Genussmomente Moments de délice Momenti di piacere - Grünenfelder
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
www.lusso-business.ch Liebe Glace-Freunde, Informieren – Inspirieren – Service nutzen – Bestellen Informer – Inspirer – Utiliser le service – Commander Informare – Ispirare – Utilizzare il servizio – Ordinare Nach einem turbulentem Jahr schauen wir voller Zuversicht und Optimismus auf die neue Saison 2021. Gemeinsam wollen wir mit Ihnen für Genussmomente in der Schweiz sorgen. Online Shop Unsere Gastronomiemarke Carte D’Or ist die perfekte Antwort, um Ihren Gästen höchst qualitative Desserts anbieten zu können und damit Genussmomente zu kreieren. 24 h / 7 days Wir laden Sie ein, sich von unserer Vielfalt im Portfolio inspirieren zu lassen. Zaubern Sie mit unseren Sorten neue, neu interpretierte und traditionelle Desserts – wir stehen Ihnen beratend zur Seite. Gerne unterstützen wir Sie in der täglichen Arbeit und möchten somit ein Stück zu Ihrem Geschäftserfolg beitragen. Après une année turbulente, nous nous tournons plein de confiance et d’optimisme vers la nouvelle saison 2021. Ensemble, nous voulons assurer avec vous des moments de délice en Suisse. Notre marque gastronomique Carte D’Or est la réponse parfaite afin de pouvoir proposer à vos invités des desserts de grande qualité et de créer ainsi des moments de délice. Nous vous invitons à vous inspirer de la diversité de notre gamme. Créez de nouveaux desserts classiques ou réinventés avec nos produits – nous vous aidons et vous conseillons. Nous vous soutenons volontiers dans votre travail au quotidien et souhaitons ainsi contribuer un peu à votre succès commercial. Dopo un anno turbolento, guardiamo alla nuova stagione 2021 con fiducia e ottimismo. Insieme a voi, vogliamo creare momenti di piacere in Svizzera. Unsere Produkte können Sie auch über Il nostro brand Carte D’Or è la soluzione perfetta per offrire ai vostri clienti dessert di alta qualità e dar vita così a momenti di piacere. unileverfoodsolutions.ch erwerben! Vi invitiamo a lasciarvi ispirare dal nostro ricco assortimento. Sorprendete con le nostre varianti di dessert inediti, reinterpretati e tradi- zionali; saremo lieti di consigliarvi. Vous pouvez également acquérir nos produits sur Desideriamo affiancarvi nel vostro lavoro quotidiano e contribuire al successo della vostra attività. unileverfoodsolutions.ch! Abbildungen ähnlich Potete acquistare i nostri prodotti anche su unileverfoodsolutions.ch! Ihr Lusso Business Team Alle Produktinformationen & Allergene Tipps und Tricks im Überblick zum Glace-Geschäft Aperçu de toutes les informations sur les produits et allergènes Conseils et astuces sur la vente de glaces Panoramica delle informazioni sul prodotto e allergeni Trucchi e segreti del mondo del gelato Noch keine lusso-business.ch besuchen, „Mein Lusso Kundennummer Zugangsdaten Zugangsdaten? Account“ anklicken und „Zugangs- bereithalten oder kommen per datenanforderung“ auswählen. Kontaktformular ausfüllen. E-Mail. Jetzt registrieren Pas encore de données Rendez-vous sur lusso-business.ch, cliquez sur Préparez votre numéro Les données d’accès d’accès? Enregistrez- «mon compte» et sélectionnez «requête de client Lusso et remplissez vous parviendront données d’accès». le formulaire. par e-mail. vous maintenant Visitate il sito lusso-business.ch, cliccate Tenete a portata di mano il I dati di accesso Ancora nessun dato di su “Il mio Account” e selezionate la voce numero cliente Lusso o com- saranno inviati via accesso? Registratevi ora “Richiesta dati di accesso”. pilate il modulo di contatto. e-mail. Gültig ab / Valable à partir du / Valido dal 01.02.2021 2 3
Nachhaltigkeit Glace Verkauf Allgemein Allgemein Durabilité • Sostenibilità Vente de glaces • Vendita Unsere Strategie für nachhaltige Produkte Notre stratégie pour des produits durables La nostra strategia per prodotti sostenibili Glacecoupes- und Dessertkreation Strassenverkauf Création de coupes de glaces et de desserts Vente dans la rue Creazione di coppe e dessert Vendita su strada Besser für mich Besser für den Planeten Besser für die Gesellschaft • Weniger Zucker und • Verantwortungsvolle • Faire Arbeitsbedingungen Kalorien Rohstoffe und Produktion unserer Zulieferer Mieux pour moi Mieux pour la planète Mieux pour la société • Moins de sucre et de calories • Choix responsable des denrées • Conditions de travail équitables et de la production de nos fournisseurs Carte D‘Or-Sortiment Gelateria-Sortiment Meglio per me Meglio per il pianeta Meglio per la società • Meno zuccheri e meno calorie • Materie prime e produzione • Condizioni di lavoro eque per • Flache Produktarchitektur • Gewölbte, aufgeschichtete responsabili i nostri fornitori • Undurchsichtige Bidons Produktarchitektur mit weissem Rahmen • Silberfarbene Wannen in Edelstahloptik • 5 l- und 2,4 l-Wannen • 5,5 l-Wannen • Verkauf hauptsächlich in Restaurants, • Verkauf hauptsächlich in Gelateria-Cafés, Hotels und Kantinen Bars und weiteren Freizeitpositionen Gamme Carte D’Or Assortimento Carte D’Or Gamme Gelateria Assortimento Gelateria • Architecture des produits plate • Architettura di prodotto piatta • Architecture des produits • Architettura di prodotto • Bidons opaques avec cadre • Vaschette di gelato opache voûtée, par empilement ondulata e stratificata blanc con cornice bianca • Bidons argentés • Vaschette argentate • Bidons de 5 l et de 2,4 l • Vaschette da 5 l e 2,4 l d’aspect inox in estetica in acciaio Mehr vegan RFA-zertifiziert Besser für die Umwelt • Vente principalement dans les • Vendita principalmente in • Bidons de 5,5 l • Vaschette da 5,5 l • 2021 führen wir weitere neue • Verschiedene Produkte von • Unsere Werbemittel bestehen zum restaurants, les hôtels et les ristoranti, hotel e mense • Vente principalement dans les • Vendita principalmente nelle cantines cafés Gelateria, les bars et caffetterie Gelateria, bar e altri vegane Sorten ein & verschie- Carte D‘Or sind „Rainforest Teil aus 100 % recelyceltem Plastik autres emplacements de loisirs locali per il tempo libero dene Sorbets wurden auf vegane Alliance“-zertifiziert, für und schaffen es so, bestehendes Rezepturen umgestellt. Informa- kontrollierte Nachhaltigkeit Plastik wieder in den Kreislauf der tionen zu Allergenen sind auf der auf verschiedenen Ebenen. Wiederverwendung zu bringen. Diese Sorten gehören in jede Gastronomie-Glacetruhe* Diese Sorten gehören in jede Gelateria-Truhe* Seite lusso-business.ch zu finden. Ces sortes doivent impérativement se trouver dans tout congélateur Ces sortes doivent impérativement se trouver dans tout gastronomique