DE/GB Originalbedienungsanleitung
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DE/GB
Originalbedienungsanleitung max-e
Funkversion
Translation of the original user manual www.aat-online.deDE GB
CE-Konformitätserklärung CE-Declaration of conformity
Die Firma AAT Alber Antriebstechnik The company AAT Alber Antriebstechnik
GmbH erklärt hiermit, dass der max-e GmbH herewith declares that the max-e
den einschlägigen Bestimmungen der EG- is conform to the current regulations
Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/EG und of the European Union, EEC Guidelines
93/42/EG entspricht. 2006/42/EG, 2007/47/EG and 93/42/EG.
Bei einer nicht mit der Firma AAT This declaration becomes void, if the
Alber Antriebstechnik GmbH abge- max-e has been altered without the
stimmten Änderung des max-e, verliert consent of AAT Alber Antriebstechnik
diese Erklärung ihre Gültigkeit. GmbH.
Herstellerunterschrift: Signature of the manufacturer:
Martin Kober Martin Kober
(Geschäftsführer) (Managing shareholder)
Das Antriebssystem max-e wurde bei The powered drive system max-e has been
der Prüf- und Zertifizierstelle Berlin-Cert successfully tested according to the
an der Technischen Universität Berlin standards DIN EN 12182, DIN EN 12184
nach den Normen DIN EN 12182, and the applicable parts of ISO 7176 at the
DIN EN 12184 und den anwendbaren Technical University of Berlin, Berlin-Cert.
02
Teilen der ISO 7176 erfolgreich geprüft.
AAT Alber Antriebstechnik GmbH
Postfach 10 05 60 · D-72426 Albstadt
10/2017 (3.1)
Tel.: +49.(0) 74 31.12 95-0
Fax: +49.(0) 74 31.12 95-35
info@aat-online.de · www.aat-online.deDE
Inhaltsverzeichnis
1 Symbole und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 07
2 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1 Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.3 Mass-Skizze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2.4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.5 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1 Steckachsenräder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3.2 Akku-Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.3 Antriebseinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.4 Bediengerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3.5 Kippstützen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3.6 Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.1 Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.1 Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5.2 Fahren mit dem max-e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.3 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
03
6 Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1 Akku-Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
6.2 Ladegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
6.3 Reinigung/Desinfektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.4 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.5 Sicherheitstechnische Prüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
6.6 Anwenderwechsel/Wiedereinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48DE
7 Warnhinweise, Fehlermeldungen und Problemlösungen . . . . . 49
7.1 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
7.2 Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.3 Problemlösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8 Garantie und Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.1 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
8.2 Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
04GB
Table of contents
1 Symbols and safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
2 Description of the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1 Features of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3 Dimensioned sketch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1 Wheels with quick-release axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2 Battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3 Power unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.4 Control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.5 Anti-tilt support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.6 Disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.1 Turn on the max-e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.1 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.2 Driving the max-e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.3 Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
05
6 Care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1 Battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.2 Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.3 Cleaning/Desinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.4 Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.5 Safety checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.6 New owner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48GB
7 Warning notices, malfunction and troubleshooting . . . . . . . . 49
7.1 Warning notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.2 Malfunction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.3 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Warranty and liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.1 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.2 Liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
06DE GB
1 Symbole und Sicherheits- 1 Symbols and safety instruc-
hinweise tions
WARNUNG - Kann zum Tod WARNING - Can lead to
oder schwerer Körper- serious injuries or death!
verletzung führen!
VORSICHT - Kann zu leichten CAUTION - Can lead to light
Körperverletzungen führen! injuries!
HINWEIS - Kann zu Sach- NOTE - Can lead to material
schaden führen! damage!
»» Vor Inbetriebnahme Bedienungsan- »» Before initial operation, read the user
leitung lesen, Warn- / Sicherheits- manual carefully and take note of the
hinweise sowie Grenzwerte des Roll- warning and safety instructions as well
stuhls beachten. as the wheelchair’s limiting values.
»» Vor Inbetriebnahme elektronische »» Before initial operation, check the
Funktion, Kippstützen, Halterung und electronic function, anti-tilt supports,
ggf. Luftdruck der Lenkrollen prüfen. brackets and the steering Rollers’ air
»» Mindestens eine Stunde vor Inbetrieb- pressure.
nahme in frostfreier Umgebung lagern. »» Before initial operation, store the max-e
»» Technische Daten beachten. at least one hour in a non-freezing
»» Zulässiges Gesamtgewicht nicht über- environment.
schreiten. »» Take note of the technical data.
»» Durch den Anbau können sich die Ab- »» The approved total weight may not be
messungen des Rollstuhles verändern exceeded.
sowie die Einstellung des Sitzes / der »» Due to the mounting of the max-e the
Rückenlehne eingeschränkt werden. measurements of the wheelchair can
»» Bedienung nur durch eine einzelne change as well as the adjustment of the
geschulte Person. Person sollte körper- seat / backrest can be limited.
07
lich und geistig in der Lage sein, den »» Operation only by one trained person.
max-e sicher zu bedienen. This person should be physically and
»» Auf einer Ebene im Freien und mit intellectually capable to handle the max-e
niedrigster Geschwindigkeit üben. safely.
»» Zur Beförderung von einer einzelnen »» Practice outside on level ground and at
Person. Nicht zum Transport von the lowest possible speed.
Gegenständen. »» For the transportation of persons, not of
»» Personen die nicht selbständig sitzen loads.
können, mit Gurt sichern. »» Secure persons who can not seat on
their own with a belt.DE GB
»» Niemals in rotierende/bewegende Teile »» Never touch rotating or moving parts.
fassen. »» If the drive elements block or the
»» Beim Blockieren der Antriebselemente driving characteristics change, turn off
oder bei Änderungen am Fahrverhalten the max-e immediately and stop using it.
sofort ausschalten und max-e nicht »» Avoid using the max-e in heavy
mehr benutzen. rain, ice, snow and on unsecured
»» Fahrten bei starkem Regen, Eis, Schnee grounds (sand, mud, loose gravel).
und unbefestigtem Untergrund (Sand, »» Driving on public roads, observe traffic
Schlamm, loser Schotter) vermeiden. regulations.
