bag for the mega battery pack Einbau Therapietisch Einbau Therapietisch Attachment of therapy table 20 Halterung für Begleitsteuerung Bracket for control unit for the attendant Handflächenbedienung Palm control Kugel 40 oder 50 mm Ball 40 or 50 mm Softball Soft ball Tetragabel Quadriplegic fork Schwenkarm Swivel arm
DE GB Kfz-Spannungswandler Voltage converter for the car Kippstützen Anti-tilt support Steckachsenräder mit Wheels with quick-release axles and Trommelbremse drum brakes Powerleitung (längere Ausführung) Power cable (extended version) Umbausatz für Aufstehrollstühle (o.Abb.) Conversion kit for stand up chairs (not fig.) 21
DE GB 3 Montage 3 Assembly 3.1 Steckachsenräder 3.1 Wheels with quick-release axle WARNUNG - Steckachsenräder WARNING - The wheels with müssen einrasten! quick-release axles must lock! Entriegelungsknopf Steck- Press the release knob on achse drücken. the axle. Rad adaptieren. Adapt the wheel. Entriegelungsknopf Steck- Let go of the release knob. achse loslassen. wiederholen. 22 Bild 1-3 auf anderen Seite Repeat picture 1-3 on the other side.
DE GB 3.2 Akku-Pack 3.2 Battery pack WARNUNG - Pole des Akku- WARNING - Never short-circuit Packs niemals kurzschließen or connect the battery pack‘s oder verbinden! poles! HINWEIS - Steckkontakte müs- NOTE - Keep the plug-in con- sen trocken sein! tacts dry! In Tasche einsetzen und Insert into the bag and mit Klettverschluss fixieren. close the Velcro fastening. Powerleitung einstecken. Plug in the power cable. 23
DE GB 3.3 Antriebseinheit 3.3 Power unit HINWEIS - Steckkontakte müs- NOTE - Keep the plug-in con- sen trocken sein! tacts dry! Ganz in Halterung ein- Insert into brackets all the setzen. way »» Gleichmäßig links und »» evenly on both sides! rechts! Falsch. Wrong. Powerleitung einstecken. Plug in the power cable. 24
DE GB 3.4 Bediengerät 3.4 Control unit HINWEIS - Steckkontakte NOTE - Keep the plug-in müssen trocken sein! contacts dry! Bediengeräte-Halterung Attach the bracket for the anbringen. control unit. Bediengerät in Halterung Push the control unit in the schieben. bracket. Mit Feststellknopf sichern. Secure it with the locking knob. 25
DE GB 3.5 Kippstützen 3.5 Anti-tilt support WARNUNG - Niemals WARNING - Never use the ohne beide Kippstützen max-e without both anti-tilt verwenden! supports! WARNUNG - Vor Inbetrieb- WARNING - Before initial nahme Kippstützen prüfen! operation check the anti-tilt supports! Wenn serienmäßig keine am Rollstuhl vor- Should there be no anti-tilt support on your handen - AAT-Kippstützen paarweise ver- wheelchair – use AAT anti-tilt support in wenden! pairs! Rastbolzen ziehen. Pull out the locking bolt. 26
DE GB In Halterung schieben. Slide in anti-tilt support. »» Kennzeichnung „R“ + »» Note identification “R” „L“ beachten! and “L”! Rastbolzen loslassen. Release locking bolt. Bild 1-3 auf anderen Seite Repeat pictures 1-3 on the wiederholen. other side. 3.6 Demontage 3.6 Disassembly Evtl. max-e ausschalten. Turn off the max-e, optionally. In umgekehrter Reihenfolge vorgehen! Oerate in reverse order! 27
DE GB 4 Inbetriebnahme 4 Initial operation WARNUNG - Feststellbremsen WARNING - The wheelchair‘s des Rollstuhls müssen richtig locking brakes need to be adjus- justiert sein! ted properly! WARNUNG - Vor Inbetriebnahme WARNING - Before initial opera- elektronische Funktion, Kipp- tion, check electronic function, stützen und Halterungen prüfen! anti-tilt supports and bra- ckets! HINWEIS - Mindestens eine NOTE - Before initial operation, Stunde vor Inbetriebnahme in store the max-e at least one hour frostfreier Umgebung lagern! in a non-freezing environment! 4.1 Einschalten 4.1 Turn on the max-e max-e einschalten. Turn on the max-e. 28