pour glace* congélateur Gelateria* Queste varietà si trovano nella vetrina di tutti gli esercizi gastronomici* Queste varietà si trovano in tutte le vetrine Gelateria* Plus végétaliens Certifiés RFA Mieux pour l’environnement • En 2021, nous introduisons de • Divers produits Carte D‘Or sont • Nos supports publicitaires se composent nouvelles sortes végétaliennes & certifiés «Rainforest Alliance», pour en partie à 100% de plastique recyclé et divers sorbets repensés selon des une durabilité contrôlée à divers parviennent ainsi à replacer du plastique recettes végétaliennes. Vous niveaux. existant dans le circuit de recyclage. trouverez des informations sur les allergènes sur lusso-business.ch. Bourbon- Café Caramel Milch- Pistache Erdbeer Vanille Triple Choc Café Vanille schokolade Più vegani Certificati RFA Meglio per l’ambiente • Nel 2021 introduciamo nuove • Numerosi prodotti Carte D’Or • Parte del nostro materiale pubblicitario è varianti vegane; inoltre, numerosi sono certificati “Rainforest Alliance”, realizzato al 100 % in plastica riciclata, sorbetti sono stati rivisitati secondo per una sostenibilità controllata a favorendo così la reintroduzione della ricette vegane. Trovate ulteriori vari livelli. plastica nel ciclo del riutilizzo. Sorbet Sorbet Sorbet Rhum Stracciatella Erdbeer Straccia- Pistache informazioni sugli allergeni alla Zitrone Aprikose Mango Raisins tella pagina lusso-business.ch. * Angelehnt an die Standard-Truhe mit 12 Schächten 2 x 2,4 l-Wannen. * Angelehnt an die Standard-Truhe mit 6 Schächten für 5,5 l-Wannen. * Sur la base d’un congélateur standard avec 12 compartiments de 2 bidons de 2,4 l. * Sur la base d’un congélateur standard avec 6 compartiments de bidons de 5,5 l. * Basato sulla vetrina standard da 12 scomparti per vaschette da 2 x 2,4 l. * Basato sulla vetrina standard da 6 scomparti per vaschette da 5,5 l. 4 5
Beispielkalkulationen Scooping Allgemein Allgemein Exemples de calculs de prix • Esempi di calcolo Boules • Porzionatura Vanille Solo Glacecoupes- und Dessertkreation Strassenverkauf Beispielkalkulation für 1 Portion:** Création de coupes de glaces et de desserts Vente dans la rue Exemple de calcul pour 1 portion : ** / Esempio di calcolo per 1 porzione: ** Creazione di coppe e dessert Vendita su strada Carte D’Or Madagaskar-Bourbon-Vanille 0.60 CHF Pfirsich / Pêche / Pesca 0.35 CHF 1 Mit dem Portionierer gleichmässig und flächig über 1 Portionieren Sie immer in Querrichtung der Carte D’Or Waldfrucht-Sauce / das Glace streichen – niemals graben. Wannen. Beginnen Sie die erste Kugel mit Sauce aux fruits des bois / Salsa ai frutti di bosco 0.17 CHF der ersten Reihe direkt vor Ihnen. Glissez la portionneuse à plat et uniformément sur la glace – ne creusez jamais. Travaillez toujours dans le sens transversal des bidons. Commencez la première boule avec la Total / Total / Totale 1.12 CHF Prelevare il gelato con il porzionatore in première rangée directement devant vous. modo omogeneo e uniforme. Non scavare. Porzionare sempre in direzione trasversale alla Empfohlener Verkaufspreis / vaschetta. Prelevare la prima pallina partendo Prix de vente conseillé / Prezzo di vendita consigliato 5.50 CHF dalla prima linea direttamente davanti a voi. Gewinnspanne / 2 Zur richtigen Portionierung beachten Marge bénéficiaire / Margine di profitto 4.38 CHF Sie bitte die Abbildungen. 6 1 2 1 2 3 1 Veuillez consulter les schémas sur l’élaboration 3 4 2 Portionieren Sie die zweite Kugel in 1 des portions correctes. 2 der zweiten Reihe direkt dahinter und Ergiebigkeit einer Wanne / Rendement d’un bidon / Resa di una vaschetta Per una corretta porzionatura fare riferimento 5 die dritte Kugel in der dritten Reihe. 1 2 3 2 alle illustrazioni. Bearbeiten Sie jetzt die drei Reihen 3 3 Anzahl Ganzkugeln je Wanne* / Nombre de boules entières par bidon* / Numero di palline intere per vaschetta* von der Oberfläche in die Tiefe. BEST Élaborez la deuxième boule dans la deuxième 3 Mit einem Spatel die Wannen zwischen- rangée directement derrière puis la troisième 16stel 20stel 24stel 30stel 40stel boule dans la troisième rangée. Poursuivez main- durch glattstreichen und Glacereste an den 5l 40 50 60 75 100 tenant les trois rangées en allant de la surface Wanneninnenwänden entfernen. vers le fond du bidon. 2,4 l 19 24 29 36 48 Lissez le contenu des bidons de temps en temps avec 5,5 l 44 55 66 83 110 Porzionare la seconda pallina dalla seconda linea imme- une spatule et éliminez les restes de glace sur les parois diatamente seguente e la terza pallina dalla terza linea. intérieures des bidons. *Je nach Glacekonsistenz, Temperatur und Person können die Durchschnittswerte abweichen. / *Les valeurs moyennes peuvent varier en fonction de la consistance de la Ora lavorare le tre linee dalla superficie in profondità. glace, la température et le personnel. / *I valori medi possono variare a seconda della consistenza del gelato, della temperatura e della persona. Lisciare le vaschette con una spatola e rimuovere il gelato rimasto sulle pareti interne della vaschetta. Kalkulationen / Calculs / Calcoli 3 Erst wenn diese drei Reihen ausportioniert sind, beginnen Sie das zweite Wannendrittel Carte D’Or-Sortiment: Carte D’Or-Gelateria-Sortiment: zu bearbeiten. Empfehlungsbasis 24stel Portioniergrösse* Empfehlungsbasis 24stel Portioniergrösse* Taille 24 parts recommandée* / Porzionatore 1/24 consigliato* Taille 24 parts recommandée* / Porzionatore 1/24 consigliato* N’entamez le travail du deuxième tiers du bidon que lorsque des boules ont été élaborées pour ces trois premières rangées. Dopo aver porzionato queste tre linee, iniziare a lavorare il secondo terzo della vaschetta. 