Faszination Fascination 20 2018 - Schüco International
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
20 2018 Magazin über Architektur Architecture Magazine Faszination Fascination Das Ungewohnte im Gewohnten entdecken. Discovering the extraordinary in the ordinary.
Editorial 3 Andreas Engelhardt, geschäftsführender und persönlich haftender Gesellschafter der Schüco International KG Andreas Engelhardt, CEO and Managing Partner of Schüco International KG Text Words Andreas Engelhardt Die Faszination des Bauwesens zeigt sich The fascination of construction is particularly besonders deutlich an der Fassade. Hier treffen apparent in façades. This is where the deep need for ureigene Bedürfnisse nach Schutz, technologi- protection, technological developments, and the sche Entwicklungen, die zeitgemäße Integration contemporary integration of functions and aesthet- von Funktionen und ästhetische Gestalt zusam- ic design come together, creating a different effect men und entfalten je nach Klimazone und Kultur- in every climate and culture. We are always navi- kreis unterschiedliche Wirkung. Dabei bewegen gating the tension between socio-cultural require- wir uns immer im Spannungsfeld zwischen den ments and technical possibilities that is created by soziokulturellen Anforderungen und den techni- a globally connected society. Digitalisation, demo- schen Möglichkeiten, die eine global vernetzte graphic change, the fusion of work and private life Gesellschaft mit sich bringt. Digitalisierung, demo- and a new awareness of health and quality of life grafischer Wandel, die Verschmelzung von Arbeit define our present and our future. We are excit- und Privatleben sowie ein neues Bewusstsein für ed by the holistic approach of developing efficient Gesundheit und Lebensqualität bestimmen unsere buildings and promoting new ways of thinking. But Gegenwart und unsere Zukunft. Uns begeistert even more than this, we are fascinated by ideas. der ganzheitliche Ansatz, leistungsfähige Gebäude Sometimes spectacular, sometimes highly prag- zu entwickeln sowie neue Denkweisen zu fördern. matic, but always with the desire to enjoy design Aber noch mehr faszinieren uns Ihre Ideen. Teils freedom. The latest edition of profile is devoted to spektakulär, teils ganz pragmatisch, immer mit dem these projects. Let yourself be captivated! Wunsch, gestalterische Freiheit zu genießen. Die- sen Projekten ist die aktuelle Ausgabe der profile FOTO PHOTO Svenja Bockhop, Berlin gewidmet. Lassen Sie sich mitreißen! profile 20 schueco.com
4 Inhalt – Content 5 26 48 58 56 People + 06 Titelthema 20 Living Architecture Faszination Perspektiven Vernetzung Networking Cover story Perspectives 58 Brutalismus 2.0 Fascination 22 Global Living 42 Education + Porträt von Grafton Architects Brutalismus 2.0 26 Villa Kymmendö 14 Interview Sind wir allein im Universum? Eine Welt für sich Culture Portrait of Grafton Architects Über die Faszination der Villa Kymmendö Offenheit 62 Netzwerke öffnen Türen Menschen für das Weltall A world of its own Openness Interview mit dem Are we alone in the universe? Stockholm/SE Netzwerk Architekturexport (NAX) Humanity’s fascination with the universe Interview mit Interview with Jordens Arkitekter, Stockholm/SE 44 44 Global Education + Culture der Bundesarchitektenkammer Networks open doors Interview with the Network Tania Johnston, Europäische Südsternwarte (ESO) European Southern Observatory (ESO) 32 Office + 48 Offene Geste zur for Architecture Exchange (NAX) from the German Chamber of Architects 18 News Business Impressum | Imprint Ausgabe 20 | Issue 20 Stadt hin Hochschule Ruhr West 64 Drei Fragen an Einblicke Herausgeber | Published by Open gesture Three questions to Insights Schüco International KG to the town Patrik Schumacher, Marketing Dr. Georg Spranger, Ruhr West University Director Zaha Hadid Architects 20 34 Global Office Michaela Hesse, Sina Möller Mülheim/DE 2018 Magazin über Architektur Architecture Magazine + Business Redaktion | Editorial team DETAIL transfer Arge HPP Düsseldorf/DE 65 Schüco Nachhaltigkeit Katja Reich, Eva Maria Herrmann ASTOC Architekten, Köln/DE Schüco Sustainability 38 Gebaute Bewegung Gestaltung | Design section.d Hauptbahnhof www.sectiond.at 52 In der Höhle 66 Schüco News + Products Marina Strasser (Artdirektion) Engineered movement Archeopark Verlag | Publisher Faszination Main Station DETAIL Business Information GmbH Cave dweller Fascination Messerschmidtstraße 4 Das Ungewohnte im Gewohnten entdecken. Discovering the extraordinary in the ordinary. Arnheim/NL 80992 München/DE Archeopark www.detail.de UNStudio, Ben van Berkel, Verlagsleitung: Claudia Langert Pavlov/CZ Architektonická kancelář Lesen Sie profile 20 online: Cover Eyesight Iris Fotografie Amsterdam/NL Schüco International KG Karolinenstraße 1–15 Radko Květ, Brno/CZ www.schueco.de/profile www.eyesight-foto.de 33609 Bielefeld/DE Tel. +49 5 21 7 83-0 profile 20 is available to read at Fax +49 5 21 78 3-4 51 www.schueco.de/profile-en www.schueco.com profile 20 schueco.com
7 FOTO PHOTO Curtisbeimborn / Wikimedia Commons Faszination – Fascination FASZINATION FASCINATION Text Words Eva Maria Herrmann Faszinierend! Wie oft sind Sie in der letzten Zeit Fascinating! How often have you hit upon the über die anziehende oder fesselnde Wirkung von alluring or spellbinding effect of encounters and per- Begegnungen und Wahrnehmungen gestolpert? Ety- ceptions recently? Etymologically derived from the mologisch aus dem lateinischen Wort fascinare (behe- Latin word »fascinare« meaning to bewitch, today xen) entlehnt, steht der Begriff »faszinieren« heute für the term is used to mean both awakening interest das Wecken von Interesse und zugleich das Erzeugen and a strong appeal. großer Anziehungskraft. Fascination has many facets. There’s comprehension of the Faszination hat viele Facetten. Da ist zum einen das Erfassen environment, the spectacle of nature, whose infinite variety radi- Sonnenfinsternis am 21. August 2017 der Umwelt, das Schauspiel der Natur, deren unendliche Vielfalt ates an unexpected beauty while representing a source of inspi- eine unerwartete Schönheit ausstrahlt und zugleich eine Inspira- ration for many innovative developments. The infinite expanse Lediglich 165 Sekunden dauerte für die Betrachter die letzte totale tionsquelle für viele innovative Entwicklungen darstellt. So faszi- of the universe has always been a source of fascination. Engi- Sonnenfinsternis, die am 21. August 2017 in den USA zu sehen war. nieren schon immer die unendlichen Weiten des Weltalls, für des- neers at the European Southern Observatory (ESO) have devel- sen Erforschung die Ingenieure der Europäischen Südsternwarte oped huge telescopes in the arid Atacama desert with which to Ausgelöst wurde das Naturphänomen durch den Neumond, (ESO) (S. 14) riesige Teleskope für die karge Atacamawüste entwi- explore it (p 14). It’s not just the appeal of the new – creative der sich zwischen Erde und Sonne schob und die Sonnenscheibe ckeln. Der Reiz des Neuen, aber auch die kreative Bewältigung solutions to seemingly insurmountable challenges also fascinate scheinbar unüberwindbarer Herausforderungen faszinieren eben- us, whether that’s the ingenuity of developing new technologies komplett verdeckte. falls: Sei es der Tüftlergeist in der Entwicklung neuer