»» Bei Fahrten auf öffentlichen Straßen, »» When crossing streets, intersections and
Straßenverkehrsordnung beachten. train tracks, use extra caution.
»» Straßen, Kreuzungen und Bahnüber- »» Never use the max-e without anti-tilt
gänge mit erhöhter Vorsicht über- supports.
queren. »» Do not drive backward to a wall with
»» Nie ohne Kippstützen verwenden. mounted anti-tilt supports.
»» Nicht mit montierten Kippstützen rück- »» Use the lowest possible speed when
wärts an Wand fahren. driving on slopes.
»» Gefälle mit niedrigster Geschwindigkeit »» Avoid driving down slopes manually.
befahren. »» Do not use the max-e on escalators,
»» Das Befahren von Gefällen im manuel- stairs or moving belts.
len Betrieb vermeiden. »» Do not drive too closely to stairs or
»» Nicht auf Rolltreppen, Treppen oder precipices.
Laufbändern verwenden. »» Do not drive parallel to steep mountain
»» Nicht an Treppen oder Abgründe heran- sites or tracks.
fahren. »» Keep a safe distance to curbs.
»» Parallelfahrten an steilen Berghängen »» Always go backwards over curbs/obstacles.
oder Schienen vermeiden. »» Do not use in connection with hand
»» Ausreichend Abstand zur Bordstein- bikes or other powered wheelchair
kante halten. additions.
»» Bordsteinkanten / Hindernisse immer »» When not in use, e.g. while using
rückwärts überwinden. mass transportation (bus, subway,
»» Nicht mit Rollstuhl-Zuggeräten oder etc.) or when you change seats, turn
Handbikes verwenden. off the max-e and engage the locking
08
»» Während Fahrpausen, bei Nutzung von brakes on the wheelchair.
Nahverkehrsmitteln (Omnibusse, Stra- »» The wheelchair’s locking brakes must
ßenbahnen usw.) und beim Umsitzen be adjusted properly.
ausschalten und Feststellbremsen des »» Turn off the max-e for transportation.
Rollstuhls anziehen.
»» Feststellbremsen des Rollstuhls müssen
richtig justiert sein.
»» Beim Transport ausschalten.DE GB
»» Beim Transport in Fahrzeugen gemäß »» During transportation in vehicles,
gültigen gesetzlichen Vorschriften secure the max-e according to the
sichern. relevant legal regulations.
»» max-e mit Rollstuhl nicht als Sitz in »» Do not use the max-e plus
einem Fahrzeug verwenden. wheelchair as a seat in a vehicle.
»» Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden. »» Charge the battery pack after each use.
»» Ladegerät niemals am Ladekabel / Lade- »» Never carry the charger at the charging
leitung tragen. cable.
»» Beim Ladevorgang Kabel sicher ver- »» When charging the max-e, make sure
legen. the cable lies on safe ground.
»» Pole des Akku-Pack niemals kurz- »» Never short-circuit or connect the
schließen oder verbinden. battery pack’s poles.
»» Bei Defekt oder Beschädigung - Akku- »» Should the battery pack be damaged or
Pack nicht verwenden! Hersteller, AAT- defect, do not use it! Contact the manu-
Außendienst oder autorisierten Fach- facturer or authorized personnel.
handel verständigen. »» Keep the plug-in contacts dry.
»» Steckkontakte müssen trocken sein. »» Protect the max-e against humidity.
»» Vor Feuchtigkeit schützen. »» Protect the charger and the voltage
»» Ladegerät und Kfz-Spannungswandler converter for the car from oils, grease,
vor Ölen, Fetten, aggressiven Reini- aggressive cleaning agents, thinners or
gungsmitteln, Verdünnungen oder damage.
Beschädigungen schützen. »» Clean the wheelchair according to the
»» Rollstuhl nach Angaben des Herstellers manufacturer‘s specifications.
reinigen. »» Do not use a high-pressure cleaning
»» Keinen Hochdruckreiniger verwenden. device.
»» Alle zwei Jahre eine sicherheits- »» We recommend a safety check every
technische Prüfung durchführen. two years.
»» Reparaturen oder sicherheitstechnische »» Repairs and safety checks may only be
Prüfungen dürfen nur vom Hersteller, done by the manufacturer or authorized
AAT-Außendienst oder vom autorisierten personnel.
Fachhandel durchgeführt werden. »» The surface temperature could
»» Die Oberflächentemperatur kann sich increase due to the influence of
durch externe Wärmequellen (z.B. Son- external sources like sunlight.
09
nenlicht) erhöhen. »» Keep the max-e away from ignition
»» max-e von Zündquellen fernhalten. sources.
»» max-e kann hochempfindliche elektro- »» The max-e may interfere with other
magnetische Felder anderer elektroni- electronic devices‘ sensitive electro-
scher Geräte (z.B. Anti-Diebstahl- magnetic fields (e.g. anti-theft systems
Vorrichtungen) stören. in department stores).
»» Nicht in Nähe von medizinischen »» Do not operate the max-e in close
Geräten mit z.B. lebenserhaltender proximity to medical devices with
Funktion sowie Diagnosegeräten life-supporting functions as well as
betreiben. diagnostic devices.DE GB
»» Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH »» Only use accessories by AAT Alber
Zubehörteile verwenden. Antriebstechnik GmbH.
»» Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH »» Only use the charger of AAT Alber
Ladegerät verwenden. Antriebstechnik GmbH.
»» Nach dem Durchlesen Bedienungsan- »» Store the user manual at an
leitung sorgfältig aufbewahren. appropriate place.
