Liebig-Dispenser - bei Andermatt BioVet
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Andermatt BioVet AG CH – 6146 Grossdietwil Tel. +41 (0)62 917 51 10 www.biovet.ch info@biovet.ch Gebrauchsanleitung zum Liebig-Dispenser DE: Seite 2 Mode d’emploi pour le Diffuseur Liebig FR: page 4 Istruzioni per l’uso del Diffusore Liebig IT: lato 6 Instructions of use for Liebig-Dispenser EN: page 8
Liebig-Dispenser Behandlungsanleitung Für eine wirksame und bienenverträgliche Behandlung der Varroose Vorbereiten Dosieren Behandeln mit Ameisensäure in Konzentrationen von 60% und 85%. Aufbau 1 Grundplatte mit Reservoir und Fixierdornen für sichere Halterung der Flasche. 1 1. Tropfeinsatz entfernen. falls notwendig die Grösse des Dochtpa- 2 Perforiertes Dochtpapier für einfache und 2. Empfohlene Menge bis zur Markierung auf piers an. Sobald die Flasche leer und das 2 genaue Dosierung. der Flasche einfüllen. Papier trocken ist, Liebig Dispenser aus der 3. Tropfeinsatz wieder aufstecken. Flasche für Beute entfernen. 3 3 Tropfeinsatz mit kalibriertem Auslass für den Transport mit dem kindersicheren Ver- konstante Dosierung. schluss schliessen und bei Umgebungstem- Zu beachten: peratur lagern. • Dispenser soll möglichst waagrecht stehen. 4 Niedrige Flasche mit Füllstandsmarkierungen 4. Beutetyp und Temperatur gemäss Wetterpro- • Keine gekühlte Ameisensäure verwenden. für die einfache Befüllung und die schnelle 4 gnose beachten und Dochtpapier anpassen. Risiko des Auslaufens gekühlter Säure ins Kontrolle während der Behandlung. 5. Grundplatte über die Mitte der Brutwaben Volk bei Druckaufbau in der Flasche durch stellen und angepasstes Dochtpapier auf- Erwärmung auf Stocktemperatur. Bestens geeignet in Verbindung mit den Tierarz- legen. Die Grundplatte soll möglichst stabil • Behandlung bei zu erwartenden hohen Tem- neimitteln FORMIVAR® 60 und FORMIVAR® 85 und horizontal liegen, damit das Reservoir peraturen vorzugsweise am Morgen starten. zur Behandlung der Varroose bei der Honigbiene nicht überlaufen kann. • Zur Stressminderung für die Bienen kein (Apis mellifera). 6. Die Flasche kopfüber ohne Druck auf die Fi- Behandlungsstart unmittelbar vor Gewittern xierdorne stecken. Die Ameisensäure tropft oder starken Regenfällen. in das flache Reservoir und verteilt sich über • Für unverfälschten Honig erst nach der Ho- Funktionsweise das Papier. ACHTUNG: keine gekühlte Säure nigernte einsetzen. verwenden, damit bei Erwärmung auf Stock- • Nicht gleichzeitig Behandeln und Füttern. Die Ameisensäure tropft durch die kalibrierte des Dochtpapiers geregelt. Entlang der feinen temperatur nicht übermässig viel Säure aus- Die Ameisensäure bindet sich im frischen Öffnung des Tropfeinsatzes langsam und kon- Perforierungen, lässt sich das Papier exakt und tritt und ausläuft. Futter, ausserdem besteht die Gefahr der stant ins flache Reservoir der Grundplatte und sauber falten und abreissen. Solange Ameisen- 7. Durch eine leichte Kippkontrolle der Flasche Räuberei. wird durch die Kapillarkräfte im Dochtpapier säure in der Flasche ist, verdunstet die Säure wird der gute Abfluss der Ameisensäure ge- • 1. Behandlung: Ende Juli bis Mitte August gleichmässig über die ganze Fläche verteilt. Die gleichmässig. Die Behandlung ist beendet, so- prüft. Danach Beute schliessen. vor der Auffütterung für 3 – 7 Tage Intensität der Verdunstung wird über die Grösse bald das Papier wieder trocken ist. 8. Offene Bodengitter schliessen. Bei Wirt- • 2. Behandlung: nach erfolgter Auffütterung schaftsvölkern Flugloch zur besseren Venti- im September für 6 – 10 Tage lation öffnen. Bei Jungvölkern Flugloch be- • Grundeinstellungen der Dochtpapierfläche fin- Einstellung Dochtpapierfläche lassen, um Räuberei zu verhindern. den Sie auf den Seiten 10 – 11. Bei grösseren 9. Überprüfen Sie frühestens nach einem Tag Beuten, empfehlen wir 2 Papiere für eine bes- Für die unterschiedlichen Konzentrationen der tägliche Verdunstungsmenge ergibt sich durch die Verdunstungsmenge und passen Sie sere Benetzung mit der Ameisensäure. Ameisensäure sind die Anweisungen auf dem die Gesamtdosierung geteilt durch Behandlungs- Dochtpapier, grün für 60% und rot für 85%, zu be- dauer, z.B. für