SENA BLUETOOTH AUDIO PACK FÜR GOPRO - BENUTZERHANDBUCH WWW.SENA.COM
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Sena Bluetooth Audio Pack für GoPro® Benutzerhandbuch www.sena.com
INHALT
1. EINLEITUNG......................................................4 4. BEDIENUNG....................................................20
2. PACKUNGSINHALT...........................................5 Mit Headsets koppeln..................................................... 21
3. ERSTE SCHRITTE..............................................7 Aufnahme starten............................................................. 22
Das Bluetooth Audio Pack an das GoPro® Ultra HD Voice Recording™-Modus und
normaler Sprachaufnahme-Modus............................ 25
anschließen............................................................................7
Nebengeräusch-Einstellung......................................... 26
Bluetooth Audio Pack vom GoPro® entfernen..........8
Bluetooth-Audio-Mischung.......................................... 27
Anbringen der Rahmenhalterung.................................9
Firmware-Aktualisierung .............................................. 27
Anbringen des wasserdichten Gehäuses................. 11
Austausch der Rückklappe ........................................... 14 5. SCHNELLÜBERSICHT BEDIENUNG..............28
Anschalten.......................................................................... 15 6. SPEZIFIKATIONEN..........................................29
Ausschalten......................................................................... 15 ZULASSUNGEN UND
Aufladen............................................................................... 16 SICHERHEITSZERTIFIKATE................................30
Akkustand testen.............................................................. 17 Erklärung zur Einhaltung der FCC-Vorschriften..... 30
Reset bei Fehlfunktion ................................................... 18 FCC RF Exposure Statement.......................................... 31
Reset auf Werkseinstellungen...................................... 19FCC-Warnung..................................................................... 31
CE-Konformitätserklärung............................................. 31
Industry Canada Statement.......................................... 32
Bluetooth-Lizenz............................................................... 32
WEEE (Entsorgung von Elektro-und
Elektronikgeräten)............................................................ 33
SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................33
Produktlagerung und -verwaltung............................ 33
Produktverwendung....................................................... 34
Akku....................................................................................... 36
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG UND
HAFTUNGSAUSSCHLUSS..................................37
Beschränkte Gewährleistung....................................... 37
Deutsch
Gewährleistungsausschlüsse....................................... 41
Kundendienst im Rahmen der Gewährleistung.... 43
Rückgabe gegen vollständige Rückzahlung.......... 441. EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das Sena Bluetooth Das Sena Bluetooth Audio Pack für GoPro® verfügt
Audio Pack für GoPro® entschieden haben. über die folgenden Funktionen:
Das Sena Bluetooth Audio Pack für GoPro® ist • Nur kompatibel mit GoPro® Hero3- und GoPro®
ein speziell entworfener Bluetooth-Adapter Hero3+-Kameras
für das GoPro® Hero3 und Hero3+. Zusammen • Echtzeit-Tonübertragung an GoPro® Hero3 und
mit Bluetooth-Headsets ermöglicht das Sena Hero3+
Bluetooth Audio Pack für GoPro® dem Nutzer, • Gegensprechfunktion zwischen bis zu 3 Sena-
Videoübertragungen mithilfe der Bluetooth Audio Headsets
Recording™-Funktion jederzeit seine Stimme • Ultra HD Voice Recording™ bei Verwendung
hinzuzufügen. Die Tatsache, dass der Nutzer von Sena-Produkten
Videos während der Aufnahme besprechen • Kopplung mit bis zu 3 verschiedenen Headsets
kann, sorgt nicht nur für ein völlig neues Erlebnis,
sondern macht dank Echtzeit-Audio auch die Das Sena Bluetooth Audio Pack für GoPro® ist mit
nachträgliche Audiobearbeitung überflüssig. den folgenden Modellen kompatibel:
• Sena-Headsets
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch • Mono- und Stereo-Bluetooth-Headsets von
aufmerksam durch, bevor Sie das Bluetooth anderen Anbietern, mit denen das Koppeln von
Audio Pack verwenden. Besuchen Sie auch
www.sena.com, wo Sie sich die aktuelle Version Mobiltelefonen möglich ist
des Benutzerhandbuchs und der Firmware • Motorrad-Bluetooth-Headsets von anderen
herunterladen können und weitere Informationen Anbietern
zu Bluetooth-Produkten von Sena erhalten.
42. PACKUNGSINHALT
Bluetooth Audio Pack

Integrierte Stereo-
Mikrofone Reset-Taste
An-/Aus-Taste
Ladestatus-LED
Lade- & Firmware-
Aktualisierungsanschluss
Deutsch
Status-LED
Audio-Anschluss
Kopplungstaste
Mikrofon-Taste
5Wasserfestes Gehäuse Audiostecker
Skeleton-Rückklappe Gehäuserahmen
63. ERSTE SCHRITTE
Das Bluetooth Audio Pack an das Go- 3 Verbinden Sie das GoPro® mithilfe des
Pro® anschließen Audiosteckers mit dem Bluetooth Audio
Pack.
1 Schieben Sie das Ende des Bluetooth Audio
Pack, an dem sich die Kunststofflasche
befindet, in die Öffnung an der rechten
Seite des Kameragehäuses.
2 Drücken Sie das Bluetooth Audio Pack
in den Bus-Anschluss des GoPro® an der
Rückseite der Kamera.
Deutsch
1

2
7Bluetooth Audio Pack vom GoPro® 2 Ziehen Sie die linke Seite des Bluetooth
entfernen Audio Pack vom Bus-Anschluss des GoPro®
ab.
1 Ziehen Sie den Audiostecker ab.
3 Schieben Sie das Ende des Bluetooth Audio
Pack mit Kunststofflasche aus der Öffnung
an der Kamera.
8Anbringen der Rahmenhalterung
1 Schieben Sie den Freiraum am
Gehäuserahmen über den Audiostecker.

2 Heben Sie den Gehäuserahmen leicht an
und schieben Sie die zusammengesetzte
Deutsch
Kamera in den Gehäuserahmen.
Vergewissern Sie sich, dass der
Gehäuserahmen fest auf den Kanten
aufsitzt.
