Onboard Delights Spring 2022 - Lufthansa
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
2 Contents Entdecken Sie Ihren Lieblingsplatz Bei uns an Bord Discover your favourite place. With us on board Wir freuen uns, Sie heute an Bord begrüßen zu We are pleased to welcome you on board today. dürfen. Oder besser: an Ihrem Lieblingsplatz. Or rather, to your “Lieblingsplatz”. Because that’s Denn genau dahin entführt Sie unser kulinarisches exactly where our culinary program Onboard Bordprogramm Onboard Delights. Wir möchten Delights will take you. We would like to not only Sie mit unserem Premiumangebot an Speisen mit inspire you with our premium range of dishes frischen, erlesenen Zutaten nicht nur begeistern, with fresh, carefully selected ingredients, but sondern emotional auch an jene Orte bringen, also emotionally take you to those places where an denen Sie gut gegessen und sich heimisch you have eaten well and felt at home. You will gefühlt haben. Dabei haben Sie die Möglichkeit, have the opportunity to choose products from Produkte aus verschiedenen Kategorien zu wählen: different categories: Soft and hot drinks, fresh Soft und Hot Drinks, Frisches wie Sandwiches items such as sandwiches and salads, sweet und Salate, süße und salzige Snacks sowie and savory snacks, and fine coffee and cake feine Kaffee- und Kuchenspezialitäten. Dank specialties. Thanks to selected products from our ausgewählter Produkte unserer exklusiven Partner exclusive partners Dallmayr and dean&david, our Dallmayr und dean&david wird unsere Karte durch menu is complemented by an attractive range ein attraktives Angebot ergänzt, das vor allem of products that places particular emphasis on auf Qualität und Nachhaltigkeit Wert legt. Denn quality and sustainability. Because in addition neben der Zufriedenheit unserer Gäste liegt uns to the satisfaction of our guests, the issue of auch das Thema Umweltschutz sehr am Herzen. environmental protection is also very close to our Deshalb wurde mit der konsequenten Auswahl hearts. Therefore, with the consistent selection of ressourcenschonender Lebensmittel und Materialien resource-saving food and materials, we have always stets auf ein Vorgehen geachtet, das im Einklang paid attention to an approach that is in harmony mit der Natur steht. Wir hoffen, dass Sie sich bei uns with nature. We hope that you feel as comfortable an Bord so wohl fühlen wie an dem Ort, den Sie mit with us on board as you do in the place you einem besonderen kulinarischen Erlebnis verbinden. associate with a special culinary experience.
Contents 3 Contents 4 Food 8 Snacks 12 Coffee Break 16 Drinks Sie haben die Wahl: It’s your choice: Hähnchen Vegan Vegetarisch Glutenfrei Laktosefrei Chicken Vegan Vegetarian Gluten-free Lactose-free Informationen zu Allergenen erhalten Sie von Ihrer Crew For information about allergens, please ask your cabin crew
Speisen Food dean&david Chicken Hummus Sandwich Sandwich mit gebratenen Hähnchenbruststreifen, cremigem Hummus, getrockneten Tomaten und frischem Baby Spinat (165g) Sandwich with roasted chicken breast strips, creamy hummus, dried tomatoes and fresh baby spinach (165g) 5,50 €
Food 5 dean&david Grillgemüse Mozzarella Sandwich Special Sandwich mit Mozzarella, Basilikum, gegrillter Paprika, frischem Save up to 2,00 € Baby Spinat und Sundried-Tomato-Aufstrich (180g) Sandwich with mozzarella, basil, grilled pepper, fresh baby spinach and sun-dried tomato spread (180g) Sandwich + Soft Drink 5,50 € 7,00 € Sparen Sie bis zu 2,00 € Save up to 2,00 € dean&david Caesar Wrap Best of dean&david Box Tortilla-Wrap mit gebratenen Hähnchenbruststreifen, frischem dean&david Grillgemüse Mozzarella Sandwich mit 2 kleinen Bowls: Salat, Freilandei, Frischkäse, Tomaten, italienischem Hartkäse und Teriyaki Chicken und Açaí Smoothie (340g) Caesar-Dressing (240g) dean&david grilled vegetable mozzarella sandwich with 2 small Tortilla wrap with roasted chicken breast strips, fresh lettuce, bowls: teriyaki chicken and açaí smoothie (340g) free-range egg, cream cheese, tomatoes, Italian hard cheese and Caesar dressing (240g) 12,00 € 6,00 €
