PERCEPTIONS - Summer exhibition 2020 FABIAN & CLAUDE WALTER GALERIE - Fabian & Claude Walter Galerie
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
PERCEPTIONS People in American Photography Die Ausstellung PERCEPTIONS in der Fabian & Mensch drehen. Duane Michals (*1932) und Jerry Claude Walter Galerie zeigt Arbeiten amerikani- Uelsmann (*1934) präsentieren in den hier aus- scher Fotografen, die sich mit Fragen von mensch- gestellten sequenzhaften Fotografien eine Über- licher Nähe, Körperlichkeit, Intimität und Fragilität lagerung von mehreren, einzelnen Aufnahmen, in beschäftigen. Die Fotografien thematisieren alltägli- deren Zentrum der Mensch und das Narrativ steht. che Themen und Situationen, deren Notwendigkeit In ihren Fotografien erzählen Michals und Uels- uns erst in einer Zeit, die von Einschränkungen, mann fragmentarische Geschichten. Die Betrach- Distanzierung und Isolation geprägt ist, deutlich vor tenden müssen nicht sichtbare Zwischenstationen Augen geführt werden. PERCEPTIONS soll auf die selbstständig mitdenken, wodurch das individuelle Wichtigkeit der Beziehung der Menschen unter- Wahrnehmungsfeld erweitert wird. Michals erreicht einander - unabhängig von Herkunft und Hautfar- dies durch die Mehrfachbelichtung des Fotofilms, be - aufmerksam machen und skizziert mit einer während Uelsmann in der Dunkelkammer mehrere Auswahl an hochwertigen Vintage Fotografien aus Negative zu einem Bild zusammenfügt. Die Foto- Privatsammlungen eine Zeitreise durch die Foto- grafien von Nan Goldin (*1953), Sally Mann (*1951) grafiegeschichte des 20. Jahrhunderts. und Jock Sturges (*1947) konfrontieren uns mit ungewohnter Intimität. Wir sind unmittelbar bei den Eine der Fotografierenden, welche in der frühen Geschehnissen dabei und werden beim Betrachten amerikanischen Fotografie eine wichtige Position der Aufnahmen das Gefühl nicht los, die vertrauli- einnimmt, ist Imogen Cunningham (1883-1976), chen Momente mit unserer Anwesenheit zu stören. die als Mitglied der modernistischen f/64-Gruppe Goldin erzielt dies mit fotografischen Eindrücken die Entwicklung der Fotografiegeschichte prägte. einer Art Parallelwelt am Rand der Gesellschaft Cunningham ist am Mensch selbst und dessen zwischen Identitätssuche und Rausch, Lust und Umgebung interessiert. Ihre Arbeiten zeichnen sich Verlust, Liebe und Schmerz, während Mann und zum einen durch einen starken Formalismus mit Sturges mit ihren Fotografien einen privaten Ein- einem Interesse an Struktur und Details und zum blick in das Familienleben gewähren. Herb Ritts anderen durch ihre Feinsinnigkeit aus. Der Mensch (1952-2002) und Jack Pierson (*1960) hingegen selbst rückt auch bei den dokumentarischen Foto- gehen mit den in der Ausstellung gezeigten Foto- grafien der 1950er bis in die 1970er Jahre in den grafien einen Schritt zurück und untersuchen den Mittelpunkt, in denen das alltägliche Leben auf menschlichen – insbesondere den männlichen – den Strassen amerikanischer Städte porträtiert Körper auf skulpturale und doch natürliche Weise. wird. Drei wichtige Vertreter dieser Street Photo- graphy sind mit Saul Leiter (1923-2013), Vivian PERCEPTIONS vereint eine facettenreiche Auswahl Maier (1926-2009) und Jill Freedman (1939-2019) wichtiger Positionen der amerikanischen Fotogra- in der Ausstellung präsent. Die subtile Beobach- fiegeschichte und untersucht die Beziehungen zwi- tung von zufälligen Begebenheiten, flüchtigen schen Fotograf, Porträtierten und Betrachtenden. Aufeinandertreffen und unaufgeregten Momenten des Beisammenseins sind zentrale Themen dieser sozialen Fotografien, die sich stets um das Sujet
PERCEPTIONS People in American Photography The exhibition PERCEPTIONS at the Fabian & graphs Michals and Uelsmann tell fragmentary Claude Walter Galerie features works by American stories. The viewers have to think non-visible stop- photographers, which concern themselves with overs on their own, by which the individual field of issues like human contact, corporeality, intimacy as perception is being broadened. Michals reaches well as fragility. The photographs explore problems this through multiple exposures, while Uelsmann of everyday topics and situations, the necessity of fits together several negatives in the darkroom. The which are made clear to us only at times marked photographs of Nan Goldin (*1953), Sally Mann by restrictions, distancing, and isolation. PERCEP- (*1951), and Jock Sturges (*1947) confront us with TIONS aims to draw attention to the importance an unusual intimacy. We are immediately there of the relationship between people - regardless of with what’s happening and have, while watching origin or skin colour. With its choice of high-quality the photographs, a vague feeling to spoil those vintage prints from private collections PERCEPTI- intimate moments by our presence. Goldin attains ONS outlines time travelling through 20th century this with photographic impressions of some kind