93 Den angebrachten Gehäuserahmen
können Sie an Helme, Fahrzeuge oder
andere Geräte, die GoPro®-Zubehör
verwenden, anbringen: Halterung und
Sicherungsschraube (separat erhältlich).
10Anbringen des wasserdichten
Gehäuses 2
1 Drücken Sie mit dem Zeigefinger die Taste 1
für den Lösemechanismus nach unten und
hinten, damit der Schnappverschluss nach
vorn gleitet. Öffnen Sie den Verschluss mit
dem Daumen, solange Sie die Taste mit
dem Zeigefinger gedrückt halten. Standard-Rückklappe
2
1
Deutsch
Skeleton-Rückklappe
112 Lösen Sie den Schnappverschluss des
Gehäuses und öffnen Sie die Rückklappe.
1
2
Standard-Rückklappe
1
2
Skeleton-Rückklappe
123 Stecken Sie die Kamera in das wasserdichte
1
Gehäuse.
3
2
Standard-Rückklappe
1
4 Schließen Sie die Klappe und hängen Sie
den Schnappverschluss daran ein. Drücken 3
Sie jetzt fest auf den Schnappverschluss,
Deutsch
2
bis er hörbar einrastet.
Skeleton-Rückklappe
13•• Kontrollieren Sie vor dem Einsatz des Austausch der Rückklappe
wasserdichten Gehäuses in nassen
Bereichen, ob es vollkommen dicht ist. 1 Entfernen Sie die Standard-Klappe vom
•• Öffnen Sie das Gehäuse nicht in staubiger wasserdichten Gehäuse.
oder sandiger Umgebung und achten
Sie darauf, dass sich beim Verschließen
des Gehäuses keinerlei Fremdkörper
mehr daran befinden. Ein Nichtbeachten
dieser Vorsichtsmaßnahmen könnte zur
Beschädigung des Bluetooth Audio Pack
und der GoPro-Kamera führen.
142 Bringen Sie die Skeleton-Klappe am Anschalten
Scharnier des wasserdichten Gehäuses an. Schieben Sie die An-/Aus-Taste auf die An-
Position. Die LED leuchtet blau auf.
Ausschalten
Schieben Sie die An-/Aus-Taste nach oben.
Die LED leuchtet rot und das Gerät wird nach
kurzer Zeit automatisch ausgeschaltet.
Aus
An
Deutsch
15An-/ Aufladen
Mikrofon-Taste Audioquelle
Aus-Taste Sie können das Bluetooth Audio Pack durch
Aus Keine Anschluss eines USB-Strom-und Datenkabels
an die USB-Schnittstelle eines Computers
Aus Integriertes oder an einem USB-Wandanschluss aufladen.
An Bluetooth Audio Sie können zum Aufladen des Bluetooth
Pack-Mikrofon Audio Pack jedes Mini-USB-Kabel verwenden,
Bluetooth- wie z. B. das Kabel, das zusammen mit dem
Aus GoPro® geliefert wird. Die LED leuchtet beim
Headset-Mikrofon
Aufladen rot. Sie leuchtet blau, sobald das
Integriertes Bluetooth Audio Pack vollständig aufgeladen
An Bluetooth Audio wurde. Es dauert ca. 2,5 Stunden, bis das Gerät
An Pack-Mikrofon vollständig aufgeladen ist.
+ Bluetooth-
Headset-Mikrofon
16Mit der Skeleton-Klappe können Sie zum LED Akkustand
Aufladen des Bluetooth Audio Pack ein
beliebiges Mini-USB-Kabel, darunter auch Leuchtet 4x Hoch, 70 bis 100 % verbleibend
das von GoPro gelieferte, verwenden (siehe Leuchtet 3x Mittel, 30 bis 70 % verbleibend
Abbildung).
Leuchtet 2x Gering, 0 bis 30 % verbleibend
Drücken Sie dreimal auf die Kopplungstaste,
um den Akkstand über ein angeschlossenes
Headset als Durchsage zu erhalten.
Wenn der Akkustand gering ist, hören Sie
die Sprachansage "GoPro Pack Akkustand
niedrig" über das angeschlossene Headset.
Das Bluetooth Audio Pack wird nach 3
Minuten ausgeschaltet.
Deutsch
Akkustand testen
Wenn Sie das Bluetooth Audio Pack anschalten,
können Sie den Akkustand daran erkennen,
wie die LED-Anzeige leuchtet (siehe Tabelle
unten).
17Reset bei Fehlfunktion Wenn das Bluetooth Audio Pack nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Fehlfunktionen auftreten, können Sie einen Reset des Bluetooth Audio Pack durchführen. Den Reset führen Sie durch, indem Sie das Bluetooth Audio Pack anschalten und den Reset-Knopf auf der Rückseite des Bluetooth Audio Pack drücken. Führen Sie den Draht einer Büroklammer in den Reset-Knopf ein und üben Sie leichten Druck darauf aus. Nachdem der Reset bei Fehlfunktion durchgeführt wurde, schaltet sich das Bluetooth Audio Pack automatisch an. 18
Reset auf Werkseinstellungen
Durch einen Reset auf die Werkseinstellungen
können Sie die das Bluetooth Audio Pack auf
seine werkseitigen Einstellungen zurücksetzen. 10 sec. Press
Alle Kopplungsinformationen werden dadurch
gelöscht.
1 Halten Sie die Kopplungstaste 10 Sekunden
lang gedrückt, um den Modus zum Reset
Wenn Sie die Kopplungstaste nicht
auf Werkseinstellungen zu starten. Die
10 Sekunden nach Starten des
LED leuchtet rot und Sie können die Werkseinstellungsmodus drücken, verlässt
Sprachansagen über das angeschlossene das Bluetooth Audio Pack den Modus zum
Headset hören. Zurücksetzen der Werkseinstellungen
automatisch.
2
Deutsch
Drücken Sie die Kopplungstaste erneut, um
das Bluetooth Audio Pack zurückzusetzen.
