Die Bilinguale Schule - Deutsch-Spanische Grundschule La Escuela Hispano-Alemana de EducaciónPrimaria

Die Seite wird erstellt Felix Wenzel
 
WEITER LESEN
Die Bilinguale Schule - Deutsch-Spanische Grundschule La Escuela Hispano-Alemana de EducaciónPrimaria
Deutsch-Spanische
Grundschule
La Escuela Hispano-Alemana
de EducaciónPrimaria

Die Bilinguale Schule

                   Behörde für
                   Bildung und Sport
Die Bilinguale Schule - Deutsch-Spanische Grundschule La Escuela Hispano-Alemana de EducaciónPrimaria
Impressum
Herausgeber
Behörde für Bildung und Sport
Hamburger Straße 31,
22083 Hamburg
Referat: Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
Leitung: Alexander Luckow
www.publikationen.bbs.hamburg.de
Redaktion
Helga Büchel
Andreas Kuschnereit
Dr. Manfred Schwarz (verantwortlich)
Übersetzung
Spanische Botschaft
Bildungsabteilung
Lichtensteinallee 1
10787 Berlin
Tel.: (030) 8871590
Layout&Satz
Lange&Partner
Druck
Schüthedruck Hamburg
Hamburg 2005
Die Bilinguale Schule - Deutsch-Spanische Grundschule La Escuela Hispano-Alemana de EducaciónPrimaria
DIE BILINGUALE SCHULE

Deutsch-Spanische
  Grundschule
Escuelas de Primaria
 Hispanoalemanas
Die Schule Lutterothstraße im Hamburger Stadtteil Eimsbüttel

Die Schule Wielandstraße im Hamburger Stadtteil Eilbek
Liebe Eltern,                       Estimados padres:
   zum Schuljahr 2001/02 wur-         En el curso escolar 2001/02 co-
   den in Hamburg an zwei             menzaron a funcionar en dos
   Schulstandorten – der Schule       centros escolares de Hambur-
   Lutterothstraße und der            go – las escuelas Lutteroth-
   Schule Wielandstraße –             straßse y Wielandstraße –
   „Deutsch-Spanische Grund-          “Escuelas Hispano-Alemanas
   schulen“ eingerichtet, in de-      de Educación Primaria”, en las
   nen die Schülerinnen und           que alumnas y alumnos, ade-
   Schüler neben Deutsch auch         más de alemán, pueden
   Spanisch als Unterrichts-          aprender el idioma español
   sprache lernen.                    dentro del programa de en-
                                      señanza reglado.

   Mit dieser Broschüre möch-         El Ministerio de Educación y
   te die Behörde für Bildung         Deporte quiere ofrecerles la
   und Sport Sie über dieses          información necesaria de esta
   besondere schulische Ange-         oferta escolar tan especial por
   bot informieren.                   medio de este folleto informa-
                                      tivo.

   Die „Deutsch-Spanischen            Las “Escuelas Hispano-Alema-
   Grundschulen“ sind ein Ko-         nas de Educación Primaria” se
   operationsprojekt zwischen         inscriben en el marco de un
   dem spanischen Erziehungs-         Proyecto Bilateral de Coope-
   ministerium und der Behör-         ración entre el Ministerio de
   de für Bildung und Sport der       Educación y Ciencia español y
   Freien und Hansestadt Ham-         el Ministerio de Educación y
   burg.                              Deporte de la Ciudad Libre y
                                      Hanseática de Hamburgo.

   Deutschen und spanischen           Con ello se ofrece la posibi-
   Kindern sowie Kindern aus          lidad a los niños alemanes
   binationalen Familien soll die     y españoles, así como a los
   Möglichkeit eröffnet werden,       hijos de familias binaciona-
   vom ersten Schultag an ge-         les de que conozcan simul-
   meinsam die Sprache und die        táneamente, y desde el pri-
   Kultur des jeweils anderen         mer día de clase, la lengua
   Landes kennen zu lernen.           y cultura de ambos países.

                                                                  3
Die Kinder werden von deut-        Los alumnos reciben clases
    schen und spanischen               impartidas por maestros
    Grundschullehrerinnen und -        alemanes y españoles. De
    lehrern unterrichtet. Für je       cada dos grupos se res-
    zwei Klassen sind drei Lehr-       ponsabilizan tres profeso-
    kräfte verantwortlich – zwei       res, dos alemanes y uno
    deutsche und eine spanische.       español.

