WAX & TUNING MANUAL REAL CLEAN - HIGH PERFORMANCE LIQUID PARAFFIN - toko.ch

Die Seite wird erstellt Hannes Schuler
 
WEITER LESEN
WAX & TUNING MANUAL REAL CLEAN - HIGH PERFORMANCE LIQUID PARAFFIN - toko.ch
WWW.TOKO.CH
WAX & TUNING MANUAL

                               DEUTSCH / FRANÇAIS / ITALIANO

FOR
                   EW
               N
                        L FA ST. EAN.
                    REA REAL CL
                         L T O  KO.
PROFESSIONAL
                     REAORMANCE LIQUID PARAFFIN
                          RF
                   HIGH PE

AMATEUR

BEGINNER
WAX & TUNING MANUAL REAL CLEAN - HIGH PERFORMANCE LIQUID PARAFFIN - toko.ch
INTRO

                       DARUM WAXEN                                                       FARTER, POURQUOI DONC                                                  L’IMPORTANZA DELLA SCIOLINA
                       Selbst wer zum ersten Mal auf Skiern steht, eine Loipe betritt    Même le novice qui, pour la première fois, chausse des skis,           Persino chi per la prima volta si trova sugli sci, si avventura
                       oder sich beim Snowboarden versucht – mit gut gewaxtem            affronte une piste de ski de fond ou s’essaie au snowboard aura        su una pista di fondo o si mette su uno snowboard, si troverà
                       Material wird man besser, sicherer, schneller und mit weniger     de meilleurs résultats, se sentira plus sûr, ménagera ses forces       meglio e più sicuro e imparerà prima con un materiale ben
                       Kraftaufwand zum echten Könner. So macht der Sport mehr           et apprendra plus vite avec un matériel bien farté que sans. Le        trattato con la giusta sciolina rispetto a chi non lo ha fatto.
      ALL AROUND       Freude – die Bewegung wird schöner, die Technik besser,           sport devient plaisir : les mouvements s’embellissent, la technique    E si divertirà anche di più – il movimento diviene più
                       der Schwung harmonischer und der Genuss am Wintersport            s’améliore, les virages sont plus harmonieux et l’attrait des sports   gradevole, la tecnica migliore, l’andatura più armoniosa e
       THE WORLD       noch grösser.                                                     d’hiver augmente en conséquence.                                       cresce il piacere di praticare sport sulla neve.
     LEADING TEAMS
                       Ebenso wichtig wie das Gleiten ist auch das Abstossen beim        Pour le ski de fond classique, la poussée est tout aussi               Nel classico sci di fondo, la resistenza è altrettanto importante
    TRUST IN LEADING   klassischen Langlauf – das gilt sowohl für Hobbyläufer wie        importante que la glisse, tant pour les skieurs par plaisir que        quanto lo scivolamento – e questo vale tanto per i dilettanti
     TECHNOLOGY –      auch für Profis. Denn gerade bei eisigen und schwierigen          pour les pros. Car un fartage correct peut justement assurer une       quanto per i professionisti. In condizioni di neve ghiacciata
                       Schneeverhältnissen kann durch richtiges Waxen ein perfektes      poussée parfaite du ski, et donc une course optimale, lorsque          e difficile, con la giusta sciolina è possibile ottenere un effetto
                       Abstossverhalten für eine optimale Laufökonomie erzielt werden.   la neige est glacée et difficile.                                      di spinta e garantire così un’economia di andatura ottimale.

                       Seit über 100 Jahren kümmert sich TOKO mit höchsten               Depuis plus de 100 ans, TOKO se spécialise dans la                     Da oltre 100 anni TOKO è impegnata a garantire la fun-
                       Qualitätsansprüchen um die Funktionalität Ihrer                   fonctionnalité de votre équipement avec les exigences de               zionalità della propria attrezzatura grazie elevatissimii
                       Ausrüstung. Damit Sie jederzeit optimale Performance              qualité les plus élevées qui soient. Pour que vous puissiez            livelli di qualità, in modo da fornire prestazini ottimali in
                       liefern können.                                                   toujours atteindre des performances optimales.                         qualsiasi momento.
WAX & TUNING MANUAL REAL CLEAN - HIGH PERFORMANCE LIQUID PARAFFIN - toko.ch
ABOUT TOKO                                                                                                                                    CONTENT

Wir lieben den Wintersport – und erwärmen uns für alles, was             Convient parfaitement à tous ceux pour qui les secondes peuvent        Snow-Basics ........................................................................................................ 06 – 07
Profis wie auch Hobbyathleten auf Ski und Snowboard noch                 être décisives. Ou simplement pour un plus grand plaisir de
besser werden lässt. Passende Produkte dazu entwickeln wir auf           mouvement et de liberté dans la nature.                                Tec Know-how .................................................................................................... 08 – 09
höchstem technischen Niveau, mit jahrelanger Weltcup-Erfahrung,          Le bon fartage et déjà la victoire est à mi-chemin – TOKO vous
in ständiger Kommunikation mit Partnern, Verbänden und                   souhaite du plaisir sur des skis qui veulent conquérir le monde !      Testing .................................................................................................................................... 10
Forschungs-Teams – ohne uns dabei im stillen Kämmerlein zu
verstecken. Viel lieber behalten wir Loipen und Pisten unmittelbar                                                                              Glide Wax ............................................................................................................................ 11
im Auge, bleiben so dicht dran wie möglich. Auch mit unseren
Spezialprodukten: Wax und Tools. Swiss Technology seit über              Amiamo gli sport invernali e ci entusiasma tutto ciò che può                            Overview ................................................................................................ 12 – 13
100 Jahren. Perfekt geeignet für alle, denen es auf die entschei-        servire a professionisti e dilettanti che praticano sci e snowbord
denden Sekunden ankommt. Oder einfach auf noch mehr                      per migliorarsi ancora di più. A tale scopo sviluppiamo prodotti                        Wax Chart ......................................................................................................... 13
Freude auf Bewegung in der freien Natur.                                 specifici tecnicamente all’avanguardia, frutto dell’esperienza plu-
Gut gewaxt ist halb gewonnen – viel Spass auf den Brettern,              riennale con la Coppa del mondo e alla costante comunicazione                           Hot Wax Base Absorption......................................................... 14 – 15
die die Welt bedeuten, wünscht TOKO!                                     con partner, associazioni e team di ricerca, senza chiuderci in
                                                                         un beato isolamento. Preferiamo piuttosto mantenere il contatto                         Hot Wax Application / Hot Wax Scraping ..................... 16 – 17
                                                                         diretto con le piste da sci di fondo e quelle classiche, facendoci
                                                                         coinvolgere il più possibile. Anche con i nostri prodotti speciali:                     Hot Wax for extra cold conditions .................................... 18 – 19
Notre passion est le sport d’hiver et notre intérêt est l’amélioration   scioline e accessori. Tecnologia svizzera da oltre un secolo. Ideale
des skis et snowboards autant pour les professionnels que pour           per tutti coloro che dipendono dai secondi decisivi. O semplice-                        Wax Chart Racing / WaxIron Temperature................................ 20
les amateurs. Nous développons ainsi des produits adaptés                mente per trarre il massimo del divertimento dal movimento in
de haute technicité, grâce à une longue expérience en Coupe              mezzo alla natura.                                                                      Brush Know-how ........................................................................................ 21
du monde, un contact permanent avec les partenaires, les                 Con una buona sciolina, a un passo dalla meta – TOKO augura
fédérations sportives et des équipes de recherche, sans nous             buon divertimento a tutti gli sciatori per passione !                                   High Performance Liquid Paraffin ...................................... 22 – 25
cacher pour autant derrière nos avancées. Nous prêtons une
attention particulière aux pistes de ski de randonnée et ski de                                                                                                  Top Finish .............................................................................................. 26 – 27
fond. Egalement grâce à notre gamme de produits spécifiques:
les farts et les outils. Technologie suisse depuis plus de 100 ans.                                                                                              Top Finish Liquid Application ................................................. 28 – 29

                                                                                                                                                                 Top Finish Powder Application ............................................ 30 – 31

                                                                                                                                                                 Top Finish Bloc Application .................................................... 32 – 33

                                                                                                                                                                 Express Wax Application .......................................................... 34 – 35

   Wax & Tuning Academy                                                                                                                         Ski Touring .............................................................................................................. 36 – 37

                            www.toko.ch/academy                                                                                                 Nordic Waxing for Mechanical Grip Zone ........................................... 38

                                                                                                                                                Nordic Grip Line Overview ................................................................................... 39

                                                                                                                                                                 Grip- and Klisterwax .................................................................... 40 – 41

                                                                                                                                                                 Nordic Klisterspray ........................................................................ 42 – 43