10DE GB
2 Produktbeschreibung 2 Description of the product
2.1 Geräteübersicht 2.1 Features of the device
vorne front
Akku-Pack Battery pack
11
Powerleitung Akku-Pack Power cable battery pack
Akku-Tasche Bag for battery pack
Bediengeräte-Halterung Bracket for control unit
Bediengerät Control unitDE GB
hinten back
Powerleitung Power cable
Antriebseinheit Power unit
12
Halterung Bracket
Zahnring Toothed ring
Kippstützen Anti-tilt supports
Notentriegelungsknopf Emergency release knobDE GB
Bediengerät Control unit
Hupe Horn
Geschwindigkeitsvorwahl schnell Pre-selection speed control (fast)
13
Joystick Joystick
Display Display
Handauflage Hand rest
Geschwindigkeitsvorwahl langsam Pre-selection speed control (slow)
EIN/AUS ON/OFFDE
2.2 Technische Daten
Technik max-e
Antrieb:
Abmessungen Höhe = 280 mm
Breite = 345 mm
Tiefe = 145 mm
Antriebseinheit = 8,2 kg
Akku-Pack = 10,2 kg
Akku-Tasche = 0,2 kg
Eigengewicht Bediengerät = 0,5 kg
Ladegerät = 0,3 kg
Powerleitung = 0,2 kg
Gesamtgewicht (ohne Rollstuhl) = 19,5 kg
Zulässiges Gesamtgewicht 200 kg (1) (Person, Rollstuhl, max-e)
Grenzwerte beim Anbau ab Sitzbreite 28 cm
Geschwindigkeit vorwärts I rückwärts 6 km/h I 3 km/h
Reichweite mit einer Akku-Ladung bis zu 16 km (2)
Brems-/Steigfähigkeit bis 20 % (3)
Akkumulatoren 2 x 12 V / 16 Ah
Gleichstrommotor 24 V / 130 W
14DE
Geräuschangaben Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt
typischerweise unter 60 dB (A)
Lager-/Betriebstemperatur: Gerät -20° C bis +60° C / -10° C bis +50° C
Lager-/Betriebstemperatur: Akku-Pack -20° C bis +60° C / -10° C bis +50° C
Der gewichtete Effektivwert der
Vibrationsangaben Beschleunigung, dem die oberen
Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt
typischerweise unter 2,5 m/s2.
Anwendungsklasse B
Aufkleber Seriennummer Antriebseinheit
(1)
Maximale Zuladung gemäß Angaben des Rollstuhlherstellers beachten.
(2)
Reichweite hängt nach ISO 7176-4 u.a. vom Gewicht der beförderten Person, dem Untergrund, dem Gelände-
profil, der Umgebungstemperatur etc. ab.
(3)
bei einem zulässigen Personengewicht von 120 kg! Brems-/Steigfähigkeit hängen außerdem von dem Unter-
grund, dem Geländeprofil, der Umgebungstemperatur etc. ab.
Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten.
15GB
2.2 Technical data
Technology max-e
Power unit:
Measurements Height = 280 mm
Width = 345 mm
Depth = 145 mm
Power unit = 8.2 kg
Battery pack = 10.2 kg
Bag for battery pack = 0.2 kg
Weight Control unit = 0.5 kg
Charger = 0.3 kg
Power cable = 0.2 kg
Total weight (without wheelchair) = 19.5 kg
Total weight approved 200 kg (1) (person, wheelchair, max-e)
Limiting values for mounting min. seat with 28 cm
Speed, forward I backward 6 km/h I 3 km/h
Range with one charge of the batteries up to 16 km (2)
Braking-/climbing capacity up to 20% (3)
Batteries 2 x 12 V / 16 Ah
Direct current motor 24 V / 130 W
The device‘s A weighted noise level lies
Noise level typically below 60 dB (A)
16
Storing/operating temperature: device -20° C up to +60° C / -10° C up to +50° C
Storing/operating temperature: battery pack -20° C up to +60° C / -10° C up to +50° CGB
The weighted RMS value of accelera-
Vibrations tion the upper body is exposed to lies
typically below 2,5 m/s2.
Class of application B
Sticker serial number Power unit
(1)
Observe the maximum load according to the wheelchair manufacturer’s stipulations.
(2)
According to ISO 7176-4, the range depends on the person’s weight, the underground, the territory, the
temperature, etc.
(3)
At an approved weight of 120 kg, the braking - / climbing capacity also depends on the underground, the
territory, the temperature, etc.
In the interest of progress we reserve the right for technical changes.
17DE GB
2.3 Mass-Skizze 2.3 Dimensioned sketch
18DE GB
2.4 Lieferumfang 2.4 Scope of delivery
Ladegerät Charger
Räderpaar mit Zahnkranz Pair of wheels with toothed rings
Bediengerät mit Bediengerätehalterung Control unit with its bracket
Akku-Pack Battery pack
Akku-Tasche Bag for the battery pack
Antriebseinheit Power unit
Powerleitung Power cable
19DE GB
2.5 Zubehör 2.5 Accessories
Halterung Bracket
Speichenschutz Spokes‘ protection
Akku-Pack Battery pack
Mega-Akku-Pack Mega battery pack
Tasche für Mega-Akku-Pack Bag for the mega battery pack
Einbau Therapietisch
Einbau Therapietisch Attachment of therapy table
20
Halterung für Begleitsteuerung Bracket for control unit for the attendant
Handflächenbedienung Palm control
Kugel 40 oder 50 mm Ball 40 or 50 mm
Softball Soft ball
Tetragabel Quadriplegic fork
Schwenkarm Swivel armDE GB
Kfz-Spannungswandler Voltage converter for the car
Kippstützen Anti-tilt support
Steckachsenräder mit Wheels with quick-release axles and
Trommelbremse drum brakes
Powerleitung (längere Ausführung) Power cable (extended version)
Umbausatz für Aufstehrollstühle (o.Abb.) Conversion kit for stand up chairs (not fig.)
21DE GB
3 Montage 3 Assembly
3.1 Steckachsenräder 3.1 Wheels with quick-release axle
WARNUNG - Steckachsenräder WARNING - The wheels with
müssen einrasten! quick-release axles must lock!
Entriegelungsknopf Steck- Press the release knob on
achse drücken. the axle.
Rad adaptieren. Adapt the wheel.
Entriegelungsknopf Steck- Let go of the release knob.
achse loslassen.
wiederholen.
22
Bild 1-3 auf anderen Seite Repeat picture 1-3 on the
other side.DE GB
3.2 Akku-Pack 3.2 Battery pack
WARNUNG - Pole des Akku- WARNING - Never short-circuit
Packs niemals kurzschließen or connect the battery pack‘s
oder verbinden! poles!
HINWEIS - Steckkontakte müs- NOTE - Keep the plug-in con-
sen trocken sein! tacts dry!
In Tasche einsetzen und Insert into the bag and
mit Klettverschluss fixieren. close the Velcro fastening.