Mit gutem Gefühl genießen: Die Frische von dean&david jetzt auch hier an Bord. Enjoy with a good conscience: uncompromising freshness from dean&david is now also available here on board. © Daniel Peter Schulz dean&david steht für Frische, Lieblingsplätzen inspirieren: dean&david stands for freshness, bars in New York, fresh juice and Qualität und Verantwortungsbe- moderne Salad-Bars in New York, quality and a sense of responsi- smoothie stores in Australia or the wusstsein – für gesunde Lebens- frische Saft- und Smoothie-Stores bility – for healthy food, premium cookshops in the streets of South mittel, hochwertige Zutaten und in Australien oder Garküchen in den ingredients and sustainable East Asia. nachhaltige Ernährung. Straßen Südostasiens. nutrition. Back in Munich, David redefined Liebhaber von frischen Salaten, Zurück in München definierte David Lovers of fresh salads, bowls, sand- fast food, making it healthy, fresh Bowls, Sandwiches & mehr Fast-Food neu: gesund, frisch, wiches and more can look forward and sustainable. Starting in a dürfen sich bei dean&- nachhaltig. Angefangen in to food and drinks at dean&david small fresh food store behind the david auf Speisen & einer kleinen Frische- that not only taste good but are university in Munich, dean&david Getränke freuen, manufaktur hinter also free of flavour enhancers and has since become well-known die nicht nur gut der Münchner Uni, food colourings. Simply enjoy, true beyond German-speaking countries schmecken, ist dean&david to the motto: and can now be found flying with sondern sich inzwischen über Lufthansa. Enjoy a fine selection of auch gut anfühlen die Grenzen des CHANGE FOR BETTER. fresh food prepared by hand and – ganz ohne deutschsprachi- with lots of love here on board. Geschmacksver- gen Raums hinaus Following this vision, dean&david stärker und bekannt – und fliegt was founded by David Baum- Lovingly handmade – fresh and Farbstoffe. Einfach nun auch mit der gartner in 2007 in Munich. It’s a natural. sorgenfreies Genießen, Lufthansa. Genießt daher success story that was made in getreu dem Motto: jetzt an Bord eine feine Aus- Germany. wahl an frischem, von Hand und CHANGE FOR BETTER. mit Liebe zubereitetem Essen. On a six-month world tour after completing his degree, David was Mit dieser Vision wurde dean&david Lovingly handmade – fresh & inspired by experiences in his von David Baumgartner 2007 in natural. favourite places: modern salad München ins Leben gerufen – eine Erfolgsgeschichte made in Germany. Auf einer sechs-monatigen Welt- reise nach dem Studium ließ sich David von seinen verschiedenen
Food 7 dean&david Falafel Tahini Salat dean&david Teriyaki Chicken Bowl Salat mit Falafelbällchen, Süßkartoffelwürfeln, cremigem Hummus, Bowl mit gebratenen Teriyaki-Chicken-Streifen, schwarzem Roter Bete, Granatapfelkernen, Gurken und mit frischer Minze Venusreis, Rotkohl, Gurken, Kirschtomaten, Frühlingszwiebeln verfeinert. Serviert mit Tahini-Lemon-Dressing und Chiabrötchen und Sesam (305g) (395g) Bowl with roasted teriyaki chicken strips, black Venus rice, red Salad with falafel balls, diced sweet potato, creamy hummus, cabbage, cucumber, cherry tomatoes, spring onions and sesame beetroot, pomegranate seeds, cucumber, garnished with fresh mint. (305g) Served with tahini-lemon dressing and chia seed roll (395g) 10,00 € 10,00 € Early Flights Auf einigen frühen Flügen nach Deutschland bieten wir Ihnen, statt der abgebildeten frischen Produkte, Alternativen an. On some early flights to Germany, we offer alternatives instead of the fresh products shown Seitenbacher Müsli mit Milch Frühstücks-Müsli mit Milch (50g + 97ml) dean&david Açaí Smoothie Bowl Cereal with milk (50g + 97ml) Erdbeeren, Banane, Mango, Granatapfelkerne, Mandeln, Müsli 5,50 € Crunch, Açaí und Chiasamen (160g) Strawberry, banana, mango, pomegranate seed, almond, crunchy muesli, açaí and chia seeds (160g) Frühstücksgebäck 4,00 € Apfel-Schnitte (120g) Apple Cake (120g) 3,50 € Apfel-Schnitte: mit Antioxidationsmittteln und Konservierungsstoffen. Apple Cake: contains antioxidants and preservatives.