Technolo- (p 18) or thinking up new ideas for our built environment. Urban gien (S. 18) oder das Weiterdenken unserer gebauten Umwelt. Die integration, architectural design and material choices down to Solar eclipse on 21 August 2017 städtebauliche Einbindung, Gestalt der Architektur und Material- the last detail are essential for a coherent overall look. There is wahl bis ins durchdachte Detail sind essenziell für ein stimmiges no magic formula for this, as impressively demonstrated by the The most recent total solar eclipse, seen by spectators in the USA Gesamtbild. Dass es hierfür kein Patentrezept gibt, zeigen ein- holiday home in a Swedish archipelago (p 26) and the cave-like on 21 August 2017, lasted just 165 seconds. The natural phenomenon drucksvoll das Ferienhaus an der schwedischen Schärenküste exhibition space at Archeopark in Pavlov in the Czech Republic (S. 26) und die höhlenartige Ausstellungsfläche des Archeoparks im (p 52), which could not be more different in their positioning and is caused by the new moon moving between the sun and the earth, tschechischen Pavlov (S. 52), die in ihrer Positionierung und Mate- choice of materials. The Architecture Biennale in Venice is also completely covering the face of the sun. rialwahl nicht konträrer sein könnten. Anziehende Wirkung hat a great attraction every two years. The personalities behind the alle zwei Jahre die Architektur-Biennale in Venedig. Welche Per- curatorial team for 2018 are revealed in the profile of Yvonne sönlichkeiten sich hinter dem Kuratorenteam für 2018 verbergen, Farrell and Shelley McNamara from Grafton Architects in Dublin zeigt das Porträt Yvonne Farrells und Shelley McNamaras vom (p 58). It’s the unique, surprising and unforeseen moments that Dubliner Büro Grafton Architects (S. 58). Es sind also die einzigar- fascinate and will continue to enrich our lives in the future. tigen, überraschenden und nicht planbaren Momente, die faszi- nieren und die auch in Zukunft unser Leben bereichern werden. profile 20 schueco.com
8 Faszinati on – Fascination 9 FOTO PHOTO Benjamin Grant, satellite imagery © DigitalGlobe Sanddünen der Sossusvlei am Rande der Namibwüste in Namibia Neben der Atacamawüste in Südamerika zählt die Namib zu den trockensten Küstenwüsten der Welt. Entstanden aus einem versandeten Flussbett, erheben sich als Naturschauspiel die bis zu 300 Meter hohen imposanten Dünen der Sossusvlei, deren Dünenkämme durch den heranwehenden Sand um bis zu 10 Meter pro Jahr wandern. Der bunte Quarzsand erzeugt die schimmernden Rottöne und erzählt zugleich von der Millionen Jahre alten Geschichte – je intensiver der Farbton, umso älter ist die Düne. Sand dunes in Sossusvlei at the edge of the Namib desert in Namibia Along with the Atacama desert in South America, the Namib is one of the driest coastal deserts in the world. Rising up out of a silted- up riverbed, the natural spectacle that is the imposing dunes of the Sossusvlei can be up to 300 metres high. Gusts of sand cause the crests of the dunes to move by up to 10 metres each year. The colourful quartz sand produces the shimmering red tones while revealing something about their millions of years of history – the more intense the colour, the older the dune. profile 20 schueco.com
10 Faszinati on – Fascination 11 Stadt auf Zeit – das Burning-Man- Festival in der Black-Rock-Wüste von Nevada, USA Die Faszination des jährlich statt- findenden Burning- Man-Festivals in der Black-Rock-Wüste von Nevada, USA, liegt nicht nur in den transformativen Kräften der hier erprobten alterna- tiven Lebensmodelle, sondern vielmehr in der Raumwirkung der temporär geschaffenen bau- Temporary city – lichen Strukturen zur Burning Man Versorgung der Festival in the Black 70 000 Teilnehmer, Rock Desert in die genauso schnell Nevada/USA. wieder verschwin- The fascination of den, wie sie the annual Burning gewachsen sind. Man Festival in Nevada’s Black Rock Desert lies not just in the transformative power of the alter- native ways of living that are tried out here. It’s much more about the spatial FOTO PHOTO satellite image © 2017 DigitalGlobe impact of the tempo- rary structures built to cater to the 70,000 participants that disappear as quickly as they came. profile 20 schueco.com
12 Faszinati on – Fascination 13 Crescent-Dunes-Solaranlage in Tonopah, Nevada, USA Wie außergewöhnlich die Ästhetik technologischer Anlagen sein kann, zeigt sich in den gigantischen Ausmaßen der Crescent- Dunes-Solaranlage in Tonopah, Nevada, USA. 17 500 Heliostat- spiegel sammeln die thermische Energie der Sonne über einen Receiver, um mithilfe der Hitze der Salzschmelze Wasserdampf für einen Turbogenerator zu produzieren und zu speichern. Während die Spiegel tagsüber in ihrer Ausrichtung dem Lauf der Sonne folgen, befinden sie sich nachts in einer horizontalen Stellung und reflektieren das Licht der umgebenden Galaxien. Crescent Dunes solar power plant in Tonopah, Nevada/USA The gigantic proportions of the Crescent Dunes solar power plant in Tonopah in Nevada show just how extraordinary the aesthetics of technological facilities can be. 17,500 heliostat mirrors collect thermal energy from the sun via a receiver, in order to use molten salt to produce and store steam for a turbo-generator. While the mirrors follow the course of the sun during the day, at night they lie horizontally and reflect the light of the surrounding galaxies. FOTO PHOTO Benjamin Grant, satellite imagery © DigitalGlobe profile 20 schueco.com
14 Interview Interview 15 Sind wir allein Ob wir allein sind im Universum, ist eine der grundlegendsten Fragen, die die Menschheit umtreibt. Keine Frage, der Blick in den Nachthimmel ist faszinierend und macht neugierig, die Natur in größtmöglichem Maßstab zu verstehen. Ein Meilenstein für das Wissen über das Universum war die Erfindung des im Universum? Fernrohrs im frühen 17. Jahrhundert. Seitdem bauen die Astronomen immer größere und effizientere Instrumente, was die älteste Wissenschaft zugleich zu einer der dynamischsten Forschungen macht. Immer fortschrittlichere Technologien ermöglichen es, weit entfernte Teile des Universums zu beobachten Are we alone und die Existenz von extrasolaren Planeten nachzuweisen. Eine Institution, die mit dem Bau und dem Betrieb von Teleskopen diese astronomische Forschung ermöglicht, ist die Europäische Südsternwarte (ESO). in the universe? Whether or not we are alone in the universe remains one of the most fundamental questions occupying humanity. There is no question that looking to the night sky is fascinating and makes us curious to understand nature to the fullest extent possible. A milestone for our knowledge of the universe came in Eva Maria Herrmann im Interview mit Tania Johnston, the early 17th Century, when the telescope was invented. Since that time, astronomers have built Europäische Südsternwarte (ESO) ever larger and more efficient instruments, turning the oldest science into one of the most dynamic forms Eva Maria Herrmann interviews Tania Johnston from of research. Increasingly advanced technology makes it possible to observe very distant parts of the universe and prove the existence of planets and other stars. One institution that is facilitating this astro- the European Southern Observatory (ESO) nomy research by building and operating telescopes is the European