Geschäftskorrespondenz Brief - Bab.la

Die Seite wird erstellt Heidi Geier
 
WEITER LESEN
Geschäftskorrespondenz
Brief
Brief - Adresse
Deutsch                                          Niederländisch
Mr. J. Rhodes                                   Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212
Rhodes & Rhodes Corp.                       Silverback Drive, California Springs CA 92926
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
 Amerikanisches Adressenformat:
 Name des Empfängers,
 Name der Firma,
 Hausnummer + Straßenname,
 Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl

Mr. Adam Smith                                   Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road,
Smith Plastics                                   Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
  Britisches und irisches Adressenformat:
  Name des Empfängers,
  Name der Firma,
  Hausnummer + Straßenname,
  Name der Stadt,
  Landkreis,
  Postleitzahl

The Managing Director                            The Managing Director, Fightstar Corporation, 155
Fightstar Corporation                            Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
 Kanadisches Adressenformat:
 Name des Empfängers,
 Name der Firma,
 Hausnummer + Straßenname,
 Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl

Ms. Celia Jones                                  Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat,
TZ Motors                                        Perth WA 6018
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018

                                                Seite 1                                       10.10.2021
Geschäftskorrespondenz
Brief
 Australisches Adressenformat:
 Name des Empfängers,
 Name der Firma,
 Hausnummer + Straßenname,
 Name der Provinz,
 Stadt + Postleitzahl

Miss L. Marshall                                  Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street,
Aquatechnics Ltd.                                 West End, Wellington 0680
745 King Street
West End
Wellington 0680
 Neuseeländisches Adressenformat:
 Name des Empfängers,
 Name der Firma,
 Hausnummer + Straßenname,
 Vorort/Straße/Postfach,
 Stadt + Postleitzahl

Müller & Sohn GmbH                         Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer,
Herrn Peter Müller                             Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
 Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
 Name des Empfängers,
 Straße + Hausnummer,
 Postleitzahl + Stadt,
 Land

Brief - Einleitung
Deutsch                                           Niederländisch
Sehr geehrter Herr Präsident,                    Geachte heer President
 Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird

Sehr geehrte Damen und Herren,                 Geachte heer
 Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt

Sehr geehrte Damen und Herren,                  Geachte mevrouw
 Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

                                                Seite 2                                        10.10.2021
Geschäftskorrespondenz
Brief
Sehr geehrte Damen und Herren,                Geachte heer, mevrouw
 Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt

Sehr geehrte Damen und Herren,                Geachte dames en heren
 Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert

Sehr geehrte Damen und Herren,                Geachte dames en heren
 Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt

Sehr geehrter Herr Schmidt,                        Geachte heer Jansen
 Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt

Sehr geehrte Frau Schmidt,                        Geachte mevrouw Jansen
 Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt

Sehr geehrte Frau Schmidt,                       Geachte mevrouw Jansen
 Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt

Sehr geehrte Frau Schmidt,                       Geachte mevrouw Jansen
 Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt

Lieber Herr Schmidt,                               Beste meneer Jansen
  Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht

Lieber Johann,                                     Beste Jan
  Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich

Wir schreiben Ihnen bezüglich...                 Wij schrijven u naar aanleiding van ...
 Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma

Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...       Wij schrijven u in verband met ...
 Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma

Bezug nehmend auf...                             Met betrekking tot ...
 Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat

In Bezug auf...                                   Ten aanzien van ...
  Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat

                                                 Seite 3                                      10.10.2021
Geschäftskorrespondenz
Brief
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu            Ik schrijf u om na te vragen over ...
erkundigen...
  Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen

Ich schreibe Ihnen im Namen von...                   Ik schrijf u uit naam van ...
  Formell, im Namen einer anderen Person

Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr               Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
empfohlen...
  Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil
Deutsch                                              Niederländisch
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...          Zou u het erg vinden om ...
 Formelle Anfrage, vorsichtig