39.90 CHF 0.67 CHF 5,5 l 66 49.90 CHF 0.76 CHF 5l 60 41.90 CHF 0.70 CHF 37.90 CHF 0.65 CHF 2 x 2,4 l 58 39.90 CHF 0.69 CHF *Je nach Glacekonsistenz, Temperatur und Person können die Durchschnittswerte abweichen. / *Les valeurs moyennes peuvent varier en fonction de la consistance de 41.90 CHF 0.72 CHF la glace, la température et le personnel. / *I valori medi possono variare a seconda della consistenza del gelato, della temperatura e della persona. ** Die gezeigten Kalkulationen basieren auf der Verwendung eines 24stel- ** Les calculs exposés se basent sur l’utilisation d’une portionneuse à glace ** I calcoli riportati si basano sull’utilizzo di un porzionatore 1/24. La Dippers. Die Ergiebigkeit einer Wanne und damit der Preis pro Kugel kön- 24 parts. Le rendement d’un bidon, et ainsi le prix par boule, peut diverger resa di una vaschetta e quindi il prezzo a pallina può variare a seconda nen je nach Glacekonsistenz, Temperatur, Person und verwendetem Dipper selon la consistance de la glace, la température, le personnel et la portion- della consistenza del gelato, della temperatura, della persona e del abweichen. Alle Preise ohne Berücksichtigung der MwSt. und besonderer neuse utilisée. Tous les prix sont indiqués sans tenir compte de la TVA et de porzionatore utilizzato. Tutti i prezzi sono da intendersi IVA e condizioni Konditionen. Die Preise weiterer Zutaten sind abhängig von der Saison und conditions préférentielles. Les prix d’autres ingrédients varient en fonction speciali escluse. I prezzi degli altri ingredienti dipendono dalla stagione e dem jeweiligen Marktpreis. In den gezeigten Kalkulationsbeispielen wurde de la saison et du prix du marché respectif. Les exemples de calcul exposés dal rispettivo prezzo di mercato. Gli esempi di calcolo riportati si basano von den durchschnittlichen handelsüblichen Marktpreisen ausgegangen. sont basés sur les prix du marché moyens usuels. sui prezzi medi di mercato. 6 7
Art. Nr. Inhalt CHF/TU* CHF/Liter* No d‘art. Contenu CHF/TU* CHF/Litre* Carte D‘Or Cod. art. Contenuto CHF/TU* CHF/Litro* Carte D‘Or • Carte D‘Or Sortiment 2 x 2,4 Liter Die Marke Carte D’Or hat ihren Ursprung 1978 in Frankreich. Ihr Ursprung in der feinen exquisiten Pâtisserie- Kunst ist auch heute noch in den Rezepturen und Kreationen auf der Zunge zu erkennen. Die Leidenschaft für Glace und Desserts formt den Kern der Marke. Durch die hohe Qualität der sorgfältig ausgewählten Zutaten und der Raffinesse in den Rezepturen bietet Carte D’Or Ihnen ein Glace, das Ihnen Gamme 2 x 2,4 litres • Assortimento 2 x 2,4 litri die Freiheit gibt, von «süssen, aussergewöhnlichen & simplen» bis hin zu «anspruchsvollen» Dessertkreationen zu zaubern. Schokolade-Waldfrucht Durch die verschiedenen Wannenformate von 2.4 l und 5 l können Sie sich, ganz nach Ihrem individuellen NEW Carte D'Or Carte D'Or Bedarf, das passende Portfolio zusammenstellen. Lassen Sie sich gerne von uns beraten & inspirieren. Chocolat-Fruits des bois / Cioccolato e frutti di bosco La marque Carte D’Or est née en France en 1978. À l’origine, il s’agissait d’un art de pâtisserie fine et exquise que notre palais détecte Köstliches Kokos-Schokoladen-Glace auf pflanzlicher Basis, durchzogen von einem toujours dans les recettes et créations actuelles. erfrischenden Strudel aus Rote-Früchte-Sauce. La passion pour les glaces et les desserts représente le noyau de la marque. Par la très grande qualité des ingrédients soigneusement Délicieuse glace Coco-Chocolat à base végétale, traversée par un tourbillon rafraîchissant de sélectionnés et le raffinement des recettes, Carte D’Or vous propose une glace vous permettant de créer librement des desserts innovants sauce aux fruits rouges. au goût allant du «sucré, inhabituel & simple» à «l’exigeant». Delizioso gelato al cocco e cioccolato a base vegetale, con salsa fresca ai frutti rossi. Grâce aux formats variés des bidons de 2,4 l et 5 l, vous pouvez établir la gamme adéquate parfaitement adaptée à vos besoins individuels. Nous vous conseillons et inspirons volontiers. 40544 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 Il marchio Carte D’Or nasce in Francia nel 1978. L’origine della squisita e raffinata arte pasticcera si riconosce ancor oggi al palato, nelle ricette e nelle creazioni. La passione per il gelato e i dessert rappresenta il cuore di questo marchio. Grazie all’alta qualità degli ingredienti accuratamente selezionati e alla ricercatezza delle ricette Carte D’Or, potete sentirvi liberi di dar vita a qualsiasi creazione di dessert a base di Bourbon-Vanille LEADER gelato, dalle “dolci, insolite e semplici” alle “sofisticate”. Bourbon Vanille / Bourbon Vaniglia I diversi formati delle vaschette da 2,4 l e 5 l consentono di comporre l’assortimento giusto a seconda delle proprie necessità. Lasciatevi consigliare e ispirare. Vanille-Rahmglace mit Bourbon-Vanille-Extrakt aus Madagaskar. Crème glacée à la vanille avec extrait de vanille Bourbon de Madagascar. Gelato di panna alla vaniglia con estratto di vaniglia Bourbon del Madagascar. NEW Schokolade - 97775 2 x 2,4 Liter 34.90 7.27 Waldfrucht Café LEADER Chocolat-Fruits des bois / Cioccolato e frutti di bosco Café / Coffee-Macchiato Rahmglace mit Arabica -Kaffee aus Kolumbien und Mocca-Schokoladenstückchen. Crème glacée au café arabica de Colombie avec morceaux de chocolat-mocca. Gelato alla panna con caffè Arabica della Colombia e pezzetti di cioccolato mocca. 67382150 2 x 2,4 Liter 37.90 7.90 Caramel LEADER Caramel / Caramello Caramel-Rahmglace mit Milch-Caramelstückchen. Glace au caramel avec morceaux de caramel au lait. Gelato al caramello con pezzetti di caramello al latte. 97591 2 x 2,4 Liter 37.90 7.90 * Die Preisangaben in diesem Katalog stellen blosse Berechnungsgrundlagen dar und haben nur die Bedeutung von rein indikativen, unverbindlichen Preisempfehlungen. Die Festlegung der Ankaufspreise für seine Kunden ist ausschliesslich Sache des Händlers/Vertriebspartners. Die Festlegung der Verkaufspreise für die Konsumenten ist ausschliesslich Sache des Kunden (Endverkaufsstelle). 8 * Les prix indiqués dans ce catalogue d’assortiment constituent de simples bases de calcul et ne sont donc donnés qu’à titre de recommandation non contractuelle et purement indicative. Il incombe exclusivement aux détaillants/partenaires de distribution de fixer les prix d’achat pour leurs clients. Tandis que les prix de vente pour les consommateurs doivent être exclusivement fixés par le client (point de vente final). * I prezzi di questo catalogo costituiscono solo una base di calcolo e fungono da suggerimento indicativo e non vincolante. La determinazione del prezzo di acquisto per i clienti è esclusivamente a cura del rivenditore/partner commerciale. La determinazione dei prezzi di vendita per i consumatori è esclusivamente a cura del cliente (punto vendita finale). 9