                                                                                                                                                Structurite Nordic ............................................................................................ 44 – 45
   Application Videos
                                                                                                                                                Tuning Base Repair .......................................................................................... 46 – 47
   Klicken Sie sich durch die neuen TOKO Anwendungs-
   videos auf unserer TOKO Webseite. Hier erhalten Sie
   hilfreiche Tipps von unseren Wax- und Tuningexperten                                                                                                          Base Cleaning ................................................................................... 48 – 49
   zur richtigen Anwendung der TOKO Produkte.
                                                                                                                                                                 Edge Tuning Easy ............................................................................ 50 – 51
   Parcourez d’un clic les nouvelles vidéos d’application
   TOKO sur notre site Internet. Vous obtiendrez à cet endroit                                                                                                   Edge Tuning Professional ......................................................... 52 – 55
   des conseils utiles de nos experts en fartage et tuning
   pour une utilisation correcte des produits TOKO.
                                                                                                                                                Fixation Devices ................................................................................................ 56 – 57
   Cliccate sui nuovi video dimostrativi disponibili sul nostro
   sito internet TOKO. Qui trovate preziosi consigli di esperti                                                                                 Care Line .................................................................................................................. 58 – 59
   di scioline e tuning sull’utilizzo corretto dei prodotti TOKO.
WAX & TUNING MANUAL REAL CLEAN - HIGH PERFORMANCE LIQUID PARAFFIN - toko.ch
SNOW-BASICS

                                                                      KLEINE TOKO-SCHNEEKUNDE                                                PETIT LEXIQUE DE LA NEIGE                                                 PICCOLA INTRODUZIONE
                                                                                                                                                                                                                       ALLA CONOSCENZA DELLE VARIE
                                                                                                                                                                                                                       TIPOLOGIE DI NEVE
                                Neuschnee                             Schnee ist ein echtes «Geschenk des Himmels» – er kommt                La neige est un réel présent du ciel qui tombe sous des formes
                                Neige fraîche                         in unendlich vielen Formen vor. Schnee reagiert sehr sensibel          infiniment variées. La neige est très sensible aux conditions             La neve è un vero e proprio «regalo del cielo» – essa assume una
                                Neve fresca                           auf äussere Einflüsse wie Wind, Sonne, Bewölkung etc. und ist          extérieures, telles que vent, soleil, ciel couvert, etc. et qu’elle est   serie infinita di forme. La neve è molto sensibile alle influenze di
                                                                      deswegen einer permanenten Veränderung unterworfen.                    en permanence sujette à transformation.                                   fattori esterni quali vento, sole, nuvolosità, ecc. e di conseguenza
                                                                                                                                                                                                                       è soggetta a cambiamenti continui.
                                                                      Damit die Skier optimal gleiten, muss die Waxmischung perfekt          Pour obtenir un effet de glisse optimal, le mélange de fart doit être
                                                                      auf die jeweiligen Schneeverhältnisse abgestimmt sein.                 adapté au type de neige dominant.                                         Affinché lo sciatore ottenga un effetto ottimale di scivolamento,
                                                                                                                                                                                                                       la miscela di sciolina deve essere adattata alle condizioni attuali
                                                                      Die wichtigsten Schneearten und ihre Merkmale:                         Voici les plus importants types de neige et leurs                         della neve.
                                                                                                                                             caractéristiques:
                                Altschnee / Nassschnee                Neuschnee. Bei tiefen Temperaturen erzeugen die Spitzen und                                                                                      Ecco i principali tipi di neve e le rispettive caratteristiche:
                                Neige ancienne / Neige mouillée       Kanten von Neuschnee an der Belagsoberfläche eine sehr grosse          Neige fraîche. Par basse température, les arêtes et pointes de
                                Neve vecchia / Neve bagnata           Reibung. Bei Temperaturen gegen 0 Grad verlieren die Kristalle         la neige fraîche engendrent un frottement important sur la surface        Neve fresca. Alle basse temperature, gli spigoli e i bordi dei
                                                                      schnell ihre Formen; diese halbabgebauten Schneekristalle führen       de la semelle. Lorsque la température avoisine 0 degré, les               cristalli di neve esercitano un attrito elevato sulla superficie
                                                                      zu einer grossen Kontaktfläche zwischen Ski und Schnee und             cristaux de neige perdent rapidement leur forme et, partiellement         della soletta. A temperature prossime a 0 °C, i cristalli perdono
                                                                      erhöhen dadurch ebenfalls die bremsende Reibung.                       décomposés, entraînent de grandes surfaces de contact entre               rapidamente la loro forma; questi cristalli di neve semidegradati
                                                                                                                                             le ski et la neige et par conséquent un frottement plus important         comportano un’ampia superficie di contatto tra sci e neve
                                                                      Altschnee. Ungefähr 48 Stunden nach dem Schneefall spricht             qui freine le ski.                                                        aumentando così anche l’effetto frenante dell’attrito.
                                                                      man von Altschnee – man unterscheidet dabei zwischen grossen
                                                                      und kleinen Kristallen. Die kleinen Kristalle weisen eine grössere     Neige ancienne. Environ 48 heures après la chute de neige, il             Neve vecchia. Circa 48 ore dopo la nevicata si parla di neve
                                Kunstschnee                           Dichte auf und somit eine grössere Kontaktfläche mit höherer           s’agit déjà de neige ancienne, qui peut être formée de gros ou de         vecchia – si distingue tra cristalli grossi e piccoli. I cristalli piccoli
                                Neige artificielle                    Reibung. Im Allgemeinen sind Altschneekristalle runder als Neu-        petits cristaux. Les petits cristaux sont plus denses et présentent       hanno una densità maggiore e quindi presentano una superficie
                                Neve artificiale                      schneekristalle und dadurch auch weniger abriebstark.                  de ce fait une plus grande surface de contact et un frottement            di contatto maggiore e un attrito più elevato. In generale, i cristalli
                                                                                                                                             plus élevé. En règle générale, les cristaux de neige ancienne sont        di neve vecchia sono più arrotondati rispetto ai cristalli di neve
                                                                      Nassschnee (Schneefeuchtigkeit). Werden Schneekristalle                plus ronds que ceux de neige fraîche, ce qui fait que la neige            nuova e quindi sono meno abrasivi.
                                                                      auf 0 Grad erwärmt, beginnen sie zu schmelzen. Das dadurch –           ancienne est moins abrasive.
  TOKO und die Wissenschaft                                           aber auch durch Niederschlag – entstehende Wasser bildet eine                                                                                    Neve bagnata (umidità della neve). Se i cristalli di neve
  Wir danken dem Eidgenössischen Institut für Schnee                  grössere Kontaktfläche zwischen Ski und Schnee und erhöht              Neige mouillée (humidité de la neige). Lorsque les cristaux               vengono riscaldati fino a 0 °C, essi cominciano a sciogliersi.
  und Lawinenforschung, Davos, für seine sachkundige                  somit die Reibung (Sogeffekt).                                         de neige sont chauffés à 0 degré, ils se mettent à fondre, L’eau          L’acqua che ne risulta – nonché quella presente per precipitazione
  Unterstützung. TOKO arbeitet mit den weltweit führenden                                                                                    ainsi formée – également l’eau de pluie – forme une plus grande           atmosferica – comporta un aumento della superficie di contatto
  Experten für Schnee- und Lawinenforschung zusammen.                 Kunstschnee (technischer Schnee). Im Gegensatz zu Natur-               surface de contact entre le ski et la neige et augmente par               tra sci e neve e quindi anche dell’attrito (effetto di risucchio).
  In verschiedenen Projekten wurde das Thema «Gleiten auf             schnee gefrieren die Kristalle von Kunstschnee von aussen nach         conséquent le frottement (effet de succion).
  Schnee» wissenschaftlich erforscht und die Erkenntnisse             innen. Oft ist bei frischen Schneekristallen noch nicht alles Wasser                                                                             Neve artificiale (neve tecnica). Diversamente da quanto
  in innovative TOKO-Produkte umgesetzt.                              gefroren; gefriert es jedoch fertig, brechen Kristalle auseinander,    Neige artificielle (neige technique). Contrairement à la neige            accade con la neve naturale, i cristalli di neve artificiale congelano
                                                                      wobei sich scharfe Kanten bilden.                                      fraîche, les cristaux de neige artificielle gèlent de l’extérieur vers    dall’esterno verso l’interno. Spesso, nei cristalli di neve fresca
  TOKO et la science                                                  Da die Kristalle ca. 10-mal kleiner als Naturschneekristalle sind,     l’intérieur. Souvent, toute l’eau n’est pas encore fondue dans les        non tutta l’acqua è congelata; se però il congelamento avviene
  Nous remercions l’Institut fédéral pour l’étude de la neige         wird auf den Pisten in kurzer Zeit eine hohe Dichte erreicht. Hohe     cristaux de neige fraîche, mais lorsque cette eau gèle, les cristaux      artificialmente, i cristalli si disgregano formando degli spigoli
  et des avalanches pour son éminent soutien. TOKO                    Dichte bedeutet aber auch grosse Kontaktfläche – und in Kombi-         cassent et forment des arêtes tranchantes. Lorsque la neige               affilati.
  travaille en collaboration avec les plus grands experts de          nation mit scharfen Kristallformen eine hohe Reibung.                  technique est préparée trop tôt, l’eau non gelée coule vers la            Poiché in questo caso i cristalli sono circa 10 volte più piccoli dei
  la recherche sur la neige et les avalanches. Au cours de                                                                                   surface et forme une couche de glace.                                     cristalli di neve naturale, sulle piste si ottiene in breve tempo una
  ces dernières années, le thème de la «glisse sur la neige» a                                                                               Les cristaux de neige technique étant environ dix fois plus petits        densità elevata. Ma densità elevata significa anche una maggiore
  été scientifiquement étudié dans différents projets. TOKO           Hansueli Rhyner, Eidg. Institut für Schnee- und Lawinenforschung       que ceux de neige naturelle, l’on obtient en très peu de temps            superficie di contatto – e cristalli dalle forme affilate comportano
  s’est inspiré de ces résultats pour la mise au point de ses         SLF. Weitere Informationen zur Forschung rund um Schnee und            une grande densité de neige sur les pistes. Mais une grande               un attrito elevato.
  produits innovants.                                                 Schneesport sowie zur aktuellen Schnee- und Lawinensituation           densité signifie également de grandes surfaces de contact et –
                                                                      etc.: www.slf.ch                                                       en combinaison avec des cristaux très tranchants – un frottement
  TOKO e il sapere scientifico                                                                                                               élevé.
  Ringraziamo l’Istituto federale per lo studio della neve e
  delle valanghe di Davos, per il suo supporto esperto. TOKO
  collabora con i maggiori esperti in tutto il mondo ai fini dello
  studio della neve e delle valanghe. Diversi progetti sono
  stati dedicati alla ricerca scientifica sul tema «scivolare sulla
  neve» e i risultati ottenuti sono stati tradotti in innovativi
  prodotti TOKO.