history of photography. of parallel world on the fringe of society between identity search and delirious state, lust and loss, One of the photographers taking up a vital position love and pain, while Mann and Sturges with their in early American photography is Imogen Cunning- photographs grant insights into family life. Herb ham (1883-1976) who, as a member of the moder- Ritts (1952-2002) and Jack Pierson (*1960) on the nistic group f/64, determined the development of other hand make a step back and examine the the history of photography. Cunningham’s interest human – especially male – body with their photo- is focused on man and his environment. On the graphs shown in a sculptural and yet natural way. one side her works excel by a strong formalism and on the other hand by her sensitivity. Also within PERCEPTIONS merges a many-faceted choice the documentary photos of the 1950s through the of important positions in the American history of 1970s, portraying everyday life on the streets of photography and analyses the relations between American cities, man as such becomes the cen- photographer, those portrayed, and viewers. ter of interest. Three vital exponents of this Street Photography are represented in the exhibition: Saul Leiter (1923-2013), Vivian Maier (1926-2009) and Jill Freedman (1939-2019). The subtle observation of chance occurrences, fleeting encounters and unexcited get-togethers are central topics of this kind of social photography always revolving around the subject of man. Within their sequential photo- graphs shown here, Duane Michals (*1953) and Jerry Uelsmann (*1934) present an overlapping of a number of single shots in the focus of attention of which is man and the narrative. In their photo-
Imogen Cunningham, Self Portrait with Grandchildren in S.F Funhouse, 1955 © Imogen Cunningham Trust
IMOGEN CUNNINGHAM (1883-1976) Angeregt durch die Fotografien von Gertrude Inspired by the photographs of Gertrude Käse- Käsebier fertigte Cunningham ihre frühen Arbeiten bier, Cunningham produced her early works in the in der Tradition des Piktorialismus, einer fotografi- tradition of Pictorialism, a photographic style that schen Stilrichtung, die versuchte die Malerei um attempted to imitate painting around the turn of the die Jahrhundertwende nachzuahmen, an. Nach- century. After studying photography in Dresden, dem Cunningham Fotografie in Dresden studierte, Cunningham opened a portrait studio in Seattle öffnete sie 1910 ein Porträtstudio in Seattle bis sie in 1910 before she moved to San Francisco. In schliesslich nach San Francisco. In den 1920er und the 1920s and 1930s Cunningham‘s photography 1930er Jahren veränderte sich Cunninghams Foto- changed to a pure, geometric style of straight grafien zu einem reinen, geometrischen Stil der photography. Her female nude studies and close- Straight Photography. Ihre weiblichen Aktstudien ups of plants and flower portraits are representa- und Nahaufnahmen von Pflanzen und Blumenport- tive of Cunningham‘s photography at that time. A räts repräsentieren Cunninghams Fotografie zu die- selection of plant studies was shown at the Film ser Zeit. Eine Auswahl von Pflanzenstudien wurden und Foto exhibition in Stuttgart in 1929. In 1932, an der Film und Foto Ausstellung in Stuttgart 1929 Cunningham joined a loose association of photo- gezeigt. 1932 trat Cunningham einem losen Zu- graphers dedicated to the non-manipulated, „pure“ sammenschluss von Fotografen bei, die sich der photography, known as the f/64 group. Among Grossformatkamera und der nicht manipulierten, its members were Edward Weston, Ansel Adams, scharfen „reinen“ Fotografie verschrieben hatten Willard van Dyke and others. The name f/64 is de- und als Gruppe f/64 bekannt waren. Zu deren Mit- rived from the aperture 64, which indicates a small glieder zählten unter anderen auch Edward Wes- aperture opening with which the greatest possible ton, Ansel Adams und Willard van Dyke. Der Name depth of field and maximum detail can be achie- f/64 leitet sich von der Blendenzahl 64 her, die eine ved. Imogen Cunningham died in San Francisco kleine Blendenöffnung anzeigt, mit der grösstmög- on 23 June 1976 at the age of 93. Cunningham‘s liche Schärfentiefe und maximale Detailgenauigkeit works are included in the collections of internatio- erzielt werden kann. Imogen Cunningham starb am nal museums, for instance the National Gallery of 23. Juni 1976 im Alter von 93 Jahren in San Fran- Art in Washington, D.C., the Philadelphia Museum cisco. Heute befinden sich Cunninghams Werke in of Art, the J. Paul Getty Museum, Los Angeles, the den Sammlungen bedeutender Museen, wie unter Museum of Modern Art, New York, and the Tokyo anderem in der National Gallery of Art in Washing- Metropolitan Museum of Photography. ton, D.C., im Philadelphia Museum of Art, im J. Paul Getty Museum, Los Angeles, im Museum of Modern Art, New York und im Tokyo Metropolitan Museum of Photography.