FORMIVAR® 60% je nach Beute von achten. Grundeinstellung: Bestimmen Sie Ihren 15 – 30 ml für die erste Behandlung und 15 – 20 ml Reinigung/Zusatzinfos Beutetyp und die in den ersten Tagen der Behand- für die zweite Behandlung. Anpassung bei zu lung zu erwartende maximale Tagestemperatur. starker Verdunstung: Verdunstet die Säure zu Propolis mit HalaApi 898 entfernen. Die Grund- lich erwiesen. Junge Brut und schlupfreife Bienen Beachten Sie die lokalen Wetterprognosen! Im schnell oder stellen Sie einen Bienenbart vor der platte von Wachsresten mit APISODA mit Warm- reagieren besonders sensibel auf Ameisensäure, Schnittpunkt finden Sie die empfohlene Dosie- Beute fest, verkleinern Sie die Fläche der Docht- wasser reinigen. Nicht in Geschirrspülmaschine weshalb eine gut wirkende Ameisensäurebe- rung für die erste oder die zweite Behandlung. Re- papiere um einen Streifen. Anpassung bei zu geben, die Platte verzieht sich bei Temperaturen handlung immer zu gewissen Brutverlusten führt. duzieren sie die Grösse des Dochtpapiers auf die geringer Verdunstung: Legen Sie ein zweites über 40 °C. Diese Verluste haben keinen negativen Einfluss empfohlene Grösse indem Sie das Papier entlang identisch grosses Dochtpapier auf die Grundplat- Die Ameisensäure-Behandlung mit dem Liebig- auf die spätere Volksentwicklung. Königinnenver- der Perforierung auf die dunkel eingefärbte Grös- te, dadurch erhöhen sich die Kapillarkräfte und das Dispenser hat sich in ein- und zweizargigen Beu- luste können ausgeschlossen werden, wenn die se falten und abreissen. Die durchschnittliche Papier benetzt sich schneller und vollständig. ten sowie im Schweizer Kasten als bienenverträg- Gebrauchsanweisung korrekt befolgt wird. 2 Liebig-Dispenser – DE Liebig-Dispenser – DE 3
Diffuseur Liebig Instruction pour le traitement Pour un traitement bien toléré par les abeilles et efficace contre la Préparation Dosage Traitement varroase avec l’acide formique de concentration 60% et 85%. Composition et montage 1 Support de base avec réservoir et encoches pour une bonne fixation de la bouteille. 1 1. Retirez le goutte-à-goutte. té d’évaporation et adaptez si nécessaire la 2 Papier buvard perforé pour un dosage sim- 2. Remplissez la quantité recommandée jusqu’à taille du papier buvard. Dès que la bouteille 2 ple et juste. la graduation imprimée sur la bouteille. est vide et le papier sec, retirez le Diffuseur 3. Remettre le goutte-à-goutte. Pour le trans- Liebig de la ruche. 3 3 Goutte-à-goutte à vidage calibré pour un do- port fermez la bouteille avec le bouchon sage constant. sécurité enfant et la stocker à température Remarques: ambiante. • Le diffuseur doit de préférence être posé 4 Bouteille basse avec graduation pour un rem- 4. Observez les prévisions météorologiques à plat. plissage simple et un contrôle rapide pendant pour adapter le papier buvard à votre ruche. • Ne pas utiliser de l’acide formique refroidit. 4 le traitement. 5. Posez le support de base au centre des ca- Risque d’écoulement par une montée de dres de couvains et déposez le papier bu- pression de l’acide froide dans la colonie par Bien approprié en combinaison avec les prod‑ vard réglé. Pour éviter un débordement du réchauffement à la température de la ruche. uits vétérinaires FORMIVAR® 60 et FORMIVAR® réservoir le support de base est posé de pré- • Démarrez de préférence le traitement le 85 pour le traitement de la varroase chez l’abeille férence stable et horizontalement. matin, lors des prévisions de températures méllifère (Apis mellifera). 6. Coincez la bouteille sans pression à l’envers élevées. sur les encoches de fixations. L’acide for- • Pour réduire le stress sur les abeilles ne dé- mique goutte dans le réservoir et se répartit buter pas le traitement avant un orage ou par Mode de fonctionnement sur le papier. ATTENTION: ne pas utiliser de fortes averses. l’acide refroidit pour éviter le réchauffement • Pour un miel authentique utilisez l’acide for- L’acide formique coule lentement et de maniè- buvard. Le long des fines perforations, le papier rapide à la température de la ruche et un vi- mique toujours après la récolte. re constante à travers le goutte-à-goutte dans buvard se plie