194. BEDIENUNG
Mikro- Mikro-
Headset Audio Recording-Modus Anwendung Headset Audio Recording-Modus Anwendung
fon-Taste fon-Taste
•• Sprachaufnahme in •• Aufnahme Gegensprech-
Aus CD-Qualität ohne anlagen-Gespräch
Umgebungsgeräusche •• Sprachaufnahme in
Ultra HD
Aus normaler Qualität ohne
Voice
Umgebungsgeräusche
Recording™ •• Sprachaufnahme in Gegen- •• Advanced Noise
An CD-Qualität mit Normale
sprechanla- Control™
Umgebungsgeräuschen Sena Sprachauf-
gen-Sprach- •• Aufnahme Gegensprech-
nahme
aufnahme anlagen-Gespräch
Einzel- •• Sprachaufnahme in •• Sprachaufnahme in
Sena Sprachauf- normaler Qualität ohne An normaler Qualität mit
nahme Aus Umgebungsgeräusche Umgebungsgeräuschen
•• Advanced Noise •• Advanced Noise
Normale Control™ Control™
Sprachauf- •• Sprachaufnahme in
nahme •• Sprachaufnahme in Aus normaler Qualität ohne
normaler Qualität mit Einzel- Normale Umgebungsgeräusche
Anderer
An Umgebungsgeräuschen Sprachauf- Sprachauf-
Anbieter •• Sprachaufnahme in
•• Advanced Noise nahme nahme
An normaler Qualität mit
Control™ Umgebungsgeräuschen
20Mit Headsets koppeln Mit Sena-Headsets
Für Sprachaufnahmen über das GoPro® und
Bluetooth Audio Pack müssen Sie das Bluetooth
1 Halten Sie die Kopplungstaste des
Bluetooth Audio Pack 5 Sekunden lang
Audio Pack mit einem Bluetooth-Headset (oder gedrückt, bis die LED abwechselnd rot und
Bluetooth-Mikrofon) koppeln. Das Koppeln ist blau aufleuchtet.
für jedes Bluetooth-Headset nur einmal nötig.
Das Bluetooth Audio Pack bleibt mit den
2 Starten Sie den Gegensprechanlagen-
Kopplungsmodus des Headsets. Das
Headsets gekoppelt, sobald der erste Headset wird nun automatisch mit dem
Kopplungsvorgang durchgeführt wurde, und Bluetooth Audio Pack gekoppelt. Sie
wird automatisch wieder mit gekoppelten müssen zum Koppeln keine Tasten drücken.
Headsets verbunden, wenn sich diese in Einzelheiten zum Gegensprechanlagen-
Reichweite befinden. Die Kopplungsvorgänge Koppeln finden Sie im Benutzerhandbuch
unterscheiden sich zwischen Sena-Headsets des Sena-Headsets.
Deutsch
und Headsets von anderen Anbietern.
Beachten Sie die nachfolgend aufgeführten 3 Der Kopplungsvorgang ist abgeschlossen,
Schritte, bevor Sie das Gerät mit Headsets sobald die LED blau aufleuchtet. Sie
koppeln. hören anschließend die Sprachansage
“GoPro Pack verbunden” über das
angeschlossene Sena-Headset.
21Mit Headsets anderer Anbieter Wenn das Bluetooth Audio Pack plötzlich und
auch innerhalb der Verbindungsreichweite
1 Halten Sie die Kopplungstaste des vom gekoppelten Headset getrennt wird,
Bluetooth Audio Pack 5 Sekunden lang drücken Sie die Kopplungstaste einmalig, um
gedrückt, bis die LED abwechselnd rot und die Geräte wieder miteinander zu verbinden.
blau aufleuchtet.
Aufnahme starten
2 Starten Sie den
Nachdem der erste Kopplungsvorgang
FreisprechanlagenKopplung-smodus
abgeschlossen wurde, bleibt das Bluetooth
des Headsets. Einzelheiten zum
Audio Pack mit den Headsets gekoppelt,
Freisprechanlagen-Koppeln finden Sie im
und der Audiokanal des Bluetooth Audio
Benutzerhandbuch des entsprechenden
Pack ist offen. Während der Audiokanal
Headsets.
offen ist, werden Ihre Sprach- oder
3 Der Kopplungsvorgang ist abgeschlossen, Gegensprechanlagen-Gespräche an das GoPro®
sobald die LED blau aufleuchtet. Sie übertragen. Starten Sie dann die Aufnahme am
hören anschließend die Sprachansage GoPro®, um dem Video Ihre Sprachaufnahmen
“GoPro Pack verbunden” über das hinzuzufügen.
angeschlossene Headset.
22Wenn Sie das GoPro® über den Audiostecker 1 Schalten Sie das gekoppelte Sena-
mit dem Bluetooth Audio Pack verbinden, Headset an. Das Bluetooth Audio Pack wird
werden die integrierten Stereomikrofone dann automatisch mit den gekoppelten
des GoPro® deaktiviert und die integrierten Headsets verbunden.
Stereomikrofone des Bluetooth Audio Pack
Der Audiokanal zwischen dem Bluetooth
dienen als Mikrofone für das GoPro®.
Audio Pack und Sena-Headset ist offen.
Mit Sena-Headsets Die Status-LED des Bluetooth Audio Pack
leuchtet jetzt blau auf.
Sie können das Bluetooth Audio Pack
gleichzeitig mit Sena-Headsets verbinden und 2 Starten Sie jetzt die Aufnahme am GoPro®.
die Gespräche über Gegensprechanlagen-
Sie können Gegensprechanlagen-
Verbindungen an das Bluetooth Audio Pack Gespräche zwischen zwei oder drei
übertragen. Gegensprechanlagen-Teilnehmern, die
Sena-Headsets verwenden, aufnehmen.
Deutsch
Einzelheiten zu Gegensprechanlagen-
Gesprächen finden Sie im Benutzerhandbuch
des Sena-Headsets.