Saul Leiter, Exacta, 1948 © Saul Leiter Foundation
SAUL LEITER (1923-2013) Saul Leiter, der heute als Pionier der frühen Farb- Saul Leiter is considered a pioneer of early color fotografie und als eine der wichtigsten Fotografen photography and one of the most outstanding ar- der Nachkriegsfotografie gilt, wurde von dem tists in postwar photography. He was encouraged amerikanischen Fotografen W. Eugene Smith er- to dedicate himself to photography by the Ameri- mutigt, sich der Fotografie zu widmen. Saul Leiters can photographer W. Eugene Smith. Saul Leiter‘s fotografische Sujets sind eine Mischung von New photographic subjects are a mixture of New York Yorker Strassenszenen, der städtischen Architektur streets, the city’s architecture and inhabitants. “A und den Bewohnern. „Ein Fenster, das mit Regen- window covered with raindrops interests me more tropfen bedeckt ist, interessiert mich mehr als ein than a photograph of a famous person,” said Leiter Foto einer berühmten Person“, sagte Leiter über about his work. With this kind of street photogra- seine Arbeiten. Mit dieser Art von zufälliger Strees phy, Leiter and other artists formed a photographic Photography formte Leiter gemeinsam mit weiteren movement that Jane Livingston called The New Künstlern eine fotografische Bewegung, welche York School. With this term, Livingston defined Jane Livingston als The New York School bezeich- a group of photographers who lived in New York nete. Damit definiert Livingston eine Gruppe von City from the late 1930s to the early 1960s and Fotografen, die von Ende der 1930er bis Anfang worked under similar thematic, aesthetic and der 1960er Jahre in New York City lebte und unter stylistic conditions. In the 1950s, Leiter began ähnlichen thematischen, ästhetischen und stilisti- photographing in color and compiled an extensive schen Vorzeichen arbeitete. In den 1950er Jahren and significant photographic oeuvre, the distinctly begann Leiter in Farbe zu arbeiten und stellte ein restrained coloration of which often has a painterly umfangreiches und bedeutendes fotografisches quality. When Henry Wolf became art director at Werk zusammen, dessen ausgeprägt zurückhalten- Harper‘s Bazaar in 1958, Saul Leiter began taking de Farbigkeit oft eine malerische Qualität hat. Als photographs for the magazine. Until 1980, Leiter Henry Wolf 1958 Art Director bei Harper’s Bazaar worked as a fashion photographer for Harper‘s Ba- wurde, begann Saul Leiter, für das Magazin zu zaar, Elle, Show, Vogue, Queen and Nova, among fotografieren. Bis 1980 arbeitete Leiter als Mode- others. He retained his unmistakable visual langua- fotograf, unter anderem für Harper‘s Bazaar, Elle, ge in fashion photography as well: an interest in Show, Vogue, Queen und Nova. Seine unverwech- details, reflections, often blurred, with small sharply selbare Bildsprache, beschränkt auf Ausschnitte, focused areas. Leiter‘s photographs can be found Spiegelungen, oft verschwommen, mit kleinen in numerous international collections, including the scharf fokussierten Flächen, behält er weitgehend Art Institute of Chicago, the Museum of Modern auch in der Modefotografie bei. Leiters Fotografien Art, New York, the National Gallery of Art, Washing- befinden sich heute in zahlreichen internationalen ton, D.C., the Whitney Museum of American Arts, Sammlungen, wie unter anderen im Art Institute New York, the Victoria & Albert Museum, London, of Chicago, USA, im Museum of Modern Art, New and the Staatliche Museen zu Berlin, Germany. York, USA, in der National Gallery of Art, Washing- ton, D.C., USA, im Whitney Museum of American Arts, New York, USA im Victoria & Albert Museum, London, UK sowie im Staatliche Museen Zu Berlin, Deutschland.
Vivian Maier, Untitled (Flower Shop), 1964 © Estate of Vivian Maier, Courtesy
VIVIAN MAIER (1926-2009) Über das fotografische Talent von Vivian Maier, die Little was known about the photographic talent in New York geboren wurde, war zu ihren Lebzei- of New York born Vivian Maier during her lifetime. ten wenig bekannt. Obwohl sie stets ihre Rolleiflex Although she always had her Rolleiflex camera with Kamera bei sich hatte, zeigte sie die entstandenen her, she rarely showed the photographs she took to Fotografien nur selten den Menschen aus ihrem people and was rather reserved about her photo- Umfeld und verhielt sich bezüglich ihrer fotografi- graphic work. Vivian Maier, who earned her living schen Arbeiten sehr zurückhaltend. Maier, die als as a nanny, traveled the lively streets of New York Kindermädchen ihren Lebensunterhalt verdiente, and Chicago with her camera, capturing everything war mit ihrer Kamera auf den lebendigen Strassen that came in front of her lens: hurrying people, von New York und Chicago unterwegs und hielt kissing couples, playing children, urban architectu- alles fest, was ihr vor die Linse kam: hetzende re, self-portraits, reflective surfaces, people on the Menschen, küssende Paare, spielende Kinder, fringes of society, and everyday scenes. Her work städtische Architektur, Selbstporträts, reflektieren- is now often associated with the photographs of den Oberflächen, Menschen am Rande der Gesell- Diane Arbus, Lisette Model, Wegee, Helen Levitt schaft und jede Form von alltäglichen Szenen. Ihre and Robert Frank and other important representa- Arbeiten werden heute oftmals mit