06 >> TOKO WAX & TUNING MANUAL                                                                                                                                                                                                                    TOKO WAX & TUNING MANUAL
WAX & TUNING MANUAL REAL CLEAN - HIGH PERFORMANCE LIQUID PARAFFIN - toko.ch
TEC KNOW-HOW

                                                                      FAKTOREN, WELCHE DIE                                                   LES FACTEURS QUI INFLUENT                                                   FATTORI CHE INFLUISCONO SULLA
              Altschnee / Nassschnee
              Neige ancienne / Neige mouillée                         WAXWAHL BEEINFLUSSEN                                                   SUR LE CHOIX DU FART                                                        SCELTA DELLA SCIOLINA
              Neve vecchia / Neve bagnata
                                                                      Viele Parameter beeinflussen die richtige Waxwahl. Anhand dieser       Le choix du bon fart est influencé par de nombreux paramètres,              Nella scelta della sciolina si deve tenere conto di una pluralità di
                                                                      Parameter lässt sich zusammen mit der Waxtabelle das richtige          qui, associés au tableau des farts, permettent de déterminer le             parametri. Sulla base di questi parametri e con l’aiuto della tabella
                                                                      Wax und die Waxhärte bestimmen. Für den Hobbysportler reicht           type et la dureté du fart optimaux. Pour le sportif de loisirs, il suffit   dei tipi di sciolina, si possono determinare la sciolina e la durezza
                                                                      die Schneetemperatur für die richtige Waxwahl jedoch aus.              toutefois de connaître la température de la neige pour décider du           più appropriate. Tuttavia, per gli sportivi dilettanti è sufficiente
                                                                                                                                             fart qui convient.                                                          conoscere la temperatura della neve per scegliere la sciolina giusta.
                                                                      Schneetemperatur. Mit dem Schneethermometer lässt sich die
                                                                      Schneeoberflächentemperatur genau bestimmen. Dieser Para-              Température de la neige. La température de la surface de la                 Temperatura della neve. Il termometro da neve consente di
                                                                      meter ist für die Waxwahl sehr wichtig. Die Schneetemperatur an        neige peut être déterminée avec précision grâce au thermomètre              misurare con precisione la temperatura superficiale della neve.
                                                                      der Oberfläche (Thermometer nicht zu tief in den Schnee stecken)       à neige. Ce paramètre est crucial pour le choix du fart. Mesurer            Questo parametro è molto importante ai fini della scelta della
                                                                      und im Schatten bzw. im Körperschatten messen.                         la température de la neige à la surface (ne pas insérer le                  sciolina. Misurare la temperatura in prossimità della superficie (non
                                                                                                                                             thermomètre trop profondément dans la neige), dans un endroit               inserire il termometro troppo in profondità nella neve) e all’ombra
  Bei Alt- und Nassschnee ist eine strukturierte Lauffläche           Schneeart. Die Schneebeurteilung ist ebenfalls ein wichtiger           ombragé ou à l’ombre de son corps.                                          o rispettivamente all’ombra del corpo.
  besser, um die Reibungspunkte zu reduzieren. Lufträume              Parameter.
  zwischen Lauffläche und Schnee verhindern den «Saug-                                                                                       Type de neige. Un autre paramètre important est l’évaluation                Tipo di neve. Anche la valutazione della neve è un parametro
  effekt».                                                            Luft. Bei hoher Luftfeuchtigkeit (Nebel) sind die Kristalle weicher,   du type de neige.                                                           importante.
                                                                      der Schnee lässt sich leicht ballen. Extrem trockene Luft macht
  En cas de neige ancienne et mouillée, une surface de glisse         den Schnee härter, dieser Schnee lässt sich auch unter sehr            Air. Quand l’humidité atmosphérique est élevée (brouillard), les            Aria. In condizioni di umidità atmosferica elevata (nebbia) i
  structurée est préférable pour réduire les points de friction.      hohem Druck nicht zu einem Schneeball formen.                          cristaux sont plus mous, il est facile de former des boules de              cristalli sono più soffici e la neve è facilmente compattabile.
  Les espaces d’air entre la surface de glisse et la neige                                                                                   neige. Cela n’est pas possible, même à grande pression, lorsque             Condizioni atmosferiche estremamente secche induriscono la
  empêchent «l’effet d’aspiration».                                   Tipp: Streckenprofil. Die Schneeverhältnisse können sehr unter-        l’air est extrêmement sec; la neige est alors trop dure.                    neve, rendendo impossibile formare delle palle di neve anche con
                                                                      schiedlich sein. Gleiterpassagen sind bei der richtigen Waxwahl                                                                                    l’applicazione di una pressione elevata.
  Su neve vecchia e neve bagnata una soletta strutturata              speziell zu berücksichtigen. Auch Waldpartien sind im Hochwinter       Tuyau: profil du parcours. La neige peut présenter des profils très
  dà risultati migliori, in quanto vengono a ridursi i punti di       oft sehr schattig. Der Schnee bleibt länger pulvrig. Wird aufgrund     différents. Une attention particulière doit être accordée, lors du          Consiglio: profilo delle piste. Le condizioni della neve possono
  attrito. Gli spazi d’aria tra la superficie di scivolamento e la    der übrigen Streckenverhältnisse zu weich gewaxt, dringen die          choix du bon fart, aux zones glissantes. Les pistes traversant des          essere molto differenti. Nella scelta della sciolina giusta si deve
  neve impediscono l’«effetto aspirante».                             scharfkantigen Spitzen der Schneekristalle in die Waxschicht ein       forêts étant souvent très ombragées en hiver, la neige y reste plus         tenere conto in particolare dei tratti di maggiore in pieno inverno,
                                                                      und bremsen.                                                           longtemps poudreuse. Si, pour satisfaire aux autres exigences du            i tratti nel bosco sono spesso molto in ombra. La neve rimane
                                                                                                                                             parcours, le fart utilisé est trop tendre, les pointes acérées des          farinosa più a lungo. Se, in virtù delle condizioni degli altri tratti,
                                                                                                                                             cristaux de neige pénètrent dans la couche de fart et freinent.             si applica una sciolinatura eccessivamente leggera, gli spigoli
                                                                      Wettervorhersage. Die Wettervorhersage lässt vermuten, wie                                                                                         acuti dei cristalli di neve penetrano nello strato di sciolina e
              Neuschnee                          Kunstschnee          die einzelnen Streckenabschnitte zum Zeitpunkt des Rennens                                                                                         svolgono un’azione frenante.
              Neige fraîche                      Neige artificielle   beschaffen sein werden.                                                Prévisions météorologiques. Les prévisions météo laissent
              Neve fresca                        Neve artificiale                                                                            supposer quelle sera la nature des différentes parties du parcours          Previsioni del tempo. Le previsioni del tempo consentono
                                                                                                                                             au moment de la course.                                                     di prevedere le condizioni dei singoli tratti di pista al momento
                                                                                                                                                                                                                         della gara.