Southern Observatory (ESO). g Der Blick in den Himmel – hier über der Atacamawüste – fasziniert seit jeher die Menschheit. PROFILE: Die Euro- forscht auf der PROFILE: The ESO Ta n i a J o h n s t o n : The g Gazing at the heavens – seen here päische Südsternwarte anderen Seite der Erde – is currently building reasons for this are relatively above the Atacama Desert – has fasci- (ESO) baut aktuell warum Chile? the largest optical simple. Firstly, it is easier to nated humanity since the dawn of time. in Chile das derzeit infrared telescope in see interesting astronomical größte optische Ta n i a Johnston: Die the world in Chile. How objects such as the centre of Infrarotteleskop der Gründe hierfür sind relativ did this come about? the Milky Way and the adja- We l t. Wi e k a m e s d a z u ? einfach. Zum einen sind die cent Magellanic Clouds from interessanten astronomischen Ta n i a J o h n s t o n : The the southern hemisphere. Sec- Ta n i a Johnston: Die Objekte wie die Milchstraße ESO was established in 1962 ondly, the climate of the Chi- ESO wurde 1962 als zwi- und die benachbarten Ma- as an intergovernmental or- lean Atacama Desert provides schenstaatliche Organisation gellanschen Wolken von der ganisation for astronomical optimum conditions. The sky für die astronomische For- Südhalbkugel besser zu se- research in the southern hemi- is clear and dry with little air schung in der südlichen Hemi- hen. Zum anderen bieten die sphere and is now supported turbulence, which means that sphäre gegründet, die inzwi- klimatischen Bedingungen in by 16 European member we are able to observe the sky schen von 16 europäischen der chilenischen Atacama- states and the host state Chile. on more than 300 days of the Mitgliedsländern und dem wüste die besten Bedin- The main mission of the ESO year. The nearest city is also Gastland Chile unterstützt gungen: Es gibt einen klaren, is to provide modern research so far away that we have bare- wird. Die Hauptaufgabe der trockenen Himmel mit wenig facilities that allow astrophysi- ly any light pollution. A stable ESO ist die Bereitstellung von Luftverwirbelungen, sodass cists and astronomers to con- political situation is advanta- modernen Forschungseinrich- wir an 300 Tagen im Jahr den duct cutting-edge research in geous too. tungen, die es den Astrophysi- Himmel beobachten können, optimum conditions. At the kern und Astronomen ermög- und die nächste Stadt ist so moment, around 680 employ- PROFILE: What licht, Spitzenforschung unter weit entfernt, dass wir kaum ees working at the main head- discoveries have been optimalen Bedingungen zu Lichtverschmutzung haben. quarters in Garching near Mu- made since the first betreiben. Aktuell beschäfti- Eine stabile politische Lage ist nich and in Chile are focused telescope was built by gen sich etwa 680 Mitarbeiter ebenfalls von Vorteil. on building and running high- astronomers? am Standort der Hauptzent- performance land-based astro- rale in Garching bei München P R O F I L E : We l c h e nomical telescopes, which will Ta n i a J o h n s t o n : Re- mit dem Bau und dem Betrieb Entdeckungen konnten then be operated at the three searchers have been able to von leistungsfähigen boden- seit dem Bau der observing sites in Chile at La make important discoveries gebundenen astronomischen e r s t e n Te l e s k o p e v o n Silla, Paranal and Chajnantor. in almost all fields of astrono- FOTO PHOTO ESO/B. Tafreshi Teleskopen, die dann in den den Astronomen my: from the oldest star in the drei Beobachtungsstandorten gemacht werden? PROFILE: A European Milky Way to the first image La Silla, Paranal und Chajnan- institution is conduct- of an exoplanet, as well as in tor in Chile betrieben werden. Ta n i a J o h n s t o n : In fast ing research on the the studies of black holes. For allen Feldern der Astronomie other side of the world example, exoplanets are very PROFILE: Eine konnten die Forscher wichtige – why Chile? similar to our earth in astro- europäische Institution Entdeckungen machen: vom nomical terms. This of course profile 20 schueco.com
16 Interview Interview 17 h Auf 5000 Metern Höhe über g Die Bauarbeiten des Extremely dem Meeresspiegel befindet sich Large Telescope mit seinem auf dem Chajnantor-Plateau 39-Meter-Teleskop auf dem der Standort des ALMA- Cerro Armazones werden 2024 Observatoriums. ALMA besteht abgeschlossen sein. aus 66 Präzisionsantennen, die bis zu 16 Kilometer voneinan- g The building work for the der entfernt stehen können, Extremely Large Telescope und ist derzeit das größte boden- with its 39 metre telescope gebundene Astronomieprojekt. on Cerro Armazones will be completed in 2024. h At 5000 metres above sea level, FOTO PHOTO Clem & Adri Bacri-Normier/ESO the Chajnantor plateau is home to the ALMA observatory. ALMA is made up of 66 precision antennas which can be up to 16 kilometres away from each FOTO PHOTO ESO/L. Calçada other and is currently the largest land-based astronomy project. ältesten Stern der Milchstra- wicklungen wieder: bei der tern Durchmesser, die in Ab- does not mean that human life mer John O’Sullivan devised a Telescope (ELT). With a dia- ße bis zum ersten Bild eines Entstehung von Lasern, Mik- ständen zwischen 150 Metern would be possible there in the piece of technology that en- meter of 39 metres and weigh- Exoplaneten oder auch Unter- roskopen oder für MRT-Scan- und 16 Kilometern angeordnet same way. abled the development of wire- ing around 2800 tonnes, the suchungen Schwarzer Löcher. ner. So wird der Algorithmus, werden können. Durch die less computer networks and world’s largest optical tele- So sind zum Beispiel Exopla- der entwickelt wurde, um die Möglichkeit der Anordnung PROFILE: That Wi-Fi internet connections. It scope will be finished in 2024 neten unserer Erde nach ast- Bewegung im Universum bei und des Zusammenschaltens sounds like a very ab- is now difficult to imagine life on the Cerro Armazones, ronomischen Maßstäben sehr der Beobachtung von Sternen über Interferometrie ergibt stract insight. Is there without this technology. which is 3060 metres high. nah. Was natürlich noch lange auszugleichen, inzwischen in sich ein gigantisches Zoomob- anything from which so- The »eye« of this telescope nicht heißt, dass ein mensch- Anwendungen für Parkinson- jektiv, mit dem die Grundbau- ciety benefits directly? PROFILE: Where will be almost half as long as liches Leben in unserer Form kranke eingesetzt. Aber auch steine von Sternen, Planeten does the journey lead? a football pitch and will col- Die Europäische Südsternwarte dort möglich wäre. in der Unterhaltungselektro- und sogar des Lebens unter- Ta n i a Johnston: In lect 15 times more light than The European Southern (engl. European Southern nik und Kommunikation kom- sucht werden können. its leading global position Ta n i a Johnston: We the largest optical telescope Observatory (ESO) is the foremost Observatory, kurz ESO) ist die PROFILE: Das hört men Erfindungen zum Einsatz. Unsere größte Herausfor- within astronomy, the ESO are currently operating at the currently in operation. An in- intergovernmental astronomy führende europäische Organisa- sich nach einem sehr So erfand 1977 der Radioast- derung ist aktuell der Bau des has worked together with sites of La Silla (2400 me- novative five mirror system organisation in Europe