MADE TO STAY SOLID WOOD - Rodam
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INDIVIDUALITÄT UND HANDWERKLICHE FERTIGUNG SORGEN FÜR LANGLEBIGE PRODUKTE INDIVIDUALITY AND CRAFTSMANSHIP ENSURE DURABLE PRODUCTS Aus dem natürlichen Rohstoff Holz entstehen in unserer Ma- nufaktur in Schöppingen Massivholzprodukte die überdau- ern. Durch die eigene Produktion, von der Holzbohle zum fertigen Produkt, können wir eine besonders hohe Qualität garantieren. Hinzu kommt, dass wir auf Ihre individuellen Wünsche eingehen können. Tischvarianten mit standard- mäßig bis zu 40 Größenausführungen sowie personalisierte Sondermaße ermöglichen Ihr Unikat. Genau abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse, entsteht ein langlebiges Möbelstück. Auch das rodam-Design ist konzipiert für eine lange Lebenszeit. Aus der Kombination von Funktionalismus, klaren Formen und handwerklich hochwertigen Details entstehen zeitlos- elegante Möbelstücke. Sehen Sie selbst! ______ From the natural material wood, we create in our factory in Schöppingen solid wood products that last. Due to our own production, from the wooden plank to the finished product, we can guarantee good working conditions and high quali- ty. In addition, we can especially respond to your individual wishes. Table variants with up to 40 standard sizes as well as personalized special dimensions enable the unique character. Perfectly matched to your needs, the longevity of the products is increased. The rodam-design is also made to last a lifetime. The combination of functionality, clear forms and high-quality craftsmanship details results in timeless and elegant pieces of furniture. Take a look for yourself!
_______ inhalt _______ RODAM ESSEN BEGLEITER DINING FÜRS LEBEN 4 avigo COMPANION FOR LIFE 6 campa 8 carreau Arbeiten, essen, schlafen und wohnen edge 12 sind für uns tagtägliche Handlungen. 14 david 58 achtsamkeit Handlungen die uns begleiten, wenn wir mindfulness zuhause sind. Wenn die Welt außerhalb 16 david mikado sich immer schneller verändert, suchen 60 designer wir nach einer Konstanten im Leben, 18 david säule 62 oberfläche einem Rückzugsort an dem wir durch- 20 domus surface atmen können. Wir fertigen Produkte die bleiben. Die 24 passion 66 holzverzeichnis Ihren individuellen Wünschen entspre- 26 root wood register chen und hohen Komfort, Qualität und 28 sigma 70 datenblätter ein Stückchen Natur in Ihren persönli- data sheets chen Rückzugsort bringen. 73 kontakt ARBEITEN contact _______ WORKING Working, eating, sleeping and living are 32 opus schreibtisch daily activities for us. Things that accom- pany us when we are at home. When the 34 opus sekretär world outside is changing faster and fas- ter, we are looking for a constant in life, SCHLAFEN a place of retreat where we can take a breath. SLEEPING We manufacture products that stay. That nesuto 36 meet your individual wishes and bring more comfort, quality and also a little pi- ece of nature into your personal retreat. WOHNEN LIVING 40 loup beistelltisch 42 fluid couchtisch 44 passion couchtisch 46 charleston schranksystem 48 pares regalsystem 52 passion sideboard 54 sigma regalsystem 4 5
_______ avigo _______ DER GRADLINIGE THE STRAIGHT AVIGO nussbaum | walnut Ein puristischer und starker Tisch, dessen Beson- A sleek and strong table, characterized by the fol- derheit die faltbaren Zargen sind. Diese lassen sich dable frames. These can be folded down very easily spielend leicht umklappen und betonen das Linea- and emphasize the linearity of the avigo. The result re des avigo. Dadurch entsteht ein einheitliches is a unified harmonious look. harmonisches Bild. 6 essen | dining essen | dining 7
_______ campa _______ CAMPA DER HAND- SCHMEICHLER THE HAND CHARM Weiche Formen vereint mit einer optisch schwebenden Tischplatte. Die abgerunde- ten Kanten unterstützen die elegante Optik und machen den campa zu einem echten Handschmeichler mit sanften Konturen. Der Tisch kann frontseitig mit bis zu drei Auszü- gen erweitert werden und kommt auf eine Länge von bis zu 390 cm. campa ist durch seine Rundungen außergewöhnlich, aber nicht exzentrisch. _______ Soft shapes combined with a visually floa- ting table top. The rounded edges support the elegant look and make the campa a real hand charm with gentle contours. At the front the table can be extended with up to three extra sections and reaches a length of up to 390 cm. campa is exceptional due to its curves, but not eccentric. CAMPA nussbaum | walnut 8 essen | dining essen | dining 9
_______ carreau _______ Mit seiner rautenförmigen Säule setzt carreau ein With its diamond-shaped central base, carreau truly Statement. Die unterschiedlich abgeschrägten Zar- makes a statement. The differently beveled frames gen der Tischplatte unterstreichen die dynamische of the tabletop emphasize the dynamic effect. Our Wirkung. Unser neuer Esstisch vereint skulpturale new dining table combines sculptural appeal with Anmutung mit einem hohen Maß an Funktion. car- a high degree of functionality. carreau can be ex- reau lässt sich mittig mit einer Klappeinlage erwei- tended in the center with a folding insert, ensuring tern und gewährleistet so die Symmetrie zwischen symmetry between base and table top. Fuß und Platte. 