Powerleitung einstecken. Plug in the power cable.
23DE GB
3.3 Antriebseinheit 3.3 Power unit
HINWEIS - Steckkontakte müs- NOTE - Keep the plug-in con-
sen trocken sein! tacts dry!
Ganz in Halterung ein- Insert into brackets all the
setzen. way
»» Gleichmäßig links und »» evenly on both sides!
rechts!
Falsch. Wrong.
Powerleitung einstecken. Plug in the power cable.
24DE GB
3.4 Bediengerät 3.4 Control unit
HINWEIS - Steckkontakte NOTE - Keep the plug-in
müssen trocken sein! contacts dry!
Bediengeräte-Halterung Attach the bracket for the
anbringen. control unit.
Bediengerät in Halterung Push the control unit in the
schieben. bracket.
Mit Feststellknopf sichern. Secure it with the locking
knob.
25DE GB
3.5 Kippstützen 3.5 Anti-tilt support
WARNUNG - Niemals WARNING - Never use the
ohne beide Kippstützen max-e without both anti-tilt
verwenden! supports!
WARNUNG - Vor Inbetrieb- WARNING - Before initial
nahme Kippstützen prüfen! operation check the anti-tilt
supports!
Wenn serienmäßig keine am Rollstuhl vor- Should there be no anti-tilt support on your
handen - AAT-Kippstützen paarweise ver- wheelchair – use AAT anti-tilt support in
wenden! pairs!
Rastbolzen ziehen. Pull out the locking bolt.
26DE GB
In Halterung schieben. Slide in anti-tilt support.
»» Kennzeichnung „R“ + »» Note identification “R”
„L“ beachten! and “L”!
Rastbolzen loslassen. Release locking bolt.
Bild 1-3 auf anderen Seite Repeat pictures 1-3 on the
wiederholen. other side.
3.6 Demontage 3.6 Disassembly
Evtl. max-e ausschalten. Turn off the max-e, optionally.
In umgekehrter Reihenfolge vorgehen! Oerate in reverse order!
27DE GB
4 Inbetriebnahme 4 Initial operation
WARNUNG - Feststellbremsen WARNING - The wheelchair‘s
des Rollstuhls müssen richtig locking brakes need to be adjus-
justiert sein! ted properly!
WARNUNG - Vor Inbetriebnahme WARNING - Before initial opera-
elektronische Funktion, Kipp- tion, check electronic function,
stützen und Halterungen prüfen! anti-tilt supports and bra-
ckets!
HINWEIS - Mindestens eine NOTE - Before initial operation,
Stunde vor Inbetriebnahme in store the max-e at least one hour
frostfreier Umgebung lagern! in a non-freezing environment!
4.1 Einschalten 4.1 Turn on the max-e
max-e einschalten. Turn on the max-e.
28DE GB
5 Bedienung 5 Operation
WARNUNG - Bedienung nur WARNING - Operation only by
durch eine einzelne geschulte one trained person! This person
Person! Person sollte körperlich should be physically and
und geistig in der Lage sein, den intellectually capable of handling
max-e sicher zu bedienen! the max-e safely!
WARNUNG - Auf einer Ebene WARNING - Practice outside
im Freien und mit niedrigster on level ground and at the
Geschwindigkeit üben! lowest possible speed!
WARNUNG - Nie ohne Kipp- WARNING - Never use the
stützen verwenden! max-e without anti-tilt supports!
WARNUNG - Gefälle mit niedrig- WARNING - Use the lowest
ster Geschwindigkeit befahren! possible speed when driving on
slopes!
WARNUNG - Bordsteinkanten /
Hindernisse immer rückwärts WARNING - Always go back-
überwinden! wards over curbs / obstacles!
WARNUNG - Parallelfahrten an WARNING - Do not drive parallel
steilen Berghängen oder to steep mountain sites or tracks!
Schienen vermeiden!
WARNUNG - Ausreichend WARNING - Keep a safe distance
Abstand zur Bordsteinkante to curbs!
halten!
WARNUNG - Nicht an Treppen WARNING - Do not drive too
oder Abgründe heranfahren! close to stairs or precipices!
29
WARNUNG - Straßen, Kreuz- WARNING - When crossing
ungen und Bahnübergänge mit streets, intersections and train
erhöhter Vorsicht überqueren! tracks, use extra caution!
WARNUNG - Fahrten bei starkem WARNING - Avoid using the
Regen, Eis, Schnee und auf un- max-e in heavy rain, ice, snow,
befestigtem Untergrund (Sand, and on unsecured grounds
Schlamm, loser Schotter) ver- (sand, mud, loose gravel)!
meiden!DE GB
WARNUNG - Das Befahren von WARNING - Avoid driving down
Gefällen im manuellen Betrieb slopes manually.
vermeiden!
WARNUNG - Während Fahr- WARNING - When not in use, e.g.
pausen, bei Nutzung von Nah- while using mass transportation
verkehrsmitteln (Omnibusse, (bus, subway, etc.) or when
Straßenbahnen usw.) und beim you change seats, turn off the
Umsitzen ausschalten und Fest- max-e and engage the locking
stellbremsen des Rollstuhls brakes on the wheelchair!
anziehen!
WARNUNG - Nicht auf Roll- WARNING - Do not use the
treppen, Treppen oder Lauf- max-e on escalators, stairs or
bändern verwenden! moving belts!
WARNUNG - Bei Fahrten auf WARNING - Driving on public
öffentlichen Straßen, Straßen- roads, observe traffic regulations!
verkehrsordnung beachten!
HINWEIS - Nicht mit montierten NOTE - Do not drive back-
Kippstützen rückwärts an Wand ward to a wall with mounted anti-
fahren! tilt supports!
30DE GB
5.1 Displayanzeigen 5.1 Display
Startanzeige. Initial display.
Aktivieren. Activating.
Standardanzeige. Standard display.
»» Akku-Kapazität »» Battery capacity
»» Geschwindigkeitsstufe »» Speed selection
Bremsen feststellen. Lock brakes.
31DE GB
Ausschalten. Turn off the device.
Warnhinweis Überlast. Warning, overload.
Aufstehstuhl. Stand up chair.