and tion für astronomische Forschung the world’s most productive abstrakten Erkenntnis- ronom John O’Sullivan eine Extremely Large Telescope various institutes and tech- tres above sea level) and allows advanced adaptive op- und das wissenschaftlich astronomical observatory. produktivste Observatorium der gewinn an. Gibt Technologie, die die Entwick- (ELT). Bis 2024 entsteht auf nology leaders in different the 2635 metre-high Cerro tics with over 6000 actuators The organisation is supported Welt. Getragen wird die Organi- es auch etwas, wovon lung von kabellosen Compu- dem 3060 m hohen Cerro Ar- areas of industry to develop Paranal observatory, and are to correct atmospheric turbu- by Austria, Belgium, Brazil, sation durch ihre Mitgliedsländer: die Gesellschaft direkt ternetzwerken und WiFi-Inter- mazones das weltweit größte advanced technology that has active as part of an interna- lence with dynamics of more the Czech Republic, Denmark, Belgien, Brasilien, Dänemark, profitiert? netverbindungen ermöglichte. optische Teleskop mit einem enabled the construction of tional consortium at the Ata- than 1000 actions per second. Finland, France, Germany, Italy, Deutschland, Finnland, the Netherlands, Poland, Portu- Eine Technologie, die aus un- Durchmesser von 39 Metern ever larger telescope mirrors cama Large Millimeter Array It will revolutionise our world Frankreich, Großbritannien, gal, Spain, Sweden, Switzerland Ta n i a J o h n s t o n : Die serem Leben überhaupt nicht und einem Gewicht von etwa with consistent optical accu- (ALMA) on the high plane of view much like Galileo Gali- Italien, die Niederlande, and the United Kingdom, along Österreich, Polen, Portugal, Spa- ESO hat in ihrer weltweit füh- mehr wegzudenken ist. 2800 Tonnen. Das »Auge« die- racy. Furthermore, the results the Llano de Chajnantor (ap- lei’s telescope did four hun- with the host state of Chile. nien, Schweden, der Schweiz und renden Position in der Ast- ses Teleskops wird fast halb so of these developments have prox. 5000 metres above sea dred years ago. www.eso.org der Tschechischen Republik. ronomie in Zusammenarbeit P R O F I L E : Wo h i n g e h t lang sein wie ein Fußballplatz, since been used in different level). The ALMA consists of www.eso.org mit diversen Instituten und die Reise? und es wird 15-mal mehr Licht fields. There have been many 66 portable antennas which Technologieführern verschie- sammeln als die größten opti- further developments in the have diameters of 7 or 12 dener Industriebereiche einige Tania Johnston: Momen- schen Teleskope, die derzeit in area of medicine in particular metres and can be arranged fortschrittliche Technologien tan betreiben wir an den Betrieb sind. Ein innovatives with the creation of lasers, mi- over distances from 150 me- entwickelt, die die Konstruk- Standorten La Silla (2400 m Fünfspiegelsystem erlaubt fort- croscopes or MRI scanners. tres to 16 kilometres. The ar- tion von immer größeren Te- ü. NN) und auf dem 2635 m schrittlichste adaptive Optik In this way, the algorithm rangement and connection leskopspiegeln bei gleichblei- hohen Cerro Paranal Observa- mit mehr als 6000 Aktuatoren that was developed in order via interferometry have en- bender optischer Genauigkeit torien und sind auf der Hoch- zur Korrektur von atmosphäri- to balance motion in the uni- abled the creation of a gigantic ermöglicht haben. Außerdem ebene des Llano de Chajnantor schen Turbulenzen mit einer verse when observing stars zoom lens that can be used kommen die Ergebnisse die- (~ 5000 m ü. NN) am Atacama Dynamik von mehr als 1000 Ak- has since been used to help to research the basic building ser Entwicklungen inzwischen Large Millimeter Array (ALMA) tionen pro Sekunde. Das wird patients with Parkinson’s dis- blocks of stars, planets and in unterschiedlichen Gebieten als Teil eines internationalen unsere Weltsicht in ähnlicher ease. The inventions are also even life. zur Anwendung. Besonders Konsortiums aktiv. Das ALMA Weise revolutionieren wie das used in consumer electronics Our biggest challenge at im medizinischen Bereich besteht aus 66 transportablen Teleskop Galileo Galileis vor and communication. In 1977, the moment is the construc- finden sich viele Weiterent- Antennen mit 7 oder 12 Me- 400 Jahren. for example, radio astrono- tion of the Extremely Large profile 20 schueco.com
18 News News 19 HYPERLOOP Aufladen im Parkhaus FOTO PHOTO © thyssenkrupp Steel Europe FOTO PHOTO www.www.hyperloop.warr.de Car park charging Der Mangel an Stromtankstellen könnte ein Ende haben, wenn sich die Entwicklung des österreichischen Start-ups Easelink durchsetzt. Anstelle einer Ladesäule können Fahrzeuge mit Elektroantrieb über eine in den Boden einge- lassene metallische Platte geladen werden. Beim Parken über dem 60 x 60 cm großen Ladepad startet steckerlos der Ladevorgang. Eine sichere Verbindung über das automatische Absenken eines Kabelstrangs auf eine Kontaktfläche setzt den Stromfluss zum Laden frei. The lack of electric charging stations could be a thing of the past if the development from Austrian start-up Easelink catches on. Instead of a charging station, cars with electric motors can be charged via a metallic pad embedded in the floor. Parking on top of the 60 x 60 cm charging pad starts the charging process without any plugs. A secure connection is created when an automatically lowered cable connects with the contact surface and releases the electricity for charging. FOTO PHOTO Christian Jungwirth Multi im Testzentrum Der Hyperloop ist ein vom Unternehmer Elon Musk vorgestelltes Mobilitätskonzept, bei dem sich personenbefördernde Züge mit annähernd 1200 km/h in einer Vakuum- Multi in the test centre röhre bewegen. Solche Röhren sollen Metropolen mit hohem Verkehrsaufkommen Nach mehrjähriger Entwicklungsphase hat thyssenkrupp verbinden und so ein schnelleres und effizienteres Reisen ermöglichen. SpaceX lobte Elevator in seinem Testzentrum in Rottweil den seillosen FOTO PHOTO easelink einen internationalen Studentenwettbewerb aus, bei dem Teams funktionstüchtige Aufzug Multi vorgestellt. Die Kombination der Konzepte des Transrapids und des Paternosters ermöglicht eine neuartige Kapseln, sogenannte Pods, konzipieren und sie einer Fachjury präsentieren sollten. Nutzung des Aufzugs. Angetrieben durch elektrische Linear- WARR Hyperloop, ein selbstorganisiertes und multidisziplinäres Team aus ca. motoren und wandernde Magnetfelder, können sich die Kabi- 35 Mitgliedern der Technischen Universität München, konnte im ersten Durchgang nen sowohl vertikal als auch horizontal bewegen – schacht- im Januar 2017 den Hauptpreis für die schnellste Kapsel sowie den Preis für die und gebäudeübergreifend. Die neue Technologie ermöglicht beste Performance in Flight gewinnen und im August 2017 mit einer Geschwindigkeit den Einbau in Hochhäuser ohne Höhenbeschränkung und ist von 324 km/h den Preis für den schnellsten Pod erringen. www.hyperloop.warr.de durch die schnelle Verbindung und den Wegfall von Erschlie- ßungsflächen zugunsten von mehr Nutzfläche eine Antwort auf den Wandel unserer Arbeits- und Lebenswelt. Hyperloop is a mobility concept envisaged by entrepreneur Elon Musk for passenger Following a development phase of several years, trains that travel at almost 1200 km/h in a vacuum tube. These tubes would thyssenkrupp