12 essen | dining essen | dining 13
_______ edge _______ DER PURIST THE PURIST EDGE eiche | oak Der Esstisch edge ist der Archetyp eines Tisches und besticht durch Gradlinig- keit, und Funktionalität. Er bringt es mit seinen bis zu zwei Klappauszügen auf eine maximale Länge von 350 cm und gewährleistet extreme Stabilität. edge überdauert durch seine hohe Qualität und sein zeitloses Design Generationen. _______ The edge dining table is the archety- pe of a table and impresses with its straight lines and functionality. It has up to two folding extensions which it can be extended to 350 cm and ensures ex- treme stability in a reduced form. edge outlasts generations through its high quality and timeless design. EDGE nussbaum | walnut 14 essen | dining essen | dining 15
_______ david _______ DAVID AUS KLEIN WIRD GROSS VON 150 AUF 280 CM _______ SMALL TURNS INTO BIG FROM 150 TO 280 CM Die Besonderheit des davids ist sein schnelles Wachstum. Von 150 cm lässt er sich auf 280 cm verlängern und ist daher ideal für den kleinen Haushalt mit einem großen Freundeskreis. Neben der Funktionalität sollte man beim david genau hinschauen. Viele Details, wie die gerundeten Plattenkanten, die koni- schen, leicht gerundeten Stollen und die abgesetzte Platte machen den Esstisch zu einem handwerklichen Meisterstück. _______ The speceality of the david is its rapid growth. From 150 cm it can be extended to 280 cm, making it ideal for a small household with large circle of friends. Besides the functionality, it has many small details, such as the rounded edges of the top, the slightly rounded table legs DAVID and the stepped top make the dining ta- PLATTENKANTE - STOLLEN ble to a masterpiece of craftsmanship. eiche | oak 16 essen | dining essen | dining 17
_______ david mikado _______ DAVID MIKADO EINE HOMMAGE AN DIE GESCHICKLICHKEIT _______ TRIBUTE TO THE DEXTERITY Die diagonal angeordneten Holzstreben verleihen dem Untergestell Dynamik und machen den david mikado zu einer Skulptur im Raum. Die Tischplatte ist mit DAVID MIKADO einer Einlage zu einem Oval erweiterbar. nussbaum | gestell holz carbon farben _______ walnut | frame wood carbon colored The diagonally arranged wooden struts make the base dynamic and the david mikado to a sculpture in the room. The table top is expandable with an insert to eiche geflammt form an oval. oak flamed 18 essen | dining essen | dining 19
_______ david säule _______ DAVID SÄULE EIN ZUSAMMENSPIEL AUS ELEGANZ UND BODENSTÄNDIGKEIT _______ THE INTERPLAY OF ELE- GANCE AND SOLIDITY Die filigrane Tischplatte erhält mit dem eleganten Säulenfuß ihre Standfestig- keit. Durch den zentralen Fuß wird ein maximaler Sitzkomfort und Beinfreiheit ermöglicht. Die Tischplatte ist mit einer Einlage zu einem Oval erweiterbar. _______ The delicate table top gets its stability DAVID SÄULE from the rectilinear column base. The eiche | fuß stahlplatte carbon gepulvert central foot allows a maximum of seating oak pillar | foot steel plate carbon powdered comfort and legroom. The table top is ex- pandable with an insert to form an oval. 20 essen | dining essen | dining 21
_______ domus _______ DOMUS BENT U DETAIL SCHWEIZER KANTE eiche | gestell anthrazit gepulvert oak | frame anthrazit powder coated Untergestell Nr. 1 Plain DOMUS DER VIELSEITIGE THE VERSATILE Untergestell Nr. 8 Wood Wing Das domus-Tischsystem bietet eine Aus- wahl an fünf individuellen Fußgestellen – filigran leicht bis monumental. Es ste- hen zwei Funktionsvarianten für die Ver- größerung des Tisches zur Verfügung: domus Slider und domus Mittelteilung. Durch die auf die Tischplatte begrenzte Funktionsbewegung und den fest posi- tionierten Zentralfuß lässt sich der Tisch Untergestell Nr. 6 einfach und schnell ausziehen. domus Steel Wing eignet sich optimal für die Positionierung auf hochwertigen Teppichen oder auf empfindlichen Holzböden. Jeder Gast genießt bequeme Beinfreiheit. _______ The domus table system offers a selec- tion of five individual base frames - filig- Untergestell Nr. 9 ree light to monumental. Two functional Bent U variants are available for extending the table: domus slider and domus center divider. Because the functional move- ment is limited to the tabletop and the firmly positioned central foot, the tab- le can be extended easily and quickly. domus is ideally suited for positioning on high-quality carpets or on sensitive wooden floors. Every guest enjoys com- Untergestell Nr. 12 fortable legroom. Steel curve 22 essen | dining essen | dining 23
_______ domus _______ DOMUS DIE AUSZUGSSYSTEME _______ THE PULL-OUT SYSTEM SLIDER Die Tischplatte wird vor Kopf vergrößert. Durch das Vorziehen der Klappeinlage verschiebt sich die Hauptplatte durch einen Synchronauszug automatisch nach hinten. Dadurch wird die Symmetrie zwi- schen Platte und Untergestell gewahrt. _______ The table top is enlarged in front of the head. By pulling the folding insert for- ward, the main tabletop automatically moves backward by a synchronous ex- tension. This preserves the symmetry between the top and the base. MITTELTEILUNG Die Tischplatte ist mittig geteilt und kann mit ein oder zwei Klappeinlagen erweitert werden. Das Auszugssystem vergrößert den Tisch in der Länge gleichmäßig zu beiden Seiten, dadurch bleibt die Symmetrie des Tisches ge- wahrt. _______ The table top is divided in the middle and can be expanded with one or two folding inserts. The extension system increases the length of the table evenly to both DOMUS STEELWING sides, thus maintaining the symmetry of MITTELTEILUNG | CENTER DIVIDER the table. nussbaum | walnut 24 essen | dining essen | dining 25
_______ passion _______ PASSION DER ANMUTIGE THE GRACEFUL PASSION nussbaum | walnut Feine Rundungen und fließende Über- gänge zeichnen ihn aus. passion ist ein Esstisch, der auf hochwertige Details setzt und im Wohn-/Essbereich seine subtile Eleganz versprüht. Die Tischbei- ne des passion laufen konisch zu und sind vorderseitig gerundet. Die Tisch- platte greift die Rundungen auf und scheint durch die verjüngten Kopfkanten über dem Gestell zu schweben. _______ The light curves and smooth transitions characterize it. passion is a dining table that relies on high-quality details and exudes its subtle elegance in the living / dining area. The legs of the passion table are tapered and rounded at the front. The tabletop picks up the curves and seems to float above the frame due to the tapered head edges. 