                                                                      DIE BELAGSSTRUKTUREN                                                   LES STRUCTURES DES SEMELLES                                                 STRUTTURAZIONE DELLA SOLETTA

                                                                      Der Sportfachhändler kann mit Steinschleifmaschinen und                Un revendeur d’un magasin d’articles de sport peut poncer                   Nei negozi di articoli sportivi sulla superficie delle solette si può
  Bei kaltem, kristallinem Schnee sollte die Lauffläche so            hochwertigen Diamanten nahezu jede gewünschte Struktur in              pratiquement n’importe quelle structure sur la surface de la                apportare quasi ogni struttura desiderata con l’ausilio di molatrici
  glatt wie möglich sein, um die Reibungspunkte so gering             die Oberfläche der Beläge schleifen. Strukturierte Beläge haben        semelle, à l’aide de ponceuses à pierre dotées de diamants                  e appositi utensili diamantati. Le solette strutturate presentano
  wie möglich zu halten.                                              bessere Gleiteigenschaften. Bei tiefen Temperaturen und fein           de haute qualité. Les semelles structurées ont de meilleures                caratteristiche migliorate di scivolamento. In condizioni di bassa
                                                                      kristallinem Schnee wählt man feine Strukturen, um die Reibung         propriétés de glisse. Par températures très basses et neige fine            temperatura e neve finemente cristallina, si scelgono strutture fini
  Lorsque la neige est froide et cristalline, la surface de           zu reduzieren. Bei wärmeren Temperaturen und grobkörnigem              cristalline, l’on choisira des structures fines afin de réduire la          per ridurre l’attrito. In caso di temperature più elevate e neve a
  glisse devrait être aussi lisse que possible afin de réduire        bzw. Nassschnee leiten lineare, gröbere Strukturen das Wasser          friction. Par températures plus chaudes et neige à gros grains, ou          grana grossa o rispettivamente bagnata, le strutture lineari, più
  au maximum les points de friction.                                  ab und verhindern eine Sogwirkung.                                     sur de la neige mouillée, des structures linéraires plus grossières         grosse, deviano l’acqua, evitando quindi l’effetto di risucchio.
                                                                                                                                             détournent l’eau et empêchent l’effet de succion.
  Per la neve cristallina fredda la soletta dovrebbe essere la        Diese Strukturen werden im Rennsport ganz individuell                                                                                              Nelle gare, queste strutture vengono adeguate in modo del tutto
  più liscia possibile per ridurre al massimo i punti di attrito.     der Schneebeschaffenheit angepasst, wodurch sie für einen              En sport de compétition, ces structures sont adaptées                       individuale alla rugosità della superficie nevosa, al fine di garantire
                                                                      optimal gleitenden Ski sorgen.                                         individuellement en fonction de la rugosité de la surface de la             uno scivolamento ottimale dello sci.
                                                                                                                                             neige, assurant par là une bonne glisse du ski.

08 >> TOKO WAX & TUNING MANUAL                                                                                                                                                                                                                     TOKO WAX & TUNING MANUAL
WAX & TUNING MANUAL REAL CLEAN - HIGH PERFORMANCE LIQUID PARAFFIN - toko.ch
TESTING                                                                                              GLIDE WAX

                                 DER TOKO-SERVICE ALS GARANT
                                 DES ERFOLGS

                                 Im Weltcup wird immer mehr auf Hightechmethoden gesetzt,
                                 der ganze Wettbewerb wird dadurch noch professioneller.
                                 Es entscheiden 100stel-Sekunden über Sieg und Niederlage.

                                 Bei allen Tests werden verschiedene Faktoren wie Schnee-
                                 und Lufttemperatur, Luftfeuchtigkeit, Wind oder Strahlungen
                                 beobachtet. Basis dafür ist das revolutionäre TOKO-Testpro-
                                 gramm. Auch liefert eine speziell entwickelte Wetterstation
                                 alle relevanten Wetterdaten, um Testfahrten unter gleichen
                                 Bedingungen zuverlässig zu analysieren. Verantwortlich für
                                 diesen Bereich ist unser Rennservice in Zusammenarbeit mit
                                 der Forschungs- und Entwicklungsabteilung.
                                                                                                                                                                                                SCIOLINE DI
                                                                                                      GLEITWAXE                                  FARTS DE GLISSE                                SCORRIMENTO
                                 LE SERVICE TOKO EST LE GARANT
                                 DU SUCCÈS                                                            Gleitwaxe (Heisswaxe und Kaltwaxe)         Les farts de glisse (farts à chaud et          Le scioline di scorrimento, (a caldo e a
                                                                                                      sind die weltweit am häufigsten einge-     farts à froid) sont les farts les plus         freddo) sono le scioline più impiegate
                                 En coupe du monde, la haute technologie est de mise et le            setzten Waxe.                              utilisés au monde.                             al mondo.
                                 professionnalisme est d’autant plus demandé dans le monde
                                 de la compétition. Aujourd’hui, un centième de seconde               Die TOKO Heisswaxe sind in verschie-       Disponibles dans diverses variantes de         Le scioline a caldo TOKO sono dispo-
                                 décide de la victoire ou de la défaite.                              denen Performance-Varianten verfüg-        performance, les farts à chaud TOKO            nibili in numerose varianti dalle diverse
                                                                                                      bar und werden durch Wärme eines           se liquéfient par la chaleur du fer à          prestazioni e si applicano alla soletta
                                 Tous les essais prennent différents paramètres en compte:            Waxbügeleisens verflüssigt und dann        farter et imprègnent ensuite la semelle.       liquefacendole con l'ausilio del calore di
                                 la température de la neige, de l’air, l’humidité atmosphérique,      in den Belag eingearbeitet. Die Heiss-     Le fartage à chaud procure en principe         un ferro sciolinatore. La sciolinatura a
                                 le vent ou les rayonnements. Ils s’appuient sur le programme         waxung ist grundsätzlich abriebfester      une résistance à l'abrasion plus élevée        caldo è fondamentalmente più resistente
                                 d’essais révolutionnaire de TOKO. Une station météorologique         als der Kaltwaxauftrag. Zudem wird im      qu'une application par fartage à froid.        all'usura di quella a freddo. Inoltre nelle
                                 spécialement mise au point pour les essais fournit toutes            Rennsport Heisswax für die tief in den     En outre, le fart à chaud est utilisé en       discipline agonistiche la sciolina viene
                                 les données météorologiques permettant d’analyser avec               Belag eindringende Basispräparierung       racing pour la préparation de base             utilizzata per la preparazione di base,
                                 une grande fiabilité les courses d’essais réalisées dans des         verwendet.                                 consistant en une pénétration en pro-          che penetra in profondità nella soletta.
                                 conditions similaires. Le responsable de ce domaine est notre                                                   fondeur du fart dans la semelle.
                                 équipe d’entretien présente à la course, en collaboration            Kaltwaxe sind einfach in der Applikation                                                  Le scioline a freddo sono molto più
                                 avec le service recherche et développement.                          und daher auch für den Waxeinsteiger       Faciles d'emploi, les farts à froid            semplici da applicare e per questo ideali
                                                                                                      bestens geeignet. Kaltwaxe gibt es         conviennent parfaitement aux débutants         per chi si avvicina a questo prodotto per
                                                                                                      als Flüssigwaxe, Aufreibwaxe und           en matière de fartage. Les farts à froid       la prima volta. Le scioline a freddo sono
                                                                                                      Pastenwaxe sowie in verschiedenen          existent en fart liquide, en fart de frotte-   disponibili sotto forma di scioline liquide,
                                 L’ASSISTENZA TECNICA TOKO                                            Performance-Varianten.                     ment et en fart pâte, de même que dans         a stick e in pasta, anche in questo caso
                                 È GARANZIA DI SUCCESSO                                                                                          diverses variantes de performance.             con diversi livelli di prestazione.
                                                                                                      Zu den Kaltwaxen gehört auch das
                                 Nella coppa del mondo si punta sempre di più a metodi high-          neue High Performance Liquid Paraffin,     Fait également partie des farts à froid        Appartiene alla classe delle scioline a
                                 tech, e grazie a ciò l’intero ambito competitivo diviene sempre      welches durch die hohe Performance         le nouveau High Performance Liquid             freddo anche la nuova High Performance
                                 più professionale. Dei centesimi di secondo possono decidere         auf World-Cup-Niveau besticht.             Paraffin, qui séduit par sa haute perfor-      Liquid Paraffin, con prestazioni partico-
                                 tra vittoria e sconfitta.                                            Die lange Waxhaftdauer, die der            mance en qualité coupe du monde.               larmente elevate, a livello di coppa del
                                                                                                      Heisswaxung um nichts nachsteht, ist       La longue durée d'adhérence du fart,           mondo. La lunga aderenza, che non ha
                                 In tutti i test si tiene conto di una pluralità di fattori come      ein weiterer Vorteil der neuen TOKO        qui n'a rien à envier au fartage à chaud,      nulla da invidiare a quella delle scioline a
                                 temperatura della neve e dell’aria, umidità atmosferica, vento       Innovation.                                constitue un autre avantage de la              caldo, è un altro dei numerosi vantaggi
                                 o radiazioni. Alla base vi è il rivoluzionario programma di test                                                nouvelle innovation signée TOKO.               di questo innovativo prodotto TOKO.
                                 TOKO. Inoltre, una stazione meteorologica appositamente              TOKO Top-Finish-Produkte überzeugen
                                 sviluppata fornisce tutti i dati meteorologici rilevanti, in modo    Profis, die optimale Beschleunigung        Les produits TOKO Top Finish                   I prodotti TOKO Top-Finish si sono fatti
                                 tale che tutti i percorsi da sottoporre ai test vengano analizzati   und eine höhere Endgeschwindigkeit         convainquent les professionnels qui            apprezzare anche dai professionisti,
                                 nelle medesime condizioni. Per questo settore è responsabile         verlangen.                                 exigent une accélération optimale et           che devono poter contare su accelera-
                                 il nostro servizio gare in collaborazione con la divisione ricerca                                              une plus haute vitesse finale.                 zione ottimale e velocità finale elevata.
                                 e sviluppo.