et s’arrache de manière propre et dage ou débordement. • Pour éviter le pillage, jamais nourrir et traiter le réservoir du support de base, par force ca- précise. Tant qu’il y a de l’acide formique dans la 7. Contrôlez la bonne diffusion de l’acide for- simultanément. pillaire elle se répartie régulièrement sur tou- bouteille, l’évaporation de l’acide est constante. mique par simple basculement de la bouteil- • 1er traitement: fin juillet jusqu’à mi-août avant te la surface du papier buvard. L’intensité de Le traitement est terminé, dès que le papier est le. Vous pouvez ensuite refermer la ruche. le nourrissement pour 3 – 7 jours. l’évaporation est réglée par la taille du papier à nouveau sec. 8. Fermez le tiroir-varroas. Pour une meilleure • 2ème traitement: après le nourrissement au ventilation ouvrez le trou d’envol chez les mois de septembre pour 6 – 10 jours. colonies productrices, pour les nucléis et • Voir page 10 – 11 comment régler le papier Réglage du papier buvard ruchette laissez le trou d`envol tel que pour buvard, pour les ruches à grand volume, éviter le pillage. nous recommandons 2 papiers pour une Pour les différentes concentrations d’acide for- s’obtient, en divisant la quantité totale par la du- 9. Vérifiez au plus tôt après un jour la quanti- meilleure répartition de l’acide formique. mique les instructions à respecter se trouvent rée du traitement. Par ex. pour FORMIVAR® 60% sur le papier buvard, vert pour 60% et rouge en fonction du type de ruche de 15 – 30 ml pour pour 85%. Réglage de base: Prenez votre type le premier traitement et de 15 – 20 ml pour le Nettoyage/ Informations complémentaires de ruche et les températures journalières maxi- deuxième traitement. Réglage lors d’une éva- males attendues pour les premiers jours de traite- poration trop forte: L’évaporation de l’acide est Enlevez la propolis avec HalaApi 898. Nettoyez à vains ainsi que les abeilles prêtes à éclore sont ment. Observez les prévisions météorologiques trop rapide où vous constatez une barbe devant l’eau chaude le support de base avec APISODA . particulièrement sensibles à l’acide formique, locales! Dans la moyenne vous trouvez le dosage votre ruche, réduisez d’une bande la surface des Ne pas utiliser un lave-vaisselle, le support de c’est pourquoi il faut toujours compter avec une recommandé pour le premier ou deuxième traite- papiers buvards. Réglage lors d’une évaporati- base se déforme par des températures supéri- perte de couvains avec un traitement réussit à ment. Réduisez en pliant et en arrachant le long on trop faible: Déposez un deuxième papier de eures à 40 °C. Le traitement à l’acide formique l’acide formique. Ces pertes n’ont aucune influ- des perforations le papier buvard à la taille re- taille identique sur le support de base, par forces avec le diffuseur Liebig dans les ruches à un ou ence négative sur le développement futur de la commandée pour ne garder que la partie foncée. capillaires le papier s’humidifie plus rapidement deux corps comme dans les ruches Suisses s’est colonie. Les pertes de reines sont impossibles si La quantité moyenne journalière d’évaporation et sur l’ensemble de la surface. avéré bien toléré par les abeilles. Les jeunes cou- le mode d’emploi est correctement suivi. 4 Diffuseur Liebig – FR Diffuseur Liebig – FR 5
Diffusore Liebig Indicazioni per il trattamento Per un trattamento con acido formico concentrato al 60% Preparazione Dosaggio Trattamento ed al 85%, efficacie e compatibile con le api, contro la varroosi. Assemblaggio 1 Tavola di base con ganci di fissaggio per il sostegno sicuro della bottiglia-dispenser. 1 1. Togliere il contagocce. 9. Controllare non prima di un giorno la quantità 2. Riempire la dose consigliata fino al marchio di acido evaporato e se necessario, adattare 2 Carta assorbente perforata per il dosaggio indicato sulla bottiglia-dispenser. la grandezza della carta assorbente. Togliere il 2 facile ed esatto. 3. Riporre il contagocce sulla bottiglia. Per il diffusore non appena la bottiglia di acido for- 3 trasporto, chiudere la bottiglia con il tappo di mico è vuota e la carta assorbente è asciutta. 