26 essen | dining essen | dining 27
_______ root _______ ROOT DER NATÜRLICHE EIN STÜCKCHEN WALD FÜR IHRE VIER WÄNDE _______ THE NATURAL A PIECE OF FOREST FOR YOUR HOME Eine Plattenstärke von 4,5 cm verleiht dem Esstisch root ein kraftvolles Auftreten. Die Kopfkanten sind leicht abgeschrägt und erinnern an eine natürliche Baumkante. Die Neigung wird im Stahlgestell auf- gegriffen und ist inspiriert von den Wurzeln der Eiche. Der Tisch ist über eine Mittelteilung um 70 ROOT bzw. 100 cm erweiterbar. eiche, metall pulverbeschichtet - farbton carbon _______ oak, metal powder coated - color carbon A plate thickness of 4.5 cm gives the dining table root a powerful appearance. The head edges are reminiscent of a natural tree edge and are slightly beveled. The slope is picked up in the steel frame and is inspired by the roots of the oak. The table is extendable by 70 or 100 cm via a center divider. 28 essen | dining essen | dining 29
SIGMA DER MINIMALIST THE MINIMAL SIGMA nussbaum | walnut 30 essen | dining essen | dining 31
_______ sigma _______ SIGMA SIGMA VEREINT LEICHTIGKEIT UND SOLIDE KONSTRUKTION _______ SIGMA COMBINES LIGHTNESS AND SOLID CONSTRUCTION Die filigrane Tischplatte trifft auf konisch zulaufen- The filigree tabletop meets tapered studs that crea- de Stollen, die aus jedem Blickwinkel eine andere te a different effect from every angle. A 10 mm edge Wirkung entfalten. Rundum verläuft eine 10 mm runs around the whole piece, giving the table it‘s Kante, die dem Tisch seine minimalistische Aus- minimal look and creates the connection between strahlung verleiht und die Verbindung zwischen studs and tabletop. sigma emphasizes the linear Stollen und Tischplatte schafft. sigma betont das and is extendable up to 350 cm due to the solid SIGMA eiche | oak Lineare und ist durch die solide Konstruktion auf construction. bis zu 350 cm ausziehbar. 32 essen | dining essen | dining 33
_______ opus _______ 1. 1. Wahlweise Bildschirm Aussparung OPUS SCHREIBTISCH rechts oder links AUSSPARUNG RECHTS 2. Detail Aussparung von oben eiche | box gepulvert 3. Detail Kabeldurchlass oak | box powder coated _______ 1. Optional screen cutout on the right or left side 2. Detail recess from above 3. Detail cable aperture 2. 3. Massivholz verwandelt in fließende Bö- gen – geometrische Formen vereint zu einem weich anmutenden Möbelstück. OPUS SCHREIBTISCH opus zeigt handwerkliche Höchstleis- MASSIVHOLZ tung bis ins kleinste Detail. Leicht abge- schrägte Kanten der Tischplatte unter- VERWANDELT IN streichen den fließenden Charakter. FLIESSENDE BÖGEN _______ _______ Solid wood transformed into flowing arcs SOLID WOOD - geometric shapes combined to create TRANSFORMED INTO a soft-looking piece of furniture. opus shows outstanding craftsmanship in eve- FLOWING ARCHES ry detail. Slightly beveled edges of the ta- bletop emphasize the flowing character. 34 arbeiten | working arbeiten | working 35
_______ opus _______ OPUS SEKRETÄR 1. DER BIEGSAME THE FLEXIBLE 1./3. Stromanschluss und zweifacher USB Anschluss | LED-Lichtleiste über eine Fernbedienung dimmbar 2. Induktive Ladefunktion _______ 1./3. Power port and dual USB port | LED light bar dimmable via remote control 2. Inductive charging function 3. 2. An unserem Sekretär lässt es sich gleich viel einfacher arbeiten. opus schlägt die Brücke zwischen Gradlinigkeit und Organik und verströmt im Arbeits- oder Wohnzimmer seine pure Eleganz. Zu- sätzlich bringt die integrierte Lichtleiste auch in dunklen Arbeitsstunden eine Er- leuchtung. _______ Our secretary makes it much easier to OPUS SEKRETÄR work. opus connects straight lines and nussbaum | schubkasten und organics and exudes its pure elegance in box gepulvert the study or living room. In addition, the walnut | drawer and box integrated light strip brings illumination powder coated even in dark working hours. 36 arbeiten | working arbeiten | working 37
_______ nesuto _______ NESUTO EINFACH HIMMLISCH _______ SIMPLY HEAVENLY Aus der Verbindung von Natürlichkeit, Komfort und Geborgenheit ist unser Bett nesuto entstanden. Das Bettgestell aus Massivholz wird mit weichen Nackenkis- sen kombiniert, die individuell mit Stoff oder Leder bezogen werden. Durch die große Auswahl an Bezugsstoffen wird jedem Bett eine ganz persönliche Note verliehen. Optisch schmiegen sich die Kissen an das Rückenteil an und verlei- hen dem Bett seinen sanften Charakter. Die Rundungen der Rolle werden an den Kanten und den verjüngten Beinen auf- gegriffen und schaffen ein harmonisches Gesamtbild. nesuto ist ein zeitloses Bett, das auf eine klare Form und handwerk- lich anspruchsvolle Details setzt. _______ Our bed nesuto was created from a com- bination of naturalness, comfort and se- curity. The bed frame made of solid wood is paired with soft neck pillows, which are individually covered with fabric or leat- her. The large selection of cover fabrics gives each bed a very personal touch. Vi- sually, the pillow nestles against the back part and gives the bed its gentle charac- ter. The curves of the roll are picked up on the edges and the tapered legs, creating a harmonious overall appearance. nesu- to is a timeless bed that focuses on a cle- NESUTO ar form and sophisticated craftsmanship nussbaum | nackenkissen samt details. walnut | velvet neck pillow 38 schlafen | sleeping schlafen | sleeping 39
NESUTO BETT wild-/asteiche, nackenkissen leder wild and knotty oak, neck pillow leather LOUP BEISTELLTISCH eiche, gestell gepulvert oak, frame powder coated 40 schlafen | sleeping schlafen | sleeping 41