10 >> TOKO WAX & TUNING MANUAL                                                                                                                                                                  TOKO WAX & TUNING MANUAL
WAX & TUNING MANUAL REAL CLEAN - HIGH PERFORMANCE LIQUID PARAFFIN - toko.ch
GLIDE WAX OVERVIEW                  PROFESSIONAL       AMATEUR                                                                                                             AMATEUR                            BEGINNER

                      HOT WAX    LIQUID WAX         RUB-ON WAX                        EXPRESS LIQUID WAX                                            EXPRESS RUB-ON WAX                                   EXPRES PASTE WAX
 Top Finish

                                                                   Racing
 World Cup

                                                                   Universal
                                            W
                                       NE
 Racing

                                                                   Nordic
 Training

                                                                                           TOKO WAX CHART

                                                                  Snow temperature in ˚C   0   -1   -2    -3      -4   -5   -6   -7   -8   -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 -30

                                                                  Snow temperature in ˚F   32 30 28 27 25 23 21 19 18 16 14 12 10                          9    7    5      3   1   0   -2   -4   -6    -8   -9 -11 -13 -15 -17 -18 -20 -22

                                                                  General TOKO                 AX 134
                                                                  recommendation
                                                                                                         Yellow

                                                                                                                                       Red
 Universal

                                                                                                                                                                                              Blue

                                                                                                                                                                                                       X-Cold Powder

                                                                                                                                                               All-in-one

                                                                                                                                                                Express

12 >> TOKO WAX & TUNING MANUAL                                                                                                                                                          TOKO WAX & TUNING MANUAL
WAX & TUNING MANUAL REAL CLEAN - HIGH PERFORMANCE LIQUID PARAFFIN - toko.ch
GLIDE WAX HOT WAX BASE ABSORPTION

                                                     HEISSWAXUNG – BELAGSAUFNAHME                                        FARTAGE À CHAUD – IMPRÉGNATION                                          SCIOLINATURA A CALDO –
                                                                                                                         DU FART DANS LA SEMELLE                                                 PENETRAZIONE NELLA SOLETTA
                                                     Feste Waxpartikel in seiner natürlichen Form bevor diese zu einem   Les particules de fart dans leur forme naturelle avant qu’elles         Particelle solide di cera prima che vengano fuse in un blocco.
                                                     Waxblock zusammengeschmolzen werden. Die Partikel sind zu           ne soient fondues pour former un bloc. Les particules sont trop         Le particelle sono troppo grandi per diffondersi direttamente
                                                     gross um direkt in den Belag zu diffundieren. Darum müssen          grosses pour se diffuser directement dans la semelle. C’est             nella soletta. È necessario quindi fonderle in modo che possano
                                                     diese flüssig gemacht werden (geschmolzen) um das Eindringen        pourquoi il faut les liquéfier (les faire fondre) pour permettre leur   penetrare nella soletta.
                                                     in den Belag zu ermöglichen.                                        pénétration dans la semelle.

Wax in ursprünglicher Form
Le fart dans sa forme initiale
La sciolina nella sua forma originaria

                                                     Perfekte Gleitfähigkeit und hohe Strapazierfähigkeit einer          Une performance de glisse parfaite et une résistance élevée de          Lo scorrimento perfetto e l’elevata robustezza di una soletta
                                                     Lauffläche wird erreicht, indem möglichst viel Wax so tief wie      la semelle est atteinte en appliquant en profondeur la plus grande      si ottengono facendovi penetrare il più possibile la sciolina.
                                                     möglich in den Belag eingearbeitet wird.                            quantité de fart possible dans la semelle.
                                                                                                                                                                                                 Una soletta di polietilene assorbe la sciolina a partire da una
                                                     Ab einer Temperatur von 70 °C, gemessen auf der Belagsober-         A partir d’une température de 70 °C, mesurée à la surface de            temperatura della sua superficie di 70°. Più la temperatura della
                                                     fläche, nimmt ein Polyethylenbelag Wax auf. Je näher die Belags-    la semelle, une semelle en polyéthylène absorbe le fart. Plus la        soletta si avvicina ai 120°, maggiore è la quantità di sciolina
                                                     temperatur bei 120 °C liegt, desto mehr Wax dringt in den Belag     température de la semelle approche les 120 °C, plus grande est          che penetra nella soletta rendendola più scorrevole. Quindi:
                                                     ein und desto besser gleitet er. Deshalb: Temperatur und Dauer      la quantité de fart à pénétrer dans la semelle et plus la semelle       temperatura e durata d’azione determinano il risultato della
                                                     der Temperatureinwirkung bestimmen das Waxergebnis!                 glisse. C’est pourquoi la température et la durée de l’effet-           sciolinatura.
                                                                                                                         température déterminent le résultat du fartage !

Wax in den Belag eingearbeitet
Fart imprégné dans la semelle
La sciolina viene fatta penetrare nella soletta

                                                     Tipp:                                                               Tuyau :                                                                 Consiglio:
                                                     Je häufiger ein Skibelag gewaxt wird, desto mehr Wax                plus le fartage de la semelle de ski est régulier, plus grande          più frequentemente la soletta viene sciolinata, più aumenta
                                                     kann er in sich aufnehmen. Neue Ski sollten deshalb vor             sera la capacité d’absorption de la semelle. Cela explique              il suo potere di assorbimento. Per tale motivo gli sci nuovi
                                                     dem Erstgebrauch mehrmals heiss eingewaxt werden.                   pourquoi les semelles de ski neuves doivent être plusieurs              dovrebbero essere sciolinati a caldo più volte prima del
                                                                                                                         fois fartées à chaud avant leur première utilisation.                   loro utilizzo.
                                                     Nach dem Einbügeln, Ski bei Raumtemperatur mindes-
                                                     tens 30 Minuten abkühlen lassen und anschliessend Wax               Après le passage du fer à fareter, laisser refroidir le ski au          Dopo l’applicazione con il ferro, lasciar raffreddare gli
                                                     abziehen!                                                           moins 30 minutes à température ambiante et racler ensuite               sci a temperatura ambiente e quindi asportare la sciolina
                                                                                                                         l’excédent de fart !                                                    in eccesso!
                                                     Je länger das Wax auskühlen und aushärten kann, desto
                                                     schneller werden die Skier / Boards.                                Plus le fart peut refroidir et durcir longtemps, plus les skis/         Tanto più a lungo la sciolina viene lasciata raffreddare
                                                                                                                         planches deviennent rapides.                                            e indurire, tanto più veloci saranno gli sci/snowboard.

Tiefen-Eindringung von Wax in den Belag
Pénétration du fart en profondeur dans la semelle
Penetrazione profonda della sciolina nella soletta

14 >> TOKO WAX & TUNING MANUAL                                                                                                                                                                                           TOKO WAX & TUNING MANUAL
WAX & TUNING MANUAL REAL CLEAN - HIGH PERFORMANCE LIQUID PARAFFIN - toko.ch
GLIDE WAX HOT WAX APPLICATION                    PROFESSIONAL                        AMATEUR

 T18 Digital Racing
 Iron 850 W
                                 AUFTRAGEN VON HEISSWAX                                                           APPLICATION DU FART À CHAUD                                                                     APPLICAZIONE DI SCIOLINE A CALDO
                                 Abb. 1) und 2)                                                                   Fig. 1) et 2)                                                                                   Fig. 1) e 2)
                                 	Abschmelzen des Waxes an der Bügeleisensohle.                                  	      Faire fondre le fart sur la semelle du fer à repasser. Faites                           	      Fusione della sciolina sulla piastra del WaxIron. Far
                                         Wax auf den Belag auftropfen. Achten Sie auf einen                               goutter le fart sur la semelle en veillant à une application                                    gocciolare la sciolina sulla soletta. Spalmare la sciolina
                                         gleichmässigen Waxauftrag.                                                       homogène.                                                                                       uniformemente sulla piastra del ferro.