23 
Sie Erster Zweiter Sie Erster Freund
(A) Freund Freund (A) (B)
(B) (C)
Bluetooth
Audio Pack (A)
Bluetooth Audio Pack-Verbindung für Gegensprechanlage Bluetooth Bluetooth
Audio Pack (A) Audio Pack (B)
Dual Bluetooth Audio Pack-Verbindung für Sound Sharing
24Mit Headsets anderer Anbieter Sie können einen Audiokanal zwischen
Sie können das Bluetooth Audio Pack mit dem Bluetooth Audio Pack und Headset
öffnen oder schließen, indem Sie die
Headsets von anderen Anbietern verbinden
Kopplungstaste am Bluetooth Audio Pack
und Ihre Sprachaufnahme an das Bluetooth einmal drücken, oder indem Sie einen Anruf
Audio Pack übertragen. über das Headset tätigen. Bitte lesen Sie das
1 Schalten Sie das gekoppelte Headset an. Benutzerhandbuch des Headsets für weitere
Details.
Das Bluetooth Audio Pack wird automa-
tisch mit dem Headset verbunden.
Der Audiokanal zwischen dem Bluetooth Ultra HD Voice Recording™-Modus und
Audio Pack und Headset ist offen. Die normaler Sprachaufnahme-Modus
Status-LED des Bluetooth Audio Pack
Sena-Headsets unterstützen die Funktion Ultra
leuchtet jetzt blau auf.
HD Voice Recording™, die Sprachaufnahmen
2 Starten Sie jetzt die Aufnahme am GoPro®. in CD-Qualität und mit Echtzeit-
Deutsch
Umgebungsgeräuschen ermöglicht. Ultra HD
Voice Recording™ ist nur verfügbar, wenn ein
einzelnes Sena-Headset mit dem Bluetooth
Audio Pack verbunden ist. Die Funktion wird im
Konferenzschaltungsmodus nicht unterstützt.
25Wenn Sie ein Sena-Headset verwenden, Normalen Sprachaufnahme-Modus
können Sie in den normalen Sprachaufnahme- aktivieren
Modus wechseln, falls Sie über die Funktion
Drücken Sie die Kopplungstaste ein zweites
Advanced Noise Control™ Sprachaufnahmen
Mal, um den normalen Sprachaufnahmemodus
in normaler Qualität anfertigen wollen. Wenn
zu aktivieren. Wenn der Modus eingestellt
Sie ein Headset eines anderen Anbieters
ist, hören Sie einen Piepton und eine
verwenden, ist der normale Sprachaufnahme-
entsprechende Sprachansage.
Modus der einzige verfügbare Modus. Diesen
Modus können Sie verwenden, sobald Sie auf Nebengeräusch-Einstellung
die neueste Sena-Firmware aktualisiert haben.
Wenn Sie ein Sena-Headset verwenden, können
Ultra HD Voice Recording™-Modus Sie die Nebengeräusch-Funktion aktivieren
aktivieren oder deaktivieren, während der Audiokanal
zwischen dem Bluetooth Audio Pack und
Drücken Sie die Kopplungstaste einmal,
Headset offen ist. Wenn die Nebengeräusch-
um den Ultra HD-Sprachaufnahmemodus
Funktion aktiviert ist, können Sie Ihre eigene
zu aktivieren. Wenn der Modus eingestellt
Stimme als Echo vom Bluetooth Audio Pack
ist, hören Sie einen Piepton und eine
über das Headset hören.
entsprechende Sprachansage.
26Nebengeräusch-Funktion aktivieren Mit der Funktion Bluetooth-Audio-
Drücken Sie die Kopplungstaste zweimal, um Mischung können Sie Sprachaufnahmen
mit Umgebungsgeräuschen machen.
die Nebengeräusch-Funktion zu aktivieren.
Wenn Sie sich nahe am Bluetooth Audio
Nebengeräusch-Funktion deaktivieren Pack befinden, kann es sein, dass ein Echo
Ihrer Sprachaufnahme entsteht, das auch
Drücken Sie die Kopplungstaste erneut aufgenommen wird.
zweimal, um die Nebengeräusch-Funktion zu
deaktivieren.
Firmware-Aktualisierung
Bluetooth-Audio-Mischung Das Bluetooth Audio Pack unterstützt die
Wenn Sie die Mikrofon-Taste anschalten, Aktualisierung der Firmware. Bitte besuchen
werden die integrierten Stereomikrofone Sie die Sena Bluetooth-Website unter
aktiviert. Das Bluetooth Audio Pack überträgt www.sena.com, um die neuste Software
die gemischten Audiosignale von eingebauten herunterzuladen.
Deutsch
mikrofonen des Bluetooth Audio Pack und
den angeschlossenen Headsets an das GoPro®.
Wenn der Mikrofonschalter ausgeschaltet ist,
wird nur der Bluetooth-Ton vom Headset an
das GoPro® übertragen.
275. SCHNELLÜBERSICHT BEDIENUNG
Typ Aktion Taste Dauer LED Typ Aktion Taste Dauer LED
An-/ Ultra HD Voice
Nach unten TM Kopp-
Einschalten Aus-
schieben
Blau Übertragen Recording -Modus/ lungs- Drücken
Grundfunk- Taste von Sprach- Normale Sprachauf- taste
tion signalen nahme aktivieren
An-/ mit Sena- Nebengeräusch-
Nach oben Kopp-
Ausschalten Aus- Rot Headsets Funktion aktivieren/ lungs- Zweimal
schieben
Taste drücken
deaktivieren taste
Blau und Mikro- Nach unten
Kopp- Audio-Mischung ein
rot, leuch- Audio- fon-Taste schieben
Headset-Kopplung lungs- 5 Sek.
tet abwech- Mischung
taste Mikro- Nach oben
Koppeln selnd Audio-Mischung aus
fon-Taste schieben
Kopp- Kopp-
Bluetooth-Gerät Dreimal
lungs- Drücken Akkutest Akkutest lungs-
erneut anschließen drücken
taste taste
Übertragen Audiokanal öffnen Leuchtet Kopp-
Taste für Rest auf Werksein- Durchge-
von Sprach- blau lungs- 10 Sek.