DE GB 5 Bedienung 5 Operation WARNUNG - Bedienung nur WARNING - Operation only by durch eine einzelne geschulte one trained person! This person Person! Person sollte körperlich should be physically and und geistig in der Lage sein, den intellectually capable of handling max-e sicher zu bedienen! the max-e safely! WARNUNG - Auf einer Ebene WARNING - Practice outside im Freien und mit niedrigster on level ground and at the Geschwindigkeit üben! lowest possible speed! WARNUNG - Nie ohne Kipp- WARNING - Never use the stützen verwenden! max-e without anti-tilt supports! WARNUNG - Gefälle mit niedrig- WARNING - Use the lowest ster Geschwindigkeit befahren! possible speed when driving on slopes! WARNUNG - Bordsteinkanten / Hindernisse immer rückwärts WARNING - Always go back- überwinden! wards over curbs / obstacles! WARNUNG - Parallelfahrten an WARNING - Do not drive parallel steilen Berghängen oder to steep mountain sites or tracks! Schienen vermeiden! WARNUNG - Ausreichend WARNING - Keep a safe distance Abstand zur Bordsteinkante to curbs! halten! WARNUNG - Nicht an Treppen WARNING - Do not drive too oder Abgründe heranfahren! close to stairs or precipices! 29 WARNUNG - Straßen, Kreuz- WARNING - When crossing ungen und Bahnübergänge mit streets, intersections and train erhöhter Vorsicht überqueren! tracks, use extra caution! WARNUNG - Fahrten bei starkem WARNING - Avoid using the Regen, Eis, Schnee und auf un- max-e in heavy rain, ice, snow, befestigtem Untergrund (Sand, and on unsecured grounds Schlamm, loser Schotter) ver- (sand, mud, loose gravel)! meiden!
DE GB WARNUNG - Das Befahren von WARNING - Avoid driving down Gefällen im manuellen Betrieb slopes manually. vermeiden! WARNUNG - Während Fahr- WARNING - When not in use, e.g. pausen, bei Nutzung von Nah- while using mass transportation verkehrsmitteln (Omnibusse, (bus, subway, etc.) or when Straßenbahnen usw.) und beim you change seats, turn off the Umsitzen ausschalten und Fest- max-e and engage the locking stellbremsen des Rollstuhls brakes on the wheelchair! anziehen! WARNUNG - Nicht auf Roll- WARNING - Do not use the treppen, Treppen oder Lauf- max-e on escalators, stairs or bändern verwenden! moving belts! WARNUNG - Bei Fahrten auf WARNING - Driving on public öffentlichen Straßen, Straßen- roads, observe traffic regulations! verkehrsordnung beachten! HINWEIS - Nicht mit montierten NOTE - Do not drive back- Kippstützen rückwärts an Wand ward to a wall with mounted anti- fahren! tilt supports! 30
DE GB 5.1 Displayanzeigen 5.1 Display Startanzeige. Initial display. Aktivieren. Activating. Standardanzeige. Standard display. »» Akku-Kapazität »» Battery capacity »» Geschwindigkeitsstufe »» Speed selection Bremsen feststellen. Lock brakes. 31
DE GB Ausschalten. Turn off the device. Warnhinweis Überlast. Warning, overload. Aufstehstuhl. Stand up chair. 32 Fehlermeldungen Malfunction (s.h. Kapitel 7.2) (See chapter 7.2) Druck Pressure