Wären Sie so freundlich...                           Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
 Formelle Anfrage, vorsichtig

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...               Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
  Formelle Anfrage, vorsichtig

Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns             Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer
ausführlichere Informationen über ... zusenden       gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
könnten.
 Formelle Anfrage, sehr höflich

Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ...            Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
könnten...
  Formelle Anfrage, sehr höflich

Würden Sie mir freundlicherweise ...                 Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
zusenden...
 Formelle Anfrage, höflich

Wir sind daran interessiert, ... zu                  Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van
beziehen/erhalten...                                 ...
 Formelle Anfrage, höflich

                                                   Seite 4                                          10.10.2021
Geschäftskorrespondenz
Brief
Ich möchte Sie fragen, ob...                       Ik zou u willen vragen, of ...
  Formelle Anfrage, höflich

Können Sie ... empfehlen...                        Kunt u ... aanbevelen ...
 Formelle Anfrage, direkt

Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...     Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
 Formelle Anfrage, direkt

Sie werden dringlichst gebeten, ...                U wordt dringend verzocht ...
 Formelle Anfrage, sehr direkt

Wir wären Ihnen dankbar, wenn...                 Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
 Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens

Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...        Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
 Spezifische formelle Anfrage, direkt

Wir sind an ... interessiert und würden gerne      Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen
wissen, ...                                        weten ...
 Formelle Anfrage, direkt

Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie        Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ...
... herstellen...                                  produceert ...
   Formelle Anfrage, direkt

Wir beabsichtigen...                               Het is ons oogmerk om ...
 Formelle Absichtserklärung, direkt

Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…      Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
 Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts

Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…          Wij moeten u helaas meedelen dat ...
 Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss
Deutsch                                            Niederländisch

                                                 Seite 5                                            10.10.2021
Geschäftskorrespondenz
Brief
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur    Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd
Verfügung.                                         bereiken.
 Formell, sehr höflich

Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen       Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van
weiter behilflich sein können.                     dienst kunnen zijn.
 Formell, sehr höflich

Vielen Dank im Voraus...                           Bij voorbaat dank.
 Formell, sehr höflich

Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne    Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet
zur Verfügung.                                     om contact met mij op te nemen.
 Formell, sehr höflich

Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie           Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel
diese Angelegenheit so schnell wie möglich         mogelijk zou kunnen bekijken.
prüfen könnten.
  Formell, sehr höflich

Bitte antworten Sie uns umgehend, da…              Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
 Formell, höflich

Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne    Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met
zur Verfügung.                                     mij opnemen.
 Formell, höflich

Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.             Ik verheug mij op de samenwerking.
  Formell, höflich

Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser               Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Angelegenheit.
 Formell, höflich

Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit      Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te
Ihnen zu besprechen.                               bespreken.
  Formell, direkt

                                                  Seite 6                                         10.10.2021
Geschäftskorrespondenz
                      Brief
                            Falls Sie weitere Informationen benötigen...       Mocht u meer informatie nodig hebben ...
                             Formell, direkt

                            Wir schätzen Sie als Kunde.                        Wij waarderen u als klant.
                             Formell, direkt

                            Bitte kontaktieren Sie mich. Meine                 Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn
                            Telefonnummer ist...                               telefoonnummer is ...
                             Formell, sehr direkt

                            Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.    Ik hoor graag van u.
                              Weniger formell, höflich

                            Mit freundlichen Grüßen                            Met vriendelijke groet,
                             Formell, Name des Empfängers unbekannt

                            Mit freundlichen Grüßen                        Met vriendelijke groet,
                             Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt

                            Hochachtungsvoll                                 Hoogachtend,
                             Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt

                            Herzliche Grüße                                    Met de beste groeten,
                             Informell, Geschäftspartner duzen sich

                            Grüße                                             Groeten,
                             Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen

                                                                              Seite 7                                         10.10.2021
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Sie können auch lesen