32
Fehlermeldungen Malfunction
(s.h. Kapitel 7.2) (See chapter 7.2)
Druck PressureDE GB
5.2 Fahren mit dem max-e 5.2 Driving the max-e
WARNUNG - Niemals in rotieren- WARNING - Never touch rotating
de / bewegende Teile fassen! or moving parts!
VORSICHT - Beim Blockieren der CAUTION - If the drive elements
Antriebselemente oder bei block or the driving
Änderungen am Fahrverhalten characteristics change, turn off
sofort ausschalten und max-e the max-e immediately and stop
nicht benutzen! using it!
Kapitel Warnhinweise, Fehlermeldungen Note the chapter on warnings, malfunction
und Problemlösungen beachten! and troubleshooting!
Displaybeleuchtung schaltet nach 20 The display’s light turns itself off after 20
Sekunden bei Nicht-Betätigung des seconds of non-use.
Bediengerätes ab.
Akku-Kapazität prüfen. Check battery capacity.
»» 5 Balken = voll »» 5 bars = full
»» 3 Balken = halb-voll »» 3 bars = half full
»» 1 Balken = leer -> Laden! »» 1 bar = empty -> charge!
33DE GB
Geschwindigkeit vor- Preselect speed.
wählen. »» Not adjustable during
»» Während der Fahrt nicht driving - only at standstill.
einstellbar - nur im Still-
stand.
Joystick in gewünschte Move the joystick in the
Fahrtrichtung bewegen. desired direction.
»» 360° stufenlos! »» 360° continuously
adjustable!
Hupe. Horn.
34DE GB
Notentriegelung Unlock emergency release.
Evtl. Feststellbremsen Use locking brakes, if ne-
betätigen. cessary.
Powerleitung ausstecken. Unplug the power cable.
Notentriegelung drücken - Press emergency release -
Druck wird abgebaut. Pressure is reduced.
»» Manuell fahren! »» Drive manually!
35DE GB
5.3 Transport 5.3 Transportation
WARNUNG - max-e mit Rollstuhl WARNING - Do not use the
nicht als Sitz in einem Fahrzeug max-e plus wheelchair as a seat
verwenden! in a vehicle!
WARNUNG - Beim Transport in
Fahrzeugen gemäß gültigen WARNUNG - During transport-
gesetzlichen Vorschriften ation in vehicles, secure the
sichern! max-e according to relevant legal
regulations!
VORSICHT - Beim Transport
ausschalten! CAUTION - Turn off the max-e for
transportation!
VORSICHT - Gewichtsangaben
beachten! CAUTION - Observe weight
specifications!
Akku-Pack zugelassen für Luftfracht- The battery pack is approved for air freight
transport gemäß DOT + IATA. Dennoch by DOT and IATA. However, inform airline
Transport mit Fluggesellschaft im voraus ahead of time.
abklären.
max-e demontieren (s.h. Kapitel 3.6). Disassemble max-e (see chapter 3.6).
36DE GB
6 Pflege und Wartung 6 Care and maintenance
WARNUNG - Alle zwei Jahre eine WARNING - We recommend a
sicherheitstechnische Prüfung safety check every two years!
durchführen (MPBetreibV)! Inspection plate informs about
Prüfplakette informiert über the latest date for next
spätesten Zeitpunkt! inspection!
Tipp: Nach Anwenderwechsel / Tip: We recommend a
Wiedereinsatz! safety check, if the max-e
goes to a new user!
WARNUNG - Reparaturen und WARNING - Repairs and safety
sicherheitstechnische Prüfungen checks may only be done by
dürfen nur vom Hersteller, the manufacturer or authorized
AAT-Außendienst oder vom personnel!
autorisierten Fachhandel durch-
geführt werden!
6.1 Akku-Pack 6.1 Battery pack
WARNUNG - Pole des Akku- WARNING - Never short-circuit
Packs niemals kurzschließen oder or connect the battery pack’s
verbinden! poles!
WARNUNG - Vor Sicherungs- WARNING - Remove the charger/
wechsel Ladegerät/Powerleitung power cable before exchanging
abnehmen! the fuses!
VORSICHT - Beim Ladevorgang CAUTION - When charging the
Kabel sicher verlegen! max-e, make sure the cable lies
on safe ground!
37
VORSICHT - Defekte Sicherungen CAUTION - Never mend or
nicht flicken oder überbrücken! bridge defect fuses!
HINWEIS - Vor Feuchtigkeit NOTE - Protect the max-e
schützen! against humidity!
HINWEIS - Ladegerät niemals am NOTE - Never carry the charger
Ladekabel / Ladeleitung tragen! at the charging cable!DE GB
HINWEIS - Akku-Pack nach NOTE - Charge the battery pack
jedem Gebrauch laden! after each use!
HINWEIS - Ladegerät und NOTE - Protect the charger and
Kfz-Spannungswandler vor Ölen, the voltage converter for the car
Fetten, aggressiven Reinigungs- from oils, grease, aggressive
mitteln, Verdünnungen oder cleaning agents, thinners or
Beschädigungen schützen! damage!
HINWEIS - Angaben auf Lade- NOTE - Observe the specifi-
gerät beachten! cations on the charger!
HINWEIS - Steckkontakte müs- NOTE - Keep the plug-in con-
sen trocken sein! tacts dry!
Akku-Pack ist zugelassen für Luftfracht- Battery pack is admitted to air travel by
transport gemäß DOT und IATA (Kapitel DOT and IATA (observe chapter 5.5).
5.5 beachten).
Akku-Pack ist wartungsfrei und wiederauf- The battery-pack is maintenance free and
ladbar. rechargeable.
Während Ladevorgang kann nicht mit It is not possible to use the max-e while it
max-e gefahren werden. is charging.
max-e ausschalten. Turn off the max-e.
38DE GB
Powerleitung ausstecken. Unplug the power cable.
Ladegerät anschließen. Connect charger.
LED grün = Akku voll LED green = batteries full
»» ca. 10 Stunden »» approx. 10 h
39
LED orange = Akku wird LED orange = batteries are
geladen being chargedDE GB
Akku-Pack im Kraftfahrzeug Charge battery pack in a
laden vehicle
max-e ausschalten. Turn off the max-e.
Powerleitung ausstecken. Unplug the power cable.