DE GB 5.2 Fahren mit dem max-e 5.2 Driving the max-e WARNUNG - Niemals in rotieren- WARNING - Never touch rotating de / bewegende Teile fassen! or moving parts! VORSICHT - Beim Blockieren der CAUTION - If the drive elements Antriebselemente oder bei block or the driving Änderungen am Fahrverhalten characteristics change, turn off sofort ausschalten und max-e the max-e immediately and stop nicht benutzen! using it! Kapitel Warnhinweise, Fehlermeldungen Note the chapter on warnings, malfunction und Problemlösungen beachten! and troubleshooting! Displaybeleuchtung schaltet nach 20 The display’s light turns itself off after 20 Sekunden bei Nicht-Betätigung des seconds of non-use. Bediengerätes ab. Akku-Kapazität prüfen. Check battery capacity. »» 5 Balken = voll »» 5 bars = full »» 3 Balken = halb-voll »» 3 bars = half full »» 1 Balken = leer -> Laden! »» 1 bar = empty -> charge! 33
DE GB Geschwindigkeit vor- Preselect speed. wählen. »» Not adjustable during »» Während der Fahrt nicht driving - only at standstill. einstellbar - nur im Still- stand. Joystick in gewünschte Move the joystick in the Fahrtrichtung bewegen. desired direction. »» 360° stufenlos! »» 360° continuously adjustable! Hupe. Horn. 34
DE GB Notentriegelung Unlock emergency release. Evtl. Feststellbremsen Use locking brakes, if ne- betätigen. cessary. Powerleitung ausstecken. Unplug the power cable. Notentriegelung drücken - Press emergency release - Druck wird abgebaut. Pressure is reduced. »» Manuell fahren! »» Drive manually! 35
DE GB 5.3 Transport 5.3 Transportation WARNUNG - max-e mit Rollstuhl WARNING - Do not use the nicht als Sitz in einem Fahrzeug max-e plus wheelchair as a seat verwenden! in a vehicle! WARNUNG - Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen WARNUNG - During transport- gesetzlichen Vorschriften ation in vehicles, secure the sichern! max-e according to relevant legal regulations! VORSICHT - Beim Transport ausschalten! CAUTION - Turn off the max-e for transportation! VORSICHT - Gewichtsangaben beachten! CAUTION - Observe weight specifications! Akku-Pack zugelassen für Luftfracht- The battery pack is approved for air freight transport gemäß DOT + IATA. Dennoch by DOT and IATA. However, inform airline Transport mit Fluggesellschaft im voraus ahead of time. abklären. max-e demontieren (s.h. Kapitel 3.6). Disassemble max-e (see chapter 3.6). 36
DE GB 6 Pflege und Wartung 6 Care and maintenance WARNUNG - Alle zwei Jahre eine WARNING - We recommend a sicherheitstechnische Prüfung safety check every two years! durchführen (MPBetreibV)! Inspection plate informs about Prüfplakette informiert über the latest date for next spätesten Zeitpunkt! inspection! Tipp: Nach Anwenderwechsel / Tip: We recommend a Wiedereinsatz! safety check, if the max-e goes to a new user! WARNUNG - Reparaturen und WARNING - Repairs and safety sicherheitstechnische Prüfungen checks may only be done by dürfen nur vom Hersteller, the manufacturer or authorized AAT-Außendienst oder vom personnel! autorisierten Fachhandel durch- geführt werden! 6.1 Akku-Pack 6.1 Battery pack WARNUNG - Pole des Akku- WARNING - Never short-circuit Packs niemals kurzschließen oder or connect the battery pack’s verbinden! poles! WARNUNG - Vor Sicherungs- WARNING - Remove the charger/ wechsel Ladegerät/Powerleitung power cable before exchanging abnehmen! the fuses! VORSICHT - Beim Ladevorgang CAUTION - When charging the Kabel sicher verlegen! max-e, make sure the cable lies on safe ground! 37 VORSICHT - Defekte Sicherungen CAUTION - Never mend or nicht flicken oder überbrücken! bridge defect fuses! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit NOTE - Protect the max-e schützen! against humidity! HINWEIS - Ladegerät niemals am NOTE - Never carry the charger Ladekabel / Ladeleitung tragen! at the charging cable!