_______ loup _______ LOUP 1. DER SCHRÄGE THE OPLIQUE 1. Variante mit Drahtgestell 2. Auf Wunsch kann loup durch eine in- duktive Ladefunktion ergänzt werden 3. Variante mit Zylinder _______ 1. Variant with wire frame 2. On request, loup can be supple- mented with an inductive charging function 3. Variant with cylinder 3. 2. Durch den geneigten Standfuß und die exzentrische Anordnung entfaltet loup aus jeder Blickrichtung eine andere Wirkung. Die Kombination aus Holz und pulverbeschichtetem Stahl ist ein echter Hingucker. _______ Due to the inclined base and the eccen- tric arrangement, loup unfolds a different LOUP effect from every viewing direction. The eiche | gestell gepulvert combination of wood and powder-coated oak | frame powder coated steel is a real eye-catcher. 42 wohnen | living wohnen | living 43
_______ fluid _______ FLUID DER FLIESSENDE THE NATURAL FLUID BOX eiche geflammt | oak flammed Ein Couchtisch mit der Anmutung eines Bachlaufes. Die flie- ßende Massivholzplatte kann mit zwei Untergestellen kom- biniert werden. Das Drahtgestell unterstützt die fließenden, dynamischen Bewegungen und die Platte scheint zu schwe- ben. Hingegen die Metallbox Ruhe und Stabilität ausstrahlt und ein Kontrast zwischen Statik und Dynamik entsteht. FLUID DRAHTGESTELL _______ nussbaum | gestell gepulvert walnut | frame powder coated A coffee table with the appearance of a stream. The flowing solid wood top can be combined with two bases. The wire frame supports the flowing dynamic movements and it seems that the top almost floats. In contrast, the metal box radiates calm and stability, creating a contrast between static and dy- namic. 44 wohnen | living wohnen | living 45
_______ passion _______ PASSION COUCHTISCH 1. DER ANMUTIGE THE GRACEFUL 1. Detail der Profilierung 2. Detail der abgerundeten Kante _______ 1. Detail of profiling 2. Detail of the rounded edge 2. Ein sanft anmutender Couchtisch, der den Fokus auf die Maserung des Holzes legt. Er lässt sich perfekt mit dem pas- sion Sideboard kombinieren, denn die weiche Linienführung der Serie findet sich in allen Details wieder. _______ A soft-looking coffee table that puts the focus on the grain of the wood. It can be perfectly combined with the passion PASSION COUCHTISCH sideboard, because the soft lines of the nussbaum | walnut series are reflected in all details. 46 wohnen | living wohnen | living 47
_______ charleston _______ CHARLESTON PRIME 1. 1. Kranzvariante 2. LED-Beleuchtung möglich CHARLESTON SCHRANKLÖSUNGEN _______ DIE KLASSISCHEN THE CLASSIC 1. Crown type 2. LED lighting possible 2. Ein klassisches Möbelstück, das durch klare Formen und raffinierte Details besticht. Die Serie besteht aus zwei unterschiedlichen Designs: Prime und Modern, die eine Individualisierung des Möbelstücks ermöglichen. charleston verbindet Tradition und Moderne und ist echtes Stück Handwerkskunst. _______ CHARLESTON MODERN A classic piece of furniture that impres- eiche | füllungen aus eiche und lackiertem glas ses with its clear shapes and refined sockelprofil edelstahl details. The series consists of two diffe- oak | fillings oak and lacquered glass rent designs: Prime and Modern, which base profile stainless steel allow individualization of the piece of furniture. charleston combines tradition and modernity and is a real piece of craftsmanship. 48 wohnen | living wohnen | living 49
_______ pares _______ PARES REGALSYSTEME Wir verwahren, heben auf, schützen, DIE ELEGANTEN präsentieren oder verstecken - pares bietet eine Bühne für alle lieb gewon- THE ELEGANT nenen Dinge oder bewahrt diese sicher auf. Das pares System ist vielseitig. Ob Sideboard, Anrichte oder Regal, pares verkörpert das individuelle Möbel, für Wohn- und Schlafzimmer, Büro und Die- le, ganz auf die persönlichen Bedürf- nisse abgestimmt und ist immer eine stilvolle Bereicherung. _______ We store, lift, protect, present or hide - pares provides a stage for all cherished things or keeps them safe. The pares system is versatile. Whether sideboard, buffet or shelf, pares provides the indi- vidual furniture, for living room and be- droom, office and hallway, completely tailored to personal needs and always a stylish enrichment. PARES ROHRGESTELL nussbaum | glas lackiert walnut | glas lacquered 50 wohnen | living wohnen | living 51
_______ pares _______ PARES EIN SYSTEM MIT UNENDLICHEN MÖGLICHKEITEN _______ A SYSTEM WITH UNLIMITED POSSIBILITIES PARES Wählen Sie aus drei Fußgestellen, fünf verschiede- Choose from three bases, five different boxes and nussbaum, metallboxen - farbton sand, anthrazit nen Boxen und vier möglichen Einsätzen, beispiel- four possible inserts such as a flap or a drawer. pa- walnut, metal boxes - colour sand, anthracite weise eine Klappe oder einen Schubkasten. pares res allows you a maximum of individuality. The ma- ermöglicht Ihnen ein Höchstmaß an Individualität. terial combination of solid wood, glass and metal Die Materialkombination aus Massivholz, Glas und gives pares a refined elegant touch. The integrated Metall verleiht pares eine raffinierte elegante Note. dimmable light emphasizes its noble and graceful Durch das integrierte, dimmbare Licht wird sein ed- appearance. les und anmutiges Äußeres unterstrichen. 