Art. Nr. Inhalt CHF/TU* CHF/Liter* Art. Nr. Inhalt CHF/TU* CHF/Liter* No d‘art. Contenu CHF/TU* CHF/Litre* No d‘art. Contenu CHF/TU* CHF/Litre* Cod. art. Contenuto CHF/TU* CHF/Litro* Cod. art. Contenuto CHF/TU* CHF/Litro* Milchschokolade LEADER Blaubeer-Rahm Chocolat au Lait / Cioccolato al latte Crème Myrtilles / Crema ai mirtilli Milchschokoladen-Glace mit Schokoladenstückchen. Blaubeer-Glace durchzogen von hochwertigem Rahm Glace. Glace chocolat au lait aux petits morceaux de chocolat. Glace aux myrtilles traversée par de la crème glacée haut de gamme. Gelato al cioccolato al latte con pezzetti di cioccolato. Gelato al mirtillo variegato con gelato alla panna di ottima qualità. 97689 2 x 2,4 Liter 37.90 7.90 63337 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 Pistache LEADER Kokosnuss Carte D'Or Carte D'Or Pistache / Pistacchio Noix de Coco / Cocco Rahmglace mit Pistaziengeschmack und gerösteten Pistazienstückchen. Kokosnuss-Glace mit Kokos-Raspeln. Crème glacée saveur pistache avec des éclats de pistaches grillées. Glace noix de coco avec de la pulpe de noix de coco râpée. Gelato alla panna con aroma di pistacchi e pezzetti di pistacchi tostati. Gelato alla noce di cocco con fiocchi di noce di cocco. 97718 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 97635 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 Erdbeer LEADER Banane Fraise / Fragola Banane / Banana Erdbeer-Rahmglace mit Erdbeerstückchen. Bananen-Rahmglace mit Bananenstückchen. Crème glacée à la fraise aux gros morceaux de fraise. Crème glacée banane avec des morceaux de bananes. Gelato alla panna di fragola con pezzetti di fragola. Gelato alla panna di banane con banane. 97669 2 x 2,4 Liter 37.90 7.90 97555 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 Rhum Raisins LEADER Haselnuss Rhum Raisins / Uvetta al rum Noisette / Noisette Rahmglace mit Rum und in karibischen Rum eingelegten Rosinen. Haselnuss-Rahmglace mit karamellisierten Haselnuss-Stückchen. Crème glacée avec rhum et raisins macérés dans du rhum des Caraïbes. Crème glacée à la noisette avec morceaux de noisettes caramélisés. Gelato alla panna con rum e uvette e un tocco di rum caraibico. Gelato alla panna di nocciole con pezzetti di nocciole caramellate. 97448 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 97694 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 Zimt Salted Caramel Cannelle / Cannella Caramel Salé / Caramello Salato Zimt-Rahmglace mit Zimtcaramelstückchen. Zart schmelzendes Caramel-Glace verfeinert mit Fleur de Sel und köstlichen Glace à la cannelle avec morceaux de caramel à la cannelle. Buttercaramel-Würfeln. Gelato alla cannella con pezzetti di caramello alla cannella. Glace au caramel onctueuse, affinée à la Fleur de Sel et de délicieux morceaux de caramel au beurre. Gelato al caramello delicatamente fondente arricchito con Fleur de Sel e deliziosi cubetti di burro al caramello. 97563 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 97567 2 x 2,4 Liter 37.90 7.90 * Die Preisangaben in diesem Katalog stellen blosse Berechnungsgrundlagen dar und haben nur die Bedeutung von rein indikativen, unverbindlichen Preisempfehlungen. Die Festlegung der Ankaufspreise für seine Kunden ist ausschliesslich Sache des Händlers/Vertriebspartners. Die Festlegung der Verkaufspreise für die Konsumenten ist ausschliesslich Sache des Kunden (Endverkaufsstelle). * Die Preisangaben in diesem Katalog stellen blosse Berechnungsgrundlagen dar und haben nur die Bedeutung von rein indikativen, unverbindlichen Preisempfehlungen. Die Festlegung der Ankaufspreise für seine Kunden ist ausschliesslich Sache des Händlers/Vertriebspartners. Die Festlegung der Verkaufspreise für die Konsumenten ist ausschliesslich Sache des Kunden (Endverkaufsstelle). 10 * Les prix indiqués dans ce catalogue d’assortiment constituent de simples bases de calcul et ne sont donc donnés qu’à titre de recommandation non contractuelle et purement indicative. Il incombe exclusivement aux détaillants/partenaires de distribution de fixer les prix d’achat pour leurs clients. Tandis que les prix de vente pour les consommateurs doivent être exclusivement fixés par le client (point de vente final). * I prezzi di questo catalogo costituiscono solo una base di calcolo e fungono da suggerimento indicativo e non vincolante. La determinazione del prezzo di acquisto per i clienti è esclusivamente a cura del rivenditore/partner commerciale. La determinazione dei prezzi di vendita per i consumatori è esclusivamente a cura del cliente (punto vendita finale). * Les prix indiqués dans ce catalogue d’assortiment constituent de simples bases de calcul et ne sont donc donnés qu’à titre de recommandation non contractuelle et purement indicative. Il incombe exclusivement aux détaillants/partenaires de distribution de fixer les prix d’achat pour leurs clients. Tandis que les prix de vente pour les consommateurs doivent être exclusivement fixés par le client (point de vente final). * I prezzi di questo catalogo costituiscono solo una base di calcolo e fungono da suggerimento indicativo e non vincolante. La determinazione del prezzo di acquisto per i clienti è esclusivamente a cura del rivenditore/partner commerciale. La determinazione dei prezzi di vendita per i consumatori è esclusivamente a cura del cliente (punto vendita finale). 11
Art. Nr. Inhalt CHF/TU* CHF/Liter* Art. Nr. Inhalt CHF/TU* CHF/Liter* No d‘art. Contenu CHF/TU* CHF/Litre* No d‘art. Contenu CHF/TU* CHF/Litre* Cod. art. Contenuto CHF/TU* CHF/Litro* Cod. art. Contenuto CHF/TU* CHF/Litro* Kokos-Blaubeer Coco-Myrtille / Cocco-Mirtilli Glace mit Kokosnussgeschmack, durchzogen von einer fruchtigen Blaubeersauce und feinen Kokosnussstückchen. Glace saveur noix de coco, émaillée d‘une sauce myrtille fruitée et de délicieux petits Sortiment 5 Liter morceaux de noix de coco. Gelato al cocco con una delicata salsa ai mirtilli e deliziosi pezzettini di cocco. 74054 2x2,4 Liter 41.90 8.73 Gamme 5 litres• Assortimento 5 litri Weisser Nougat NEW Bourbon-Vanille Carte D'Or Carte D'Or LEADER Nougat blanc / Torrone bianco Bourbon Vanille / Bourbon Vaniglia Zart schmelzende Weißer-Nougat-Glacecreme mit feinem Montélimar-Nougat. Vanille-Rahmglace mit Bourbon-Vanille-Extrakt aus Madagaskar. Crème glacée au nougat blanc fondant doucement avec nougat raffiné Montélimar. Crème glacée à la vanille avec extrait de vanille Bourbon de Madagascar. Gelato al torrone bianco morbido fondente con pregiato torrone di Montélimar. Gelato alla panna di vaniglia con estratto di vaniglia Bourbon del Madagascar. 97702 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 51900 5 Liter 35.90 7.18 Stracciatella LEADER Stracciatella / Stracciatella Stracciatella-Glace mit Schokoladenstückchen und mit Rahm verfeinert. NEW Glace Stracciatella avec des morceaux de chocolat et sauce au cacao, affinée à la crème. Gelato alla stracciatella con pezzetti di cioccolato e salsa di cacao raffinato con panna. Weisser Nougat 77803 5 Liter 41.90 8.38 Nougat blanc / Torrone bianco Walnuss LEADER Noix / Noce Walnuss-Glace mit karamellisierten Walnuss-Stückchen. Glace aux noix avec des morceaux de noix caramélisés. Gelato alle noci con pezzetti di noce caramellata. 