DE GB HINWEIS - Akku-Pack nach NOTE - Charge the battery pack jedem Gebrauch laden! after each use! HINWEIS - Ladegerät und NOTE - Protect the charger and Kfz-Spannungswandler vor Ölen, the voltage converter for the car Fetten, aggressiven Reinigungs- from oils, grease, aggressive mitteln, Verdünnungen oder cleaning agents, thinners or Beschädigungen schützen! damage! HINWEIS - Angaben auf Lade- NOTE - Observe the specifi- gerät beachten! cations on the charger! HINWEIS - Steckkontakte müs- NOTE - Keep the plug-in con- sen trocken sein! tacts dry! Akku-Pack ist zugelassen für Luftfracht- Battery pack is admitted to air travel by transport gemäß DOT und IATA (Kapitel DOT and IATA (observe chapter 5.5). 5.5 beachten). Akku-Pack ist wartungsfrei und wiederauf- The battery-pack is maintenance free and ladbar. rechargeable. Während Ladevorgang kann nicht mit It is not possible to use the max-e while it max-e gefahren werden. is charging. max-e ausschalten. Turn off the max-e. 38
DE GB Powerleitung ausstecken. Unplug the power cable. Ladegerät anschließen. Connect charger. LED grün = Akku voll LED green = batteries full »» ca. 10 Stunden »» approx. 10 h 39 LED orange = Akku wird LED orange = batteries are geladen being charged
DE GB Akku-Pack im Kraftfahrzeug Charge battery pack in a laden vehicle max-e ausschalten. Turn off the max-e. Powerleitung ausstecken. Unplug the power cable. Klettverschluss öffnen und Unfasten Velcro fastener Akku-Pack entnehmen. and remove battery pack. 40
DE GB Spannungswandler und Connect the voltage Ladegerät anschließen. converter for the car and the charger. Spannungswandler ein- Turn on voltage converter schalten. for the car. »» Warnton = Spannung »» Acoustic signal = low gering! voltage! LED grün = Akku voll LED green = batteries full »» ca. 10 Stunden »» approx. 10 h 41 LED orange = Akku wird LED orange = batteries are geladen being charged
DE GB Sicherung wechseln Change fuse Arretierung lösen. Unlatch lock »» mit spitzem Gegenstand! »» with a pointed object. Sicherungsschubfach her- Pull out fuse box. ausziehen. Sicherung wechseln. Change fuse. »» obere Sicherung = »» Upper fuse = spare fuse! Ersatzsicherung! »» Spare fuses available at »» Ersatzsicherungen beim the manufacturer. Hersteller erhältlich! 42 Sicherungsschubfach ein- Push in fuse box. schieben. »» Make sure the locking »» Arretierung muss ein- mechanism catches. rasten!
DE GB 6.2 Ladegerät 6.2 Charger HINWEIS - Nur in trockenen NOTE - The charger may only be Räumen benutzen! used in dry rooms! HINWEIS - Nicht in NOTE - Do not use in potentially explosionsgefährdeten Räumen explosive rooms (garages)! (Garagen) benutzen! HINWEIS - Wird das Ladekabel NOTE - If the charging device is von einem kalten in einen brought from a cold room into a warmen Raum gebracht, ggf. warm room, condensation can nicht Verwenden bis Kondens- form. Wait using the charger in wasser verdunstet ist! this case until the condensate has evaporated! HINWEIS - Nur wieder- NOTE - Only charge rechargeab- aufladbare, geschlossene Blei- le sealed batteries! batterien laden! HINWEIS - Das Gerät gehört nicht NOTE - The charger is not to be in Kinderhände! used by small children. HINWEIS - Die Ladung darf NOTE - Only charge the battery nur in ausreichend belüfteter in a well ventilated area! Umgebung erfolgen! HINWEIS - Stecker bei Nicht- NOTE - Disconnect the power gebrauch, Reinigung und Wartung cable when not in use or during immer aus der Steckdose ziehen! cleaning and maintenance! HINWEIS - Leitung und NOTE - Do not bend the cable 43 Stecker nicht knicken und and the plug or expose to any keinem Druck aussetzen! pressure! HINWEIS - Stecker nicht an NOTE - Never pull on the power der Leitung aus der Steckdose cable to remove the charger from ziehen! the socket. HINWEIS - Nicht an Leitung oder NOTE - Never carry the charger Netzteil tragen! on the power cable or the power supply!