Snacks Snacks Lisas Bio-Kesselchips Meersalz Kesselchips aus Bio-Kartoffeln, mit naturbelassenem Meersalz (50g) Kettle chips made from organic potatoes, with natural sea salt (50g) 3,00 €
Snacks 9 KERNenergie share Banane & Brezel Bio share Bio Nussriegel Cashewkerne Nuss Frucht Mix Schoko Meersalz Geröstete Cashewkerne mit Salzige Brezeln, knackig-süße share Bio Nussriegel mit Mandeln, Haselnüssen und Schokolade. Mit Meersalz verfeinert (60g) Bananenchips und viele edle jedem Kauf spenden Sie eine Mahlzeit an Menschen in Not (35g) Roasted cashews seasoned with Nusskerne (50g) share organic nut bar with almonds, hazelnuts and chocolate. Each sea salt (60g) Salty pretzels, crispy and sweet purchase includes a food donation to people in need (35g) banana chips and a large number of 5,50 € premium nuts (50g) 3,50 € 3,50 € Special Sparen Sie 1,00 € auf Save 1,00 € den Gesamtpreis Save 1,00 € on the total price Snack (bis 3,00 €) + Hot oder Soft Drink Snack (up to 3,00 €) + Hot or Soft Drink Twix Haribo Goldbären 2,00 € 2,00 € (50g) (100g)
10 Nachhaltigkeit im Herzen Nachhaltigkeit Sustainability at heart im Herzen Im Rahmen unseres neuen Programms Onboard Delights haben wir As part of our new Onboard Delights program, we have placed great größten Wert darauf gelegt, umweltschonende Produkte auszuwählen. emphasis on selecting environmentally friendly products. We use Bei den Verpackungen unserer frischen Lebensmittel verwenden wir sustainable materials for the packaging of our fresh food almost fast ausschließlich nachhaltige Materialien. Es wird auf öl-basierte exclusively. Oil-based substances are avoided, and recycled and Stoffe verzichtet, stattdessen werden recycelte und kompostierbare compostable materials are used instead. We have also decided to Materialien verwendet. Wir haben uns außerdem entschlossen, nur offer only PET and glass bottles. The printed materials are printed on PET- und Glasflaschen anzubieten. Die Druckerzeugnisse werden FSC-certified paper, which also supports a climate project. This way, auf FSC-zertifiziertes Papier gedruckt, das gleichzeitig auch ein we strive to make our personal contribution to relieving the burden on Klimaprojekt unterstützt. So möchten wir unseren persönlichen Beitrag the environment. leisten, die Umwelt zu entlasten. Frisch und natürlich verpackt Fresh and naturally packed Das Besondere am PaperWise Material, in dem unsere frischen Produkte verpackt werden: Es entspricht qualitativ herkömmlichem Papier, wird aber aus agrarischem Restmaterial hergestellt. Durch diese Wiederverwertung von Ausschüssen wie Reis, Getreide und Zuckerrohr aus der Lebensmittelproduktion entstehen große Vorteile im Vergleich zur herkömmlichen Papierproduktion. Das innovative Verfahren reduziert die Umweltbelastung um 47% im Vergleich zu herkömmlichem Papier und um 29% im Vergleich zu Recyclingpapier. The secret behind the PaperWise material in which our fresh products are packed: it has the same quality as conventional paper, but is entirely made of agricultural residual material. By recycling production rejects such as rice, grain and sugar cane from food production, enormous benefits can be achieved in comparison to conventional paper production. The innovative process reduces the environmental impact by 47% compared to conventional paper and by 29% compared to recycled paper.