Klettverschluss öffnen und Unfasten Velcro fastener
Akku-Pack entnehmen. and remove battery pack.
40DE GB
Spannungswandler und Connect the voltage
Ladegerät anschließen. converter for the car and
the charger.
Spannungswandler ein- Turn on voltage converter
schalten. for the car.
»» Warnton = Spannung »» Acoustic signal = low
gering! voltage!
LED grün = Akku voll LED green = batteries full
»» ca. 10 Stunden »» approx. 10 h
41
LED orange = Akku wird LED orange = batteries are
geladen being chargedDE GB
Sicherung wechseln Change fuse
Arretierung lösen. Unlatch lock
»» mit spitzem Gegenstand! »» with a pointed object.
Sicherungsschubfach her- Pull out fuse box.
ausziehen.
Sicherung wechseln. Change fuse.
»» obere Sicherung = »» Upper fuse = spare fuse!
Ersatzsicherung! »» Spare fuses available at
»» Ersatzsicherungen beim the manufacturer.
Hersteller erhältlich!
42
Sicherungsschubfach ein- Push in fuse box.
schieben. »» Make sure the locking
»» Arretierung muss ein- mechanism catches.
rasten!DE GB
6.2 Ladegerät 6.2 Charger
HINWEIS - Nur in trockenen NOTE - The charger may only be
Räumen benutzen! used in dry rooms!
HINWEIS - Nicht in NOTE - Do not use in potentially
explosionsgefährdeten Räumen explosive rooms (garages)!
(Garagen) benutzen!
HINWEIS - Wird das Ladekabel NOTE - If the charging device is
von einem kalten in einen brought from a cold room into a
warmen Raum gebracht, ggf. warm room, condensation can
nicht Verwenden bis Kondens- form. Wait using the charger in
wasser verdunstet ist! this case until the condensate
has evaporated!
HINWEIS - Nur wieder- NOTE - Only charge rechargeab-
aufladbare, geschlossene Blei- le sealed batteries!
batterien laden!
HINWEIS - Das Gerät gehört nicht NOTE - The charger is not to be
in Kinderhände! used by small children.
HINWEIS - Die Ladung darf NOTE - Only charge the battery
nur in ausreichend belüfteter in a well ventilated area!
Umgebung erfolgen!
HINWEIS - Stecker bei Nicht- NOTE - Disconnect the power
gebrauch, Reinigung und Wartung cable when not in use or during
immer aus der Steckdose ziehen! cleaning and maintenance!
HINWEIS - Leitung und NOTE - Do not bend the cable
43
Stecker nicht knicken und and the plug or expose to any
keinem Druck aussetzen! pressure!
HINWEIS - Stecker nicht an NOTE - Never pull on the power
der Leitung aus der Steckdose cable to remove the charger from
ziehen! the socket.
HINWEIS - Nicht an Leitung oder NOTE - Never carry the charger
Netzteil tragen! on the power cable or the power
supply!DE GB
HINWEIS - Bei Defekt Ladegerät NOTE - Do not use the charger
nicht verwenden! when it is defective!
HINWEIS - Ladegerät und NOTE - Protect the charger and
Kfz-Ladeleitung vor Ölen, the voltage converter for the car
Fetten, aggressiven Reinigungs- from oils, grease, aggressive
mitteln, Verdünnungen oder cleaning agents, thinners or da-
Beschädigungen schützen! mage!
HINWEIS - Ladegerät während NOTE - Never subject the char-
des Ladevorgangs keinerlei ger to humidity (water, rain wa-
Feuchtigkeit aussetzen (Wasser, ter, snow) during the charge
Regenwasser, Schnee)! process!
HINWEIS - Nach Stürzen, z. B. NOTE - Never use the charger if
vom Tisch, oder lockeren it has incurred a hard blow, was
Steckkontakten das Gerät dropped or damaged otherwise.
zur Sicherheitsprüfung einem Bring the damaged charger for
Fachbetrieb übergeben! repair to a authorized personnel!
HINWEIS - Ausgangsdaten NOTE - Take the output data
(Spannung und Strom) der (voltage and current) from the
Beschriftung des Ladegeräts inscriptions on the charger!
entnehmen!
HINWEIS - Akku-Pack nur mit NOTE - Only use the supplied
mitgeliefertem AAT-Ladegerät laden! AAT-charger to charge the batte-
ry pack!
HINWEIS - Ladegrät nur mit NOTE - The charger may only be
100 - 240V Netzwechselspan- operated at 100 V - 240 V AC!
nung betreiben!
44
HINWEIS - Ladegerät nicht mit NOTE - Do not touch the plug
feuchten Händen berühren! with wet hands!DE GB
Ladegerät max-e. Charger max-e.
»» Akkukapazität 16 Ah. »» Battery capacity 16 Ah.
Möglicher Fehler Possible mistakes
LED leuchtet nicht. LED is not glowing.
»» Hersteller kontaktieren! »» Contact manufacturer!
45DE GB
6.3 Reinigung/Desinfektion 6.3 Cleaning/Desinfection
HINWEIS - max-e von Zünd- NOTE - Keep the max-e away
quellen fernhalten! from ignition sources!
HINWEIS - Rollstuhl nach An- NOTE - Clean the wheelchair
gaben des Herstellers reinigen! according to the manufacturer‘s
specifications!
HINWEIS - Keinen Hoch- NOTE - Do not use a high-
druckreiniger verwenden! pressure cleaning device!
Mit feuchtem Tuch und Clean with a moist cloth and
milden haushaltsüblichen mild household cleaners
Reinigungs- / Desinfekti- / disinfectants.
onsmitteln reinigen.
46DE GB
6.4 Entsorgung 6.4 Recycling
Ihr max-e und dessen The max-e and its battery
Akku-Pack sind langlebige pack are products of
Produkte. Nach Ablauf der long durability.
natürlichen Lebensdauer However, if your max-e is
können Sie diese Kompo- old and has reached the
nenten an die AAT Alber end of its lifespan you may
Antriebstechnik GmbH return its components to
oder deren Fachhändler AAT Alber Antriebstechnik
zur Entsorgung zurück GmbH or authorized per-
geben. sonnel to be recycled.