Die Schulen                          Las Escuelas
    Die bilingualen „Deutsch-Spa-      Las secciones bilingües “Es-
    nischen Grundschulen“ sind         cuelas de Primaria Hispano-
    Teil der dreizügigen Schule        alemanas” Están integradas
    Lutterothstraße und der zwei-      en las escuela Lutterothstra-
    zügigen Schule Wieland-            ße con dos clases paralelas, y
    straße. Die Schulen sind mit       en la Wielandstraße, con tres
    öffentlichen Verkehrsmitteln       clases paralelas. El acceso a
    aus allen Teilen der Stadt gut     los centros es sencillo con los
    zu erreichen. (Lutterothstraße     transportes públicos desde
    U 2, Wielandstraße U 1, S 1).      todos los recintos de la ciu-
                                       dad (Lutterothstraße U 2,
                                       Wielandstraße U 1, S 1).

Zusammensetzung
der Klassen                          Composición de las clases
    Die Klassen der „Deutsch-          Los grupos de las “Escuelas
    Spanischen Grundschulen“           de Primaria Hispanoalema-
    nehmen je zur Hälfte Deutsch       nas” acogen en sus clases a
    und Spanisch sprechende            la mitad de niños hablantes
    bzw. zweisprachig aufwach-         de alemán y de español o a
    sende Kinder auf. Kinder, de-      quienes tienen procedencia
    ren Muttersprache keine der        bilingüe. Los niños que no
    Partnersprachen ist, können        tienen ninguna de estas len-
    aufgenommen werden, wenn           guas como materna pueden
    sie ausreichende Sprach-           ser admitidos si tienen los
    kenntnisse in Deutsch oder         suficientes conocimientos de
    Spanisch haben, so dass eine       alemán o de español para
    erfolgreiche Teilnahme am          garantizar el seguimiento con
    Unterricht zu erwarten ist.        éxito de dicha enseñanza.

4
Anmeldung und
Aufnahme                            Inscripción y admisión
  Die „Deutsch-Spanischen             La enseñanza en la etapa
  Grundschulen“ starten jedes         hispano-alemana de educa-
  Schuljahr mit der Jahrgangs-        ción primaria se inicia cada
  stufe 1 für ca. 26 Schulanfän-      año escolar en el primer cur-
  gerinnen und -anfänger. Die         so académico con aproximá-
  bilinguale Klasse wird bis          damente 26 nuevos alumnos.
  zum Jahrgang 4 durchge-             La clase bilingüe se imparte
  führt.                              hasta el cuarto curso.

  Die Gesamtschule Stellingen         Las Escuelas Integradas de
  und die Gesamtschule Win-           Stellingen y Winterhude ofre-
  terhude bieten die Fortset-         cen la continuación de la
  zung des Deutsch-Spanischen         clase alemán-español a par-
  Unterrichts ab Klasse 5 an.         tir de la clase quinta.

  Auch Eltern, die nicht im Ein-      Los padres que vivan fuera del
  zugsbereich der Schulen Lut-        ámbito de adscripción de las
  terothstraße und Wielandstra-       escuelas Lutterothstraße y
  ße wohnen, können ihr Kind für      Wielandstraße también pod-
  eine der beiden „Deutsch-Spa-       rán matricular a sus hijos en
  nischen Grundschulen“ anmel-        las Escuelas Hispano-Alema-
  den. Die Eltern beantragen          nas de Educación Primaria.
  während der regulären Anmel-        Los padres de los alumnos
  defristen für die Schulanfänge-     que inicien sus estudios debe-
  rinnen und -anfänger an der für     rán, dentro de los plazos pre-
  ihren Wohnbezirk zuständigen        ceptivos establecidos para
  Grundschule über einen „Um-         ello, solicitar la admisión me-
  schulungsantrag“ die Aufnah-        diante un “impreso de cambio
  me ihres Kindes in eine der         de centro”. Este trámite ha de
  „Deutsch-Spanischen Grund-          realizarse en la escuela corre-
  schulen“. Zusätzlich empfiehlt      spondiente a su barrio de resi-
  es sich, direkt mit der Schule      dencia. Se recomienda, ade-
  Lutterothstraße bzw. Wieland-       más, ponerse en contacto di-
  straße Kontakt aufzunehmen.         rectamente con la escuela Lut-
                                      terothstraße o Wielandstraße.