den Fotografien tives of street photography. However, Maier only von Diane Arbus, Lisette Model, Wegee, Helen became well-known after her death, when John Levitt und Robert Frank und anderen wichtigen Maloof from Chicago accidentally acquired a large Vertretern der Street Photography in Verbindung bundle of negatives of Maier‘s photographs and gesetzt. Allerdings erlangte Maier erst nach ihrem published them online in 2009. Since then, recog- Tod Bekanntheit, als John Maloof aus Chicago zu- nition and interest in Maier‘s work has grown and fällig ein grosses Konvolut mit den Negativen von her photographs have been exhibited worldwide. Maiers Aufnahmen erwarb und diese 2009 online Although her photographs have captivated viewers veröffentlichte. Seitdem wuchs die Anerkennung around the world, much about the woman behind und das Interesse an Maiers Werk und ihre Foto- the camera remains unknown. Her life and work grafien wurden weltweit ausgestellt. Obwohl ihre have been the subject of books and documenta- Fotografien Betrachtende auf der ganzen Welt in ries, including the films Finding Vivian Maier and ihren Bann gezogen haben bleibt vieles über die Who Took Nanny‘s Pictures? from 2013. The art rätselhafte Frau hinter der Kamera unbekannt. Ihr historian Pamela Bannos published the first art Leben und ihr Werke waren Thema von Büchern historical book about Maier Vivian Maier: und Dokumentarfilmen, wie unter anderen die A Photographer‘s Life and Afterlife in 2017. Filme Finding Vivian Maier und Who Took Nanny’s Pictures? von 2013. Pamela Bannos arbeitete Maiers Werk in der Publikation Vivian Maier: A Photographer‘s Life and Afterlife von 2017 erst- mals kunsthistorisch auf.
Jill Freedman, Untitled, 1969 © Estate of Jill Freedman
JILL FREEDMAN (1939-2019) Jill Freedman arbeitete als Nightclub Musikerin und Jill Freedman worked as a nightclub musician and Werbetexterin bevor sie sich autodidaktisch mit der copywriter before engaging autodidactically with Fotografie auseinandersetzte und infolgedessen ihr photography and consequently carrying out her erstes fotografisches Projekt Old News: Resurrecti- first photographic project Old News: Resurrection on City 1971 durchführte. Entsetzt über die Ermor- City in 1971. Appalled by the murder of Martin dung Martin Luther Kings Jr. reiste Freedman nach Luther King Jr., Freedman traveled to Washington Washington D.C. und nahm an der Poor People’s D.C. and took part in the Poor People’s Campaign, Campaign teil, während der sie begann über Re- during which she began documenting Resurrection surrection City, ein von Demonstranten gebautes City, a camp of plywood shacks built by demons- Sperrholzhüttenlager, zu dokumentieren. Freedman trators. Freedman then spent two years traveling verbrachte danach zwei Jahre mit dem Beaty-Co- with the Beaty-Cole circus and paid tribute to the le Zirkus und zollte mit dem dazu erschienen Buch dying way of life of the circus people with the book Circus Days 1975 der aussterbenden Lebensweise Circus Days in 1975. Among her most intensive des Zirkusvolks ein Tribut. Zu ihren fotografischen documentaries are Firehouse from 1977 and Street Dokumentationen gehören unter anderen auch Cops from 1982, in which Jill Freedman intima- Firehouse von 1977 und Street Cops von 1982, in tely followed the activities of the New York Fire denen Jill Freedman intim die Tätigkeit der New and Police Departments. Freedman freelanced for Yorker Feuerwehr und Polizei, zu einer von New magazines such as Life, Time, Geo and New York Yorks korruptesten Zeit, verfolgte. Freedman, die Times Magazine; with her sharp sense of humor freiberuflich für Illustrierte wie unter anderem Life, as well as a sense of composition and mood her Time, Geo und New York Times Magazine arbeitete photographs are reminiscent of the works of André und deren Fotografien an die Arbeiten von And- Kertész, Dorothea Lange and Cartier-Bresson. ré Kertész, Dorothea Lange und Cartier-Bresson Freedman seems to be drawn to the bizarre, the erinnern, besitzt einen ebenso scharfen Humor unexpected and the inexplicable – the loneliness of wie Gefühl von Komposition und Stimmung. Es the individual, the spookiness of the circus and the scheint, als ob Freedman von dem Bizarren, dem everyday mystery of the streets. It is often difficult Unerwarteten und dem Unerklärlichen angezogen to determine whether she means her photographs wird – der Einsamkeit des Einzelnen, der Geister- to be haunting or hilarious, crude or cheerful. haftigkeit des Zirkus und dem alltäglichen Myste- Freedman’s works are represented in international rium der Strassen. So ist es oftmals schwer zu be- collections such as Museum of Modern Art, New stimmen, ob ihre Fotografien einer fröhlichen oder York, the International Center of Photography, New angsterregenden, einer vulgäreren oder charman- York, the George Eastman House, Rochester, the ten Intention zugrunde liegen. Freedmans Arbeiten Smithsonian American Art Museum, Washington, befinden sich in internationalen Sammlungen, wie D. C., the Bibliothèque Nationale in Paris, France. u.a. im Museum of Modern Art, New York, USA, im International Center of Photography, New York, USA, im George Eastman House, Rochester, USA, im Smithsonian American Art Museum, Washing- ton, D. C., USA und in der Bibliothèque Nationale, Paris, Frankreich.