Das Elektro- und Elektronikgeräte Gesetz A new law concerning electric and
(ElektroG) ist zum 24.03.2005 in Kraft electronic devices (ElektroG) has been
getreten und regelt die Rücknahme und passed on March 24, 2005 regulating
Entsorgung von elektrischen und elektro- the taking back and recycling of old
nischen Altgeräten. electric and electronic devices.
Gemäß der Hinweise des Bundesministe- According to the Federal Ministry for the
rium für Umwelt (BMU) zur Anwendung Environment (German BMU) the max-e
des ElektroG gilt das Gerät max-e als is considered a means of transportation
Transportmittel und fällt damit nicht unter and does not fall under this law
die Kategorie der im ElektroG §2 Abs. 1 concerning the recycling of old electric
Satz 1 genannten Geräte (Verweis auf die or electronic devices (ElektroG, §2
Richtlinie des Europäischen Parlaments paragraph 1 sentence 1 (cross
(2002/96/EG)). reference, Guideline of the European Par-
liament 2002/96/EG)).
47DE GB
6.5 Sicherheitstechnische Prüfung 6.5 Safety checks
WARNUNG - Sicherheitstechni- WARNING - Safety checks may
sche Prüfungen dürfen nur vom only be done by the manufactu-
Hersteller, AAT-Außendienst oder rer or authorized personnel!
vom authorisierten Fachhandel
durchgeführt werden! WARNING - We recommend a
safety check every two years!
WARNUNG - Alle zwei Jahre eine Inspection plate informs about
sicherheitstechnische Prüfung the latest date for next inspec-
durchführen (MPBetreibV)! tion!
Prüfplakette informiert über Tip: We recommend a safety
spätesten Zeitpunkt! check, if the max-e goes to a
Tipp: Nach Anwenderwechsel / new user!
Wiedereinsatz!
Vor einem Anwenderwechsel/Wiedereinsatz A safety check is mandatory before the de-
sollte eine sicherheitstechnische Prüfung vice changes hands. To conduct a safety
durchgeführt werden. Um die sicherheits- check it is necessary to attend a training
technische Prüfung durchführen zu dür- course. Please check the homepage for
fen, bedarf es einer Schulung. Nähere In- further information. (www.aat-online.de/
formationen finden Sie auf der Homepage schulungen)
www.aat-online.de/schulungen.
6.6 Anwenderwechsel/Wiedereinsatz 6.6 New owner
Der max-e ist für einen Anwenderwechsel/ The max-e is a device suitable for multiple
Wiedereinsatz geeignet. Vor einem Anwen- use. Before the max-e changes hands it
derwechsel/Wiedereinsatz sollte eine sicher- must be cleaned, disinfected and pass a
heitstechnische Prüfung durchgeführt wer- safety check (see chapter 6.2).
48
den sowie gereinigt/desinfiziert werden (s.h.
Kapitel 6.2).DE GB
7 Warnhinweise, Fehlermeldun- 7 Warning notices, malfunction
gen und Problemlösungen and troubleshooting
7.1 Warnhinweise 7.1 Warning notices
Überlast Overload
»» Display: Überlast! »» Display: Overload!
»» Signalton! »» Beep!
Joystick loslassen; Fahrt unter Berücksichti- Release the joystick, continue driving considering
gung der Ursache (Blockade beseitigen, um- the reason for the message (remove blockade,
drehen bei zu steilen Steigungen) fortsetzen. turn around on slopes that are too steep).
Aufstehstuhl Stand up chair
»» Display: Aufstehstuhl! »» Display: Stand up chair!
Rollstuhl in Sitz-/Normalposition bringen. Bring the wheelchair’s seat in its original position.
49
Bremsen feststellen Lock brakes
»» Display: Bremsen fest- »» Display: Lock brakes!
stellen!DE
7.2 Fehlermeldungen
Fehler Antriebseinheit - Regler-Prozessor
Fehlermeldung Fehlerbehebung
Motorcontroller 1 Hersteller verständigen!
Motorcontroller 2
Bremse 1 Hersteller verständigen!
Bremse 2
Elektronik 1 Hersteller verständigen!
Elektronik 2
Parameter-Regler Hersteller verständigen!
Pumpe defekt Hersteller verständigen!
Ventil defekt Hersteller verständigen!
Druck nicht erreicht Hersteller verständigen!
Software Regler Hersteller verständigen!
Fehler Antriebseinheit - Kommunikations-Prozessor
Fehlermeldung Fehlerbehebung
Unterspannung Akku-Pack laden (s.h. Kapitel 6.1)
Überspannung Geschwindigkeit reduzieren
Parameter Hersteller verständigen!
Regler - Komm. Hersteller verständigen!
Software - Komm. Hersteller verständigen!
Fehler Bediengerät
Fehlermeldung Fehlerbehebung
50
Unterspannung Akku-Pack laden (s.h. Kapitel 6.1)
Parameter Hersteller, AAT-Außendienst, autorisier-
ten Fachhändler verständigen!
Software Hersteller, AAT-Außendienst, autorisier-
ten Fachhändler verständigen!
Unbekannt Hersteller, AAT-Außendienst, autorisier-
ten Fachhändler verständigen!GB
7.2 Malfunction
Malfunction, power unit - Processor
Malfunction Troubleshooting
Motorcontroller 1 Contact manufacturer!
Motorcontroller 2
Brake 1 Contact manufacturer!
Brake 2
Electronic 1 Contact manufacturer!
Electronic 2
Parameter control Contact manufacturer!
Pump is failing Contact manufacturer!
Valve is defective Contact manufacturer!
Pressure is not reached Contact manufacturer!
Software control Contact manufacturer!
Malfunction, power unit - Communication processor
Malfunction Troubleshooting
Under voltage Charge battery pack (see chapter 6.1)
Over voltage Reduce speed
Parameter Contact manufacturer!
Control - communication Contact manufacturer!
Software - communication Contact manufacturer!
Malfunction, control unit
Malfunction Troubleshooting
51
Low voltage Charge battery pack (see chapter 6.1)
Parameter Contact the manufacturer or authorized
personnel!
Software Contact the manufacturer or authorized
personnel!
Unidentified Contact the manufacturer or authorized
personnel!DE
7.3 Problemlösungen
Problem Prüfung und eventuelle Problemlösung
Ist das Ladegerät angeschlossen?
