MINIATUR LUFTWÄCHTER SW112 - FLOWVISION GMBH

Die Seite wird erstellt Ulrich Bachmann
 
WEITER LESEN
MINIATUR LUFTWÄCHTER SW112 - FLOWVISION GMBH
Miniatur Luftwächter SW112
             MONTAGE- UND EINSTELLANLEITUNG
       Miniature Flow Monitor SW112
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND ADJUSTMENT

                             M_SW112_2024-09-11_d_e
MINIATUR LUFTWÄCHTER SW112 - FLOWVISION GMBH
Luftwächter | SW112

              BH
             GM

Diese Anleitung unterstützt Sie beim Einbau,            Please follow these installation, connection and
Anschließen und Einstellen des Miniatur Luftwächters.   adjustment instructions carefully. Failure to comply
Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Handhabung      with these instructions or misuse of this equipment
sowie bei Geräte-Demontagen, die nicht in dieser        will void your warranty coverage.
Anleitung beschrieben sind.

        Für mechanische oder elektrische                         Equipment installation, connection and
        Beschädigungen als Folge unsachgemä-                     adjustment by qualified personnel only!
        ßer Handhabung sowie deren mögliche
        Folgeschäden wird keine Haftung über-
        nommen.

Sicherheitshinweis                                      Important
Eine Nichtbeachtung der Montage- und                    Please follow these instructions carefully. Failure to
Bedienungsanleitung kann zu erheblichen Schäden         comply, or misuse of this equipment, could result in
am Gerät und an der Anlage führen. FlowVision           serious damage both to the equipment itself and
übernimmt gegenüber Kunden oder Dritten keine           to the installation. FlowVision is unable to accept
Haftung, Gewährleistung oder Garantie für Mängel        responsibility for customer or third party liability,
oder Schäden, die durch fehlerhaften Einbau oder        warranty claims or damage caused by incorrect
unsachgemäße Handhabung unter Nichtbeachtung            installation or improper handling resulting form
der Montage- und Bedienungsanleitung verursacht         non-observance of these instructions.
sind.

2
SW112 | Flow Monitor

                                                                                                                BH
                                                                                                               GM
    BESCHREIBUNG | DESCRIPTION TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA

1 Beschreibung                                           1 Description
Der Miniatur Strömungswächter ist geeignet für           These Miniature Flow Monitors are designed to
Luftüberwachung. Die folgenden Gerätemerkmale            operate with air. Important operational safety and
steigern die Zuverlässigkeit und erhöhen die             reliability enhancing features designed and built
Betriebssicherheit:                                      into these units include:
• Die Überwachung erfolgt - ohne mechanisch bewegte      • Calorimetric flow monitoring, which avoids the
  Teile - nach dem kalorimetrischen Prinzip.               need for moving parts in the flow stream.
• Der gewünschte Strömungsschaltpunkt ist mit            • The desired switch point is continuously adjustable
  einem Potentiometer stufenlos einstellbar.               by means of a potentiometer.
• Der Schaltzustand wird über eine grüne LED             • The correct flow status is clearly indicated by a
  signalisiert.                                            lighted green light emitting diode (LED).

SW112-RE mit Relaisausgang ist geeignet für              SW112-RE with relay output is suitable for
DC 24 V.                                                 DC 24 V.

2 Technische Daten                                       2 Technical data
Überwachungsbereich:                                     Flow rate range:
Luft                             0,5 m/s … 50 m/s        air                                      0.5 … 50 m/s
                                                                                        (1.64 ft./s … 164 ft./s)
Zul. Mediumstemperatur:                                  Medium temperature range:
                                  -20 °C … + 60 °C                                            -20 °C … +60 °C
                                                                                            (-4 °F to +140 °F)
Druckfestigkeit Fühler:                                  Pressure resistance:
                                              1 bar                                             1 bar/14.5 psi
Ansprechzeit (Luft):                                     Response delay with air:
Luftwächter | SW112

                BH
               GM
                                             MONTIEREN | INSTALLATION

3 Strömungswächter montieren                             3 Flow Monitor installation
1 Überprüfen, ob der einzubauende Strömungswächter       1 Check that the flow monitor is suitable for the
  für das Strömungsmedium und die vorhandene               medium to be monitored and for the available
  Betriebsspannung ausgelegt ist.                          supply voltage.