                                 Tipp:                                                                            Tuyau :                                                                                         Consiglio:
                       1         Bei Mischungen die Waxstangen einfach zusammenhalten                             en cas de combinaison de farts, tenez simplement les                                            per le miscele tenere le barrette di sciolina semplicemente
                                 oder evtl. mit einem Gummiband fixieren.                                         bâtons ensemble ou avec un élastique.                                                           assieme eventualmente assicurandole con un elastico.
 T14 Digital 1200 W

                       2
 T8 800 W
                                 Abb. 3)	Wax einbügeln. Das WaxIron mit gleichmässigem                           Fig. 3)	Repasser. Faites glisser le fer sur la semelle de l’avant vers                         Fig. 3)	Fissaggio con il WaxIron. Spingere o tirare il ferro con un
                                          Vorschub über die Gleitfläche stossen oder ziehen.                              l’arrière ou inversement en prenant soin de travailler de                                        movimento uniforme sulla soletta. Se non scorre facilmente,
                                          Falls das WaxIron nicht leicht gleitet, nochmals etwas                          façon régulière. Si le fer ne glisse pas facilement, ajoutez                                     farvi sciogliere ancora un po’ di sciolina
                                          Wax auftropfen.                                                                 quelques gouttes de fart.

                       3

                                 ABZIEHEN MIT PLEXIKLINGEN                                                        RACLEZ L’EXCÉDENT DE FART                                                                       ASPORTAZIONE CON RASCHIETTO
                                                                                                                  AVEC DES LAMES EN PLEXIGLAS                                                                     IN PLEXIGLAS
                                 Abb. 1)	Schärfen der Plexiklinge. Die Plexiklinge wird über den                 Fig. 1)	Affûtage de la lame plexi. Tirez la lame plexi sur l’affûtoir ;                        Fig. 1)	Affilatura del raschietto in plexiglas. La lama di plexiglas
                                          Klingenschärfer gezogen; dieser ist für verschiedene                            celui-ci est conçu pour différentes largeurs de lame.                                            scorre nell’affilatoio predisposto per varie larghezze di
                                          Klingenbreiten ausgerichtet.                                                                                                                                                     lama.

                       1

                                 Abb. 2)	Nordic-Ski. Mittelrille mit dem Groove Pin freilegen.                   Fig. 2)	Ski nordique. Dégagez la rainure médiane avec le                                       Fig. 2)	Sci nordico: pulire la scanalatura centrale con il Groove
                                                                                                                          Groove Pin.                                                                                      Pin (matita da raschio).

 Groove Pin Nordic

 Plexi Blade 3 mm      2         Abb. 3)	Wax abziehen. Den Belag nach ca. 30 Minuten mit                         Fig. 3)	Raclez le fart. Après 30 minutes env., raclez la semelle                               Fig. 3)	Asportazione della sciolina eccedente. Raschiare
                                          der Plexi Blade in Laufrichtung abziehen.                                       avec une lame en plexi en procédant de la pointe au talon.                                      la soletta dopo circa 30 minuti in senso longitudinale
                                                                                                                                                                                                                          con il raschietto in plexiglas.
                                 Tipp:                                                                            Tuyau :
 Plexi Blade 5 mm
                                 Je länger das Wax auskühlen und aushärten kann,                                  plus vous laissez refroidir et durcir le fart, plus vos skis                                    Consiglio:
                                 desto schneller werden die Skier / Boards.                                       ou votre planche seront rapides.                                                                tanto più a lungo la sciolina viene lasciata raffreddare
                                                                                                                                                                                                                  e indurire, tanto più veloci saranno gli sci / snowboard.
 Plexi Blade
 for snowboards 4 mm
                                            Wir empfehlen:                       Wir empfehlen:                               Wir empfehlen:
                                            Gut belüfteten Raum                  Schutzhandschuhe zu tragen                   Atemschutzmaske zu tragen (Voll-/Halbschutzmaske mit Gasfilter Schutzstufe A2)
                       3                    Nous recommandons de:                Nous recommandons de:                        Nous recommandons de:
                                            bien ventiler la pièce               porter des gants de protection               porter un masque respiratoire de protection (masque total/demi-masque avec filtre à gaz de type A2)
                                            Consigliamo:                         Consigliamo:                                 Consigliamo:
16 >> TOKO WAX & TUNING MANUAL              ambienti ben aerati                  di indossare guanti protettivi               di indossare una mascherina protettiva (maschera completa o parziale con filtro gas in classe di protezione A2)   TOKO WAX & TUNING MANUAL
WAX & TUNING MANUAL REAL CLEAN - HIGH PERFORMANCE LIQUID PARAFFIN - toko.ch
GLIDE WAX EXTRA COLD CONDITIONS                    PROFESSIONAL                      AMATEUR

 T18 Digital Racing
 Iron 850 W
                                 WAXEN FÜR EXTREM KALTE                                                         LE FARTAGE POUR DES CONDITIONS                                                                 SCIOLINE PER NEVE
                                 BEDINGUNGEN                                                                    EXTRÊMEMENT FROIDES                                                                            ESTREMAMENTE FREDDA
                                 Beim Waxen für extrem kalte Bedingungen eignen sich die Waxe:                  Pour le fartage en conditions extrêmement froides, les farts                                   In caso di neve estremamente fredda sono indicate soprattutto
                                 HF Hot Wax blue, LF Hot Wax blue oder NF Hot Wax blue am                       suivants conviennent particulièrement : HF Hot Wax blue, LF Hot                                le seguenti scioline: HF Hot Wax blue, LF Hot Wax blue oppure
                                 besten.                                                                        Wax blue ou NF Hot Wax blue.                                                                   NF Hot Wax blue.

                                 Abb. 1)	Abschmelzen des Waxes an der Bügeleisensohle.                         Fig. 1)	Faire fondre le fart sur la semelle du fer à repasser. Faites                         Fig. 1)	Fusione della sciolina sulla piastra del WaxIron. Far
                                          Wax auf den Belag auftropfen. Achten Sie auf einen                            goutter le fart sur la semelle en veillant à une application                                   gocciolare la sciolina sulla soletta. Spalmare la sciolina
                      1                   gleichmässigen Waxauftrag.                                                    homogène.                                                                                      uniformemente sulla piastra del ferro.
 HF Hot Wax blue
                                 Abb. 2)	Wax einbügeln. Das WaxIron mit gleichmässigem                         Fig. 2)	Repasser. Faites glisser le fer sur la semelle de l’avant vers                        Fig. 2)	Fissaggio con il WaxIron. Spingere o tirare il ferro con
                                          Vorschub über die Gleitfläche stossen oder ziehen.                            l’arrière ou inversement en prenant soin de travailler de                                       un movimento uniforme sulla soletta. Se non scorre
                                          Falls das WaxIron nicht leicht gleitet, nochmals etwas                        façon régulière. Si le fer ne glisse pas facilement, ajoutez                                    facilmente, farvi sciogliere ancora un po’ di sciolina.
                                          Wax auftropfen.                                                               quelques gouttes de fart.

                      2
                                 Abb. 3)	Aufstreuen von X-Cold Powder. Gleichmäßig über den                    Fig. 3)	Saupoudrez X-Cold Powder. Saupoudrez de façon                                         Fig. 3)	Applicazione di X-Cold Powder. Applicare uniformemente
 LF Hot Wax blue
                                          ganzen Belag streuen. Zuvor wurde der Skibelag mit                            uniforme sur toute la semelle. La semelle du ski a été                                          su tutta la soletta. Dapprima la soletta viene sciolinata con
                                          einem HF Hot Wax blue oder LF Hot Wax blue eingewaxt.                         préalablement fartée avec HF Hot Wax blue ou                                                    HF Hot Wax blue o LF Hot Wax blue.
                                                                                                                        LF Hot Wax blue.

                      3
 NF Hot Wax blue                 Abb. 4)	Einbügeln. Mit dem Bügeleisen langsam, aber stetig                    Fig. 4)	Repasser. Passez le fer lentement mais avec régularité sur                            Fig. 4)	Applicazione con il ferro. Passare con il ferro lentamente,
                                          über den Belag fahren.                                                        la semelle.                                                                                     ma in modo costante sulla soletta.

                                 Abb. 5)	Wax abziehen. Den Belag nach ca. 30 Minuten                           Fig. 5)	Raclez le fart. Après 30 minutes env., raclez la semelle                              Fig. 5)	Asportazione della sciolina eccedente. Raschiare
                      4                   mit der Plexi Blade in Laufrichtung abziehen.                                 avec une lame en plexi en procédant de la pointe au talon.                                     la soletta dopo circa 30 minuti in senso longitudinale
 X-Cold Powder                                                                                                                                                                                                         con il raschietto in plexiglas.

                                 Tipp:                                                                          Tuyau :                                                                                        Consiglio:
                                 Je länger das Wax auskühlen und aushärten kann,                                plus vous laissez refroidir et durcir le fart, plus vos skis                                   tanto più a lungo la sciolina viene lasciata raffreddare
                                 desto schneller werden die Skier / Boards.                                     ou votre planche seront rapides.                                                               e indurire, tanto più veloci saranno gli sci / snowboard.