Nachhaltigkeit im Herzen 11 Eine Geschichte vom Teilen A story of sharing Konsumieren und dabei Gutes tun - die Marke share hat es sich zur Aufgabe gemacht, genau dies zu ermöglichen und zwar ohne Aufwand, direkt im Alltag. Deshalb generiert jedes verkaufte Produkt von share eine Spende an ein soziales Projekt. Beim Kauf eines share Bio-Nussriegels zum Beispiel spenden Sie eine Mahlzeit an das Sunshine Projekt der help alliance in Indien. 1999 von Mitarbeiter:innen der Lufthansa Group gegründet, setzt sich help alliance weltweit mit Projekten für Kinder und junge Menschen ein. Ziel des Sunshine Projektes ist es, Kindern durch hochwertige Schulbildung eine echte Chance zu bieten und sie bis ins Berufsleben zu fördern. Consuming while doing good – the share brand has committed itself to making exactly this possible, and without effort, directly in everyday life. That‘s why every share product sold generates a donation to a social project. When you buy a share organic nut bar, for example, you donate a meal to the help alliance‘s Sunshine Project in India. Founded in 1999 by employees of Lufthansa Group, help alliance supports projects for children and young people worldwide. The goal of the Sunshine Project is to offer children a real chance through high-quality school education and to support them into their professional lives. share.eu | helpalliance.org Siehe Seite 9 & 17 Genießen und Gutes tun Enjoy and do good Das Münchener Traditionsunternehmen Dallmayr engagiert sich mit seinem Projektkaffee Dano bei Entwicklungsprojekten in Äthiopien: Dabei werden Aufforstungsprogramme unterstützt und ein Schulbau gefördert. The long-established Munich-based company Dallmayr is involved in development projects in Ethiopia with its Dano project coffee: Reforestation programs are supported and a school is being built. Siehe Seite 12 & 13 FÜRST VON METTERNICH RIESLING. SPARKLING ELEGANCE. PERFECTION IN TASTE. VON METTERNICH. FÜRSTLICH GENIESSEN.
Kaffeepause Coffee Break Dallmayr Baumkuchen-Ring Dallmayr Projektkaffee schwarz Außen feinste Edelbitterschokolade, innen klassischer Baumkuchen aus Filterkaffee neu definiert. Ein kräftiger, aromatischer Genuss aus Äthiopien, einem Sandteig, der über offener Flamme gebacken wurde (60g) wo sich Dallmayr nachhaltig für die Region Dano engagiert: Bau einer Finest dark chocolate on the outside, traditional Baumkuchen on the inside Schule, Pflanzen von Baumsetzlingen, Aufbau einer Kooperative (300ml) made from a Madeira cake dough that was baked over an open flame (60g) Filter coffee redefined. A strong, aromatic pleasure from Ethiopia, where Dallmayr is sustainably committed to the Dano region: building a school, 7,00 € planting of tree seedlings, setting up a cooperative (300ml) 3,00 €
Lieblings-Coffee Break 13 Dallmayr Kirsch-Mandel-Streuselkuchen Special Dallmayr Saftiger Rührkuchen mit fruchtigen Kirschen, bedeckt mit knusprigen Save 1,00 € Kirsch-Mandel- Butterstreuseln (130g) Streuselkuchen + Moist pound cake with fruity cherries, covered in a crispy butter Hot Drink crumble (130g) 6,00 € 4,00 € Sparen Sie 1,00 € Save 1,00 € Dallmayr Auswahl an Tees Dallmayr Trinkschokolade First Flush Darjeeling Schwarztee Bio, Japan Sencha Grüntee Bio, Dallmayr Trinkschokolade wird aus edlen Kakaobohnen gewonnen Waldbeere Früchtetee, Tulsi Relax Kräuterteemischung Orange und ohne Zusatzstoffe in einem aufwändigen Verfahren hergestellt Ingwer Bio (300ml) (200ml) Darjeeling First Flush black tea Bio, Japan Sencha green tea Bio, Dallmayr hot chocolate is made from premium cocoa beans using a Wild Berries, Tulsi Relax Tea Bio Orange Ginger (300ml) sophisticated method that does not include any additives (200ml) je / each 3,00 € 3,00 € Dallmayr Bienenstich: mit Konservierungsstoffen. Dallmayr Bienenstich: contains preservatives.