DE GB HINWEIS - Bei Defekt Ladegerät NOTE - Do not use the charger nicht verwenden! when it is defective! HINWEIS - Ladegerät und NOTE - Protect the charger and Kfz-Ladeleitung vor Ölen, the voltage converter for the car Fetten, aggressiven Reinigungs- from oils, grease, aggressive mitteln, Verdünnungen oder cleaning agents, thinners or da- Beschädigungen schützen! mage! HINWEIS - Ladegerät während NOTE - Never subject the char- des Ladevorgangs keinerlei ger to humidity (water, rain wa- Feuchtigkeit aussetzen (Wasser, ter, snow) during the charge Regenwasser, Schnee)! process! HINWEIS - Nach Stürzen, z. B. NOTE - Never use the charger if vom Tisch, oder lockeren it has incurred a hard blow, was Steckkontakten das Gerät dropped or damaged otherwise. zur Sicherheitsprüfung einem Bring the damaged charger for Fachbetrieb übergeben! repair to a authorized personnel! HINWEIS - Ausgangsdaten NOTE - Take the output data (Spannung und Strom) der (voltage and current) from the Beschriftung des Ladegeräts inscriptions on the charger! entnehmen! HINWEIS - Akku-Pack nur mit NOTE - Only use the supplied mitgeliefertem AAT-Ladegerät laden! AAT-charger to charge the batte- ry pack! HINWEIS - Ladegrät nur mit NOTE - The charger may only be 100 - 240V Netzwechselspan- operated at 100 V - 240 V AC! nung betreiben! 44 HINWEIS - Ladegerät nicht mit NOTE - Do not touch the plug feuchten Händen berühren! with wet hands!
DE GB Ladegerät max-e. Charger max-e. »» Akkukapazität 16 Ah. »» Battery capacity 16 Ah. Möglicher Fehler Possible mistakes LED leuchtet nicht. LED is not glowing. »» Hersteller kontaktieren! »» Contact manufacturer! 45
DE GB 6.3 Reinigung/Desinfektion 6.3 Cleaning/Desinfection HINWEIS - max-e von Zünd- NOTE - Keep the max-e away quellen fernhalten! from ignition sources! HINWEIS - Rollstuhl nach An- NOTE - Clean the wheelchair gaben des Herstellers reinigen! according to the manufacturer‘s specifications! HINWEIS - Keinen Hoch- NOTE - Do not use a high- druckreiniger verwenden! pressure cleaning device! Mit feuchtem Tuch und Clean with a moist cloth and milden haushaltsüblichen mild household cleaners Reinigungs- / Desinfekti- / disinfectants. onsmitteln reinigen. 46
DE GB 6.4 Entsorgung 6.4 Recycling Ihr max-e und dessen The max-e and its battery Akku-Pack sind langlebige pack are products of Produkte. Nach Ablauf der long durability. natürlichen Lebensdauer However, if your max-e is können Sie diese Kompo- old and has reached the nenten an die AAT Alber end of its lifespan you may Antriebstechnik GmbH return its components to oder deren Fachhändler AAT Alber Antriebstechnik zur Entsorgung zurück GmbH or authorized per- geben. sonnel to be recycled. Das Elektro- und Elektronikgeräte Gesetz A new law concerning electric and (ElektroG) ist zum 24.03.2005 in Kraft electronic devices (ElektroG) has been getreten und regelt die Rücknahme und passed on March 24, 2005 regulating Entsorgung von elektrischen und elektro- the taking back and recycling of old nischen