Elevator has unveiled the rope-free lift called connect big cities with a high volume of traffic, allowing for faster and more efficient Multi at its test centre in Rottweil. The combination of the travel. SpaceX sponsored an international student competition for teams to design concepts of the Transrapid and the paternoster lift makes a functional capsule, or »pod«, and present it to a panel of experts. WARR Hyperloop, possible a new way of using lifts. Powered by electric linear motors and moving magnetic fields, the cabins can travel a self-directed and multidisciplinary team consisting of around 35 members from horizontally as well as vertically – between shafts and the Technical University of Munich, won the main prize for the fastest pod in the first buildings. The new technology allows the lift to be installed round in January 2017 as well as the prize for best performance in flight. They in skyscrapers with no height restrictions. With its quick also won the prize for the fastest pod in August 2017, with a speed of 324 km/h. connections and the elimination of access areas in favour of www.hyperloop.warr.de more usable space, it is one answer to our changing way of working and living. profile 20 schueco.com
Living PERSPEKTIVEN PERSPECTIVES FOTO PHOTO Åke E:son Lindman
22 Gl obal Living Global Living 23 NETHERLANDS SWEDEN FOTO PHOTO Michel Kievits FOTO PHOTO Åke E:son Lindman Motel One 180 Meter Neo-Romantik Amsterdam/NL 180 metres of neo-romanticism, Stockholm/SE ZZDP Architecten, Amsterdam/NL. Das 2015 er- ZZDP Architecten, Amsterdam/NL. Motel One BYGGFENOMEN, Stockholm/SE. Die Privatvilla bricht BYGGFENOMEN, Stockholm/SE. The private villa öffnete Motel One in Amsterdam liegt in direkter Nach- in Amsterdam was opened in 2015 and lies directly mit den gängigen Konventionen von Standfestigkeit breaks with the accepted conventions of stability barschaft zum Messe- und Kongresszentrum RAI und between the RAI convention and exhibition centre und Leichtigkeit, Extrovertiertheit und Rückzug sowie and levity, extroversion and withdrawal, and the inter- zum Amstelpark. Wie ein überdimensionaler Würfel, and the Amstelpark. Like an oversized dice whose dem Spiel zwischen dem Ganzen und dem Detail. Auf play between the whole and the detail. The various dessen Kanten mit breiten weißen Rahmen zusätzlich edges are given extra emphasis by wide white 180 Metern fädeln sich die verschiedenen Funktionen des living functions are threaded horizontally across 180 betont werden, markiert das Budget Hotel einen neuen frames, the budget hotel is a striking new struc- Wohnens horizontal auf – konzipiert in einer horizontalen metres – designed with a horizontal division of 600 Stadtbaustein. Während sich im Sockel die öffentli- ture in the city. While the base houses the public Einteilung von 600 Millimetern –, vom Briefkasten bis zum millimetres – from the letter box to the landing stage. chen Funktionen wie Lounge – Wohnzimmer, Bar und areas such as the lounge (a living room, bar and Bootssteg. Die rationale Aufteilung spiegelt einerseits den The rational distribution reflects the historical desire Frühstückscafé in einem –, Geschäfte und Konferenz- breakfast café in one), businesses and conference historischen Wunsch nach einer besseren Welt wider, for a better world on the one hand, while also being bereich befinden, zeichnen sich die 316 Zimmer klar area, the 316 rooms are clearly apparent from the kann aber konzeptionell auch die Anforderungen nach able to conceptually solve the requirements for spa- an der Fassade ab. Eine technische und energetische façade. At 3.30 metres high, the floor-to-ceiling Raum- und Bildwirkung lösen. Das Material Beton spielt tial and visual impact. The material of concrete plays Herausforderung waren die raumhohen Glasflächen mit glass surfaces presented a challenge in terms eine tragende Rolle und prägt in verschiedenen Nuancen a crucial role and shapes the building’s character einer Höhe von 3,30 Metern. Spitz zulaufende vertikale of technology and energy. Tapered vertical and den Charakter des Gebäudes. Sowohl im Freien als auch in various nuances. The raw materiality is palpable und horizontale Aufsatzprofile bieten Sichtschutz und horizontal add-on profiles provide screening while im Innenraum ist die rohe Materialität spürbar. Wie on the outside and inside alike. Like a shield, the schaffen zugleich ein interessantes Schattenspiel am creating an attractive shadow effect during the day ein Schild hängen die Holzplatten vor der eigentlichen timber panels hang in front of the actual building Tag und in der Nacht. Die Mischung aus Transparenz, and at night. The mixture of transparency, conve- Gebäudehülle aus Fieberzementplatten – einem bewuss- envelope made of fibre cement panels – a conscious Komfort und Nachhaltigkeit ist gelungen. Als erstes Ho- nience and sustainability is a success. Motel One ten Materialkontrast, aber ähnlich in der Farbigkeit –, contrast of materials, but similar in colour – into tel in den Niederlanden wurde das Motel One mit dem is the first hotel in the Netherlands to be certified in die sich die Fenstersysteme (ASS 50, ASS 70.HI, AWS which the window systems (ASS 50, ASS 70.HI, BREEAM Excellent zertifiziert. (Pfosten-Riegel-Fassade BREEAM »Excellent«. (FW 60+.SI mullion/transom 75.SI, ADS 75.SI HD, FW 50+) mit ihrer Flexibilität und AWS 75.SI, ADS 75.SI HD, FW 50+) slot seamlessly FW 60+.SI und Fenster AWS 90.SI+) façade and AWS 90.SI+ window) Präzision nahtlos einpassen. with their flexibility and precision. profile 20 schueco.com
24 Gl obal Living Global Living 25 TURKEY CHINA hü o International KG FOTO PHOTO Emre Dorter PHOTO Schüco FOTO PHOTO Schüc One Tower Residence Wulin The One Ankara/TR Hangzhou/CN Tabanlıoğlu Architects, Istanbul/TR. Die 184 Meter Tabanlıoğlu Architects, Istanbul/TR. Situat- Gad Architectural Design, Hangzhou/CN. Gad Architectural Design, Hangzhou/CN. hohe One Tower Residence, gelegen im Botschaftsviertel ed in the embassy district on one of the highest Das Luxusquartier Wulin The One ist in kürzester Zeit The luxury residential area Wulin The One has auf einem der höchsten Punkte Ankaras, ist nicht nur points in Ankara, the 184 metre One Tower zu einer der Top-Adressen in Hangzhou im Osten quickly become one of the top addresses in Wohnhochhaus, sondern mit fünf Etagen Einzelhandels- Residence is more than a residential high-rise. Chinas geworden. Schon die Lage im geschäftigen Hangzhou in eastern China. The location itself – zonen und Gastronomieflächen öffentlicher Treffpunkt With five floors of shops and restaurants, it is Wulin-Distrikt mit dem West Lake Culture Square und in the bustling Wulin District with the West Lake für die Stadtbewohner. Das Volumen formt sich aus der a public meeting place for residents of the city. dem berühmten Peking-Hangzhou-Kanal sowie das Culture Square and the famous Beijing-Hangzhou Topografie und den Blickbeziehungen und wächst aus The volume is formed out of the topography and Panorama des nahe gelegenen Westsees sind äußerst Canal as well as the panorama of the nearby einer terrassenförmig angelegten Struktur, die den Ge- sightlines and grows out of a terraced structure attraktiv. Sieben 5-Sterne-Hotels, drei Parks, exquisite West Lake – is highly attractive. Seven 5-star ho- meinschaftsbereichen