Duane Michals, Walking Men, 1960s © Duane Michals
DUANE MICHALS (*1932) Der amerikanische Fotograf Duane Michals schafft The American photographer Duane Michals creates innerhalb einer Reihe von Bildern Erzählungen und narratives within a series of images and is conside- gilt als der ursprüngliche Vertreter dieser soge- red a pioneer of the modern sequence. The photo- nannten modernen Sequenzen. Die fotografische graphic sequence describes a series of scenes that Sequenz umschreibt eine Folge von Szenen, die illustrate a condition, a story or a development. einen Zustand, eine Geschichte oder eine Ent- It is characteristic that some images are omitted, wicklung veranschaulichen. Charakteristisch ist, which means that the viewer must think proactively dass teilweise Bildstationen ausgelassen werde, about the images that are not visible. The sequen- wodurch die Betrachtenden nicht sichtbare Zwi- ce usually consists of two or more images, but can schenstationen proaktiv mitdenken müssen. Die also consist of several images overlaid by collages Sequenz besteht zumeist aus zwei oder mehreren or multiple exposures. With many exhibitions and Abbildungen, kann allerdings auch aus mehreren, publications, the 1970s were the high point of the durch Collagen oder Mehrfachbelichtung überla- photographic sequence and many other well- gerten Bildern bestehen. Die 1970er Jahren waren known photographers, including Ray Metzker, Jerry mit einer Grosszahl an Ausstellungen und Publika- Uelsmann, Christian Vogt and Alex Kayser, made it tionen der Höhepunkt der fotografischen Sequenz the subject of their work. Duane Michal‘s fictional und viele weitere bekannte Fotografen, wie unter stories often take on unreal traits, as can be seen anderen Ray Metzker, Jerry Uelsmann, Christian in his well-known work Things are Queer from Vogt und Alex Kayser machten sie zum Thema 1972, which consists of 9 individual photographs. ihrer Arbeit. Duane Michals fiktive Geschichten „I use photography to help me explain my expe- nehmen oft irreale Züge an, wie es in seiner be- riences,“ Michals argues. „I believe in imagination. kannten Arbeit Things are Queer von 1972 deutlich What I can‘t see is more important than what I can wird, die aus 9 einzelnen Fotografien besteht. „Ich see.“ Michal‘s works are represented in interna- benutze die Fotografie, um mir zu helfen, mir meine tional collections, including the Israel Museum, Erfahrungen zu erklären“, dachte er nach. „Ich Jerusalem, Israel, the J. Paul Getty Museum, Los glaube an die Vorstellungskraft. Was ich nicht se- Angeles, the Metropolitan Museum of Art, New hen kann, ist unendlich viel wichtiger als das, was York, the National Museum of Modern Art, Kyoto, ich sehen kann.“ Michals Arbeiten befinden sich in and the Philadelphia Museum of Art. internationalen Sammlungen, wie u.a. im Israel Mu- seum, Jerusalem, Israel, im J. Paul Getty Museum, Los Angeles, USA, im Metropolitan Museum of Art, New York, USA, im National Museum of Modern Art, Kyoto, Japan sowie im Philadelphia Museum of Art, USA.
Jerry Uelsmann, Untitled, 1983 © Jerry Uelsmann
JERRY UELSMANN (*1934) Jerry Uelsmann zählt zu den einflussreichsten Jerry Uelsmann is one of the most influential Fotografen seiner Generation, denn er hat mit sei- photographers of his generation, since he did not nen sequenzhaften Montagen nicht nur den damals only challenge with his montages the prevailing ca- vorherrschenden Kanon des Mediums gesprengt, non of his chosen medium, but also anticipated an sondern einer Bildsprache vorgegriffen, die in ihrer image language that came only into fruition in this Perfektion eigentlich erst Jahrzehnte später durch perfection with the rise of digital imaging and photo neue digitale Bild- und Bildbearbeitungstechno- editing technologies a few decades later. Since the logien möglich und greifbar wurde. Uelsmann hat 1960s, Uelsmann composed surreal visual worlds seit den 1960er Jahren in der klassischen Dun- and narratives in long hours of tinkering with a kelkammer und in tagelangen Tüfteleien surreale selection of different negatives in his darkroom. Bildwelten und -geschichten aus vielen Negativen With his light-sensitive photo paper in hand, he zusammengestellt. Mit seinem auszubelichtenden would march down a row of up to seven enlargers Barytfotopapier hat er eine Reihe von bis zu sieben in order to manually expose one picture element Vergrösserern abgeschritten und nacheinander ein after the other into the pre-visualized motif. Thus, Bildteil nach dem anderen in das von ihm erdachte the resulting dream landscapes, fantasies or night- Motiv montiert. Die so entstandenen Traumland- mares are basically all unique prints, even though schaften, Fantasien oder Alpträume sind somit Uelsmann always tried to produce ten comparable quasi fotografische Unikate, auch wenn Uelsmann prints of each image. John Szarkowski curated one immer versucht war, zehn gleichwertige Abzü- of the first solo exhibitions of Uelsmann’s work at ge eines Motivs herzustellen. John Szarkowski the Museum of Modern Art in New York in 1967. kuratierte 1967 eine erste Einzelausstellung von Uelsmann’s works are represented in international Uelsmanns Werken im Museum of Modern Art in collections and can be found in the Metropolitan New York. Weitere Ausstellungen folgten in vielen Museum of Art, New York, the Chicago Art Insti- bedeutenden Museen der Welt. Uelsmann Arbeiten tute, the International Museum of Photography at sind in internationalen Sammlungen vertreten und the George Eastman House, Rochester, the Victoria befinden sich unter anderen im Metropolitan Muse- and Albert Museum, London, and the Bibliothèque um of Art, New York, USA, im Chicago Art Institute, Nationale in Paris, France. USA, im International Museum of Photography at the George Eastman House, Rochester, USA sowie im Victoria and Albert Museum, London, UK und der Bibliothèque Nationale Paris, Frankreich.