Jeden Tag einmalig. Dallmayr, seit 1700 in München Bartelt lia Foto: Ju
Genuss zwischen Himmel und Erde. Warum Genießer gerne bei Dallmayr landen. A little indulgence between the sky and the earth. Why gourmets like to land at Dallmayr. Dallmayr ist eine Münchener Institution und Treffpunkt für Gourmets und Dallmayr is a Munich institution and a meeting place for gourmets and Foodies aus aller Welt. Qualität hat hier Tradition: Als ehemaliger Hofliefe- foodies from around the world. Here, quality is a tradition: as a former rant von Königs- und Fürstenhäusern besticht das Delikatessenhaus heute purveyor to several royal houses, today the delicatessen stands out for its durch ein vielfältiges Angebot in 19 Fachabteilungen. In der Confiserie diverse range of products in 19 specialist departments. The confectionery überrascht eine Auswahl an raffiniert gefüllten Pralinen und handgemach- delights customers with its selection of elegantly filled pralines and hand- ten Schokoladen aus der eigenen Manufaktur. Die hauseigene Konditorei crafted chocolates from Dallmayr’s very own manufactory. The in-house bestückt die Theken täglich mit frischen Pâtisserie-Spezialitäten. Gleich bakery fills the counters each day with freshly made cakes and pastries. nebenan liegt die Teeabteilung, in der rund hundert Sorten zu besonderen Then there’s the tea department, where around a hundred varieties inspire Genussmomenten inspirieren. Ein paar Schritte weiter befindet sich die tea lovers to enjoy special moments of indulgence. And a few steps further berühmte Kaffeeabteilung. Sie ist Ursprung der Dallmayr Kaffeespeziali- is the famous coffee department. This is home to Dallmayr’s coffee täten – hier wird die Leidenschaft für die Bohne mit allen Sinnen erlebbar. specialities and where visitors experience a passion for the bean with all their senses. Dallmayr Kaffee – eine Herzensangelegenheit Dallmayr coffee – particularly close to our hearts Allseits bekannt und beliebt ist Dallmayr prodomo. Dieser Klassiker unter Dallmayr prodomo is widely recognised and well-loved throughout den Filterkaffees, hat deutschlandweit den Geschmack von Generationen Germany. This classic filter coffee has shaped coffee tastes in Germany for geprägt – und tut es noch heute. Die Kaffeebohnen stammen über- generations – and continues to do so today. The beans come mainly from wiegend aus Äthiopien, der Urheimat der Bohne. Von dort kommt auch Ethiopia, the original home of coffee. Ethiopia is also home to our Dano der Kaffee, den Sie hier an Bord genießen: Unser Projektkaffee Dano. project coffee, which you can enjoy here on board. The name Dano not Der Name steht sowohl für eine Region als auch eine Vision. Gemeinsam only refers to a region, but also to a vision. Together with the “Menschen mit der Stiftung „Menschen für Menschen“ schaffen wir Perspektiven für Menschen” foundation, we are creating new prospects for the local vor Ort – durch den Bau einer Schule, die 2020 eröffnet wurde, und den area – by building a school that opened in 2020 and by developing a Aufbau einer Kaffee-Kooperative. Das Engagement unterstreicht unsere coffee cooperative in the region. This commitment underlines the strong jahrzehntelange Verbundenheit mit Äthiopien. connection we have had with Ethiopia for several decades. Lassen Sie sich von unserer feinen Produkt- auswahl hier an Bord verwöhnen. Dallmayr wünscht Ihnen viel Genuss über den Wolken. Treat yourself to our fine product selection here on board. We at Dallmayr hope you enjoy this special indulgence above the clouds. www.dallmayr.com