Anruf Reset auf stellungen starten taste hend rot
signalen mit Werkseinstel-
tätigen
Headsets Audiokanal schlie- Durchge- lungen Kopp-
oder be- Durchge-
anderer ßen hend rot Werkseinstellungen lungs- Drücken
enden hend lila
Anbieter taste
286. SPEZIFIKATIONEN
Sprechzeit 3 Stunden Ladedauer 2,5 Stunden
Stand-by-Zeit 3 Tage Allgemein Akku
Typ Lithium-Polymer-Akku
Betriebstemperatur -10 ˚C ~ 55 ˚C
Abmessungen Version Bluetooth 3.0
59 mm x 41 mm x 16,6 mm
(Hauptmodul)
Allgemein Bluetooth
Headset Profile (HSP),
Gewicht 21 g Profil
Hands-Free Profile (HFP)
TM
Sena-Head- Ultra HD Voice Recording :
sets Bis zu100 Meter Audio Integrierte Stereomikrofone
Reichweite Headsets Bis zu 100 Meter
anderer (Hängt von der Leistung des Kompatible Modelle Gopro® Hero3, Hero3+
Deutsch
Anbieter Headsets ab.)
29ZULASSUNGEN UND Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-
SICHERHEITSZERTIFIKATE Vorschriften ein. Diese Grenzwerte wurden
festgelegt, um einen umfassenden Schutz vor
Erklärung zur Einhaltung der FCC- schädlichen Interferenzen in Wohngebieten
Vorschriften zu gewähren. Dieses Gerät strahlt Energie in
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der Form von Radiofrequenzen ab, welche bei
FCC-Vorschriften (Federal Communications unsachgemäßer Nutzung Störungen an der
Comission - Amerikanische Bundeskommission Radiokommunikation verursachen kann. Es
zur Regelung der Kommunikationswege). Der besteht jedoch keine Garantie dahingehend,
Betrieb des Geräts muss die folgenden zwei dass in einem bestimmten Wohnbereich
Voraussetzungen erfüllen: keine Störungen auftreten. Sollte dieses Gerät
(1) Dieses Gerät darf keine störenden Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang
Interferenzen verursachen, und verursachen, was Sie durch das Ein-/
(2) Das Gerät darf nicht anfällig gegenüber Ausschalten des Geräts testen können, wird
Interferenzen sein, einschließlich solcher, dem Benutzer empfohlen, die Störung durch
die einen unerwünschten Betrieb eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen
verursachen. zu beheben:
Dieses Gerät wurde getestet und hält die
Grenzwerte für ein digitales Gerät der • Die Empfangsantennen neu einstellen oder
an einen neuen Standort verlegen
30• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem FCC-Warnung
Empfänger vergrößern Jede Änderungen oder Modifikationen an
• Das Gerät an einem anderen Anschluss bzw. der Ausrüstung, welche nicht ausdrücklich
einem anderen Stromkreis als demjenigen durch diejenige Partei genehmigt wurde,
verbinden, an den der Empfänger welche für die Einhaltung der FCC-Vorschriften
angeschlossen ist. verantwortlich ist, können die Berechtigung
• Den Hersteller oder einen erfahrenen Radio-/ des Benutzers zum Betrieb des Geräts
Fernsehtechniker um Hilfe bitten. unwirksam machen.
FCC RF Exposure Statement CE-Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der FCC- Dieses Produkt ist gemäß den Bestimmungen
Grenzwerte für Strahlenbelastung auch unter der R&TTE-Richtlinie (99/5/EC) CE-
unkontrollierbaren Umweltbedingungen. gekennzeichnet. Sena erklärt hiermit, dass
Endnutzer müssen die spezifischen dieses Produkt mit den grundsätzlichen
Betriebsanweisungen befolgen, um die Voraussetzungen und anderen relevanten
Deutsch
Bedingungen entsprechend einzuhalten. Der Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC
hier genutzte Sender darf mit keiner anderen übereinstimmt. Für weitere Informationen
Antenne oder einem Sender gleichzeitig besuchen Sie www.sena.com. Bitte
eingesetzt werden, es sei denn, dies geschieht beachten Sie, dass dieses Produkt
gemäß den FCC-Multiband-Sender-Verfahren. Radiofrequenzbänder benutzt, die innerhalb
31der EU nicht harmonisiert sind. Innerhalb der Bluetooth-Lizenz
EU darf dieses Gerät in Österreich, Belgien, Die Marke Bluetooth® sowie entsprechende
Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Logos gehören der Bluetooth SIG, Inc., und die
Griechenland, Irland, Italien, Luxemburg, den Benutzung solcher Marken von Sena erfolgt
Niederlanden, Portugal, Spanien, Schweden, im unter Lizenz. Andere Warenzeichen und
Vereinigten Königreich und innerhalb der EFTA Markennamen sind Eigentum der jeweiligen
in Island, Norwegen und der Schweiz benutzt Hersteller.
werden. Das Produkt entspricht den und adaptiert
die Bluetooth® 3.0-Spezifikationen und hat
Industry Canada Statement erfolgreich alle Tests zur Interoperabilität
Dieses Gerät entspricht den lizenzfreien bestanden, welche in der Bluetooth®-
Industry-Canada-RSS-Standards. Der Spezifikation beschrieben sind. Die
Betrieb des Geräts muss die folgenden zwei Interoperabilität zwischen dem Gerät und allen
Voraussetzungen erfüllen: anderen Bluetooth®-fähigen Produkten wird
(1) Dieses Gerät darf keine störenden jedoch nicht garantiert.
Interferenzen verursachen.
(2) Das Gerät darf nicht anfällig gegenüber
Interferenzen sein, einschließlich solcher,
die einen unerwünschten Betrieb
verursachen.
32WEEE (Entsorgung von Elektro-und SICHERHEITSINFORMATIONEN
Elektronikgeräten)
Achten Sie darauf, dass Sie das Produkt
Das Entsorgungssymbol auf dem
ordnungsgemäß verwenden, indem Sie die
Produkt, den Handbüchern oder
untenstehenden Vorsichts-und Warnhinweise
der Verpackung weist darauf hin,
beachten, um Risiken und/oder Schäden an
dass dieses Produkt wie alle
Sachgegenständen zu vermeiden.
anderen elektrischen und
elektronischen Produkte sowie Produktlagerung und -verwaltung
Akkus und Batterien am Ende • Halten Sie das Produkt staubfrei. Staub kann
ihrer Lebensdauer einer separaten mechanische und elektronische Teile des
Müllsammlung zugeführt werden müssen und Produkts beschädigen.