Nan Goldin, Monopoly Game, New York, 1980 © Nan Goldin
NAN GOLDIN (*1953) Nan Goldin ist für ihre sehr persönlichen und un- Nan Goldin is known for her very personal and verblümten Porträtaufnahmen bekannt, mit denen blunt portraits in which she documents herself and sie sich selbst und ihr nahestehende Menschen people close to her. The photographs in the series dokumentiert. Die Fotografien der Serie The Ballad The Ballad of Sexual Dependency (1980-1986), of Sexual Dependency (1980-1986), die ursprüng- which was originally conceived as a slide show lich als eine Diashow mit Musik konzipiert war with music and performed in nightclubs, focus und in Nachclubs aufgeführt wurde, thematisieren on Goldin‘s life in New York’s subculture of lesbi- Goldins Leben in der New Yorker Subkultur der ans, gays, bisexuals, and transsexuals during the Lesben, Schwulen, Bisexuellen und Transsexuellen 1980s. The intimate photographs show a parallel während der 1980er Jahre. Die intimen Aufnahmen world on the fringes of society, marked by intoxica- zeigen eine Art Parallelwelt am Rand der Gesell- tion, desire and loss, love and pain. The Ballad of schaft, die von Rausch, Lust und Verlust, Liebe Sexual Dependency was first exhibited at the 1985 und Schmerz geprägt ist. The Ballad of Sexual Biennial of the Whitney Museum of American Art in Dependency wurde 1985 erstmals auf der Biennale New York and published as a book of photographs des New Yorker Whitney Museum of American Art the following year. Numerous exhibitions in muse- ausgestellt und im Jahr danach als Fotoband ver- ums and galleries followed. Goldin‘s works can be öffentlicht, worauf eine Vielzahl von Ausstellungen found in numerous international collections. Among in Museen und Galerien folgten. Goldins Arbeiten others, the Tate Modern, London, the Metropolitan befinden sich heute in einer Vielzahl internationaler Museum of Art, New York, the Solomon R. Gug- Sammlungen. Unter anderen besitzen das Tate genheim Museum, New York, the Whitney Museum Modern, London, Grossbritannien, das Metropoli- of American Art, New York, and the MOCA, Los tan Museum of Art, New York, USA, das Solomon Angeles own photographs by Goldin. R. Guggenheim Museum, New York, USA, das Whitney Museum of American Art, New York, USA sowie das MOCA, Los Angeles, USA Fotografen von Goldin.
Sally Man, Listening to Madonna by the Tadpole Jar, 1990 © Sally Mann
SALLY MANN (*1951) Sally Mann ist für ihre sehr intimen Porträts ihrer Sally Mann is known for her very intimate portraits Kinder, der Dokumentation des Familienlebens und of her children, the documentation of family life and für ihre Landschaftsaufnahmen der amerikanischen her landscape photographs of the American South. Südstaaten bekannt. In ihren Fotografien erfor- In her photographs, Mann explores the complexity schen Mann die Komplexität von familiären Bezie- of family relationships, the passage of time, mor- hungen, dem Lauf der Zeit, Sterblichkeit, Sexualität tality, sexuality and nature, as well as the tension und Natur sowie das Spannungsfeld von Privat- between privacy and publicity, history and memory. sphäre und Öffentlichkeit, Geschichte und Erinne- In the series Immediate Family (1984-1994) Mann rung. In der Serie Immediate Family (1984–1994) often photographed her children naked, which lichtete Mann ihre Kinder oftmals nackt ab, was repeatedly led to protests and calls for censors- wiederholt zu Protesten und dem Ruf nach Zensur hip. At a time when many of her contemporaries führte. Zu einer Zeit, in der viele ihrer Zeitgenossen created large-format color prints, Mann took her grossformatige Farbdrucke schufen, orientiert sich cue from the past of photography and worked with Mann an der Vergangenheit der Fotografie und a large-format camera (8x10 in) with bellows. She arbeitet mit einer eine Grossformatkamera (8 Zoll x also experimented with printing techniques that 10 Zoll) mit Balgengerät. Des Weiteren experimen- included platinum and silver bromide. Since using tiert sie mit Druckverfahren, die Platin und Brom- this ancient technique and the common focus on silber beinhalten. Durch die Verwendung dieser portraying her own family, Mann‘s work is often alten Technik sowie durch den gemeinsamen associated with Victorian photography and the Fokus auf der Porträtierung der eigenen Familie photographs by Julia Margaret Cameron. Mann‘s werden Manns Arbeiten oft mit der viktorianischen work is regularly presented in solo and group Fotografie und den Arbeiten von Julia Marga- exhibitions. They belong to the holdings of import- ret Cameron assoziiert. Manns Arbeiten werden ant public collections in the USA, including the regelmässig in Einzel- und Gruppenausstellungen Metropolitan Museum of Modern Art in New York, präsentiert. Sie gehören zum Bestand bedeutender the Whitney Museum of American Art in New York, öffentlicher Sammlungen in den USA, darunter das the San Francisco Museum of Modern Art and the Metropolitan Museum of Modern Art in New York, Smithsonian Institute in Washington D.C. das Whitney Museum of American Art in New York, das San Francisco Museum of Modern Art und das Smithsonian Institute in Washington D.C.