zugeordnet ist, heraus. Um einen which houses the communal areas. Grouped Einkaufszentren und diverse öffentliche Einrichtungen tels, three parks, exclusive shopping centres and zentralen Kern gruppieren sich 306 Wohneinheiten unter- around a central core are 306 residential units machen das Areal zu Hangzhous wirtschaftlichem a variety of public facilities make the area the schiedlichen Zuschnitts, vom 2-Zimmer-Apartment bis zu of different sizes, from 2-room apartments to und kulturellem Zentrum. Darüber hinaus entstanden economic and cultural centre of Hangzhou. In den Penthouses in den oberen Stockwerken. Aufgrund penthouses on the upper floors. The alignment mit The One luxuriöse Wohntürme, die mit ihrer addition, the construction of The One has brought der Ausrichtung sind alle Wohnungen gleichwertig und means that all apartments are of equal value hochwertigen Ausstattung und den umgebenden sub- luxury residential towers whose high-quality profitieren vom optimalen Tageslichteinfall. Die transpa- and benefit from an optimum amount of natural tropischen Gärten die höchsten Ansprüche an einen design and surrounding subtropical gardens meet rente Glasfassade ermöglicht mit ihrer Durchlässigkeit light. The transparency of the glass façade cre- exklusiven Lifestyle erfüllen. Die Fassaden sind mit the highest requirements for an exclusive lifestyle. einen angenehmen Raumfluss im Gebäudeinneren und ates a pleasant spatial flow inside the building den Schiebe- und Hebeschiebesystemen ASS 50 und The façades are ASS 50 and ASS 70.HI sliding trägt durch ihre technische Optimierung zur Energieein- and its technical optimisation helps save energy ASS 70.HI und Fenstern der Serie AWS 60 ausgeführt. and lift-and-slide systems and the windows are sparung des Wohnkomplexes bei. Die vorgelagerten Ter- in the building complex. The terraces at the front Großflächige Verglasungen und weit zu öffnende from the AWS 60 series. Large-scale glazing rassen und eingeschnittenen Loggien dienen auch in den and the recessed loggias also serve on the upper Balkone bieten spektakuläre Ausblicke auf die umlie- and wide-opening balconies offer spectacular oberen Etagen als nutzbare Erweiterung der Wohnfläche. floors as a useable extension of the living area. genden Gärten und die Stadt. views of the surrounding gardens and the city. profile 20 schueco.com
26 Living Living 27 VILLA KYMMENDÖ d Lageplan, M 1: 2 000 d Site plan, scale 1: 2 000 EINE WELT FÜR SICH VILLA KYMMENDÖ A WORLD OF ITS OWN alten, a Die Die al alt e Villa Viilla V en w en, llla a Ky K Kymmendö ymmm mme windgeformten wi in nd ndg d e dg mendö me eff rrmt efo rm nd nd mtten dö ist isst umringt umri mringt Kiefern, en Kie Ki effer fe ng ngt errn, n, Fe gtt vo v von Felsen Fel ellsen e se n en n STOCKHOLM/SE un und lässt läs und n es nd Meer. nd Me M st das ässt ässt da H eer. mit es m mi er D er Haus Ha Die Di aus der it d ie u us imm umlaufende mla m l ufe la immateriell iim mm m mate natürlichen err natürl e n nat na atü at ufende aterie at ürrrlich ürl ch c iell ie iell hen en de G Glashaut Gl llash assh ash erscheinen ll ers e er scheine ch che Umgebung n Umg Um U mg mgeb shaut h ine ebu e bu b au ne n ung ut en ng verschwimmen. ver ve v er e sch scchhwwiiim wim mmen mmen men. Villa Kymmendö is surrounded by old wind-blasted pine trees, rocks and sea. The continuous glass skin gives the house an immaterial appearance and blends it into the natural surroundings. d Zwei auskragende Ebenen fassen das Volumen zusammen. Die Terrasse ist nach Südwesten orientiert. d Two cantilevered planes bring the space together. The terrace faces south east. Text Words Katja Pfeiffer Fotos Photos Schüco International KG profile 20 schueco.com
28 Living Living 29 Grundriss und Schnitt, M 1:700 Floor plan and Section, scale 1:700 a a Mit dem Anwesen der Villa Kymmendö hat sich The Villa Kymmendö property in the Stockholm eine fünfköpfige Familie im Schärengarten Stock- archipelago is the fulfilment of a big dream for a fam- holms einen großen Traum erfüllt. Das Sommerhaus ily of five. The summer house lies in the middle of a steht inmitten des privaten Eilands auf einer kleinen private island on a small hilltop, glazed on all sides Anhöhe, ist rundum verglast und von windgeform- and surrounded by wind-blasted pine trees, rocks ten Kiefern, Felsen und dem Meer umringt. Geplant and the sea. It was designed by Jordens Arkitekter. wurde es von Jordens Arkitekter. Eine auskragende A cantilevered plane makes the building appear to Ebene lässt das Gebäude scheinbar über dem Boden float above the ground. schweben. After many sketches and a long approval process, the con- Zwei mit Gotlandstein verkleidete Stufen führen auf Nach vielen Skizzen und langer Genehmigungsphase kristal- cept that emerged for Villa Kymmendö was a north-south orient- lisierte sich für die Villa Kymmendö das Konzept eines von Nord ed pavilion with a partial basement. Two ten-metre wide canti- die Veranda. Ins Haus gelangt man über die jeweils nach Süd orientierten und zum Teil unterkellerten Pavillons heraus. levered planes bring together a continuously glazed volume of 2,45 Meter breiten Aluminium-Glas-Schiebeelemente. Zwei zehn Meter breite, auskragende Ebenen fassen ein rund- around 230 square metres of living space. The 36 metre long um verglastes Areal von rund 230 Quadratmetern Wohnfläche floor panel also functions as an all-round veranda and terrace Two steps clad in Gotland stone lead to the veranda. zusammen. Die 36 Meter lange Bodenplatte fungiert zudem als umlaufende Veranda und Terrasse mit unverstelltem Meeresblick. with an uninterrupted sea view. Visually separate from the ground, these are accessed via two wide stone steps to the east. Entry to the house is via the 2.45 metre wide aluminium Sie sind optisch von der Erde abgesetzt und erschlossen über zwei The roof, a glued laminated wood construction, is supported and glass sliding units. breite Steinstufen im Osten. Das Dach, eine Brettschichtholzkons- on the long sides by seven slimline internal round steel pillars; truktion, wird an den Längsseiten getragen von sieben filigranen, two further external pillars support the cantilevered terrace roof. innenliegenden Stahlrundstützen; zwei weitere äußere Stützen Standing around 30 centimetres in front of the load-bearing halten das auskragende Terrassendach. Den Raumabschluss bil- structure, the glass and aluminium sliding construction (Schüco det die rund 30 Zentimeter vor der Tragstruktur liegende Glas-Alu- ASS 50) divides the space. 