52 wohnen | living wohnen | living 53
_______ passion _______ PASSION SIDEBOARD DIE ANMUTIGE THE GRACEFULL Das Sideboard passion zeigt fließende Übergänge und gerun- dete Kanten. Die grifflosen Türen des Solitärs sind ebenfalls gerundet und legen den Fokus auf die Maserung des Holzes. passion ist ein weich und harmonisch anmutendes Möbelstück. Das Sideboard gibt es in verschiedenen Ausführungen und wahlweise mit drei Schubkästen, anstelle einer Tür. PASSION SIDEBOARD nussbaum | walnut _______ The sideboard passion shows smooth transitions and roun- ded edges. The handleless doors of the solitaire are also rounded and put the focus on the grain of the wood. Passion is a soft and harmonious looking piece of furniture. The sideboard is available in various types and optionally with three drawers, instead of one door. 54 wohnen | living wohnen | living 55
_______ sigma _______ 1. Klassisch gezinkte Schubkästen 1. 2. Grafisches Design durch die dünne Massivholzkante von 10 mm SIGMA REGALLÖSUNGEN _______ FEIN, KONTURIERT 1. Classically pronged drawers 2. Graphic design due to the thin solid FLEXIBEL, STRUKTURIERT wood edge of 10 mm _______ FINE, CONTOURED, FLEXIBLE, STRUCTURED 2. 2. Die abgeschrägten Kanten bilden das Gestaltungselement des sigma-Sys- tems, eine schmale Massivholzkante, die dem Möbel seine Leichtigkeit und eine moderne Note verleiht. Die Schubkästen werden klassisch gezinkt und erhalten dadurch den traditionellen Charakter des Massivholzmöbels. Die Fronten sind wahlweise aus Holz oder Glas. _______ SIGMA The beveled edges form the design ele- eiche | schubkastenfronten lackiertes glas ment of the sigma system, a narrow so- oak | drawer front lacquered glass lid wood edge. Which give the furniture its lightness and a modern touch. The drawers are classically pronged, thus preserving the traditional character of the solid wood furniture. The fronts are optionally made of wood or glass. 56 wohnen | living wohnen | living 57
_______ sigma _______ SIGMA REGALLÖSUNGEN DIE VIELSEITIGEN SECCO & SZEITO THE VERSATILE MINIMALER Ein individuelles Möbel für Wohn- und MATERIALEINSATZ FÜR Schlafzimmer, Büro und Diele, das ganz auf ihre Bedürfnisse abgestimmt ist. MAXIMALE WIRKUNG Massivholz verwandelt in ein feines _______ Linienraster, das durch Holz- und Glas- fronten ergänzt werden kann. Sigma lebt von dem grafischen Zusammenspiel aus MINIMAL MATERIAL USE FOR Linien und Flächen. MAXIMUM EFFECT _______ An individual piece of furniture, for li- ving room, bedroom, office and foyer, completely tailored to your needs. Solid wood transformed into a fine grid of lines, which can be complemented by wood and glass fronts. Sigma lives from the graphic interplay of lines and surfaces. SECCO SZEITO stehend | standing hängend | hanging Eine besondere Ausführung unseres sigma Systems A special version of our sigma system are the shel- sind die Regale secco und szeito. Charakteristisch ves secco and szeito. The reduced appearance is ist ihre Zurückgenommenheit durch den geringen characterisric of the piece of furniture and due to a Materialeinsatz. Die asymmetrische Anordnung ver- minimal amount of material is being used. The asym- leiht ihnen Dynamik und Modernität. secco als ste- metrical arrangement gives them their dynamic and hende Variante, szeito als hängende Ausführung. modernity. secco as standing version, szeito as han- ging version. 58 wohnen | living wohnen | living 59
_______ achtsamkeit _______ DIE LEIDENSCHAFT DIE LIEBE EIN PERMANENTER FÜR NATÜRLICHE ZUR REGION OPTIMIERUNGSPROZESS ROHSTOFFE _______ _______ _______ THE LOVE A PERMANENT THE PASSION FOR FOR THE REGION OPTIMIZATION PROCESS NATURAL RAW MATERIALS Seit fast 70 Jahren fertigen wir Mas- Wir arbeiten ausschließlich mit Partnern aus der Die stetige Verbesserung unserer Ökobilanz ist sivholzmöbel im Münsterland. Da wir Region zusammen, so können wir eine hohe Trans- fundamental für unser Handeln. Wir befinden uns unserer Leidenschaft noch viele wei- parenz und kurze Lieferwege gewährleisten. Auch in einem permanenten Optimierungsprozess, bei- tere Jahre nachgehen möchten, ist uns der Transport unserer Produkte ist durch passge- spielsweise investieren wir in Photovoltaik. der kontrollierte und nachhaltige Anbau naue Verpackungen und größtenteils zerlegbare Neben den großen Veränderungen liegen uns von Holz besonders wichtig. Daher ver- Tische Ressourcen schonend. Durch den verrin- auch die kleinen Schritte am Herzen. In diesem arbeiten wir Hölzer aus naturverträglich gerten Platzbedarf wird CO2 eingespart. Jahr haben wir ca. 280.000 regionale Blumensa- bewirtschafteten Wäldern – eine Wald- Bei uns wird nichts weggeschmissen: anfallen- men gepflanzt, um Bienen, Hummeln und anderen bewirtschaftung, die sicherstellt, dass de Holzspäne und Holzreste verwenden wir als Tieren einen zusätzlichen Lebensraum und ein unsere Wälder mit all ihren Funktionen Brennstoff zum Heizen unserer Produktionshallen. weiteres Nahrungsangebot zu schaffen. auch für nachfolgende Generationen erhalten bleiben. Wir beziehen die hei- _______ _______ mischen Holzarten wie Eiche, Buche und Kirsche aus deutschen Wäldern. We work exclusively with partners from our region, The constant improvement of our ecological balan- so we can guarantee a high level of transparen- ce is fundamental for our actions. We are in a per- _______ cy and short delivery routes. The transport of our manent optimization process, therefore we invest products is also resource-saving due to precisely in photovoltaics. We have been manufacturing solid fitting packaging and optimized due to the largely In addition to the big changes, we also care ab- wood furniture in the Münsterland for dismountable tables, so that CO2 is saved due to out the small steps, which is why we have planted almost 70 years. Since we would like to the reduced space requirement. about 280,000 regional flower seeds to provide pursue our passion for many more ye- We don‘t throw anything away: we use wood chips bees, bumblebees and other animals with an ad- ars, the controlled and sustainable cul- and wood residues as fuel to heat our production ditional habitat and food supply. tivation of wood is particularly import- halls. ant to us. That is why we process wood from forests that are managed in a way that is compatible with nature - forest management ensures that our forests and all their functions are preserved for future generations. We source domestic wood species such as oak, beech and cherry from German forests. 