Altgeräten. electric and electronic devices. Gemäß der Hinweise des Bundesministe- According to the Federal Ministry for the rium für Umwelt (BMU) zur Anwendung Environment (German BMU) the max-e des ElektroG gilt das Gerät max-e als is considered a means of transportation Transportmittel und fällt damit nicht unter and does not fall under this law die Kategorie der im ElektroG §2 Abs. 1 concerning the recycling of old electric Satz 1 genannten Geräte (Verweis auf die or electronic devices (ElektroG, §2 Richtlinie des Europäischen Parlaments paragraph 1 sentence 1 (cross (2002/96/EG)). reference, Guideline of the European Par- liament 2002/96/EG)). 47
DE GB 6.5 Sicherheitstechnische Prüfung 6.5 Safety checks WARNUNG - Sicherheitstechni- WARNING - Safety checks may sche Prüfungen dürfen nur vom only be done by the manufactu- Hersteller, AAT-Außendienst oder rer or authorized personnel! vom authorisierten Fachhandel durchgeführt werden! WARNING - We recommend a safety check every two years! WARNUNG - Alle zwei Jahre eine Inspection plate informs about sicherheitstechnische Prüfung the latest date for next inspec- durchführen (MPBetreibV)! tion! Prüfplakette informiert über Tip: We recommend a safety spätesten Zeitpunkt! check, if the max-e goes to a Tipp: Nach Anwenderwechsel / new user! Wiedereinsatz! Vor einem Anwenderwechsel/Wiedereinsatz A safety check is mandatory before the de- sollte eine sicherheitstechnische Prüfung vice changes hands. To conduct a safety durchgeführt werden. Um die sicherheits- check it is necessary to attend a training technische Prüfung durchführen zu dür- course. Please check the homepage for fen, bedarf es einer Schulung. Nähere In- further information. (www.aat-online.de/ formationen finden Sie auf der Homepage schulungen) www.aat-online.de/schulungen. 6.6 Anwenderwechsel/Wiedereinsatz 6.6 New owner Der max-e ist für einen Anwenderwechsel/ The max-e is a device suitable for multiple Wiedereinsatz geeignet. Vor einem Anwen- use. Before the max-e changes hands it derwechsel/Wiedereinsatz sollte eine sicher- must be cleaned, disinfected and pass a heitstechnische Prüfung durchgeführt wer- safety check (see chapter 6.2). 48 den sowie gereinigt/desinfiziert werden (s.h. Kapitel 6.2).
DE GB 7 Warnhinweise, Fehlermeldun- 7 Warning notices, malfunction gen und Problemlösungen and troubleshooting 7.1 Warnhinweise 7.1 Warning notices Überlast Overload »» Display: Überlast! »» Display: Overload! »» Signalton! »» Beep! Joystick loslassen; Fahrt unter Berücksichti- Release the joystick, continue driving considering gung der Ursache (Blockade beseitigen, um- the reason for the message (remove blockade, drehen bei zu steilen Steigungen) fortsetzen. turn around on slopes that are too steep). Aufstehstuhl Stand up chair »» Display: Aufstehstuhl! »» Display: Stand up chair! Rollstuhl in Sitz-/Normalposition bringen. Bring the wheelchair’s seat in its original position. 49 Bremsen feststellen Lock brakes »» Display: Bremsen fest- »» Display: Lock brakes! stellen!