NICHT in den Hausmüll gehören. Einzelheiten • Lagern Sie das Produkt nicht bei hohen
zum Standort einer solchen Sammelstelle Temperaturen, da sich dadurch die
entnehmen Sie bitte den Informationen der Lebensdauer von Elektronikgeräten
Deutsch
jeweiligen Gemeinde. Um mögliche Schäden für verringern und der Akku beschädigt werden
die Umwelt oder die menschliche Gesundheit kann und/oder Kunststoffteile des Produkts
durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu schmelzen können.
vermeiden, entsorgen Sie die Produkte bitte nicht • Lagern Sie das Produkt nicht bei
als unsortierten Restmüll, sondern geben sie kalten Temperaturen. Plötzliche
diese bei einer offiziellen Recycling-Stelle zur
fachgerechten Entsorgung ab.
33Temperaturänderungen können Produktverwendung
Kondensation zur Folge haben und • In manchen Regionen ist es gesetzlich
elektronische Schaltkreise beschädigen. untersagt, auf Motorrädern oder Fahrrädern
• Reinigen Sie das Produkt nicht mit Headsets zu verwenden. Vergewissern Sie
Reinigungslösungen, giftigen Chemikalien sich daher, dass Sie alle geltenden Gesetze
oder starken Reinigungsmitteln, da das der Region einhalten, bevor Sie das Produkt
Produkt dadurch beschädigt werden kann. verwenden.
• Lackieren Sie das Gerät nicht. Lack kann • Die Verwendung des Produkts mit hoher
bewegliche Teile behindern oder die normale Lautstärke über einen langen Zeitraum
Funktion des Produkts beeinträchtigen. kann zu Schäden der Trommelfelle oder
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und der Hörfähigkeit führen. Halten Sie die
erschüttern Sie es nicht anderweitig. Lautstärke auf einem angemessenen Niveau.
Dadurch können das Produkt oder • Schlagen Sie nicht auf das Produkt
seine internen elektrischen Schaltkreise und berühren Sie es nicht mit scharfen
beschädigt werden. Werkzeugen, da dies zu Schäden am Produkt
• Demontieren, reparieren oder modifizieren führen kann.
Sie das Produkt nicht, da das Produkt • Verwenden Sie das Produkt nicht bei hohen
dadurch beschädigt werden und die Temperaturen und setzen Sie das Produkt
Gewährleistung erlöschen kann. keiner Hitze aus, da dies zu Schäden,
34Explosionen oder Feuer führen kann. Wellen zu Gefahren oder Unfällen führen.
• Halten Sie das Produkt trocken und von • Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
Wasser entfernt. Wasser kann das Produkt von gefährlichen Explosivstoffen. Besteht in
beschädigen. der Nähe Explosionsgefahr, deaktivieren Sie
• Halten Sie das Produkt fern von Haustieren das Gerät und beachten Sie alle Vorschriften,
oder kleinen Kindern. Sie können das Anweisungen und Schilder vor Ort.
Produkt beschädigen oder Unfälle • Fahren Sie bei Verwendung des Produkts
verursachen. aus Sicherheitsgründen langsam (weniger
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der als 35 km/h). Halten Sie sich zudem an alle
Nähe von Mikrowellen oder WLAN-Geräten, Vorschriften bezüglich der Verwendung von
da dies zu Fehlfunktionen oder Störungen Kommunikationsgeräten während der Fahrt.
des Produkts führen kann. • Platzieren Sie das Produkt nicht dort, wo es
• An Orten, an denen die kabellose das Blickfeld des Fahrers während der Fahrt
Kommunikation verboten ist, wie blockiert oder beeinträchtigt. Hierdurch
Deutsch
beispielsweise in Krankenhäusern oder besteht das Risiko von Verkehrsunfällen.
Flugzeugen, deaktivieren Sie das Produkt • Machen Sie das Produkt vor der Fahrt am
und verwenden Sie es nicht. An Orten, Helm fest und prüfen Sie doppelt, ob es
an denen die kabellose Kommunikation sicher sitzt. Das Entfernen des Produkts
verboten ist, können elektromagnetische während der Fahrt kann zu Schäden am
35Produkt oder zu Unfällen führen. Gefahren können die Lebensdauer oder
• Sollte das Produkt beschädigt sein, Leistung des Akkus reduzieren.
verwenden Sie es nicht weiter. Dadurch • Lagern Sie den Akku bei Temperaturen
können Schäden, Explosionen oder Feuer zwischen 15 °C und 25 °C. Höhere oder
auftreten. geringere Temperaturen können die
Kapazität und Lebensdauer des Akkus
Akku verringern oder zu Betriebsausfällen
Dieses Produkt verfügt über einen führen. Verwenden Sie das Produkt nicht
eingebauten, nicht austauschbaren bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt,
wiederaufladbaren Akku. Achten Sie daher bei da sich hierdurch die Leistung des Akkus
der Verwendung des Produkts auf Folgendes: deutlich verringern kann.
• Trennen Sie den Akku nie vom Produkt, da • Wenn Sie den Akku Hitze aussetzen oder ihn
dies zu Schäden am Produkt führen kann. ins Feuer werfen, kann er explodieren.
• Die Akkuleistung kann sich mit der Zeit • Verwenden Sie das Produkt nicht mit einem
verringern. beschädigten Akku. Dadurch kann es zu
• Verwenden Sie für das Aufladen des Akkus ein Explosionen und/oder Unfällen kommen.
zugelassenes, vom Hersteller bereitgestelltes
• Verwenden Sie nie ein beschädigtes
Ladegerät. Die Verwendung eines nicht Ladegerät. Dadurch kann es zu Explosionen
zugelassenen Ladegeräts kann zu Feuer, und/oder Unfällen kommen.