Jock Sturges, Bettina, Jean, Julie et Marie, 1991 © Jock Sturges
JOCK STURGES (*1947) „Jock Sturges ist wie ein Freilichtmaler der Pont- “Jock Sturges is lika a late-nineteenth-century Aven-Schule aus dem späten neunzehnten Jahr- plain-air painter of the Pont-Aven school,” argued hundert,“ schreibt Jean-Christophe Ammann, Jean-Christophe Ammann. “Only, instead of paints „mit der einzigen Ausnahme, dass er anstatt einer and easel, Sturges trails his cumbersome large-for- Staffelei seine schwerfällige Großformatkamera mat camera along the beaches of France‘s sout- an den Stränden des französischen Südatlantiks hern Atlantic coast.” His black and white images entlang schleppt.“ Sturges ist vor allem für seine mainly portray girls and young women on nude be- grossformatigen Aktfotos von jungen Menschen aches in the United States and France. The explicit bekannt. Seine Schwarz-Weiß-Bilder zeigen haupt- visual language of the photographer has repeatedly sächlich Mädchen und junge Frauen an Aktsträn- led to controversy. However, Sturges photogra- den in den Vereinigten Staaten und Frankreich. Die phed the adolescents – often together with their explizite Bildsprache des Fotografen hat immer families – for years. He does not view children and wieder zu Kontroversen geführt. Trotzdem fotogra- adolescents as unformed, childlike personalities. fierte Sturges die Jugendlichen - oft zusammen mit He sees in his portraits the character of the chil- ihren Familien - über Jahre hinweg. Er betrachtet dren, which will live in these children all their lives, Kinder und Jugendlichen, nicht als ungeformte, while at the same time capturing their strength and kindliche Persönlichkeiten. Vielmehr präsentiert er tender mutability. Sturges’ works are represented in seinen Porträts den Charakter der Kinder, der in international collections and can be found in the sie ein Leben lang begleiten wird und fängt gleich- Philadelphia Museum of Art, the International Cen- zeitig ihre Kraft und ihre zarte Wandlungsfähigkeit ter of Photography, New York, the Denver Museum ein. Sturges Werke befinden sich internationalen of Art, the Musée de l’Elysée, Lausanne, Switzer- Sammlungen wie unterer anderen im Philadelphia land and the Museum Ludwig, Berlin, Germany. Museum of Art, USA, im International Center of Photography, New York, USA, im Denver Museum of Art, USA sowie im Musée de l‘Elysée, Lausanne, Schweiz und im Museum Ludwig, Berlin, Deutsch- land.