87020 5 Liter 41.90 8.38 Chocolat LEADER Chocolat / Cioccolato Schokoladen-Glace mit herbaromatischen Schokostückchen, durchzogen von einer feinherben Schokoladensauce. Glace chocolat avec des morceaux de chocolat, émaillée d’une sauce au chocolat. Gelato al cioccolato con pezzi di cioccolato, variegato con salsa al cioccolato. 33428 5 Liter 39.90 7.98 * Die Preisangaben in diesem Katalog stellen blosse Berechnungsgrundlagen dar und haben nur die Bedeutung von rein indikativen, unverbindlichen Preisempfehlungen. Die Festlegung der Ankaufspreise für seine Kunden ist ausschliesslich Sache des Händlers/Vertriebspartners. Die Festlegung der Verkaufspreise für die Konsumenten ist ausschliesslich Sache des Kunden (Endverkaufsstelle). 12 * Les prix indiqués dans ce catalogue d’assortiment constituent de simples bases de calcul et ne sont donc donnés qu’à titre de recommandation non contractuelle et purement indicative. Il incombe exclusivement aux détaillants/partenaires de distribution de fixer les prix d’achat pour leurs clients. Tandis que les prix de vente pour les consommateurs doivent être exclusivement fixés par le client (point de vente final). * I prezzi di questo catalogo costituiscono solo una base di calcolo e fungono da suggerimento indicativo e non vincolante. La determinazione del prezzo di acquisto per i clienti è esclusivamente a cura del rivenditore/partner commerciale. La determinazione dei prezzi di vendita per i consumatori è esclusivamente a cura del cliente (punto vendita finale). 13
Art. Nr. Inhalt CHF/TU* CHF/Liter* Art. Nr. Inhalt CHF/TU* CHF/Liter* No d‘art. Contenu CHF/TU* CHF/Litre* No d‘art. Contenu CHF/TU* CHF/Litre* Cod. art. Contenuto CHF/TU* CHF/Litro* Cod. art. Contenuto CHF/TU* CHF/Litro* Joghurt Nature Tiramisù Yogourt Nature / Yogurt naturale Tiramisu / Tiramisù Cremiges Glace mit Joghurt. Glace mit Tiramisù-Geschmack mit Kaffeesauce und Kaffeegebäckstückchen. Glace crémeuse au yogourt. Glace saveur tiramisù, sauce au café et morceaux de biscuits. Gelato cremoso allo yogurt. Gelato al gusto tiramisù, salsa al caffè e pezzetti di torta di caffè. 80508 5 Liter 39.90 7.98 32239 5 Liter 41.90 8.38 Café Macchiato Tutti Frutti Carte D'Or Carte D'Or Café Macchiato / Café Macchiato Tutti Frutti / Tutti Frutti Cremiges Latte Macchiato-Glace mit knackigen Schoko-Stückchen und Kugelglace mit Birnenglace, Glace mit Vanillegeschmack und Erdbeersauce. Glace mit Vanillegeschmack. Boule de glace à la poire, glace saveur vanille et un coulis de fraises. Glace crémeuse Latte Macchiato avec morceaux de chocolat croquants et glace saveur vanille. Pallina di gelato alla pera, al gusto di vaniglia e salsa alle fragole. Cremoso gelato al latte macchiato con croccanti pezzetti di cioccolato e gelato al gusto di vaniglia. 70159 5 Liter 41.90 8.38 81557 5 Liter 39.90 7.98 Amarena Vanille Amarena Vanille / Amarena e vaniglia Vanille-Glace mit Sauerkirschsauce (18 %) und weissen Schokoladenstückchen (3 %). Glace à la vanille avec sauce aux griottes (18%) et pépites de chocolat blanc (3%). Sorbets Gelato alla vaniglia con salsa all’amarena (18%) e pezzetti di cioccolato bianco (3%). 61760 5 Liter 41.90 8.38 Sorbets • Sorbetti Marc de Champagne Trüffel Erfrischend-fruchtig sind unsere Sorbets ein Genuss im Sommer, für alle, die gerne auf eine leichte Abkühlung Marc de Champagne-Truffes / Tartufo Marc de Champagne mit viel Genuss zurückgreifen. Ganz einfach in Kombination mit frischen Früchten, Joghurt oder Gebäck, lassen sich die vielen verschiedenen Sorten in ein Dessert umwandeln. Pralinen-Glace mit Marc de Champagne-Trüffel (5,5 %) und Schokoladensauce (13 %). Mit einem hohem Fruchtanteil und teils veganen Rezepturen sind unsere Sorbets aber nicht Glace pralinée avec Marc de Champagne-Truffes (5,5%) et sauce au chocolat (13%). Gelato pralinato con tartufo Marc de Champagne (5,5%) e salsa al cioccolato (13%). nur im Sommer ein Genuss, sondern können auch an kälteren Tagen als Fruchtnote in Dessertkreationen eingesetzt werden. Bringen Sie mit unseren Sorbets Farbe und Fruchtigkeit in Ihre Desserts. 32328 5 Liter 41.90 8.38 Frais et fruités, nos sorbets sont un délice en été pour tous ceux qui se laissent volontiers tenter par un léger rafraîchissement procurant beaucoup de plaisir. En combinaison avec des fruits frais, du yoghourt ou des biscuits, les nombreuses sortes de glace se transforment très simplement en un dessert. Toffee Avec une part de fruits élevée et des recettes partiellement végétaliennes, nos sorbets ne constituent pas seulement un plaisir en été mais peuvent également être employés comme note fruitée dans Caramel / Toffee des créations de desserts lors de jours plus frais. Donnez un cachet coloré et fruité à vos desserts grâce à nos sorbets. Veganes Glace mit Karamellgeschmack auf Sojabasis, mit einer karamelligen Toffeesauce. Sauce végétalienne au goût de caramel à base de soja, avec une sauce au caramel. Freschi e fruttati, i nostri sorbetti sono una delizia in estate per tutti coloro che desiderano rinfres- Gelato vegano al gusto caramello a base di soia, con salsa toffee caramellata. carsi con piacere. In semplice combinazione con frutta fresca, yogurt o pasticcini, le diverse varianti diventano anche un ottimo dessert. Grazie a un alto contenuto di frutta e ricette in parte vegane, i nostri sorbetti, oltre ad essere un 09148 5 Liter 41.90 8.38 piacere in estate, possono essere impiegati anche nella stagione fredda per aggiungere una nota fruttata alle creazioni dolciarie. * Die Preisangaben in diesem Katalog stellen blosse Berechnungsgrundlagen dar und haben nur die Bedeutung von rein indikativen, unverbindlichen Preisempfehlungen. Die Festlegung der Ankaufspreise für seine Kunden ist ausschliesslich Sache des Händlers/Vertriebspartners. Die Festlegung der Verkaufspreise für die Konsumenten ist ausschliesslich Sache des Kunden (Endverkaufsstelle). Con i nostri sorbetti portate colore e note fruttate nei vostri dessert. 14 * Les prix indiqués dans ce catalogue d’assortiment constituent de simples bases de calcul et ne sont donc donnés qu’à titre de recommandation non contractuelle et purement indicative. Il incombe exclusivement aux détaillants/partenaires de distribution de fixer les prix d’achat pour leurs clients. Tandis que les prix de vente pour les consommateurs doivent être exclusivement fixés par le client (point de vente final). * I prezzi di questo catalogo costituiscono solo una base di calcolo e fungono da suggerimento indicativo e non vincolante. La determinazione del prezzo di acquisto per i clienti è esclusivamente a cura del rivenditore/partner commerciale. La determinazione dei prezzi di vendita per i consumatori è esclusivamente a cura del cliente (punto vendita finale). 15