60 achtsamkeit | mindfulness achtsamkeit | mindfulness 61
_______ prieler design _______ _______ designschneider _______ DIE KÖPFE HINTER UNSEREM DESIGN PRIELER DESIGN DESIGNSCHNEIDER THE MINDS BEHIND OUR DESIGN Das rodam-Design ist konzipiert um lange Lebens- zeiten der Produkte zu erreichen. Aus der Kombi- nation von Funktionalismus, klaren Formen und handwerklich hochwertigen Details entstehen zeitlos-elegante Möbelstücke. _______ The rodam-design is conceived for long lives. The combination of functionalism, clear shapes and high quality craftsmanship details creates timeless and elegant pieces of furniture. BASTIAN PRIELER MICHAEL SCHNEIDER JAN-PATRIC METZGER Für Bastian Prieler ist Design ein multidisziplinä- For Bastian Prieler, design is a multidisciplinary designschneider wurde 1993 in Köln von Michael designschneider was founded in 1993 by Michael rer Prozess aus Emotion, Funktion, Handwerk und process made up of emotion, function, craftsmans- Schneider gegründet. Seit Mai 2009 in Berlin an- Schneider in Cologne. In 2009 designschneider Materialität, bei dem der Nutzer und dessen physi- hip and materiality, in which the user and his or her sässig, widmet sich das Designstudio um Michael moved to Berlin, when Jan-Patric Metzger joined sches Befinden im Mittelpunkt stehen. Jede Idee physical condition are the focus. Every idea begins Schneider und Jan-Patric Metzger den Bereichen the studio. beginnt mit der Suche nach einem individuellen with the search for an individual and headstrong Tischkultur, Möbel- und Sanitärdesign. designschneider is dedicated to product design und eigenwilligen Charakter, der die Aufgabe so character which feels the task as precisely as pos- designschneider arbeitet international mit focusing on furniture design, tableware and sani- genau wie möglich, mit so wenig wie nötig, erfüllt. sible with as little as necessary. Schwerpunkt im Produkt- und Möbeldesign und tary ware. The design studio has an international Der sinnstiftende Umgang mit emotionaler Wir- Dealing with emotional impact in search of mea- wurde bereits vielfach mit internationalen Design- client base and is committed to designing new pro- kung, gezieltem Materialeinsatz, wie auch un- ning, targeted use of materials, unconventional preisen ausgezeichnet. ducts which are unique, beautiful and functional. konventionelles, funktionalistisches Denken in functionalist thinking in ergonomics and techno- Ergonomie und Technik spielen im Entwicklungs- logy are playing a central role in the development Michael Schneider: Michael Schneider: prozess eine zentrale Rolle. process. „Schon als Kind wollte ich Designer werden und “My vision of success is creating products that will Die Wurzeln im Handwerk sind in jedem Produkt The roots in the craft are recognizable in every bis zum heutigen Tag ist dies immer noch mein be used and enjoyed on a daily basis.” erkennbar und bilden die Basis der Entwürfe.Die product and form the basis for every design. Traumberuf: Alltagsdinge zu gestalten, die prak- Kreationen von Bastian Prieler wurden mehrfach Bastian Prieler‘s creations have won several inter- tisch, schön und langlebig sind, täglich benutzt mit internationalen Designpreisen ausgezeichnet. national design awards. werden und dabei Freude bereiten.“ 62 designer designer 63
_______ holz & oberfläche _______ HOLZ HOLZ & OBERFLÄCHE NATÜRLICH UND WARM OBERFLÄCHENBEHANDLUNG EIN WERKSTOFF ZUM ANFASSEN _______ _______ SURFACE FINISH NATURAL AND WARM A MATERIAL TO TOUCH INDIVIDUALITÄT IST INDIVIDUALITY IS UNS WICHTIG IMPORTANT TO US Machen Sie Ihr rodam - Produkt zu einem treuen Make your rodam product a loyal companion. Pro- Begleiter. Produkte währen länger, wenn sie in je- ducts last longer if they are pleasing in every re- der Hinsicht gefallen und den eigenen Ansprüchen spect and meet your personal requirements. That‘s entsprechen, daher haben wir ein besonders um- why we have a particularly extensive range of fangreiches Holz- und Oberflächensortiment. wood and surface finishes. Sie möchten einen speziellen Farbton? Wir fertigen Would you like a special color? We also produce in- auch individuelle Holz- und Oberflächenkombina- dividual wood and surface combination. tion an. Über mehrere Generationen wurden Erfahrungen Over several generations, experience has been weitergegeben und Techniken entwickelt. So kann passed down and techniques developed. This all- rodam durch erprobte Verfahren besondere Ober- ows rodam to offer finishes through proven proces- flächen anbieten, wie geräucherte oder geflamm- ses, such as smoked or flamed woods. The main te Hölzer. Das Hauptaugenmerk liegt darauf, die focus is to preserve the values of solid wood in feel Werte des Massivholzes in Haptik und Erleben zu and experience. At the same time, a surface should erhalten. Gleichzeitig soll eine den Nutzungsbe- be created that is suitable for the conditions of use dingungen entsprechende Oberfläche geschaffen in order to increase the longevity of the wood and werden, um die Langlebigkeit des Holzes und der the