Getränke Soft Drinks Fever-Tree Mediterranean Tonic Lemonaid Maracuja share Bio Guayusa-Tee Water Passionsfrucht-Limonade mit einem Schuss Bio-Teegetränk mit koffeinhaltigem Guayusatee Zartes und blumiges Tonicwater, mit ätherischen Limette und Mango in Bioqualität (330ml) und Himbeer-Brombeer-Geschmack (500ml) Ölen von Blüten, Früchten und Kräutern (200ml) Organic passion fruit lemonade with a dash of Organic tea beverage with caffeinated guayusa Fine and floral tonic water, with essential oils lime and mango (330ml) tea and raspberry & blackberry flavour (500ml) from flowers, fruits and herbs (200ml) 3,50 € 3,50 € 3,00 €
Lieblings-Soft Drinks 17 Coca-Cola Coca-Cola Zero Sugar 3,50 € 3,50 € (500ml) (500ml) Special share Bio Guayusa-Tee Save 1,00 € + share Banane & Brezel Bio Nuss Frucht Mix 6,00 € Sparen Sie 1,00 € Save 1,00 € Sprite Hochwald Apfelschorle 3,50 € 3,50 € (500ml) (400ml) Albi Orangensaft Albi Tomatensaft share Wasser Medium/Still 3,00 € 3,00 € Natürliches Mineralwasser medium oder still (500ml) (200ml) (200ml) Natural mineral water, sparkling or still (500ml) je / each 3,50 €
Wein Wine 2019/20 Robert Weil Riesling trocken 2018/19 Knipser Kirschgarten Spätburgunder Großes Gewächs Deutscher Weißweinklassiker mit typischen Aromen von Pfirsich und reifen Gelbfrüchten sowie zarten exotischen Fruchtnoten und saftigem Deutscher Rotwein „Grand Cru“ mit Aromen von Sauerkirschen, Geschmack (187ml) Schwarzkirschen, dunklen Beerenfrüchten, Cassis, Schokolade und einem Classic German white wine with typical aromas of peach and ripe yellow Hauch Holzwürze (187ml) fruits, delicate notes of exotic fruits and a mellow flavour (187ml) German Grand Cru red wine with aromas of sour cherries, black cherries, dark berries, blackcurrant, chocolate and a hint of wood spice (187ml) 9,00 € 9,00 €
Lieblings-Wine 19 Champagne Laurent-Perrier La Cuvée Fürst von Metternich Riesling Sekt Feiner, frischer Champagner, basierend auf einem langen Deutscher Riesling Sekt, trocken (200ml) Reifungsprozess (200ml) German sparkling Riesling, dry (200ml) Champagne of great finesse and a freshness obtained after a long ageing process (200ml) 7,00 € 15,00 € 2020 Peth-Wetz Weißburgunder Chardonnay 2017 Ramón Bilbao Edición Limitada Rioja DOCa Deutscher Weißwein aus Rheinhessen (187ml) Spanischer Rotwein (187ml) German white wine from Rheinhessen (187ml) Spanish red wine (187ml) 7,00 € 7,00 € Der Ausschank von Wein, Sekt und Bier an Jugendliche ist ohne Begleitung der erziehungsberechtigten Person erst ab 16 Jahren gestattet. Der Ausschank von Spirituosen ist nur an Erwachsene über 18 Jahren gestattet. The sale of wine, sparkling wine and beer is only permitted to those aged 16 and over unless accompanied by a parent or a legal guardian. The sales of spirits is only permitted to adults 18 years and older.