                                            Wir empfehlen:                     Wir empfehlen:                              Wir empfehlen:
                                            Gut belüfteten Raum                Schutzhandschuhe zu tragen                  Atemschutzmaske zu tragen (Voll-/Halbschutzmaske mit Gasfilter Schutzstufe A2)
                      5                     Nous recommandons de:              Nous recommandons de:                       Nous recommandons de:
                                            bien ventiler la pièce             porter des gants de protection              porter un masque respiratoire de protection (masque total/demi-masque avec filtre à gaz de type A2)
                                            Consigliamo:                       Consigliamo:                                Consigliamo:
18 >> TOKO WAX & TUNING MANUAL              ambienti ben aerati                di indossare guanti protettivi              di indossare una mascherina protettiva (maschera completa o parziale con filtro gas in classe di protezione A2)   TOKO WAX & TUNING MANUAL
GLIDE WAX WAX CHART                                                                                                                                                                    PROFESSIONAL                       GLIDE WAX BRUSH KNOW-HOW                                                                                             PROFESSIONAL                        AMATEUR

Die Wax Chart gibt Empfehlungen zur Wahl des richtigen Waxes bzw. der richtigen Waxmischung. Zusätzlich sind World Cup Spezial-
tipp-Alternativen aufgeführt, welche sich im Alpinen und Nordischen Weltcup häufig als schnelle Optionen zur Standardempfehlung                                                                                                                                                               1. COPPER BRUSHES
gezeigt haben. Zur Feinabstimmung auf herrschende Schneeverhältnisse lassen sich die Produkte beliebig untereinander mischen,
sowie durch 3 weitere Spezialprodukte zum Beimischen, ergänzen: Black, AX134 und X-Cold Powder.                                                                                                                                Mit der Kupfer- oder der Stalhaarbürste                       Avec la brosse en fils de cuivre ou                          La soletta viene spazzolata sia prima
                                                                                                                                                                                                                               wird der Belag sowohl vor dem Waxen                           d’acier, la semelle est brossée avant et                     che dopo la sciolinatura con la spazzola
Le Wax Chart vous offre les recommandations pour choisir le fart ou mélange de fart corrects. En outre des solutions alternatives,                                                                                             als auch nach dem Waxen ausgebürstet.                         après le fartage.                                            in rame o con quella in filo d’acciaio.
données comme astuces spéciales Coupe du monde, sont présentées : en coupe du monde de ski alpin ou nordique, souvent elles
se sont révélées être des solutions de remplacement « rapides » aux recommandations standards. Pour une adaptation optimale à
des conditions climatiques principalement neigeuses, les produits se prêtent à des combinaisons multiples, ils peuvent également se
mélanger à 3 autres produits spécifiques : le Black, l’AX134 et la X-Cold Powder.

La wax chart fornisce utili consigli per scegliere la sciolina o la miscela di scioline adatte. Inoltre, sono elencate delle alternative, veri e
                                                                                                                                                                                                                               Base Brush                      Base Brush oval                                                                             Single Axle           Rotary Brush Brass
propri consigli speciali tratti dalla Coppa del mondo, che sono risultate spesso delle veloci opzioni per l’utilizzo standard nelle Coppa                                                                                      Combi Nylon/Copper              Steel Wire
del mondo di sci alpino e nordico. Per una regolazione precisa in base alle specifiche condizioni della neve, i prodotti possono essere
mischiati tra loro a scelta o con tre ulteriori prodotti speciali: Black, AX134 e X-Cold Powder.

                    WAXIRON TEMPERATURE                                                                                                                                                                                        Base Brush Copper               Base Brush oval
                                                                                                                                                                                                                                                               Copper
   WAX

                     Yellow                                                Red                                                Blue                                            Black
 Snow temperature in ˚C                         0    -1      -2    -3      -4    -5    -6    -7    -8   -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 -30

 Snow temperature in ˚F                         32 30 28 27 25 23 21 19 18 16 14 12 10                                        9    7     5     3    1    0    -2   -4   -6    -8      -9 -11 -13 -15 -17 -18 -20 -22
                     130 °C                                                140 °C                                             150 °C                                          130 °C                                                                                                            2. NYLON BRUSHES
   °C

 General TOKO                                         AX 134
 recommendation
       270 °F                                                              280 °F                                             300 °F                                          270 °F
   °F

                                                                  Yellow
                                                                                                                                                                                                                               Mit den Nylonbürsten wird der Belag                           La semelle est ensuite polie avec la                         La spazzola in nylon serve per lucidare
                                                                                                                                                                                                                               poliert.                                                      brosse en nylon.                                             la soletta.
                                                                                                     Red
                   RACING RECOMMENDATION
                                                                                                                                                                    Blue
 Snow temperature in ˚C                         0    -1      -2    -3      -4    -5    -6    -7    -8   -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 -30
                                                                                                                                                                                   X-Cold
 Snow temperature in ˚F                         32 30 28 27 25 23 21 19 18 16 14 12 10                                        9    7     5     3    1    0    -2   -4   -6    -8      -9 -11 -13 -15 -17 -18 -20 -22

 General    recommendation AX 134
         TOKO
     Racing
 recommendation
                                                                  Yellow                                                                                                                                                       Base Brush                      Base Brush oval                                                                             Rotary Brush Nylon    Rotary Brush
                   World Cup special tip                                                                                                                                                                                       Nylon                           Nylon                                                                                       Grey                  Nylon Black
                                                    Yellow                      Yellow/Red                                    Red/Blue                                                         Blue
 NEW SNOW

                   Alpine                                                           1/1              Red                        1/1

                                                                                                                                                                    Blue

                   World Cup special tip
                                                      Yellow                          Red                              Blue                                                        X-Cold
                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. FINISHING BRUSHES
                   Nordic                                                                                                                                                          X-Cold

                                                                                                                                                                                                                               Mit den Pferdehaarbürsten oder der                            Tout à la fin, la semelle est à nouveau Al termine, la soletta viene spazzolata con
                   Racing recommendation                                                                                                                                                                                       Polishing Bürste wird der Belag ganz                          brossée avec la brosse en crin de       la spazzola in crine di cavallo o con quella
                   Racing recommendation
                                                                                                                                                                                                                               am Schluss nochmals ausgebürstet.                             cheval ou avec la brosse de polissage. polishing.
                   World Cup special tip
                                                    Yellow                      Yellow/Red                                    Red/Blue                                                         Blue
       SNOW

                   World Cup special tip
                   Alpine                                                           1/1                                         1/1
                                                     Yellow/AX 134                                         Red/Black                                                                Blue
     SNOW

                   Alpine                                  3/1                                                1/1
  NEW
 OLD

                   World Cup special tip
                                                      Yellow                        Red                                Blue                                                      X-Cold
                   World Cup special tip
                   Nordic
                   Nordic
                                                Yellow/Black                    Red/Black                    Blue/Black           Blue                                          X-Cold                                         Base Brush                      Base Brush oval                                                                             Rotary Cork           Rotary Brush
                                                     1/1                           1/1                           1/1
                                                                                                                                                                                                                               Horsehair                       Horsehair                                                                                   Roller                Horsehair
                   Racing recommendation
                   Racing recommendation
                                                                                                                                                                                                                               Polish                                                                                                                     Snowboard
                   World Cup special tip
            SNOW

                                                   Yellow/AX 134                                           Red/Black                                                                Blue
      OLD SNOW

                   World Cup special tip
                   Alpine                                3/1134                                               1/1
                                                 Yellow/AX                            Red/AX 134                                               Blue/AX 134                                            Blue/Black
                   Alpine (speed disciplines)                                                                                                                                                                                                                   W
                                                                                                                                                                                                                                                          NE
                                                      3/1                                3/1                                                       3/1                                                    1/1
 ARTIFICIAL

                   World Cup special tip
                                                Yellow/Black                Red/Black                      Blue/Black             Blue                                          X-Cold
                   World Cup special tip
                   Nordic                            1/1                        1/1                            1/1
                                                AX 134/Black            Red/Black                 Blue/Black         Blue                                                    X-Cold
                   Nordic                            1/1                   1/1                        1/1                                                                                                                      Polishing Brush                 Polishing Brush                                                                             Axle for              Rotary Brush Nylon
                                                                                                                                                                                                                                                               Liquid Paraffin                                                                             Snowboards            Grey for Snowboards
                   Racing recommendation
                                                                                                                                             Wir empfehlen:                                   Wir empfehlen:                            Wir empfehlen:
                                                                                                                                             Gut belüfteten Raum                              Schutzhandschuhe zu tragen                Atemschutzmaske zu tragen (Voll-/Halbschutzmaske mit Gasfilter Schutzstufe A2)
 TIFICIAL SNOW

                   World Cup special tip                                                                                                     Nous  recommandons  de:                          Nous recommandons     de:                 Nous recommandons de:
                                                 Yellow/AX 134                        Red/AX 134                                                Blue/AX  134                                          Blue/Black
                   Alpine (speed disciplines)         3/1                                3/1                                                 bien ventiler
                                                                                                                                                    3/1 la pièce                              porter des gants
                                                                                                                                                                                                          1/1 de protection             porter un masque respiratoire de protection (masque total/demi-masque avec filtre à gaz de type A2)
                                                                                                                                             Consigliamo:                                     Consigliamo:                              Consigliamo:
20 >> TOKO WAX & TUNING MANUAL                                                                                                               ambienti ben aerati                              di indossare guanti protettivi            di indossare una mascherina protettiva (maschera completa o parziale con filtro gas in classe di protezione A2)       TOKO WAX & TUNING MANUAL
A ST  .            .
             L  F            A   N
          REA EAL CLE
             R       K  O .
               L TO                                                                                          E W

           REA
                                                                                                           N
                            PA R AFFIN
                     LIQUIDANC                              E
                    FO R M
      HIG     H PER

                Wintersportler – alpin und nordisch – auf der ganzen Welt können sich freuen. Denn
                mit dem neuen High Performance Liquid Paraffin hat TOKO wieder einmal einen
                echten Coup gelandet und beweist aufs Neue die grosse TOKO Innovationskompetenz.
                Ganz klar, dass die Zeichen auf modern times stehen. Denn das Präparieren mit
                dem neuen High Performance Liquid Paraffin von TOKO ist zeitsparend und ressour-
                censchonend – bei bester Performance und langer Waxhaftdauer.