3 Inserto contagocce con sfogo calibrato per sicurezza e conservare la bottiglia a tempe- Da prendere in considerazione: il dosaggio constante. ratura ambiente. • Il diffusore va messo quanto in direzione oriz- 4. Fare attenzione al tipo di arnia e temperatu- zontale possibile. 4 Diffusore basso con riferimento di livello ra indicata secondo le previsioni meteo, ed • Non usare dell’acido formico raffreddato. Il per il riempimento facile e il controllo veloce 4 adattare la carta assorbente in conformità ai volume dell’acido freddo è minore e può pro- durante il trattamento. valori ricavati. vocare una perdita incontrollata nella popola- 5. Posizionare la tavola di base oltre la metà dei zione, a causa della sovrappressione creata Diffusore adatto ai medicinali veterinari FORMI- favi di covata, e poggiare la carta assorbente dal riscaldamento dell’acido formico. VAR® 60 e FORMIVAR® 85 per il trattamento della adattata sulla tavola di base. Fare attenzio- • In caso di temperature elevate previste in varroosi dell’ape mellifera (Apis mellifera). ne a posizionare la tavola di base in maniera giornata, si consiglia di iniziare il trattamento stabile ed orizzontale, in modo da non fare di prima mattina. traboccare il serbatoio. • Non iniziare il trattamento prima di un tem- Funzionamento 6. Porre la bottiglia-dispenser a testa in giù e porale imminente o forti piogge per ridurre senza pressione sui ganci di fissaggio. L’a- lo stress sulle ape. L’acido formico gocciola lentamente e constan- grandezza della carta assorbente. Grazie alla per- cido formico gocciola nel serbatoio piat- • Per ottenere del miele genuino, utilizzare il te nel serbatoio piatto della tavola di base attra- forazione lungo la carta assorbente, è possibile to e si distribuisce sulla carta assorbente. diffusore dopo la raccolta del miele. verso lo sfogo calibrato del contagocce, e viene piegare e strappare la carta in modo esatto e puli- ATTENZIONE: Non utilizzare dell’acido raf- • Non nutrire e trattare le api contemporanea- distribuito su tutta la superficie, grazie alla capa- to. L’acido formico evapora in modo uniforme fin- freddato. Se l’acido si riscalda al temperatura mente. Altrimenti si rischia il saccheggio. cità capillare della carta assorbente. L’intensità ché si trova nella bottiglia. Il trattamento è finito, del alveare si rischia la fuoriuscita eccesiva • 1. Trattamento: fine luglio – metà agosto per dell’evaporazione viene regolata in relazione alla non appena la carta è nuovamente asciutta. dell’acido. 3 – 7 giorni, prima di nutrire le api 7. Per il controllo del giusto deflusso dell’acido • 2. Trattamento: a settembre per 6 – 10 giorni, formico, rovesciare accuratamente la botti- dopo la nutrizione delle api. Regolazione della carta assorbente glia. Dopo il controllo, chiudere l’arnia. • L’istruzione riguardo l’impostazione base del- 8. Chiudere i fondi a griglia degli alveari. Per la carta per diffusore vedi pagina 10 – 11. Per Fare attenzione al modo d’uso per le concen- dal dosaggio completo diviso la durata del trat- una ventilazione migliore, aprire l’apertura di arnie più grandi si consiglia di usare 2 strati trazioni differenti dell’acido formico. Le indica- tamento, per il FORMIVAR® 60%, 15 – 30 ml/grn volo su tutta la lunghezza e larghezza. di carta, questo permette un inumidamento zioni si trovano sulla carta assorbente; verde per il primo trattamento e 15 – 20 ml/grn per il elevato della carta con l’acido formico. per il 60% e rosso per il 85%. Impostazione secondo trattamento. Adattamento in caso di di base: Definire il tipo di arnia e le temperature evaporazione troppo elevata: Nel caso in cui massime, previste nei primi giorni del trattamen- l’acido evapori con eccessiva velocità oppure se Pulizia/ Informazioni aggiuntive to. Fare attenzione alle previsioni meteo locali! osserva un accumulo di api davanti all’arnia, ri- Sulla carta assorbente è annotato il dosaggio durre la superficie, rimuovendo una striscia della Rimuovere il Propolis HalaApi 898. Pulire la tavola larve e le api pronte a schiudersi reagiscono con par- consigliato per il primo o il secondo trattamen- carta assorbente. Adattamento in caso di eva- di base, rimuovendo i resti di cera con APISODA ed ticolare