Bar Bar Mionetto il Spriz Aromatisierter weinhaltiger Aperitivo, bittersüß und spritzig-frisch (200ml) Flavoured wine aperitivo, bittersweet and refreshingly tangy (200ml) 6,00 €
Lieblings-Bar 21 Wolfscraft Super Lager Beck‘s Pils Erfrischend nachhaltig – Ausgewogener Geschmack mit Aromen Klassisches Pils, frisch im Geschmack (275ml) von Mandarine trifft auf beste deutsche Bio-Zutaten. Wolfscraft Classic pils beer, fresh in taste (275ml) hat sich zudem der Umwelt verpflichtet und übernimmt Wolfspatenschaften (330ml) 3,00 € Refreshingly sustainable – Balanced taste with flavors of tangerine meets the best German organic ingredients. Wolfscraft is also committed to the environment and adopts wolf sponsorships (330ml) 4,50 € Spirits Premium Spirits Bombay Sapphire Gin, Bacardi Cuatro Rum (50ml je / each) Grey Goose Vodka, Dewar‘s 12 Years old Blended Scotch Whisky (50ml je / each) je / each 6,00 € je / each 7,00 € Special (Premium) Spirit + Special Sparen Sie 1,00 € Save up to Softdrink Save 1,00 € auf den Gesamtpreis 2,00 € Save 1,00 € on the 8,50 € total price Sparen Sie bis zu 2,00 € Snack (bis 3,00 €) Save up to 2,00 € + Beck‘s Pils Snack (up to 3,00 €) + Beck‘s Pils Der Ausschank von Wein, Sekt und Bier an Jugendliche ist ohne Begleitung der erziehungsberechtigten Person erst ab 16 Jahren gestattet. Der Ausschank von Spirituosen ist nur an Erwachsene über 18 Jahren gestattet. The sale of wine, sparkling wine and beer is only permitted to those aged 16 and over unless accompanied by a parent or a legal guardian. The sales of spirits is only permitted to adults 18 years and older.
22 Information Information Zahlungsmöglichkeiten Payment Options Bitte haben Sie Verständnis, dass wir an Bord ausschließlich Karten- und Please note that we only accept card and contactless payments of up kontaktlose Zahlungen mit den u.a. Zahlungsmitteln bis maximal 200€ pro to EUR 200 per passenger for the payment methods listed below. For Passagier akzeptieren. Bei Kreditkartenzahlungen von über 50€ bitten wir credit card payments over EUR 50, a government-issued photo ID is Sie, sich mit einem amtlichen Lichtbildausweis auszuweisen. Alle Preise required. All prices include VAT. On-board sales are made on behalf sind inkl. Mehrwertsteuer. Der Verkauf an Bord erfolgt im Namen und auf of and for the account of Retail in Motion GmbH, Dornhofstraße 38, Rechnung der Retail in Motion GmbH, Dornhofstraße 38, 63263 63263 Neu-Isenburg, Germany, managing directors: Nils Taubert and Neu-Isenburg, Geschäftsführer: Nils Taubert und José Lirio Silva, HRB José Lirio Silva, commercial register number 43566 (district court of 43566 (Amtsgericht Offenbach am Main). Offenbach am Main). Service Service Der Onboard Delights Bordverkauf wird auf Europa-Flügen mit einer The Onboard Delights sale is available on european flights longer Flugzeit von länger als 60 Minuten angeboten. Die Artikel können von den than 60 minutes. Actual products may vary from the illustrations. Abbildungen abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir u. U. nicht alle We apologise if some products are not available. Depending on the Artikel vorrätig haben. Je nach Flug und Tageszeit, kann es zu einer leicht flight and time of day, the product selection may vary slightly. Only veränderten Produktauswahl kommen. An Bord dürfen nur alkoholische