2 Beim Einbau des Strömungswächters ist Folgendes        2 The following must be observed when installing
  zu beachten:                                             the flow monitor:
    Der Strömungswächter erfasst punktuell die             The flow monitor punctually detects the velo-
    Geschwindigkeit an den Fühlerspitzen. Der              city at the sensor tips. The installation location
    Einbauort ist so zu wählen, dass reproduzierba-        must be selected so that the flow conditions are
    re Strömungsverhältnisse vorherrschen. Wenn            repeatable. If this is not the case, for example
    dies nicht der Fall ist, beispielsweise direkt vor     directly upstream or downstream of valves or
    bzw. nach Ventilen oder bewegten Schläuchen,           moving hoses, a straight inlet pipe of 10 x D
    wird eine gerade Einlaufstrecke von 10 x D vor         upstream and a straight outlet pipe of 5 x D
    und eine gerade Auslaufstrecke von 5 x D nach          downstream of the sensor is recommended.
    dem Sensor empfohlen.                                  (D = inner pipe diameter)
    (D = Rohrinnendurchmesser)

3 Den Strömungswächter mit den mitgelieferten            3 Install the flow monitor using the mounting
  Montageflansch (F) (siehe Fig. 2) oder durch             flange (F) (see fig. 2) supplied with the system
  Einschieben in eine Kabelverschraubung (PG 16)           or by feeding it through cable gland PG 16. The
  einbauen. Der Strömungswächter soll ca. 25 mm            flow monitor should project approx. 25 mm into
  in den Luftkanal ragen (siehe Fig. 2).                   the pipe (see fig. 2).

ACHTUNG!                                                 CAUTION!
• Die beiden Messfühler (S) (siehe Fig. 2) müssen        • The two sensors (S) (see fig. 2) on the monitoring
  nebeneinander im Strömungsmedium liegen.                 head must be aligned side by side directly accross
  Dies ist der Fall, wenn die Markierung auf der           the direction of flow. The sensors are correctly
  Gehäuserückseite mit der Strömungsrichtung               positioned when the marking on the rear side of
  übereinstimmt (siehe Fig. 4).                            the housing corresponds with the direction of flow
                                                           (see fig. 4).

4
SW112 | Flow Monitor

                                                                                                     BH
                                                                                                 GM
                             MONTIEREN | INSTALLATION

senkrechte Rohrleitung         waagerechte Rohrleitung   Die Messfühler müssen nebeneinander
vertical pipeline              horizontal pipeline       im Rohr liegen / The sensors must be
                                                         side by side across the direction of flow

                         F                                                S

                                                                 F

                                                 F

                                                                                     Fig. 2

                                                                                                     5
Luftwächter | SW112

              BH
             GM
                                           ANSCHLIESSEN | ELECTRICAL CONNECTION

4 Anschließen                                          4 Electrical connection
ACHTUNG!                                               CAUTION!
• Überprüfen, ob die Versorgungsspannung mit der       • Check that the supply voltage corresponds with
  Nennspannung des Luftwächters übereinstimmt.           the voltage rating shown on the system.
1 Verbindung mit dem zugehörigen Kabel entspre-        1 Connect supply by means of the appropriate cable
  chend dem Anschlussbild (siehe Fig. 3) herstellen.     (see fig. 3).
2 Versorgungsspannung anschließen.                     2 Connect power supply.

                                                                  rot/red
                                                                                             +

                                                                  braun/brown
                                                                                        24 V DC

                                                                                              -
                                                                  schwarz/black
    Strömung vorhanden: Relais angezogen, gelbe LED leuchtet
    keine oder zu geringe Strömung: Relais abgefallen, gelbe LED aus

    Flow: contacts closed, yellow LED ON
                                                                                                  Fig. 3
    No flow or under limits (shown above): contacts open, yellow LED OFF

6
SW112 | Flow Monitor

                                                                                                          BH
                                                                                                         GM
              EINSTELLEN | ADJUSTMENT  WARTUNG | MAINTENACE