  Übersteigt die Zahl der An-         Si el número de solicitudes re-

                                                                  5
meldungen für die bilinguale        cibidas para el primer curso
    1. Klasse die Aufnahmekapa-         superara al número de vacan-
    zität der Klasse, werden fol-       tes disponibles, la admisión se
    gende Kinder vorrangig auf-         realizará conforme al siguiente
    genommen: (1.) Geschwister-         orden de preferencia: (1) Niños
    kinder (wobei das andere Ge-        que ya tengan algún hermano
    schwisterkind bereits eine bi-      matriculado en algún curso de
    linguale Grundschulklasse der       la sección bilingüe de la escue-
    jeweiligen Schule zeitgleich        la correspondiente. (2) Repeti-
    besucht), (2.) Wiederholer und      dores (3) Niños de nacionali-
    (3.) Kinder mit spanischer          dad española. La admisión de
    Staatsangehörigkeit. Über die       los restantes niños se decidirá
    Aufnahme der übrigen Kinder         mediante el procedimiento de
    entscheidet ein Losverfahren,       sorteo, proceso sobre el cual
    über das Sie die Schulleitung       recibirá información de la Di-
    informieren wird.                   rección de la Escuela.

    Kinder, die zu einem späteren       Aquellos niños que posterior-
    Zeitpunkt eine Aufnahme in be-      mente soliciten la admisión
    reits bestehende Klassen bean-      en un grupo ya existente
    tragen, müssen beide Spra-          deberán poseer el dominio de
    chen so gut beherrschen, dass       ambas lenguas que les per-
    sie dem Unterricht folgen kön-      mita seguir las clases impar-
    nen. Über die Aufnahme ent-         tidas. La dirección de la escue-
    scheidet die Schulleitung ge-       la, conjuntamente con los pro-
    meinsam mit den in der Klasse       fesores asignados a la clase
    unterrichtenden Lehrkräften.        correspondiente, decidirá
                                        sobre la admisión.

Lehrplan und Unterricht              Planes curriculares
    Die zweisprachigen Klassen          La enseñanza impartida en
    werden nach den Rahmen-             las clases bilingües se ajusta
    richtlinien und Bildungsplä-        a la ordenación académica y
    nen für die Hamburger               a los planes de estudios re-
    Grundschulen unterrichtet.          glados de la educación pri-
    So ist gewährleistet, dass die      maria de Hamburgo. De esta
    Kinder gegebenenfalls in            forma se garantiza, en su ca-
    andere Grundschulen wech-           so, que los niños puedan
    seln können.                        cambiar de centro escolar.

6
Die Kinder haben wie alle        El horario escolar de estos
Schülerinnen und Schüler         alumnos es de 8 a 13 horas,
der staatlichen Grundschulen     como está establecido para
in Hamburg täglich von 8 bis     la Educación Primaria en
13 Uhr Unterricht.               Hamburgo.

Ab dem ersten Schuljahr          A partir del primer curso es-
erhalten alle Kinder täglich     colar reciben todos los niños
Unterricht im Fach Spanisch.     clase diaria de español. Las
Der Unterricht wird in spiele-   clases las imparte el profesor
rischer Form in Gruppen          español con juegos educati-
oder auch im Team gemein-        vos en grupos o en común
sam mit der spanischen Lehr-     con el conjunto de la clase.
kraft erteilt.

Lesen und Schreiben lernen       La adquisición de la lectura
die Kinder – ebenfalls in ge-    y de la escritura se realizará
trennten Gruppen – in der        también en grupos separa-
Sprache, die sie zu diesem       dos y en la lengua que me-
Zeitpunkt am besten beherr-      jor dominen los niños. De
schen. Auf diese Weise wer-      esta forma podrán ampliar
den die vorhandenen Sprach-      los conocimientos lingüísti-
kenntnisse erweitert und die     cos ya existentes y formar la
Grundlagen für ein systemati-    base para un aprendizaje
sches Erlernen der Partner-      sistemático de la lengua aso-
sprache gelegt. Im Laufe des     ciada. Durante el segundo
zweiten Schuljahres erlernen     año escolar los niños apren-
die Kinder die Laute und Buch-   den los fonemas y letras de
staben der Partnersprache, so    la lengua asociada, de
dass am Ende des zweiten         manera que al final del curso
Schuljahres der Schriftsprach-   se haya adquirido eficaz-
erwerb in beiden Sprachen        mente la escritura en ambas
weitgehend abgeschlossen         lenguas.
sein wird.