Art. Nr. Inhalt CHF/TU* CHF/Liter* Art. Nr. Inhalt CHF/TU* CHF/Liter* No d‘art. Contenu CHF/TU* CHF/Litre* No d‘art. Contenu CHF/TU* CHF/Litre* Cod. art. Contenuto CHF/TU* CHF/Litro* Cod. art. Contenuto CHF/TU* CHF/Litro* Sorbet Zitrone NEW LEADER Sorbet Birne Williams Sorbet Citron / Sorbetto Limone Sorbet Poire Williams / Sorbetto Pera Williams Zitronensorbet mit Zitronenstückchen aus Sizilien. Birnensorbet mit Williamsbirnenstücken. Sorbet citron avec petits morceaux de citrons de Sicile. Sorbet poire avec des morceaux de poires Williams. Sorbetto al limone con pezzetti di limoni di Sicilia. Sorbetto alla pera con pezzetti di pera Williams. 39807 2 x 2,4 Liter 34.90 7.27 97732 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 Sorbet Aprikose Sorbet Passionsfrucht Carte D'Or Carte D'Or LEADER Sorbet Abricot / Sorbetto Albicocca Sorbet Fruit de la Passion / Sorbetto Frutto della Passione Mediterranes Aprikosensorbet mit Aprikosenstückchen. Passionsfruchtsorbet mit Mangostückchen. Sorbet abricot de Méditerranée avec des morceaux d’abricot. Sorbet au fruit de la passion avec morceaux de mangue. Sorbetto alle albicocche mediterranee con pezzetti di albicocca. Sorbetto al frutto della passione con pezzetti di mango. 97507 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 39809 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 Sorbet Mango LEADER Sorbet Apfel Sorbet Mangue / Sorbetto Mango Sorbet Pomme / Sorbetto Mela Mangosorbet mit kandierten Mangostückchen. Apfelsorbet mit kandierten Apfelstückchen. Sorbet mangue avec des morceaux de mangue tropicale. Sorbet à la pomme avec morceaux de pomme confits. Sorbetto al mango con pezzetti di mango tropicale. Sorbetto alla mela con pezzetti di mela candita. 39805 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 39811 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 Sorbet Cassis Sorbet Kirsche Sorbet Cassis / Sorbetto Cassis Sorbet Cerise / Sorbetto Ciliegia Schwarzes Johannisbeersorbet mit ganzen, schwarzen Johannisbeeren. Kirschsorbet mit Kirschstückchen. Sorbet cassis avec des baies de cassis. Sorbet cerise avec des morceaux de cerise. Sorbetto al ribes nero con chicchi di ribes nero interi. Sorbetto alla ciliegia con pezzetti di ciliegia. 39250 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 97599 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 Sorbet Himbeer Sorbet Ananas Sorbet Framboise / Sorbetto Lampone Sorbet Ananas / Sorbetto Ananas Himbeersorbet mit großen Himbeerstückchen. Ananassorbet mit kandierten Ananasstückchen. Sorbet framboise avec des gros morceaux de framboise. Sorbet ananas avec morceaux d’ananas confits. Sorbetto al lampone con pezzetti di lampone. Sorbetto all’ananas con pezzetti di ananas candito. 73994 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 97549 2 x 2,4 Liter 41.90 8.73 * Die Preisangaben in diesem Katalog stellen blosse Berechnungsgrundlagen dar und haben nur die Bedeutung von rein indikativen, unverbindlichen Preisempfehlungen. Die Festlegung der Ankaufspreise für seine Kunden ist ausschliesslich Sache des Händlers/Vertriebspartners. Die Festlegung der Verkaufspreise für die Konsumenten ist ausschliesslich Sache des Kunden (Endverkaufsstelle). * Die Preisangaben in diesem Katalog stellen blosse Berechnungsgrundlagen dar und haben nur die Bedeutung von rein indikativen, unverbindlichen Preisempfehlungen. Die Festlegung der Ankaufspreise für seine Kunden ist ausschliesslich Sache des Händlers/Vertriebspartners. Die Festlegung der Verkaufspreise für die Konsumenten ist ausschliesslich Sache des Kunden (Endverkaufsstelle). 16 * Les prix indiqués dans ce catalogue d’assortiment constituent de simples bases de calcul et ne sont donc donnés qu’à titre de recommandation non contractuelle et purement indicative. Il incombe exclusivement aux détaillants/partenaires de distribution de fixer les prix d’achat pour leurs clients. Tandis que les prix de vente pour les consommateurs doivent être exclusivement fixés par le client (point de vente final). * I prezzi di questo catalogo costituiscono solo una base di calcolo e fungono da suggerimento indicativo e non vincolante. La determinazione del prezzo di acquisto per i clienti è esclusivamente a cura del rivenditore/partner commerciale. La determinazione dei prezzi di vendita per i consumatori è esclusivamente a cura del cliente (punto vendita finale). * Les prix indiqués dans ce catalogue d’assortiment constituent de simples bases de calcul et ne sont donc donnés qu’à titre de recommandation non contractuelle et purement indicative. Il incombe exclusivement aux détaillants/partenaires de distribution de fixer les prix d’achat pour leurs clients. Tandis que les prix de vente pour les consommateurs doivent être exclusivement fixés par le client (point de vente final). * I prezzi di questo catalogo costituiscono solo una base di calcolo e fungono da suggerimento indicativo e non vincolante. La determinazione del prezzo di acquisto per i clienti è esclusivamente a cura del rivenditore/partner commerciale. La determinazione dei prezzi di vendita per i consumatori è esclusivamente a cura del cliente (punto vendita finale). 17
Saucen Die individuelle Glacekarte Sauces • Salse La carte de glaces individuelle • Carta dei gelati personalizzata Runden Sie Ihr Dessert ab mit unseren fein rezeptierten Saucen von Carte D’Or. Ihre individuelle Glacekarte in 3 einfachen Schritten Ob Sie den Glacecoupe verfeinern wollen oder Ihrem selbstkreiertem Dessert noch den letzten Schliff verleihen wollen, unsere Carte D’Or-Saucen geben Ihnen die Möglichkeit, dies ganz ohne grossen Zeitaufwand zu tun. Votre carte de glaces individuelle en 3 étapes simples Die wiederverschliessbaren und sehr handlichen Flaschen ermöglichen Ihnen noch mehr Kreativität und La vostra carta dei gelati personalizzata in 3 semplici mosse den Gästen noch mehr Genuss. 