Explosionen und Lecks führen. Andere
36•• Die Akkulebensdauer hängt von den PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG UND
Bedingungen, Umweltfunktionen, HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Funktionen des verwendeten Produkts und
den Geräten ab, mit denen er benutzt wird. Beschränkte Gewährleistung
Beschränkte Gewährleistung
Sena Technologies, Inc. („Sena“) garantiert
die Qualität des Produkts basierend auf
den technischen Spezifikationen, die im
Produkthandbuch genannt werden, und den
Angaben, die die Produktgewährleistung
betreffen. Dabei erstreckt sich die
Produktgewährleistung nur auf das Produkt.
Sena haftet nicht für Verlust und Personen- oder
Sachschäden, die aufgrund der Verwendung
Deutsch
des Produkts auftreten. Ausgenommen hiervon
sind Schäden, die aufgrund von defekten Teilen
oder Fehlern entstehen, die das Ergebnis von
Problemen bei der Produktion sind.
37Gewährleistungsfrist entfernt wurden.
Sena garantiert für einen Zeitraum von 2 •• Falls eine unautorisierte Person versucht
Jahren ab dem Kaufdatum den kostenlosen hat, das Produkt zu demontieren, zu
Austausch von defekten Teilen des Produkts reparieren oder zu modifizieren.
oder das Beheben von Fehlern, die aufgrund
von Herstellungsproblemen auftreten. Hinweis und Verzichtserklärung
Durch den Kauf und die Verwendung dieses
Gewährleistungsbeendigung Produkts verzichten Sie auf maßgebliche
Die Qualitätsgewährleistung für das Rechtsansprüche sowie Ansprüche auf
Produkt gilt ab dem Kaufdatum. Die Schadensersatz. Stellen Sie daher sicher, dass
Qualitätsgewährleistung endet, sobald die Sie vor Verwendung des Produkts die folgenden
Gewährleistungsfrist abläuft. In den folgenden Bedingungen gelesen und verstanden haben.
Fällen endet die Gewährleistung jedoch Durch Verwendung des Produkts stimmen Sie
frühzeitig. dieser Vereinbarung zu und verzichten auf alle
•• Falls das Produkt an Dritte verkauft oder Ansprüche. Wenn Sie nicht allen Bedingungen
übertragen wurde. dieser Vereinbarung zustimmen, geben Sie
•• Falls der Name des Herstellers, die das Produkt gegen vollständige Rückzahlung
Seriennummer, das Produktetikett oder zurück. (Lesen Sie hierzu den Abschnitt
sonstige Kennzeichnungen verändert oder “Rückgabe gegen vollständige Rückzahlung”.)
381. Sie stimmen zu, dass Sie oder Ihre dass Ihr Gesundheitszustand die Verwendung
Nachkommen, rechtlichen Vertreter, des Produkts zulässt, und dass Sie sich in einer
Nachfolger oder Übernehmer keine ausreichend guten körperlichen Verfassung
permanenten willensmäßigen Einlassungen befinden, um Geräte zu nutzen, die zusammen
zu Klagen, Ansprüchen, Implementierungen, mit dem Produkt verwendet werden können.
Rücknahmen oder ähnlichen Aktionen gegen Darüber hinaus müssen Sie sicherstellen,
Sena vorbringen, die in Verbindung mit dass das Produkt Ihre Fähigkeiten nicht
Vorfällen wie Schwierigkeiten, Schmerzen, einschränkt, und dass Sie es sicher verwenden
Leiden, Unannehmlichkeiten, Schäden, können.
Verletzungen oder Todesfällen, die Ihnen oder 4. Sie müssen volljährig sein und Verantwortung
Dritten während der Nutzung des Produkts für die Verwendung des Produkts
wiederfahren, in Verbindung stehen. übernehmen können.
2. Sie müssen alle Risiken vollständig verstehen 5. Sie müssen die folgenden Warnungen und
und annehmen (einschließlich derer, die Alarme lesen und verstehen:
Deutsch
aufgrund von unsachgemäßem Verhalten •• Sena, zusammen mit seinen
Ihrerseits oder von anderen entstehen), die Mitarbeitern, Führungskräften,
während der Verwendung des Produkts Partnern, Tochtergesellschaften,
auftreten. Repräsentanten, Vertretern,
3. Sie sind dafür verantwortlich, sicherzustellen, unterstützenden Unternehmen und
39Lieferanten, Alleinanbietern von Sena der Straße entstehen Risiken wie Brüche, (gemeinsam als das “Unternehmen” schwere Behinderungen oder Tod. bezeichnet) rät Ihnen, im Voraus alle •• Risikofaktoren bei der Verwendung relevanten Informationen bezüglich des Produkts können durch Fehler des Wetterbedingungen, Verkehrslage und Herstellers, seiner Vertreter oder durch Straßenbedingungen einzuholen und Dritte entstehen, die an der Herstellung entsprechend vorbereitet zu sein, bevor beteiligt sind. Sie das Produkt und ähnliche Geräte •• Die Risikofaktoren bei der aller Marken einschließlich aller anderen Verwendung des Produkts können Modelle verwenden. nicht vorhergesehen werden. Aus •• Wenn Sie das Produkt bei der Fahrt diesem Grund müssen Sie die volle mit einem Fahrzeug wie einem Verantwortung für Schäden oder Motorrad, Motorroller/Scooter, Moped, Verluste übernehmen, die durch die ATV oder Quad-Bike (nachfolgend Risikofaktoren bei der Verwendung des “Transportmittel” genannt) verwenden, Produkts entstehen können. erfordert dies Ihre vollständige •• Verwenden Sie das Produkt mit gutem Aufmerksamkeit, unabhängig davon, wo Urteilsvermögen und benutzen Sie es Sie ein solches Fahrzeug fahren. nie, während Sie alkoholisiert sind. •• Durch die Verwendung des Produkts auf 40
6. Sie müssen alle Bedingungen für gesetzliche Sachgegenständen, die Ihnen oder Dritten
Rechte und Warnungen lesen und vollständig gehören. Zudem ist Sena nicht haftbar für
verstehen, die mit der Verwendung des erhebliche Schäden, die nicht mit dem
Produkts zusammenhängen. Zudem stimmen Zustand, der Umgebung oder Fehlfunktion
Sie durch die Verwendung des Produkts allen des Produkts in Verbindung stehen. Alle
Bedingungen bezüglich des Rechtsverzichts Risiken, die aufgrund des Betriebs des Produkts
zu. auftreten, hängen vollständig vom Nutzer ab,
unabhängig von der Verwendung des Produkts
Gewährleistungsausschlüsse durch den ursprünglichen Käufer.