                Les adeptes de sport d'hiver - alpin et nordique - dans le monde entier peuvent
                se réjouir. Car TOKO a réussi un nouveau coup de maître avec le nouveau fart
                High Performance Liquid Paraffin en montrant une fois de plus sa grande capacité
                d'innovation.
                Oui, ce sont vraiment les temps modernes. Car la préparation avec le nouveau fart
                High Performance Liquid Paraffin de TOKO fait gagner du temps et ménage les
                ressources pour fournir les meilleures performances et une longue durée d'adhé-
                rence du fart.

                Gli amanti dello sport invernale - sci alpino o nordico - in tutto il mondo hanno motivo
                per esultare, infatti con il suo nuovo prodotto High Performance Liquid Paraffin TOKO
                ha fatto ancora una volta centro e dimostra la sua grande competenza nel campo
                delle innovazioni.
                All'insegna dei tempi moderni Infatti la preparazione con la nuova High Performance
                Liquid Paraffin di TOKO fa risparmiare tempo e risorse, pur garantendo le migliori
                prestazioni e una lunga aderenza.

22 >> TOKO WAX & TUNING MANUAL                                                                                     TOKO WAX & TUNING MANUAL
GLIDE WAX HIGH PERFORMANCE LIQUID PARAFFIN                PROFESSIONAL                     AMATEUR

 Racing Waxremover
                                          REINIGEN MIT                                                                  NETTOYAGE AVEC                                                                                 PULITURA CON
                                          RACING WAXREMOVER                                                             RACING WAXREMOVER                                                                              RACING WAXREMOVER
                                          Durch die erhöhten Hafteigenschaften, ist es unumgänglich                     Compte tenu de la forte adhérence, il est indispensable                                        Viste le elevate caratteristiche di tenuta è indispensabile pulire lo
                                          den Ski mit dem speziell entwickelten Racing Waxremover                       de nettoyer le ski avec Racing Waxremover avant le                                             sci prima della sciolinatura successiva con Racing Waxremover
                                          vor der nächsten Waxung zu reinigen.                                          prochain fartage.                                                                              sviluppato appositamente.

                                          Reinigen. Racing Waxremover auf Base Tex geben und                            Nettoyage. Verser quelques gouttes de Racing Wax                                               Pulitura. Applicare Racing Waxremover sul Base Tex
                                          den Belag gründlich reinigen.                                                 Remover sur Base Tex et nettoyer profondément la semelle.                                      e pulire la soletta accuratamente.
 Base Tex
                                          Tipp:                                                                         Tuyau :                                                                                        Consiglio:
                                          Nach der Verwendung von Racing Waxremover den Belag                           Laisser sécher la semelle pendant environ 15 minutes                                           Dopo aver utilizzato Racing Waxremover far asciugare la
                                          ca. 15 Minuten trocknen lassen. Danach ist der Ski bereit                     après l’usage de Racing Waxremover. Ensuite, le ski est                                        soletta per circa 15 minuti. A questo punto lo sci è pronto
                                          für das Waxen.                                                                prêt pour le fartage.                                                                          per la sciolinatura.

 High Performance
 Liquid Paraffin yellow
                                          HIGH PERFORMANCE                                                              HIGH PERFORMANCE                                                                               HIGH PERFORMANCE
                                          LIQUID PARAFFIN                                                               LIQUID PARAFFIN                                                                                LIQUID PARAFFIN

                                          Die neue Generation Flüssigwax in höchster Konzentration ist                  Cette nouvelle génération de fart liquide plus concentré est le                                La nuova generazione di paraffina liquida ad alta concentrazione
                                          eine Neuentwicklung von TOKO. Sie basiert auf einer speziellen                fruit des dernières recherches de TOKO. Il est basé sur une                                    è un‘assoluta novità sviluppata da TOKO, basata su una
                                          Rezeptur: Dank dieser dringt das High Performance Liquid                      préparation spéciale : le High Performance Liquid Paraffin pénètre                             formulazione speciale, grazie alla quale questa High Performance
                                          Paraffin direkt in die Mikrostruktur des Skibelags ein, was zu                directement dans la microstructure de la semelle des skis. Cela                                Liquid Paraffin penetra direttamente nella microstruttura della
                                          hervorragenden Produkteigenschaften führt.                                    explique les qualités exceptionnelles du produit.                                              soletta dello sci, conferendogli delle caratteristiche eccezionali.

                                          Tipp:                                                                         Tuyau :                                                                                        Consiglio:
                                          Je nach Belagszustand wird eine Vorbehandlung                                 En fonction de l'état de la semelle, un traitement                                             In funzione dello stato della soletta si raccomanda
 High Performance                         mit TOKO Hot Wax weiterhin empfohlen.                                         préalable avec TOKO Hot Wax est conseillé.                                                     comunque un pre-trattamento con TOKO Hot Wax.
 Liquid Paraffin red

                                                  Anwendung für Profis                                                          Application pour les professionnels                                                               Utilizzo per professionisti

                                          Nach dem Aufsprühen und anschliessendem ca. 30 Minuten                        Après la pulvérisation, puis le séchage pendant env. 30 minutes,                               Dopo aver applicato a spruzzo e aver lasciato asciugare per circa
                                          Trocknen wird mit der neuen TOKO Polishing Brush Liquid                       on utilise la nouvelle brosse TOKO Polishing Brush Liquid Paraffin                             30 minuti si procede alla lucidatura con il nuovo TOKO Polishing
                                          Paraffin poliert. Im Anschluss wird je nach Bedarf noch mit den               pour fourbir. Puis on applique au besoin les produits des séries                               Brush Liquid Paraffin. Successivamente si rifinisce, se necessario,
                                          Produkten der TOKO Top-Finish-Serien JetStream oder HelX                      Top Finish JetStream ou HelX pour le traitement final. Maintenant,                             con i prodotti della seria TOKO Top-Finish JetStream o HelX. E via
                                          veredelt. Jetzt kann’s losgehen mit dem Rennen auf Top-Niveau!                les planches sont prêtes pour les épreuves de haut niveau.                                     con le gare al top di livello!
 High Performance
 Liquid Paraffin blue

                                                  Anwendung für Ambitionierte                                                   Application pour les ambitieux                                                                    Utilizzo per dilettanti con aspirazioni da campione

                                          Auch für ambitionierte Sportler lohnt sich das High Performance               Le High Performance Liquid Paraffin est aussi parfait pour les                                 High Performance Liquid Paraffin è adatta anche per gli sportivi
                                          Liquid Paraffin. Es ist ganz einfach: aufsprühen, ca. 30 Minuten              sportifs ambitieux. La procédure est très simple: pulvériser, laisser                          dilettanti con grandi aspirazioni. Semplice da usare: spruzzare,
                                          trocknen lassen und mit der neuen TOKO Polishing Brush Liquid                 sécher 30 minutes environ et fourbir avec la nouvelle brosse                                   lasciare asciugare per circa 30 minuti, quindi lucidare con il nuovo
                                          Paraffin polieren – fertig!                                                   TOKO Polishing Brush Liquid Paraffin. Et le tour est joué.                                     TOKO Polishing Brush Liquid Paraffin... fatto!

 Polishing Brush
 Liquid Paraffin

     W
NE
                                                    Wir empfehlen:                     Wir empfehlen:                              Wir empfehlen:
                                                    Gut belüfteten Raum                Schutzhandschuhe zu tragen                  Atemschutzmaske zu tragen (Voll-/Halbschutzmaske mit Gasfilter Schutzstufe A2)
                          1                         Nous recommandons de:              Nous recommandons de:                       Nous recommandons de:
                                                    bien ventiler la pièce             porter des gants de protection              porter un masque respiratoire de protection (masque total/demi-masque avec filtre à gaz de type A2)
                                                    Consigliamo:                       Consigliamo:                                Consigliamo:
24 >> TOKO WAX & TUNING MANUAL                      ambienti ben aerati                di indossare guanti protettivi              di indossare una mascherina protettiva (maschera completa o parziale con filtro gas in classe di protezione A2)   TOKO WAX & TUNING MANUAL
Sie können auch lesen