2.45 metre wide fixed and moveable minium-Schiebekonstruktion (Schüco ASS 50). Jeweils 2,45 Meter units alternate with one another. Each pair corresponds to the breite, feststehende und bewegliche Elemente wechseln einander distance between the pillars, which are concealed from the out- ab; ein Paar entspricht jeweils dem Abstand der Stützen. Letztere side by the frame construction. werden von außen durch die Rahmenkonstruktion verdeckt. Jordens Arkitekter limited their choice of materials to pre- Jordens Arkitekter beschränkten sich bei der Materialwahl dominantly timber, stone and glass. They used local Gotland im Wesentlichen auf Holz, Stein und Glas. Ortstypischen gotlän- sandstone for the flooring throughout, as well as for the work dischen Kalksandstein verwendeten sie durchgehend als Boden- surfaces and kitchen units, and for bathroom walls and surfac- belag, für die Arbeitsflächen und die Umfassung der Küchenzeile, es. The two pieces of built-in floor-to-ceiling room furniture are für Sanitärwände und -tische. Aus massivem Oregonkiefernholz made from solid Oregon pine. In the central block there are four gefertigt sind die beiden eingestellten, deckenhohen Raum- bedrooms with alcoves – the beds are on two levels and, like möbel. Im zentralen Block befinden sich vier Schlafzimmer mit the desk and wardrobes, they are designed as built-in furniture. Nischen – die Betten sind doppelstöckig und wie Schreibtisch The bathroom and stairwell on the opposite side form another h Rund 80 Quadratmeter misst der offene Koch- und und Schränke als Einbaumöbel konzipiert. Eine weitere Einheit unit, which opens onto the storage and utility, laundry and hobby Wohnbereich. Dank der bilden das gegenüberliegende Bad und der Treppenraum. Er dient room in the basement. Separated by a glass door and partition Schiebeelemente lässt er sich zur Erschließung von Lager, Technik-, Wasch- und Hobbyraum im wall, the parents’ area at the northern end houses a bedroom, zur Terrasse hin erweitern. Keller. Der durch Glastür und Trennwand separierte Elternbereich walk-in wardrobe and bathroom. Facing south, the approximate- an der nördlichen Stirnseite beherbergt Schlafzimmer, Schrank- ly 80 square metre living, fireplace and cooking area has an open h The open-plan kitchen and living area measures raum und Bad. Offen gestaltet ist der nach Süden ausgerichtete, plan design. With the sliding units, the space can be opened up around 80 square metres. rund 80 Quadratmeter große Wohn-, Kamin- und Kochbereich. onto the veranda and terrace. The frames are embedded in the With the help of the sliding Über die Schiebeelemente ist er zu Veranda und Terrasse hin floor and ceiling, guaranteeing the greatest possible transparen- units, it can be extended erweiterbar. Die in Decke und Boden eingelassenen Rahmen cy. An aluminium angle at the edges of the building completes out towards the terrace. profile 20 schueco.com
30 Living Living 31 Objekt Project Villa Kymmendö/SE Standort Location Der Architekt plante das Haus für die Kymmendö bei/near Dalarö/SE fünfköpfige Familie und ihre Freunde zum Bauherr Client Erholen und geselligen Beisammensein. privat Private Architekten Architects The architects designed the Jordens Arkitekter house for the family of five to relax and Projektleitung Project management spend time with friends. Johnny Andersson, Karin Löfgren Bauphase Year of construction 2007–2009 Tragwerksplanung Structural design Carl Eneroth Landschaftsplanung Landscape design Johannes Gezelius Verarbeiter Fabricator Öjebyns Glas & Aluminium Schüco System ASS 50l garantieren größtmögliche Transparenz. An den Gebäudekanten schließt ein Aluminiumwinkel die Konstruktion. Diese ist von außen als Nega- tiv-Ecke sichtbar. Vom konzeptionellen Ansatz her unter- the construction; from the outside it is visible as scheidet sich die Villa Kymmendö deutlich a negative corner. von der Bauweise, die traditionell im Stock- In terms of the conceptual approach, Villa holmer Schärengarten vorzufinden ist. Statt Kymmendö is a marked contrast to the con- eines Satteldachs wählten Jordens Arkitekter struction method traditionally found in the ein Flachdach, statt farbenfroher Holzfassaden Stockholm archipelago. Instead of a saddle eine Architektur, die sich im wahrsten Sinne roof, Jordens Arkitekter opted for a flat roof, des Wortes von der Umgebung »abhebt«. Für and instead of a colourful timber façade Johnny Andersson, der neben Karin Löfgren they used an architectural style that literally das Projekt leitete, stehen »Haus und Natur »stands out« from its surroundings. For John- für sich selbst«. In seiner Struktur wirkt das ny Andersson, who managed the project with Gebäude leicht und schwebend und greift, von Karin Löfgren, »the house and nature stand for der Erde losgelöst, bewusst nicht in die natürli- themselves.« Structurally, the building has a che Umgebung ein. Mit der gläsernen Fassade light, floating appearance; detached from the verschwimmen gleichzeitig die Grenzen. Das ground, it purposefully does not encroach on eigentliche Dach setzten Jordens Arkitekter the natural environment. At the same time, in der Ansicht zurück, die Attika verblendeten boundaries are blurred by the glazed façade. sie mit dunklem Blech und die Bodenplatte mit Jordens Arkitekter set the actual roof back from dem hellen Gotlandstein. Dieser farbliche Kont- view, and covered the fascias with dark sheet rast deckt sich mit dem Gegensatz, der sich in metal and the floor panel with the light Gotland Baum und Fels in der unmittelbaren Umgebung stone. This juxtaposition of colour is in line with wiederfindet. the contrast between the trees and rocks in the Unweigerlich fühlt man sich bei der Villa surrounding environment. Kymmendö an Mies van der Rohes Farnsworth Villa Kymmendö inevitably invites compar- House erinnert: Die auskragenden Platten isons with Farnsworth House by Mies van der (nicht aber die innen liegenden Stützen), die Rohe. The cantilevered slabs (although not the (hier deckenhohen) Raummöbel, ja selbst die internal supports), the (floor-to-ceiling) room Vorhänge weisen Parallelen zu dem berühm- furniture and even the curtains are similar to ten Vorbild auf. Durchdacht sind bei Jordens the famous archetype. At Jordens Arkitek- Arkitekter jeder Anschluss, jede Fläche, jedes ter every connection, every surface and every Detail. Sichtbare Installationen oder hinzuge- detail is carefully conceived. Villa Kymmendö fügte Elemente gibt es in der Villa Kymmendö has almost no visible installations of additional so gut wie keine; auch hier orientierte sich das elements; this, too, the Swedish architectural schwedische Büro offensichtlich an der redu- practice clearly based on the simple language zierten Sprache des Farnsworth House. of Farnsworth House. profile 20 schueco.com
Office + Business EINBLICKE INSIGHTS FOTO PHOTO Mario C. E. Freese
34 Global Office + Business Global Office + Business 35 SWEDEN GERMANY tional KG FOTO PHOTO Schüco International KG h o IInternational Schüco Schüc PHOTO Sc O PHOTO FOTO rnatio nterna nte »Stadsberget« stadhuset Forschungs- und Entwicklungszentrum Dr. Oetker Piteå/SE Dr. Oetker research and development centre, Bielefeld/DE White Arkitekter, Stockholm/SE, White Arkitekter, Stockholm/SE, Henning Larsen Staab Architekten, Berlin/DE. Der Neubau des Staab Architekten, Berlin/DE. The new- Henning Larsen Architects, Kopenhagen/DK. Architects, Copenhagen/Denmark. Forschungs- und Entwicklungszentrums des Familien- build of the research and development centre Ein Parkhaus mit Mehrwert schufen White Arkitekter und White Arkitekter and Henning Larsen Architects unternehmens Dr. Oetker erweitert das bestehende of family-run company Dr. Oetker adds a for- Henning Larsen Architects in der schwedischen Stadt Piteå. have created a car park with added value in the Betriebsgelände in Brackwede um einen zukunfts- ward-looking and sustainable element to the Neben der eigentlichen Funktion einer öffentlichen Garage, Swedish town of Piteå. Alongside its actual function weisenden, nachhaltigen Baustein. Auf 9600 m2 existing