sensibilità all’acido formico; perciò, un buon to. Ridurre la grandezza della carta assorbente porazione troppo lenta: Mettere una seconda acqua calda. Non lavare nella lavastoviglie; la tavo- trattamento a base di acido formico provoca sempre fino a raggiungere la grandezza consigliata. Pie- identica carta per diffusore sopra lo sfondo del la di base si deforma con temperature superiori a una certa perdita nella covata. Tali perdite non hanno gare e strappare la carta lungo la perforazione. pannello. Questo permette alla carta di poter 40 °C. Il diffusore Liebig si è dimostrato ben tollerato alcuna influenza negativa sullo sviluppo della colo- L’evaporazione media giornaliera viene calcolata inumidire totalmente piu’ in fretta. dalle api in arnie a magazzino a telaiatura semplice nia. Eventuali perdite di regine sono escluse, se le e doppia di tipo Zander, e nelle arnie svizzere. Le istruzioni per l’uso vengono eseguite correttamente. 6 Diffusore Liebig – IT Diffusore Liebig – IT 7
Liebig-Dispenser Instructions for a Treatment Effective and bee-safe treatment for Varroosis Prepare Dose Treat with formic acid 60% and/or 85%. Components 1 Base plate with reservoir and fixing prongs for a safe fixation. 1 1. Remove dropper. 2 Perforated paper-wick for easy and exact 2. Fill bottle to the recommended mark. Important: 2 delivery. 3. Insert dropper. Secure the bottle for trans- • Keep dispenser horizontal. port and storage with child proof cap. Store • Do not use chilled formic acid to avoid spil- 3 3 Dropper with calibrated opening for continu- at ambient temperature. ling of acid due to acid warming to hive tem- ous release. 4. Size paper-wick respecting your hive size perature. and type and expected maximum daily tem- • With expected high daily temperatures start 4 Low profile bottle with graduation marks for peratures. treatment preferably in the early hours. easy filling and fast checking during treat- 5. Place base plate in the center ontop the • To reduce stress for the bees do not start 4 ments. brood frames and add paper-wick. Place the the treatment shortly before thunderstorms base plate horizontal and firm to prevent spil- or heavy rains. Designed for the use with the veterinarian me- ling of formic acid from reservoir. • Use only after honey harvest for best honey dicines FORMIVAR® 60 and FORMIVAR® 85 for 6. Place bottle carefully without pressure with quality. the treatment of Varroosis in honey bees (Apis opening on top of the fixing prongs. Formic • Do not treat and feed simultaneously to pre- mellifera). acid drips to the reservoir and is absorbed by vent absorption of formic acid by fresh food the paper. IMPORTANT: Do not used chilled and to prevent robbery. acid to avoid spilling due to acid warming to • 1st treatment: End July to mid August before Mode of Action hive temperature. feeding for 3 – 7 days 7. Check flow of acid by slight tilting of bottle. • 2nd treatment: after completed feeding in Formic acid is delivered slowly and steadily The paper is being folded along the fine perfora- Close the hive. September for 6 – 10 days through the calibrated opening in the dropper ted lines and excess paper is being removed. As 8. Close bottom board. Open flight entrance in • Standard sizes for paper-wicks can be found to the reservoir on the base plate. By capillary long as there is formic acid in the bottle, evapo- commercial colonies. For nuclei leave flight on page 10 – 11. For larger volume hives we action the acid is distributed evenly over the sur- ration will be constant. The treatment is finished opening unchanged to prevent robbery. recommend to use two layers of paper- face of the paper-wick. The intensity of evapora- as soon as the paper dries. 