Ja: Ladekabel abnehmen und Powerleitung
einstecken.
Akku-Pack leer?
max-e lässt sich nicht einschalten Ja: Laden!
Sicherung defekt?
Ja: Wechseln.
Problem noch vorhanden?
Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten
Fachhändler verständigen!
Ladegerät noch eingesteckt?
Ja: Ausstecken!
max-e eingeschaltet?
max-e fährt nicht Nein: Einschalten!
Problem noch vorhanden?
Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten
Fachhändler verständigen!
Ladegerät angeschlossen?
Nein: Richtig anschließen!
Akku-Pack lässt sich nicht laden Problem noch vorhanden?
Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten
Fachhändler verständigen!
Gewindestifte der Breitenverstellung (direkt am
Antriebswellen lassen sich einseitig/ Gehäuse) lösen und wieder festziehen (Anbau-
beidseitig nicht ausfahren (klem- breite überprüfen).
men)
52
Problem noch vorhanden?
Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten
Fachhändler verständigen!
Gewindestifte der Breitenverstellung (direkt am
Gehäuse) lösen und wieder festziehen (Anbau-
Druck nicht erreicht breite überprüfen).
Problem noch vorhanden?
Ja: Hersteller, AAT-Außendienst, autorisierten
Fachhändler verständigen!GB
7.3 Troubleshooting
Problem Check and potential solution
Is the charger connected to the max-e?
Yes? disconnect the charging cable and plug in
the power cable.
Is the battery pack empty?
max-e cannot be turned on Yes? Charge it.
Is the fuse defective?
Yes? Excharge IT.
Problem still there?
Yes? Contact the manufacturer or authorized
personnel!
Is the charger still plugged in?
Yes? Unplug it.
Is the max-e still turned on?
max-e does not drive No? Turn it on.
Problem still there?
Yes? Contact the manufacturer or authorized
personnel!
Is the charger connected?
No? Connect it properly.
Problem still there?
Battery pack doesn’t charge
Yes? Contact the manufacturer or authorized
personnel!
Loosen set screw of the horizontal adjustment
(located directly on the housing) and screw it
Power shafts do not emerge on one tight again (check the mounting width).
53
or both sides) Problem still there?
Yes? Contact the manufacturer or authorized
personnel!
Loosen set screw of the horizontal adjustment
(located directly on the housing) and screw it
Pressure is not reached tight again (check the mounting width).
Problem still there?
Yes? Contact the manufacturer or authorized
personnel!DE GB
8 Garantie und Haftung 8 Warranty and liability
8.1 Garantie 8.1 Warranty
AAT Alber Antriebstechnik GmbH über- AAT Alber Antriebstechnik GmbH grants
nimmt für den max-e (mit Ausnahme a warranty of two years for the max-e
des Akku-Pack) und alle Zubehör- including all its accessory parts (with
teile, für den Zeitraum von zwei Jahren the exception of the battery pack). The
ab Empfangsdatum die Garantie, dass warranty begins at the date of purchase
diese frei von Material- und Ver- and covers failure of material and errors in
arbeitungsfehlern sind. manufacturing.
Für den Akku-Pack - dessen ordnungs- For the battery pack, always assuming
gemäße Pflege vorausgesetzt - übernimmt correct maintenance AAT Alber Antriebs-
die AAT Alber Antriebstechnik GmbH die technik GmbH grants a warranty of six
Garantie für den Zeitraum von 6 Monaten month from the date of purchase.
ab Empfangsdatum.
Die Garantie auf den max-e erstreckt sich The warranty becomes void concerning
nicht auf Fehler, welche zurückzuführen defects or damage which are the result
sind auf: of the following:
»» Schäden, die infolge übermäßiger Be- »» damage due to excessive strain.
anspruchung auftreten. »» damage due to improper handling.
»» Schäden, die sich infolge unachtsamer »» violent damage.
Behandlung ergeben. »» natural wear and tear (tooth belt, too-
»» gewaltsame Beschädigungen. thed segment, wheelchair wheels, dri-
»» natürliche Verschleißteile (Antriebs- veshaft, silicone keyboard).
zahnriemen, Zahnsegmente, Rollstuhl- »» improper and insufficient maintenance.
reifen, Antriebswelle, Silikontastatur). »» unauthorized constructional changes or
»» unsachgemäße oder unzureichende inappropriate use of the max-e or its ac-
Wartung durch den Kunden. cessories.
»» unberechtigte bauliche Veränder- »» Using the max-e exceeding the appro-
ungen oder nicht bestimmungsgemäßen ved total weight.
Gebrauch des max-e oder der »» improper charging of the battery pack.
54
Zubehörteile.
»» Nutzung des max-e über das zu-
lässige Gesamtgewicht hinaus.
»» unsachgemäßes Laden des Akku-Pack.DE GB
8.2 Haftung 8.2 Liability
AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als The manufacturer AAT Alber Antriebs-
Hersteller des max-e nicht verantwortlich technik GmbH, is neither liable nor
für eventuell auftretende Schäden, wenn: responsible for potential damage of the
max-e in case of:
»» max-e unsachgemäß gehandhabt »» improper handling of the max-e.
wurde. »» repairs, fittings or other works
»» Reparaturen, Montagen oder andere Ar- performed on the max-e by
beiten von nicht autorisierten Personen unauthorized personnel.
durchgeführt wurden. »» operation not in accordance with the
»» max-e nicht entsprechend der Be- user manual.
dienungsanleitung benutzt wurde. »» extraneous parts added or connected to
»» fremde Teile angebaut bzw. mit dem the max-e.
max-e verbunden wurden. »» parts removed from the max-e.
»» Teile des max-e abmontiert wurden. »» operation exceeding the approved total
»» max-e über das zulässige Gesamt- weight.
gewicht hinaus belastet wurde. »» no regular biannual maintenance check
»» max-e nicht regelmäßig (in performed by AAT Alber Antriebstechnik
2-jährigem Turnus) von dem GmbH or its authorized personnel.
Hersteller, AAT-Außendienst oder »» operation of the max-e with
einem autorisierten Fachhändler insufficiently charged batteries.
gewartet wurde.
»» max-e mit ungenügender Akku-
Ladung betrieben wurde.
55Sie können auch lesen