products. Produkte zu erhöhen. Haben Sie individuelle Wünsche? Do you have individual wishes? Dann teilen Sie uns diese gerne mit! Wir fertigen Then please let us know! We will create your per- für Sie Ihre persönliche Holz- und Oberflächenkom- sonalised wood and surface combination for you. bination an. 64 holz & oberfläche | wood & surface holz & oberfläche | wood & surface 65
_______ finish _______ HOLZ & OBERFLÄCHE OBERFLÄCHENFINISH _______ SURFACE FINISH geölt & gewachst oiled & waxed Die Oberfläche geölt & gewachst ist stärker was- The surface oiled & waxed is more water repellent serabweisend als herkömmliche Öle, das Holz than conventional oils, the wood remains breatha- bleibt dabei atmungsaktiv. Die natürliche Haptik ble. The natural feel of the wood is preserved. Due des Holzes bleibt erhalten. Durch die anfeuernde to the kindling effect of oils, the grain of the wood Wirkung von Ölen wird die Maserung des Holzes is emphasized. The oiled & waxed surface is easy betont. Die Oberfläche geölt & gewachst ist repa- to repair. If the wood has become unsightly after raturfreundlich. Falls das Holz nach Jahren der Be- years of wear, the surface can be sanded and re- anspruchung unansehnlich geworden ist, lässt sich finished. die Oberfläche anschleifen und nachbehandeln. lackiert lacquered Lacke versiegeln die Oberfläche vollständig. Es Lacquers completely seal the surface. This results entsteht eine hohe Kratzfestigkeit und Wasserbe- in high scratch resistance and water resistance. ständigkeit. Dadurch erhält das Holz eine beson- This gives the wood a particularly high resistance ders hohe Alterungsbeständigkeit. Bei lackierten to aging. With lacquered woods, you can choose Hölzern können Sie bei uns zwischen dem Glanz- between the gloss level glossy or satin. grad glänzend oder seidenmatt wählen. hartwachssiegel hard wax seal Eine hochwertige Holzveredelung auf Basis natur- A high-quality wood finish based on natural raw naher Rohstoffe - besonders schonend für Mensch materials - particularly gentle for people and the und Umwelt. Bei der Oberflächenbehandlung mit environment. Surface treatment with hard wax seal Hartwachssiegel werden die Vorteile einer geölten combines the advantages of an oiled and a lacque- und einer lackierten Fläche kombiniert. Die Ober- red surface. The surface is particularly resistand to fläche ist besonders abriebfest und beständig. abrasion and durable. Visually it appears velvety Optisch erscheint sie samtmatt, haptisch wird das matt, haptically the warm, natural feel of the wood Die Oberfläche entscheidet im gleichen Maße wie The surface determines the appearance to the warme, natürliche Gefühl des Holzes erhalten. is preserved. Design und Holzauswahl über das Erscheinungs- same extent as the design and wood. It provides bild. Sie sorgt für das haptische Erlebnis. Neben the haptic experience. In addition to a variety of einer Vielzahl von Hölzern bieten wir drei ver- woods we offer three different surface finishes. schiedene Oberflächenfinishes an. 66 holz & oberfläche | wood & surface holz & oberfläche | wood & surface 67
_______ holz & oberfläche _______ _______ holz & oberfläche _______ VERZEICHNIS eiche oak Feines und harmonisches Oberflächen- Fine and harmonious surface appearan- REGISTER bild durch sowohl lineare Strukturen als ce. Both linear structures and a veined, auch einen gefladerten, dynamischen dynamic grain progression. Mirrors may Maserverlauf. Im Holz können sich Spie- appear in the wood as lighter slightly HOLZMASERUNG WOOD GRAIN FINISH gel als hellere leicht glänzende Streifen shiny stripes. The wood is largely free of zeigen. Das Holz ist weitgehend frei von natural features such as knots and small geölt & gewachst naturbedingten Merkmalen, wie Ästen cracks. oiled waxed und kleinen Rissen. lackiert lacquered eiche - leicht astig oak - slightly knotty Eine spezielle Sortierung des Eichen- A special grade of oak wood. The lined lineare Streifen Fladerung leicht astig wild & astig Hartwachssiegel holzes. In der linierten und gefladerten and figured grain reveals small knots that schlicht dynamisch slightly knotty wild & knotty Hard wax seal Maserung zeigen sich kleine Äste, die leave a natural and unobtrusive impres- linear stripes Flare einen natürlichen und unaufdringlichen sion. plain dynamic Eindruck hinterlassen. nussbaum walnut ast-/wildeiche knotty/wild oak Es zeigt sich eine lebendige Maserung in Walnut shows a lively grain in brownish Eine spezielle Sortierung des Eichenhol- A special grade of oak wood. Lively and bräunlichen Nuancen. Schlichte und ge- nuances. Plain and figured grain are zes. Lebendiges und ausdrucksstarkes expressive surface appearance due to fladerte Maserungen werden kombiniert, combined to achieve a balanced over- Oberflächenbild durch kleine und große small and large knots, as well as a pro- um ein ausgewogenes Gesamtbild zu er- all appearance. Because of the special Äste sowie einen ausgeprägten Maser- nounced grain pattern with strong vei- reichen. Das Nussbaumholz ist durch die sorting the walnut wood is largely free of verlauf mit starker Fladerung und dyna- ning and dynamic drawing of the wood. besondere Sortierung weitgehend frei the lighter sapwood and natural features mischer Zeichnung des Holzes. Äste und Knots and cracks are closed wirh black vom helleren Splintholz und naturbeding- such as knots and small cracks. Risse werden mit schwarzem Kunstharz resin. ten Merkmalen, wie Ästen und kleinen verschlossen. Rissen. ast-/wildnussbaum knotty/wild walnut eiche - harena oak - harena Eine spezielle Sortierung des Nussbaum- A special sorting of walnut wood. Lively Der Farbton