1 Format auswählen Sélectionner le format Perfectionnez votre dessert avec nos sauces Carte D’Or à la pointe du raffinement. Davon profitieren Sie Selezionare un formato Carte D'Or Carte D'Or Que vous souhaitiez affiner la coupe de glace ou procurer la touche finale au dessert que vous avez créé, nos sauces Carte D’Or • Professionelle, individuelle Gestaltung vous permettent de le faire sans perdre de temps. Nos bouteilles refermables et très pratiques vous permettent encore plus de créativité et procurent encore plus de plaisir à • Personalisierung mit Logo und Namen, vos clients. breite Auswahl an Aromen und Completate il vostro dessert con le salse finemente formulate da Carte D’Or. Coupes, Vielfalt an Motiven. In un batter d’occhio, con le salse Carte D’Or avete la possibilità di perfezionare la vostra coppa di gelato o donare il tocco finale al dessert che avete creato. Vous en profitez Le confezioni richiudibili e particolarmente maneggevoli vi consentono di sfogare la vostra creatività e regalare ai vostri clienti • Conception professionnelle individuelle ancora più gusto. • Personnalisation avec logo et nom, grand choix d’arômes et coupes, diversité des motifs. Art. Nr. Inhalt CHF/TU* CHF/Stück* I vostri vantaggi No d‘art. Contenu CHF/TU* CHF/pièce* • Design professionale e individuale Cod. art. Contenuto CHF/TU* CHF/pezzo* • Personalizzazione con logo e nome, ampia 2 Titelmotiv auswählen scelta di gusti e coppe, varietà di motivi. Sélectionner l’illustration titre Dessert Topping Schoko Selezionare un motivo Chocolat / Cioccolato Desserts 46120 6 x 1 Liter 48.60 8.10 3 Coupes, Frappés oder Aromen auswählen Sélectionner les coupes, les frappés ou les arômes Dessert Topping Mango-Aprikose Selezionare le coppe, i frappè o i gusti desiderati Mangue-Abricot / Mango-Albicocca 15429 6 x 1 Liter 64.20 10.70 Dessert Topping Waldfrucht Fruits des bois / Frutti di bosco 46010 6 x 1 Liter 64.20 10.70 Dessert Topping Erdbeer Fraise / Fragola 46014 6 x 1 Liter 48.60 8.10 Dessert Topping Toffee Wenden Sie sich an Ihren Verkaufsberater für mehr Informationen! Caramel / Toffee Contactez votre conseiller de vente pour plus d‘informations! 918606 6 x 1 Liter 57.30 9.55 Contattate il vostro consulente di vendita per maggiori informazioni! * Die Preisangaben in diesem Katalog stellen blosse Berechnungsgrundlagen dar und haben nur die Bedeutung von rein indikativen, unverbindlichen Preisempfehlungen. Die Festlegung der Ankaufspreise für seine Kunden ist ausschliesslich Sache des Händlers/Vertriebspartners. Die Festlegung der Verkaufspreise für die Konsumenten ist ausschliesslich Sache des Kunden (Endverkaufsstelle). 18 * Les prix indiqués dans ce catalogue d’assortiment constituent de simples bases de calcul et ne sont donc donnés qu’à titre de recommandation non contractuelle et purement indicative. Il incombe exclusivement aux détaillants/partenaires de distribution de fixer les prix d’achat pour leurs clients. Tandis que les prix de vente pour les consommateurs doivent être exclusivement fixés par le client (point de vente final). * I prezzi di questo catalogo costituiscono solo una base di calcolo e fungono da suggerimento indicativo e non vincolante. La determinazione del prezzo di acquisto per i clienti è esclusivamente a cura del rivenditore/partner commerciale. La determinazione dei prezzi di vendita per i consumatori è esclusivamente a cura del cliente (punto vendita finale). 19
Art. Nr. Inhalt CHF/TU* CHF/Liter* No d‘art. Contenu CHF/TU* CHF/Litre* Gelateria Cod. art. Contenuto CHF/TU* CHF/Litro* Gelateria • Gelateria Von weitem bereits ein Hingucker: unsere 5,5 l-Gelateria-Wannen mit ihrer aufmerksamkeitsstarken oder aussergewöhlichen 5,5-Liter-Sortiment Architektur. Direkt verkaufsfertig können die Wannen so in die Carte D’Or-Gelateria-Truhe platziert werden, dass kein weiteres Dekorieren erforderlich ist. Gerne können Sie zusätzlich Ihrer eigenen Kreativität freien Lauf lassen. Wecken Sie bereits von Weitem die Lust des Glaceliebhabers durch die optimale Darbietung in der Truhe. Unsere Vielfalt Gamme 5,5 litres • Assortimento 5,5 litri im Carte D’Or-Gelateria-Portfolio gibt Ihnen die Chance sich optisch und geschmacklich von Mitbewerbern abzusetzen. Ergänzen Sie Ihren Verkauf mit weiteren verkaufsfördernden Materialien von Carte D’Or. NEW Ils attirent le regard de loin: nos bidons Gelateria de 5,5 l avec leur architecture très accrocheuse et inhabituelle. Les bidons sont directement prêts Cookies & Cream à la vente et peuvent être placés tels quels dans le congélateur Carte D’Or Gelateria. Toute décoration supplémentaire est superflue. Vous pouvez Cookies & Cream / Cookies & Cream volontiers donner libre cours à votre propre créativité. Éveillez de loin le désir de l’amateur de glaces par une présentation optimale dans le congélateur. La diversité de notre gamme Carte D’Or Gelateria Cremiges Glace mit Rahmgeschmack und vielen saftigen Keksstückchen. vous permet de vous démarquer de vos concurrents par l’esthétique et le goût. Glace onctueuse au goût crémeux et beaucoup de petits morceaux de biscuits juteux. Augmentez vos ventes grâce aux matériels de support publicitaire de Carte D’Or. Cremoso gelato alla panna e deliziosi pezzetti di biscotto. Anche da lontano, non passano inosservate: le nostre vaschette Gelateria da 5,5 l con il loro design accattivante e originale. Già pronte per Carte D'Or Gelateria Carte D'Or Gelateria la vendita, le vaschette possono essere posizionate nella vetrina Gelateria Carte D’Or senza necessità di ulteriori decorazioni. Inoltre, potete dare 49564 5,5 Liter 49.90 9.07 libero sfogo alla creatività. Risvegliate già da lontano il desiderio degli amanti del gelato, grazie a una presentazione ottimale della vetrina. La varietà dell’assortimento Gelateria Carte D’Or vi offre la possibilità di distinguervi dalla concorrenza, sia per l’aspetto che per il gusto. Vanille Integrate le vostre vendite con altro materiale promozionale Carte D’Or. LEADER Vanille / Vaniglia Vanille-Glace mit Vanille-Extrakt aus Madagaskar. Glace à la vanille avec extrait de vanille de Madagascar. Gelato alla vaniglia con estratto di vaniglia del Madagascar. Einzigartige & innovative Wannenoptik / Glaceoberfläche Design de bidon et apparence de la glace uniques & innovants NEW 81578 5,5 Liter 49.90 9.07 Estetica unica e innovativa della vaschetta / del gelato Stracciatella LEADER Stracciatella / Stracciatella Glace mit Vanillegeschmack und dunklen Schokoladenstückchen. Glace saveur vanille avec morceaux de chocolat noir. Gelato al gusto di vaniglia con pezzetti di cioccolato fondente. Hochwertige Edelstahloptik 82970 5,5 Liter 49.90 9.07 Aspect en acier inoxydable haut de gamme Erdbeer Aus umweltfreundlichem Estetica in acciaio di altissima qualità Material hergestellt LEADER Fraise / Fragola Fabriqué dans des matériaux respectueux de l’environnement Glacewannen direkt einsetzbar Erdbeer-Glace mit Erdbeerstückchen und Erdbeersauce. Realizzata con materiale ecosostenibile Bidons de glace utilisables directement Glace à la fraise avec des pépites de fraise et sauce à la fraise. Vaschette per gelato direttamente utilizzabili Gelato alla fragola con pezzetti di fragola e salsa alla fragola. 