DE 7.2 Fehlermeldungen Fehler Antriebseinheit - Regler-Prozessor Fehlermeldung Fehlerbehebung Motorcontroller 1 Hersteller verständigen! Motorcontroller 2 Bremse 1 Hersteller verständigen! Bremse 2 Elektronik 1 Hersteller verständigen! Elektronik 2 Parameter-Regler Hersteller verständigen! Pumpe defekt Hersteller verständigen! Ventil defekt Hersteller verständigen! Druck nicht erreicht Hersteller verständigen! Software Regler Hersteller verständigen! Fehler Antriebseinheit - Kommunikations-Prozessor Fehlermeldung Fehlerbehebung Unterspannung Akku-Pack laden (s.h. Kapitel 6.1) Überspannung Geschwindigkeit reduzieren Parameter Hersteller verständigen! Regler - Komm. Hersteller verständigen! Software - Komm. Hersteller verständigen! Fehler Bediengerät Fehlermeldung Fehlerbehebung 50 Unterspannung Akku-Pack laden (s.h. Kapitel 6.1) Parameter Hersteller, AAT-Außendienst, autorisier- ten Fachhändler verständigen! Software Hersteller, AAT-Außendienst, autorisier- ten Fachhändler verständigen! Unbekannt Hersteller, AAT-Außendienst, autorisier- ten Fachhändler verständigen!
GB 7.2 Malfunction Malfunction, power unit - Processor Malfunction Troubleshooting Motorcontroller 1 Contact manufacturer! Motorcontroller 2 Brake 1 Contact manufacturer! Brake 2 Electronic 1 Contact manufacturer! Electronic 2 Parameter control Contact manufacturer! Pump is failing Contact manufacturer! Valve is defective Contact manufacturer! Pressure is not reached Contact manufacturer! Software control Contact manufacturer! Malfunction, power unit - Communication processor Malfunction Troubleshooting Under voltage Charge battery pack (see chapter 6.1) Over voltage Reduce speed Parameter Contact manufacturer! Control - communication Contact manufacturer! Software - communication Contact manufacturer! Malfunction, control unit Malfunction Troubleshooting 51 Low voltage Charge battery pack (see chapter 6.1) Parameter Contact the manufacturer or authorized personnel! Software Contact the manufacturer or authorized personnel! Unidentified Contact the manufacturer or authorized personnel!
DE 7.3 Problemlösungen Problem Prüfung und eventuelle Problemlösung Ist das Ladegerät angeschlossen? Ja: Ladekabel abnehmen und Powerleitung einstecken. Akku-Pack leer? max-e lässt sich nicht einschalten Ja: Laden! Sicherung defekt? Ja: Wechseln. Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! Ladegerät noch eingesteckt? Ja: Ausstecken! max-e eingeschaltet? max-e fährt nicht Nein: Einschalten! Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! Ladegerät angeschlossen? Nein: Richtig anschließen! Akku-Pack lässt sich nicht laden Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! Gewindestifte der Breitenverstellung (direkt am Antriebswellen lassen sich einseitig/ Gehäuse) lösen und wieder festziehen (Anbau- beidseitig nicht ausfahren (klem- breite überprüfen). men) 52 Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen! Gewindestifte der Breitenverstellung (direkt am Gehäuse) lösen und wieder festziehen (Anbau- Druck nicht erreicht breite überprüfen). Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten Fachhändler verständigen!
GB 7.3 Troubleshooting Problem Check and potential solution Is the charger connected to the max-e? Yes? disconnect the charging cable and plug in the power cable. Is the battery pack empty? max-e cannot be turned on Yes? Charge it. Is the fuse defective? Yes? Excharge IT. Problem still there? Yes? Contact the manufacturer or authorized personnel! Is the charger still plugged in? Yes? Unplug it. Is the max-e still turned on? max-e does not drive No? Turn it on. Problem still there? Yes? Contact the manufacturer or authorized personnel! Is the charger connected? No? Connect it properly. Problem still there? Battery pack doesn’t charge Yes? Contact the manufacturer or authorized personnel! Loosen set screw of the horizontal adjustment (located directly on the housing) and screw it Power shafts do not emerge on one tight again (check the mounting width). 53 or both sides) Problem still there? Yes? Contact the manufacturer or authorized personnel! Loosen set screw of the horizontal adjustment (located directly on the housing) and screw it Pressure is not reached tight again (check the mounting width). Problem still there? Yes? Contact the manufacturer or authorized personnel!