Harena verleiht dem Eichen- The tone Harena gives the oak wood a holzes. Lebendiges und ausdrucksstar- and expressive surface appearance due holz ein ganz natürliches Aussehen, er very natural look, it resembles the color kes Oberflächenbild durch kleine und to small and large knots and a pronoun- ähnelt der Farbnuance einer frisch auf- nuance of a freshly cut oak. A light tone große Äste sowie einen ausgeprägten ced grain pattern. This shows a strong geschnittenen Eiche. Ein heller Ton, der that gives the oak wood a certain light- Maserverlauf. Dieser weist eine starke grain and dynamic pattern of the wood. dem Eichenholz eine gewisse Leichtigkeit ness Fladerung und dynamische Zeichnung Knots and cracks are closed with black verleiht. des Holzes auf. Äste und Risse werden resin. mit schwarzem Kunstharz verschlossen. nussbaum - mit splint walnut with sapwood eiche - weißpigment oak - white pigment Eine spezielle Sortierung des Nussbaum- A special sorting of walnut wood. The Hell und leicht wirkt das Eichenholz, das Light and bright look of oak wood treated holzes. Die Maserung in braunen Nuan- brown nuances of the grain are comple- mit einem weißpigmentierten Öl behan- with white pigmented oil. A Scandinavian cen wird durch den helleren Splintteil mented by the lighter sapwood part. The delt wird. Ein skandinavisch-moderner modern look is created. ergänzt. Durch den Kontrast von hell zu contrast of light to dark brown creates Look wird geschaffen. dunkelbraun wird Spannung erzeugt. tension. 68 holz & oberfläche | wood & surface holz & oberfläche | wood & surface 69
_______ holz & oberfläche _______ eiche - geflammt oak - flamed Die gebürstete und geschwärzte Oberflä- The brushed and blackend surface gives che verleiht dem Eichenholz eine beson- the oak wood a particularly noble appea- ders edle Anmutung. Durch das Bürsten rance. Brushing reveals the grain of the zeigt sich die Maserung des Holzes, dies wood and gives the surface depth. verleiht der Oberfläche Tiefe. eiche - geräuchert oak - smoked Ein antik anmutender, edler Look, wird An antique, noble look is created by brus- durch das Bürsten und Räuchern ge- hing and smoking. The tannic acid contai- schaffen. Die in der Eiche enthaltene ned in the oak is activated by the amonia Gerbsäure wird durch das Amoniak beim during smoking. Through this natural pro- Räuchern aktiviert. Durch diesen natür- cess, the wood itself discolors, without lichen Prozess verfärbt sich das Holz an any color application. sich, ohne jeglichen Farbauftrag. kirsche - amerikanisch cherry - american Das Kirschbaumholz zeigt eine feine, The cherry wood shows a fine, even gleichmäßige Maserung, wodurch es ein- grain, giving it a unified and rather plain heitlich und eher schlich wirkt. Durch die appearance. The red-brown coloration rot-braune Farbgebung ist die Kirsche ein makes cherry a particularly warm and besonders warmes und lebhaftes Holz. lively wood. kernbuche heartwood beech Im Gegensatz zur schlichten Buche ist In contrast to plain beech, yellowish to das gelblich bis rosa-braune Kernbuchen- pinkish-brown heartwood is streaked holz mit dunkelbraunen Streifen durch- with dark brown. This creates a high con- zogen. Dies schafft einen hohen Kont- trast and dynamic structure of the wood. rast und eine dynamische Struktur des The natural discoloration inside the heart- Holzes. Die natürlichen Verfärbungen im wood only occurs in very old beech. Kerninneren entstehen erst bei sehr alten Buchen. buche beech Ein schlichtes und optisch ruhiges Holz. A simple and visually calm wood. Beech Buchenholz ist gelblich bis rosa-braun wood is yellowish to pinkish-brown and und besitzt sehr kleine gleichmäßig ver- has very small evenly distributed pores. teilte Poren. Die Maserung ist gleich- The grain is even and unobtrusive. A mäßig und unauffällig. Ein robustes und robust and hard wood that keeps a low hartes Holz, das sich zurücknimmt. profile. 70 holz & oberfläche | wood & surface holz & oberfläche | wood & surface 71
_______ infos _______ RODAM SIE MÖCHTEN MEHR ÜBER UNSERE PRODUKTE ERFAHREN? YOU WOULD LIKE TO KNOW MORE ABOUT OUR PRODUCTS? Detaillierte Angaben über Maße und Größenausführungen finden Sie auf un- serer Website. Datenblätter zu den Pro- dukten können Sie ebenfalls unter rodam.de im Downloadbereich aufrufen oder Sie scannen dafür den QR-Code. _______ Detailed information about dimensions and sizes can be found on our website. Data sheets for the products can also be access at rodam.de in the download area or scan the QR code for them. INFOS ZU DEN DETAILLIERTEN ANGABEN UND PRODUKTBLÄTTERN _______ FOR DETAILED INFORMATION AND PRODUCT SHEETS 72 datenblätter | data sheets datenblätter | data sheets 73
_______ sigma _______ RODAM GMBH Münsterstraße 58 48624 Schöppingen info@rodam.de +49 2555 8680 www.rodam.de Bürozeiten | Office hours Mo - Fr. 08.00 - 17.00 Uhr Wir vereinen die Leidenschaft fürs Handwerk, unsere Liebe zur Region und den Anspruch, hochwertige und langlebige rodam.de Möbel zu fertigen. _______ We combine a passion for holzmanufaktur_rodam craftsmanship, our love for the region and the demand for high quality and durable furniture. Alle Angaben in diesem Katalog entspre- chen dem Zeitpunkt der Drucklegung. Spätere Änderungen behalten wir uns vor. Die Farbwiedergabe der Produkte kann vom Original abweichen und dient somit nicht als Referenz. _______ All information in this catalog is current at the time of printing. We reserve the right to make changes at a later date. The color reproduction of the products may deviate from the original and the- refore does not serve as a reference. 74 essen | dining 75
Sie können auch lesen