81588 5,5 Liter 49.90 9.07 * Die Preisangaben in diesem Katalog stellen blosse Berechnungsgrundlagen dar und haben nur die Bedeutung von rein indikativen, unverbindlichen Preisempfehlungen. Die Festlegung der Ankaufspreise für seine Kunden ist ausschliesslich Sache des Händlers/Vertriebspartners. Die Festlegung der Verkaufspreise für die Konsumenten ist ausschliesslich Sache des Kunden (Endverkaufsstelle). 20 * Les prix indiqués dans ce catalogue d’assortiment constituent de simples bases de calcul et ne sont donc donnés qu’à titre de recommandation non contractuelle et purement indicative. Il incombe exclusivement aux détaillants/partenaires de distribution de fixer les prix d’achat pour leurs clients. Tandis que les prix de vente pour les consommateurs doivent être exclusivement fixés par le client (point de vente final). * I prezzi di questo catalogo costituiscono solo una base di calcolo e fungono da suggerimento indicativo e non vincolante. La determinazione del prezzo di acquisto per i clienti è esclusivamente a cura del rivenditore/partner commerciale. La determinazione dei prezzi di vendita per i consumatori è esclusivamente a cura del cliente (punto vendita finale). 21
Art. Nr. Inhalt CHF/TU* CHF/Liter* Art. Nr. Inhalt CHF/TU* CHF/Liter* No d‘art. Contenu CHF/TU* CHF/Litre* No d‘art. Contenu CHF/TU* CHF/Litre* Cod. art. Contenuto CHF/TU* CHF/Litro* Cod. art. Contenuto CHF/TU* CHF/Litro* Pistache LEADER Joghurt Griechischer Art Pistache / Pistacchio Yogourt à la Grecque / Yogurt alla greca Pistache-Glace mit Pistazienstückchen. Glace mit Joghurt nach griechischer Art mit Honigsauce, dekoriert mit Glace à la pistache avec éclats de pistaches. karamellisierten Walnüssen. Gelato al pistacchio con pezzetti di pistacchio. Glace au yogourt à la grecque et sauce au miel décorée de noix caramélisées. Gelato con yogurt greco e salsa al miele, decorato con noci caramellate. 75983 5,5 Liter 51.90 9.44 18266403 5,5 Liter 49.90 9.07 Triple Chocolate LEADER Walnuss Triple Chocolat / Triple Chocolate Noix / Noce Milchschokoladen-Glace mit Schokoladensauce und weissen Schokostückchen. Feines Walnuss-Glace mit karamellisierten Walnussstückchen. Glace au chocolat au lait avec sauce au chocolat et morceaux de chocolat blanc. Délicieuse glace aux noix avec morceaux de noix caramélisés. Gelato al cioccolato al latte con salsa al cioccolato e pezzetti di cioccolato bianco. Delicato gelato alle noci con pezzetti di noci caramellate. Carte D'Or Gelateria Carte D'Or Gelateria 81594 5,5 Liter 49.90 9.07 81590 5,5 Liter 49.90 9.07 Café LEADER Weisse Schokolade-Himbeer Café / Cafè Chocolat Blanc-Framboise / Cioccolato Bianco-Lamponi Café-Glace mit Schokoladen-Kaffee-Stückchen. Weisses Schokoladen-Glace, verstrudelt mit Himbeersorbet, garniert mit Glace au café avec morceaux de chocolat au café. weissen Dekorstückchen. Gelato al caffè con pezzetti di caffè al cioccolato. Glace au chocolat blanc traversée par un tourbillon de sorbet à la framboise et agrémentée de garnitures blanches. Gelato al cioccolato bianco variegato con sorbetto al lampone, guarnito con pezzetti di ciocco- lato bianco. 82978 5,5 Liter 49.90 9.07 33393 5,5 Liter 49.90 9.07 Dulce Leche Joghurt-Waldfrucht Dulce de Leche / Dulce de Leche Yogourt-Fruits des bois / Yogurt-Frutti di bosco Caramel-Glace mit Caramelsauce. Erfrischendes Joghurt-Glace mit feiner Waldfruchtsauce (16 %) durchzogen. Glace au caramel avec coulis de caramel. Glace au yoghourt rafraîchissante traversée par une sauce raffinée aux fruits des bois (16%). Gelato al caramello con salsa al caramello. Fresco gelato allo yogurt variegato con delicata salsa ai frutti di bosco (16 %). 81308 5,5 Liter 49.90 9.07 81586 5,5 Liter 49.90 9.07 Haselnuss Minz Crunch Noisette / Nocciola Menth Cruch / Menta Crunch Feines Glace mit Haselnussgeschmack, verfeinert mit knackigen Haselnussstückchen. Erfrischendes Minz-Glace mit knackiger Knusperschicht. Délicieuse glace au goût de noisette, rehaussée de morceaux de noisette croquants. Glace à la menthe rafraîchissante avec nappage croustillant. Finissimo gelato al gusto di nocciola, rifinito con croccanti pezzetti di nocciola. Fresco gelato alla menta con strato croccante. 86945 5,5 Liter 49.90 9.07 83358 5,5 Liter 49.90 9.07 * Die Preisangaben in diesem Katalog stellen blosse Berechnungsgrundlagen dar und haben nur die Bedeutung von rein indikativen, unverbindlichen Preisempfehlungen. Die Festlegung der Ankaufspreise für seine Kunden ist ausschliesslich Sache des Händlers/Vertriebspartners. Die Festlegung der Verkaufspreise für die Konsumenten ist ausschliesslich Sache des Kunden (Endverkaufsstelle). * Die Preisangaben in diesem Katalog stellen blosse Berechnungsgrundlagen dar und haben nur die Bedeutung von rein indikativen, unverbindlichen Preisempfehlungen. Die Festlegung der Ankaufspreise für seine Kunden ist ausschliesslich Sache des Händlers/Vertriebspartners. Die Festlegung der Verkaufspreise für die Konsumenten ist ausschliesslich Sache des Kunden (Endverkaufsstelle). 22 * Les prix indiqués dans ce catalogue d’assortiment constituent de simples bases de calcul et ne sont donc donnés qu’à titre de recommandation non contractuelle et purement indicative. Il incombe exclusivement aux détaillants/partenaires de distribution de fixer les prix d’achat pour leurs clients. Tandis que les prix de vente pour les consommateurs doivent être exclusivement fixés par le client (point de vente final). * I prezzi di questo catalogo costituiscono solo una base di calcolo e fungono da suggerimento indicativo e non vincolante. La determinazione del prezzo di acquisto per i clienti è esclusivamente a cura del rivenditore/partner commerciale. La determinazione dei prezzi di vendita per i consumatori è esclusivamente a cura del cliente (punto vendita finale). * Les prix indiqués dans ce catalogue d’assortiment constituent de simples bases de calcul et ne sont donc donnés qu’à titre de recommandation non contractuelle et purement indicative. Il incombe exclusivement aux détaillants/partenaires de distribution de fixer les prix d’achat pour leurs clients. Tandis que les prix de vente pour les consommateurs doivent être exclusivement fixés par le client (point de vente final). * I prezzi di questo catalogo costituiscono solo una base di calcolo e fungono da suggerimento indicativo e non vincolante. La determinazione del prezzo di acquisto per i clienti è esclusivamente a cura del rivenditore/partner commerciale. La determinazione dei prezzi di vendita per i consumatori è esclusivamente a cura del cliente (punto vendita finale). 23
Sie können auch lesen