5 Ansprechwert Strömung einstellen                    5 Adjustment of flow response value
Voraussetzung:                                        Requirement:
  Der Miniatur Luftwächter ist entsprechend den         Ensure miniature flow monitor has been correctly
  Kapiteln 3 und 4 montiert und angeschlossen.          installed and connected in accordance with
                                                        chapters 3 and 4. Read the entire section including
                                                        notes before starting adjustment.
1 In der zu überwachenden Rohrleitung ist die         1 Start by bringing the system to the normal flow
  normale Strömung mit zugehöriger Temperatur           rate at which the flow monitor should respond and
  herzustellen, bei welcher der Luftwächter anspre-     to its normal operating temperature and allow it
  chen soll. Die Aufheizzeit beträgt ca. 5 Minuten.     to reach thermal stabilization. This takes at least
                                                        5 minutes.
• Auf stabile und gleichbleibende Strömungs-          • Care should be taken to ensure that the flow is
  bedingungen achten.                                   continuous.
2 Beim Anschluss der Versorgungsspannung leuchtet     2 When supply voltage is connected the green LED
  die grüne LED (L2).                                   (L2) lights.
3 Die LED (L1) im Miniatur Luftwächter zeigt den      3 The LED (L1) indicates the actual range of response
  momentanen Ist-Bereich des Schaltpunktes an           value (see fig. 4):
  (siehe Fig. 4):
   • Gelb: die Strömungsgeschwindigkeit ist               • Yellow: the flow velocity is above the set
     größer als der eingestellte Schaltpunkt.               switch point.
   • LED erloschen: die Strömungsgeschwindigkeit          • LED extinguished: the flow velocity is below
     ist kleiner als der eingestellte Schaltpunkt.          the set switch point.
4 Um den Schaltpunkt einzustellen, das Potentio-      4 To set the switch point, turn the flow adjustment
  meter (R) im Uhrzeigersinn drehen bis die LED         potentiometer screw (R) clockwise to the exact
  erlischt.                                             point the green LED extinguishes.
Hinweis:                                              Note:
• Um sicherzugehen, Schaltpunkt mehrmals ansteu-      • Repeat this procedure several times for correct
  ern.                                                  adjustment.

                                               R

                   Strömungsrichtung
                    direction of flow                                                         L2
                                                                                              L1
           Markierung für Strömungsrichtung /
           indication of flow direction

                                                                                                Fig. 4

                                                                                                          7
6 Wartung                                             6 Maintenance
Der Strömungswächter ist wartungsfrei bei Medien,     FlowVision Flow Monitors are virtually maintenance
die sich nicht an den Messfühlern festsetzen.         free. However:
• Bei Ablagerungen an den Messfühlern, diese in       • The monitoring head sensors must be kept free
  entsprechenden Erfahrungsintervallen reinigen.        of deposits.
• Hierbei mechanische Verletzungen der Messfühler     • Avoid damaging the sensors during cleaning.
  vermeiden.
Die Erfahrungsintervalle werden durch periodische     When first installed the monitoring head should be
Prüfung der Fühler festgesetzt.                       checked periodically to see if cleaning is required
                                                      until an operating pattern is established.

7 Störungen beseitigen                                7 Operating difficulties
Störung:                                              Problem:
  Ungewolltes Ansprechen des Schaltpunktes.             Incorrect switching
Mögliche Ursache und Beseitigung:                     Solution:
• Überprüfen, dass der Luftwächter entsprechend den   • Ensure flow monitor has been correctly installed
  Angaben in Kap. 3 „Strömungswächter montieren“        in accordance with chapter 3.
  eingebaut ist.
• Schaltpunkt auf größeren Abstand zur Normal-        • Adjust the switch point to permit a greater dif-
  strömung legen, besonders bei größeren Tem-           ferential from the normal flow rate, particularly
  peraturschwankungen.                                  in the event of a wide temperature range in the
                                                        medium.
• Luftwächter ausbauen und Messfühler reinigen.       • Remove the flow monitor and clean the sensors.

Störung:                                              Problem:
  Schaltpunkt nicht einstellbar                         Switch point cannot be adjusted.
Mögliche Ursache und Beseitigung:                     Solution:
• Vergewissern, dass kein Drahtbruch vorliegt.        • Check for circuit continuity.
• Die Messfühler auf mechanische Beschädigungen       • Check the sensor for mechanical damages.
  kontrollieren.

     FlowVision GmbH
     Im Erlet 6                         Telefon 0049 (9187) 9 22 93 - 0       info@flowvision-gmbh.de
     90518 Altdorf                      Telefax 0049 (9187) 9 22 93 - 29      www.flowvision-gmbh.de
Sie können auch lesen