company premises in Brackwede. die auch Stellflächen für Fahrräder sowie Parkplätze mit Lade- as a public garage offering space for bicycles and Bruttogrundfläche arbeiten rund 150 Mitarbeiter aus Across a gross floor area of 9600 m2, around stationen für Elektrofahrzeuge bietet, dient »Stadsberget«, parking spaces with charging stations for electric unterschiedlichen Berufsfeldern in den modernen, 150 people from different fields work on new zu Deutsch »Stadtberg«, gleichzeitig als Treffpunkt, Veran- cars, the Stadsberget (»city hill«) also serves as a einladenden Arbeits- und Kommunikationsinseln und product innovations in the modern and inviting staltungsort und als Schlittenhügel. Entlang einer Seite des meeting place, event venue and a hill for sledging. offenen Laborstrukturen an neuen Produktinnovatio- work and communication islands and open fünfstöckigen, mit Lärchenholz verkleideten Parkhauses On one side of the five-storey larch-clad car park, a nen. Das Zentrum des kompakten dreigeschossigen laboratory areas. In the centre of the compact führt eine großzügige Treppenanlage auf das Gründach, das generous staircase leads to the green roof, which Gebäudes bildet eine lichte Treppenhalle, an die sich three-storey building is a light staircase area ebenfalls als Aufenthaltsort für die Öffentlichkeit konzipiert is also designed as a place for the public. In sum- die Kommunikationszonen und gemeinschaftlich which joins onto the communication zones and ist. Im Sommer wird die Treppe mit Sitzstufen und üppiger mer, the stairs with seating and lush vegetation are genutzten Räume angliedern. Das klare, der Trag- communal rooms. The clear façade module Bepflanzung gern zum Verweilen oder gar als Amphitheater used as a popular place to meet up and even as an struktur des Hauses folgende Fassadenraster wird that follows the load-bearing structure of the für Musikaufführungen genutzt. Im Winter verwandelt sich amphitheatre for music performances. In winter, the von einer kleinteiligen Pfosten-Riegel-Fassade building is subdivided by a detailed FWS 50 die Fläche in eine Rodelbahn, die Kinder wie Erwachsene an- area turns into a sled run which attracts children and FWS 50 mit Glas- und Metallpaneelen untergliedert, mullion/transom façade with glass and metal zieht. Die in die Fassade integrierte Beleuchtung unterstützt adults alike. The lighting integrated in the façade die entsprechend den dahinterliegenden Räumen panels, which varies according to the rooms den einladenden Charakter des multifunktionalen Geländes underpins the inviting character of the multifunction- variiert. Das nachhaltige Gebäudekonzept umfasst behind it. The sustainable building concept auch in den Abendstunden. (Brandschutztüren Janisol 2, al site in the evening as well. (Janisol 2 fire doors, nicht nur energetische, sondern ebenso ökologische, encompasses energy-related as well as ecolo- Janisol Türen und Fenster HI) Janisol HI doors and windows) wirtschaftliche und soziale Aspekte. gical, economic and social aspects. profile 20 schueco.com
36 Global Office + Business Global Office + Business 37 GERMANY RUSSIA FOTO PHOTO Mario C. E. Freese FOTO PHOTO Essence Group Designcenter und/and Showroom Riviera shopping centre Oberursel/DE Podolsk/RU monogruen, Oberursel/DE. Für einen chinesischen monogruen, Oberursel/DE. A design centre with 5+design, Hollywood/US. Das Einkaufszentrum 5+design, Hollywood, USA. The Riviera shop- Hersteller von Bademoden wurde im Gewerbegebiet von a showroom has been built for a Chinese manufac- Riviera im südlich von Moskau gelegenen Podolsk ping centre in Podolsk, south of Moscow, houses Oberursel, das seit einigen Jahren eine Art Stadtpart- turer of swimwear on the industrial estate in Ober- bietet Einzelhandel, Gastronomie und Unterhaltung shops, restaurants and entertainment across more nerschaft mit Huludao in China pflegt, ein Designcenter ursel, which has had a partnership with the town of auf mehr als 1 Mio. m2. Inspiration bei der Entwick- than 1 million square metres. The architects from mit Showroom errichtet. Drei Baukörper – für Lager und Huludao in China for several years. Three building lung des imposanten Bauwerks war den Architek- 5+ design took their inspiration for the impressive Logistik, Designcenter, Eventfläche und ein Bürogebäude structures – for warehousing and logistics, a design ten von 5+design die Pachra, ein Nebenfluss der building from the Pakhra River, a tributary of the mit angeschlossener Ausstellung – gruppieren sich um centre, event space and office building with an adja- Moskwa in unmittelbarer Nähe. An der dem Fluss Moskva River very close to the shopping centre. eine zentrale Grünfläche und ermöglichen durch die Diffe- cent exhibition space – are grouped around a central zugewandten Fassade befinden sich große, wellen- On the façade which faces the river, there are renzierung der Räume das reibungslose Zusammenspiel green space, with the differentiation of the spaces förmig verlaufende Terrassen, von denen aus man large, wave-like terraces, from which you can enjoy der verschiedenen Funktionen. Der Wunsch nach einem allowing for a seamless interaction of the different den Blick auf das Wasser und die Umgebung ge- the view of the water and the surroundings. The repräsentativen Erscheinungsbild in dem ansonsten noch functions. The desire for a representative appearance nießt. Die gekrümmte Gebäudehülle aus schillernd curved building envelope made from glittering blue relativ unbebauten Areal, aber auch die Vorgabe einer in the otherwise relatively undeveloped site and the blauen Metallpaneelen reflektiert das Sonnenlicht metal panels reflects the sunlight and resembles klaren Trennung der Funktionen wurde über die drei klaren specification of a clear separation of the functions und ist eine Referenz an den Flusslauf der Pachra. the course of the Pakhra River. Fields made from kubischen Baukörper in verschiedenen Abmessungen were solved with three clear cubic building structures In Wellen angeordnete Felder aus dreidimensiona- three-dimensional aluminium units and arranged in erfüllt, die erst miteinander ein abgestimmtes Ensemble of different dimensions which only form a balanced len Aluelementen erzeugen changierende Blautöne waves create changing blue tones on the façade. bilden. Der Wunsch nach größtmöglichen Öffnungen mit ensemble as a whole. The desire for the largest possi- an der Fassade. Das intensive Blau verleiht dem The intense blue gives the building a very unique schlanken Profilen bei komplexen statischen Vorgaben ble openings with narrow profiles given the complex Gebäude eine ganz eigene Präsenz in den grauen presence during the grey winter months. One sowie der Wunsch nach Aluminium als Oberflächenmate- structural requirements and the desire for aluminium Wintermonaten. Ein Teil der Paneele wird von innen part of the panels is illuminated from the inside rial konnte durch eine Pfosten-Riegel-Fassade von Schüco as a surface material was solved with a mullion/tran- mit LEDs beleuchtet, die den Effekt nachts beson- with LEDs, which continue the effect at night. (FW 50+.HI, AWS 75.SI) erfüllt werden. som façade from Schüco (FW 50+.HI, AWS 75.SI). ders zur Geltung bringen. (FW 50+, Metallpaneele) (FW 50+, metal panels) profile 20 schueco.com
Sie können auch lesen