9. Check evaporated volume and adjust paper- wicks to improve wetting of the paper with tion is controlled by the size of the paper-wick. wick if required at the earliest after one day. formic acid Once the bottle is empty and the paper dry remove Liebig -Dispenser from hive. Sizing of Paper-Wick Respect the instructions printed on the paper- FORMIVAR® 60% for the first treatment 15 – 30 ml Cleaning/Additional Information wick, green for formic acid 60% and red for per day depending on hive size and 15 – 20 ml per formic acid 85%. day for the second treatment. Remove propolis with HalaApi 898. The base A treatment with formic acid will always cause Initial Sizing: Determine hive type and size and Adjusting when evaporation is too high: Is plate may be cleaned from wax using APISODA limited losses in brood. These losses have no ne- the expected maximum teperatures for the first the daily consumption too high or you find the in warm water. Do not clean the plate in the dish- gative impact on colony development. Queen los- days of treatment. Consult your local weather bees bearding up in front of the hive reduce the washer. The base plate will bend at temperatures ses will be avoided by following the instructions forecast! At the point of intersection you see the paper-wick(s) by removing one strip. over 40 °C. of use correctly. recommended volume for the first or the second Adjusting when evaporation is too low: Add treatment. Reduce the size of a paper-wick to the a second paper-wick of identical size ontop of The treatment with formic acid and the Liebig- recommended size by folding the paper along the the already wet paper-wick increasing capillary Dispenser is proven bee-safe for one and two perforated lines and by removing excess paper. effect. The paper-wick will soak faster and more storey hives and the Swiss hive. Open brood and Average daily evaporation can be determined formic acid will be transported to the edges. emerging bees are very sensitive to formic acid. dividing dosage by duration of treatment, e.g. 8 Liebig-Dispenser – EN Liebig-Dispenser – EN 9
Grundeinstellungen der Dochtpapierfläche für die Behandlung mit FORMIVAR® 60 Grundeinstellungen der Dochtpapierfläche für die Behandlung mit FORMIVAR® 85 Réglage du papier buvard pour un traitement avec FORMIVAR® 60 Réglage du papier buvard pour un traitement avec FORMIVAR® 85 Impostazione di base della carta assorbente per il trattamento con FORMIVAR® 60 Impostazione di base della carta assorbente per il trattamento con FORMIVAR® 85 Sizing of paper-wick for a treatment with FORMIVAR® 60 Sizing of paper-wick for a treatment with FORMIVAR® 85 Temperaturangaben entsprechen den zu erwartenden maximalen Temperaturen gemäss Wetterpro- Temperaturangaben entsprechen den zu erwartenden maximalen Temperaturen gemäss Wetterpro- gnosen. / Températures maximales attendues selon les prévisions météorologiques. / La temperatura gnosen. / Températures maximales attendues selon les prévisions météorologiques. / La temperatura indicata è conforme alla temperatura massima prevista secondo le previsioni meteo. / Temperature indicata è conforme alla temperatura massima prevista secondo le previsioni meteo. / Temperature levels corresponds to the daily maximum temperatures according to weather forecast. levels corresponds to the daily maximum temperatures according to weather forecast. 10 11
Andermatt BioVet AG CH – 6146 Grossdietwil Tel. +41 (0)62 917 51 10 www.biovet.ch info@biovet.ch 1 2 3 Tropfeinsatz entfernen Ameisensäure dosieren Tropfeinsatz aufsetzen Retirez le goutte-à-goutte Dosage de l‘acide formique Remettre le goutte-à-goutte Togliere il contagocce Dosare l’acido formico Riporre il contagocce Remove dropper Measure formic acid Insert dropper 4 5 6 Dochtpapier anpassen Dochtpapier auflegen Flasche aufsetzen Réglez le papier buvard Déposez le papier buvard Posez la bouteille Adattare la carta assorbente Poggiare la carta assorbente Riporre la bottiglia Adjust size of paper-wick Place paper-wick Mount bottle 7 8 9 Kipp- / Tropfkontrolle Flugloch öffnen Dispenser entfernen Contrôlez l’écoulement Ouvrir le trou d’envol Retirez le diffuseur Controllo del gocciolamento Coprire, aprire l’apertura di volo Rimuovere il diffusore Dripp-control Close hive, open flight opening Remove bottle and dispenser Herstellung und Vertrieb / Distributeur et fabriquant / Produzione e distribuzione / Production and distribution: Andermatt BioVet AG Stand der Information / Mise à jour de l’information / Aggiornamento dell’informazione / Information stand: Mai 2019 / Mai 2019 / Maggio 2019 / May 2019 14V.E
Sie können auch lesen