Lesen und Schreiben lernen       A leer y a escribir aprenden los
die Kinder erst in deutscher     niños primero en alemán. Con
Sprache. Etwas zeitlich ver-     el aprendizaje de la lectura y
setzt kommt der Lese- und        escritura en español se co-
Schreibunterricht in spani-      mienza un poco más tarde. Al

                                                              7
scher Sprache dazu. Am             final del segundo curso se ha-
    Ende des zweiten Schuljah-         brá completado plenamente
    res ist der Schriftspracher-       la adquisición de la lectoescri-
    werb in beiden Sprachen            tura en ambos idiomas. La en-
    weitgehend abgeschlossen.          señanza de Conocimiento del
    Ab Klasse 3 wird zweispra-         Medio se realiza inicialmente
    chig unterrichtet und in Klas-     en alemán. Con cada unidad
    se 4 ist Spanisch überwie-         didáctica se transmiten tam-
    gend Unterrichtssprache im         bién los principales vocablos
    Sachunterricht. Deshalb wer-       y conceptos en español. A par-
    den in diesem Lernbereich          tir del tercer curso se realiza la
    zwei Stunden wöchentlich           enseñanza en las dos lenguas
    gemeinsam von einer deut-          y, en el cuarto curso, los con-
    schen und einer spanischen         tenidos correspondientes a
    Lehrkraft erteilt.                 Conocimiento del Medio se-
                                       rán impartidos en español. Por
                                       ello, esta materia cuenta con
                                       dos horas de clase seguidas,
                                       impartidas conjuntamente por
                                       un profesor alemán y uno es-
                                       pañol.

    Mathematik wird in deut-           Las clases de matemáticas se
    scher Sprache unterrichtet.        imparten en alemán. Con-
    Mathematische Grundbegrif-         ceptos básicos de matemáti-
    fe wie Zahlen, Uhrzeiten etc.      cas tales como cifras, horas,
    werden auch auf Spanisch           etc. se enseñan en español.
    vermittelt.

    Die Leistungen im Fach Spa-        Los resultados académicos
    nisch werden bei der Verset-       de español serán valorados
    zungsentscheidung einbezo-         para decidir sobre la promo-
    gen.                               ción del alumno.

                                     Colaboración con los
Elternmitarbeit                      padres y madres
    Eltern spielen eine wichtige       Los padres desempeñan un
    Rolle bei der Gestaltung des       papel importante en el des-
    Schullebens. Anregungen            arrollo de la vida escolar. La

8
und Informationen zum               información sobre el tema
  Thema „Elternmitarbeit“ ent-        ”participación de los padres“
  hält die von der Behörde für        se encuentra en el folleto in-
  Bildung und Sport herausge-         formativo “Wir reden mit –
  gebene Broschüre „Wir re-           Elternratgeber” (Nos comuni-
  den mit – Elternratgeber“, die      camos – Asesoramiento a pa-
  Sie über die Schule Ihres Kin-      dres), editado por el Ministe-
  des erhalten oder im Schu-          rio de Educación y Deporte y
  lInformationsZentrum (SIZ)          que puede recibir a través de
  abholen können.                     la escuela de su hijo o recoger
                                      en el Centro de Información
                                      Escolar (SIZ).

Ansprechpartner:                   Interlocutores:
  Schule Lutterothstraße:             En la escuela Lutteroth-
  Frauke Carstensen,                  straße:
  Schulleiterin,                      La Directora,
  Tel.: 4 28 88 36-0                  Sra. Frauke Carstensen,
                                      Tel.: 4 28 88 36-0

  Schule Wielandstraße:               En la escuela Wieland-
  Annegret Koch,                      straße: La Directora,
  Schulleiterin,                      Sra. Annegret Koch
  Tel.: 4 28 86 18-11/-0              Tel.: 4 28 86 18-11/-0