DE GB 8 Garantie und Haftung 8 Warranty and liability 8.1 Garantie 8.1 Warranty AAT Alber Antriebstechnik GmbH über- AAT Alber Antriebstechnik GmbH grants nimmt für den max-e (mit Ausnahme a warranty of two years for the max-e des Akku-Pack) und alle Zubehör- including all its accessory parts (with teile, für den Zeitraum von zwei Jahren the exception of the battery pack). The ab Empfangsdatum die Garantie, dass warranty begins at the date of purchase diese frei von Material- und Ver- and covers failure of material and errors in arbeitungsfehlern sind. manufacturing. Für den Akku-Pack - dessen ordnungs- For the battery pack, always assuming gemäße Pflege vorausgesetzt - übernimmt correct maintenance AAT Alber Antriebs- die AAT Alber Antriebstechnik GmbH die technik GmbH grants a warranty of six Garantie für den Zeitraum von 6 Monaten month from the date of purchase. ab Empfangsdatum. Die Garantie auf den max-e erstreckt sich The warranty becomes void concerning nicht auf Fehler, welche zurückzuführen defects or damage which are the result sind auf: of the following: »» Schäden, die infolge übermäßiger Be- »» damage due to excessive strain. anspruchung auftreten. »» damage due to improper handling. »» Schäden, die sich infolge unachtsamer »» violent damage. Behandlung ergeben. »» natural wear and tear (tooth belt, too- »» gewaltsame Beschädigungen. thed segment, wheelchair wheels, dri- »» natürliche Verschleißteile (Antriebs- veshaft, silicone keyboard). zahnriemen, Zahnsegmente, Rollstuhl- »» improper and insufficient maintenance. reifen, Antriebswelle, Silikontastatur). »» unauthorized constructional changes or »» unsachgemäße oder unzureichende inappropriate use of the max-e or its ac- Wartung durch den Kunden. cessories. »» unberechtigte bauliche Veränder- »» Using the max-e exceeding the appro- ungen oder nicht bestimmungsgemäßen ved total weight. Gebrauch des max-e oder der »» improper charging of the battery pack. 54 Zubehörteile. »» Nutzung des max-e über das zu- lässige Gesamtgewicht hinaus. »» unsachgemäßes Laden des Akku-Pack.
DE GB 8.2 Haftung 8.2 Liability AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als The manufacturer AAT Alber Antriebs- Hersteller des max-e nicht verantwortlich technik GmbH, is neither liable nor für eventuell auftretende Schäden, wenn: responsible for potential damage of the max-e in case of: »» max-e unsachgemäß gehandhabt »» improper handling of the max-e. wurde. »» repairs, fittings or other works »» Reparaturen, Montagen oder andere Ar- performed on the max-e by beiten von nicht autorisierten Personen unauthorized personnel. durchgeführt wurden. »» operation not in accordance with the »» max-e nicht entsprechend der Be- user manual. dienungsanleitung benutzt wurde. »» extraneous parts added or connected to »» fremde Teile angebaut bzw. mit dem the max-e. max-e verbunden wurden. »» parts removed from the max-e. »» Teile des max-e abmontiert wurden. »» operation exceeding the approved total »» max-e über das zulässige Gesamt- weight. gewicht hinaus belastet wurde. »» no regular biannual maintenance check »» max-e nicht regelmäßig (in performed by AAT Alber Antriebstechnik 2-jährigem Turnus) von dem GmbH or its authorized personnel. Hersteller, AAT-Außendienst oder »» operation of the max-e with einem autorisierten Fachhändler insufficiently charged batteries. gewartet wurde. »» max-e mit ungenügender Akku- Ladung betrieben wurde. 55
Sie können auch lesen