Gründe für eingeschränkte Gewährleistungen Die Verwendung des Produkts verstößt unter
Wenn Sie das Produkt nach dem Kauf Umständen gegen lokale oder nationale
nicht zurückgeben, verzichten Sie auf alle Vorschriften. Seien Sie sich zudem bewusst,
Rechte auf Haftung, Forderungen sowie dass die ordnungsgemäße und sichere
Kostenerstattungsansprüche (einschließlich Nutzung des Produkts vollständig in Ihrer
Deutsch
Anwaltskosten). Sena ist daher nicht haftbar Verantwortung liegt.
für während der Verwendung des Geräts
auftretende körperliche Verletzungen, Haftungseinschränkung
Todesfälle sowie Verluste von oder Schäden IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN
an Transportmitteln, Besitztümern oder SCHLIESST SENA FÜR DAS UNTERNEHMEN
41SELBST UND DESSEN ZULIEFERER DIE HAFTBARKEIT DES UNTERNEHMENS NACH JEGLICHE HAFTBARKEIT- GANZ EIGENEM ERMESSEN AUF DIE REPARATUR, GLEICH, OB AUF VERTRAGLICHER ODER DEN ERSATZ ODER DIE RÜCKERSTATTUNG SCHADENSERSATZRECHTLICHER BASIS DES KAUFPREISES. DIESE ERKLÄRUNG ZUM (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT)-FÜR AUSSCHLUSS EINER SCHADENSHAFTUNG ZUFÄLLIGE, NACHFOLGENDE, INDIREKTE BLEIBT UNANGETASTET, FALLS IRGENDEINE ODER KONKRETE SCHÄDEN ODER DER DARIN VORGEGEBENEN ABHILFEN IHREN GELDSTRAFEN JEDER ART ODER FÜR DEN WESENTLICHEN ZWECK NICHT ERFÜLLT. IN VERLUST VON EINNAHMEN ODER GEWINNEN, KEINEM FALL ÜBERSTEIGT DIE VOLLSTÄNDIGE GESCHÄFTSEINBUSSEN, VERLUST VON SCHADENSERSATZHAFTUNG VON SENA ODER INFORMATIONEN ODER DATEN ODER ANDERE SEINEN VERTRIEBSVERTRETERN DEN VOM FINANZIELLE VERLUSTE AUS, DIE AUS VERKAUF, KÄUFER FÜR DAS PRODUKT GEZAHLTEN PREIS. INSTALLATION, WARTUNG, VERWENDUNG, LEISTUNG, FUNKTIONSSTÖRUNGEN SEINER Haftungsausschluss PRODUKTE ENTSTEHEN ODER DAMIT IN Zusätzlich zu Schäden, die aus der Verwendung VERBINDUNG STEHEN, SELBST WENN SENA des Produkts entstehen, ist Sena nicht haftbar ODER DER VON SENA AUTORISIERTE HÄNDLER für Schäden des Produkts, die durch Folgendes AUF DIE MÖGLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN entstehen. HINGEWIESEN WORDEN IST, UND BESCHRÄNKT •• Nicht ordnungsgemäße Verwendung 42
oder Verwendung des Produkts für höhere Gewalt (einschließlich Feuer,
andere Zwecke als die vorgesehenen Überschwemmung, Erdbeben, Sturm,
Verwendungszwecke. Hurrikane oder andere Naturkatastrophen).
•• Beschädigung des Produkts durch •• Beschädigung der Oberfläche des Produkts
Nichtbeachtung des Produkthandbuchs während der Nutzung.
durch den Nutzer.
Kundendienst im Rahmen der
•• Beschädigung des Produkts, weil es
unbeaufsichtigt gelassen wurde oder Gewährleistung
andere Unfälle entstanden sind. Für Kundendienstleistungen im Rahmen
der Gewährleistung senden Sie das defekte
•• Beschädigung des Produkts, weil der Nutzer
andere Teile oder eine andere Software Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg
als die vom Hersteller bereitgestellte (eine Quittung mit Kaufdatum, ein
verwendet hat. Produktregistrierungszertifikat der Website
sowie andere relevante Informationen) auf
•• Beschädigung des Produkts, weil der
Ihre Kosten an den Hersteller oder Verkäufer.
Deutsch
Nutzer es anders als im Produkthandbuch
beschrieben demontiert, repariert oder Treffen Sie angemessene Maßnahmen, um das
modifiziert hat. Produkt zu schützen. Um Rückerstattung oder
Ersatz zu erhalten, müssen Sie das gesamte
•• Beschädigung durch einen Dritten.
Paket so zurücksenden, wie Sie es beim Kauf
•• Beschädigung des Produkts durch
vorgefunden haben.
43Kostenloser Kundendienst Rückgabe gegen vollständige
Sena stellt einen kostenfreien Reparatur- Rückzahlung
oder Ersatzdienst für das Produkt zur Sollten Sie den oben genannten Bedingungen
Verfügung, wenn Produktdefekte, für welche nicht zustimmen, können Sie das Produkt
die Gewährleistung gültig ist, während der gegen eine vollständige Rückzahlung
Gewährleistungsfrist auftreten. zurückgeben. Um eine Rückzahlung zu
erhalten, müssen Sie das Produkt innerhalb von
14 Tagen ab dem Kaufdatum in dem Zustand
an den Verkäufer zurückgeben, in dem Sie es
erworben haben.
Falls Sie das Produkt nicht innerhalb von 14
Tagen ab dem Kaufdatum zurückgeben, haben
Sie alle oben genannten Bedingungen gelesen
und stimmen diesen zu. Sena ist nicht haftbar
für Schadensersatzansprüche in Verbindung
mit dem Produkt.
441.0.1 www.sena.com Benutzerhandbuch für Firmware v1.0
Sie können auch lesen