  Amt für Bildung:                    En la Oficina de Educación:
  OSRin Helga Büchel,                 Helga Büchel, Catedrática
  Tel. (0 40) 4 28 63-35 59           de Instituto,
  E-Mail: helga.buechel@              Tel. 4 28 63-35 59,
  bbs.hamburg.de                      E-Mail: helga.buechel@
                                      bbs.hamburg.de

  Spanische Botschaft:                En la Embajada de España:
  Botschaftsrat                       Consejería de Educación,
  Spanische Botschaft,                Lichtensteinallee 1,
  Lichtensteinallee 1,                10787 Berlin,
  10787 Berlin,                       Tel: (030) 88 71 59 0
  Tel: (030) 88 71 59 0               E-Mail: consejeria.de@
  E-Mail: consejeria.de@              correo.mec.es
  correo.mec.es
                                                                  9
Ein Tag in der Klasse 1
        der „Deutsch-Spanischen Grundschule“

0Zeit
8.00                            Offene Anfangsphase
                  Zeit zum „Warmwerden“, miteinander sprechen,
                  spielen, den Tag planen. Die Lehrkräfte sind dabei
                        und kümmern sich um einzelne Kinder.
8.20 bis 9.05                 Deutsch und Spanisch
                   Lesen und Schreiben lernen in spanischer und
                        deutscher Sprache in Halbgruppen

 9.10 bis 9.55                      Mathematik

 9.55 bis 10.20                       Hofpause

10.20 bis 11.05               Kunst, Sport oder Musik

11.10 bis 11.55         Sachunterricht, Spanisch für alle
                             Arbeit in Halbgruppen

11.55 bis 12.15                       Hofpause

12.15 bis 12.42                   Freie Gestaltung

12.42 bis 13.00                 Offene Schlussphase
                        Der Schultag klingt aus: Die Lehrkräfte
                       entlassen die Kinder in den Nachmittag.

10
Un día en el primer curso de la “Escuela Hispano-
        Alemana de Educación Primaria”

0Horario:
08.00                   Iniciación con una sesión abierta.
                Tiempo de “calentamiento”, dialogar, jugar, programar
                 la jornada. Los maestros están presentes y se ocupan
                               de cada niño en particular.

08.20 a 9.05                     Español y Alemán
                           Aprendizaje de lectura y escritura
                en español y alemán dividiendo a la clase en dos grupos.

09.10 a 9.55                        Matemáticas

 9.55 a 10.20                    Recreo en el patio

10.20 a 11.05                 Arte, deporte o música

11.10 a 11.55        Conocimiento del medio social y natural
                  Ciencias sociales para todos (Trabajo en semigrupo).

11.55 a 12.15                    Recreo en el patio

12.15 a 12.42                   Libre configuración

12.42 a 13.00                     Fase final abierta
                       Con el timbre concluye la jornada lectiva.
                  Los profesores se despiden y dejan salir a los niños.

                                                                          11
Schule Lutterothstraße
                 Grundschule
       Deutsch-Spanische Grundschule
     Escuela de Primaria Hispanoalemana

              Schulanschrift
           Schule Lutterothstraße
            Lutterothstraße 34/36
               20255 Hamburg
          Telefon: (040) 4 28 88 36-0
           Fax: (040) 4 28 88 36-22
       Schulleiterin: Frauke Carstensen

         Schule Wielandstraße
                 Grundschule
       Deutsch-Spanische Grundschule
     Escuela de Primaria Hispanoalemana

              Schulanschrift
             Schule Wielandstraße
               Wielandstraße 9
               22089 Hamburg
         Telefon: (040) 4 28 86 18-11/-0
            Fax: (040) 4 28 86 18-22
         Schulleiterin: Annegret Koch

12
Deutsch-Spanische Grundschule   Telefon 4 28 88 36-0
Schule Lutterothstraße          Fax 4 28 88 36-22
Lutterothstraße 34/36           Öffentliche Verkehrsmittel:
20255 Hamburg                   U2 (Lutterothstraße)

Deutsch-Spanische Grundschule   Fax: 4 28 86 18-22
Schule Wielandstraße            Öffentliche Verkehrsmittel:
Wielandstraße 9,                U1 (Wandsbeker Chaussee),
22089 Hamburg                   Buslinie 117 und Schnellbus 35
Telefon: 4 28 86 18-11/-0
www.bbs.hamburg.de
Sie können auch lesen