alcoholic drinks that have been purchased with Onboard Delights may Getränke konsumiert werden, die Sie im Onboard Delights Bordverkauf be consumed on board. For information about allergens, please ask erworben haben. Informationen zu Allergenen erhalten Sie von Ihrer Crew. your cabin crew. The cabin crew has been instructed not to open the Die Crew ist angewiesen, Verpackungen des Bordverkaufssortiments sealed packaging of products offered for sale on board. To assert your nicht zu öffnen. Zur Wahrung Ihrer gesetzlichen Ansprüche wenden Sie consumer rights, please contact the following with your receipt: Retail sich bitte unter Vorlage Ihres Kaufbelegs an folgende Adresse: Retail in in Motion GmbH, Abteilung Bordverkauf, Albin-Köbis-Str. 6, 51147 Motion GmbH, Abteilung Bordverkauf, Albin- Köbis-Str. 6, 51147 Köln, Cologne, Germany, email: obd@retailinmotion.com. Your statutory E-Mail: obd@retailinmotion.com. Die Ihnen gesetzlich zustehenden warranty rights remain unaffected. Gewährleistungsrechte bleiben hiervon unberührt. Data Protection Datenschutz The data controller is Retail in Motion GmbH, Dornhofstraße 38, Verantwortlich für die Datenverarbeitung ist die Retail in Motion GmbH, 63263 Neu-Isenburg, Germany. In the context of on-board sales, we Dornhofstraße 38, 63263 Neu Isenburg. Im Rahmen eines Bordverkaufs process your personal data (sales data, flight data and payment data) verarbeiten wir Ihre personenbezogenen Daten (Verkaufsdaten, Flugdaten and transmit it to our payment and IT service provider for the purpose und Zahlungsdaten) und übermitteln diese zur Abwicklung Ihrer Bestellung of processing your order. Art. 6(1)(b) GDPR (performance of contract) an unsere Zahlungs- und IT-Dienstleister. Rechtsgrundlage für die forms the legal basis for data processing. No data is processed or Datenverarbeitung ist Art. 6 Abs. 1 Satz 1 b) DSGVO (Vertragserfüllung). shared for other purposes. Data is stored for a period of 10 years in Eine Datenverarbeitung oder Datenweitergabe für andere Zwecke accordance with the statutory retention obligations. By law, you have findet nicht statt. Die Daten werden entsprechend den gesetzlichen the right to disclosure, the right to rectification, the right to erasure, Aufbewahrungspflichten für eine Dauer von 10 Jahren aufbewahrt. the right to restriction of processing, the right to object to processing, Entsprechend den gesetzlichen Vorschriften haben Sie Recht auf Auskunft, the right to data portability and the right to lodge a complaint with the Berichtigung, Löschung, Einschränkung der Verarbeitung sowie Recht responsible supervisory authority (Art. 12–23, 77 GDPR). If you have auf Widerspruch und Datenübertragbarkeit sowie ein Beschwerderecht any questions about data protection, please contact our controller by bei der zuständigen Aufsichtsbehörde (Art. 12–23, 77 DSGVO). Für Fragen email at dpc@retailinmotion.com or by post at Deutsche Lufthansa zum Thema Datenschutz können Sie unser Personal des Datenschutzes AG, FRA CJ/D, Controller, Lufthansa Aviation Center, 60546 unter dpc@retailinmotion.com oder postalisch unter Deutsche Lufthansa Frankfurt am Main. AG, FRA CJ/D, - Personal des Datenschutzes - Lufthansa Aviation Center, 60546 Frankfurt am Main erreichen. Cover image: Jacob Lund/Shutterstock.com
NEW ON BOARD NEU AN BORD
Sie können auch lesen