Herb Ritts, Headless Nude, Silverlane, 1984 © Herb Ritts Foundation
HERB RITTS (1952-2002) Herb Ritts war einer der wichtigsten Modefoto- Herb Ritts was one of the most important fashion grafen der 1980er und 1990er Jahre. Ritts bezog photographers of the 1980s and 1990s. In his Facetten des Lebens in und um Los Angeles ein, photographs, Ritts incorporated facets of life in hatte eine Vorliebe für Orte im Freien und nutzte and around Los Angeles, preferred outdoor loca- oft das helle kalifornische Sonnenlicht, um kühne tions and often used the bright Californian sunlight Kontraste zu erzeugen. Seine Fotografien setzen to create bold contrasts. His photographs set new neue Massstäbe in der Modefotografie und trugen standards in fashion photography and turned ce- dazu bei, Berühmtheiten in Ikonen zu verwandeln. lebrities into icons. In addition, Ritts‘ work explo- Des Weiteren untersuchte Ritts in seinen Arbeiten red the diverse structures, forms and lines of the die vielfältigen Strukturen, Formen und Linien des human body. Ritts‘ intimate portraits, his modern menschlichen Körpers. Die intimen Porträts, die yet classic treatment of the nude, and his innova- moderne und doch klassische Behandlung des tive approach to fashion firmly established Ritts in Aktes und die innovative Herangehensweise an the American history of portrait and fashion photo- die Mode reihten Ritts fest in die amerikanische graphy, which includes Richard Avedon, Robert Geschichte der Porträt- und Modefotografie, zu der Mapplethorpe, and Irving Penn. On December 26, auch Richard Avedon, Robert Mapplethorpe und 2002, the photographer died at the age of 50 of the Irving Penn gehören, ein. Am 26. Dezember 2002 consequences of the immunodeficiency disease starb der Fotograf im Alter von 50 Jahren an den AIDS. In 2010, the Herb Ritts Gallery for Photogra- Folgen der Immunschwächekrankheit AIDS. Im phy opened at the Museum of Fine Arts in Boston. Jahr 2010, wurde im Museum of Fine Arts in Bos- The permanent exhibition of photographs donated ton die Herb Ritts Gallery for Photography eröffnet. to the institution by the Herb Ritts Foundation is Die Dauerausstellung von Fotografien, welche die the first section of the art museum devoted exclu- Herb Ritts Foundation der Institution überlassen sively to photography. Ritts‘ work is represented in hatte, ist der erste Bereich des Kunstmuseums, international collections, including the Los An- der sich ausschliesslich der Fotografie widmet. geles County Museum of Art, and the Museum of Ritts Arbeiten sind in internationalen Sammlun- Contemporary Photography at Columbia College, gen vertreten, wie unter anderen im Los Angeles Chicago. County Museum of Art, USA, und im Museum of Contemporary Photography am Columbia College, Chicago, USA.
Jack Pierson, Tom, West End P-Town, 1996 © Jack Pierson
JACK PIERSON (*1960) Jack Pierson ist ein Chronist des amerikanischen Jack Pierson is a chronicler of everyday American Alltags des Endes des 20. Jahrhunderts und erzählt life at the end of the 20th century and in his photo- in seinen Fotografien, Zeichnungen, Installationen graphs, drawings, installations and illuminated und Leucht-Reklamen Geschichten von Isolation, advertisements tells stories of isolation, longing Sehnsucht und unerfüllten Träumen, die stets von and unfulfilled dreams, always with a small glimmer einem kleinen Hoffnungsschimmer geprägt sind. of hope. During his studies at the Massachusetts Während seines Studiums am Massachusetts College of Art in Boston, Pierson joined a group of College of Art in Boston schloss sich Pierson einer artists known as the Boston School, whose goal Künstlergruppe an, die unter dem Namen Boston was to depict real life. Pierson, who describes his School bekannt wurde und deren Ziel es war, das overexposed and snapshot-like photographs as wahre Leben darzustellen. Insbesondere spielt „intimate, romantic, poetic and pretty“, creates in die Fotografie daher eine zentrale Rolle in seinen his works the atmosphere of a place that viewers Arbeiten. Er setzt diese gezielt ein, verfolgt eine can only imagine in their minds. Far from simply präzise Strategie und lenkt so die Leseweise der creating traditional variations of the American Betrachtenden. Pierson, der seine überbelichteten dream, the artist instead attempts to explore the und schnappschusshaften Fotografien als „inti- flip side of the concept. In his photographs, the mate, romantic, poetic und pretty“ bezeichnet, spongy mixing of special, almost monumental kreiert in seinen Arbeiten die Atmosphäre eines situations with banal scenes leads to the banal Ortes, den sich die Betrachtenden nur vor dem becoming monumental and the monumental geistigen Auge vorstellen können. Weit davon becoming banal. Pierson‘s works can be found in entfernt, einfach nur traditionelle Variationen des international collections, including the Metropolitan amerikanischen Traums zu schaffen, versucht der Museum of Art, New York, USA, the Guggenheim Künstler stattdessen, die Kehrseite des Konzepts Museum, New York, the Museum of Contemporary zu erforschen. Die schwammige Vermischung von Art, Chicago, the Whitney Museum of American besonderen, fast monumentalen Situationen mit Art, New York, the Los Angeles County Museum of banalen Szenen führt in seinen Fotografien dazu, Art, Los Angeles. dass das Banale monumental und das Monumen- tale banal wird. Piersons Arbeiten befinden sich in internationalen Sammlungen, wie unter anderen in dem Metropolitan Museum of Art, New York, USA; dem Guggenheim Museum, New York, USA; dem Museum für Zeitgenössische Kunst, Chicago, USA; dem Whitney Museum of American Art, New York, USA; dem Los Angeles County Museum of Art, Los Angeles, USA.
This catalogue is printed on occasion of the exhibition PERCEPTIONS | People in American Photography, which was shown at Fabian & Claude Walter Gallery from 13 June to 21 August 2020 and was curated by Alessa Widmer. Photographs: © Imogen Cunningham Trust, © Saul Leiter Foundation, © Estate of Jill Freedman, © Duane Michals, © Estate of Vivian Maier, Courtesy Maloof Collection and Howard Greenberg Gallery, New York, © Jerry Uelsmann, © Nan Goldin, © Sally Mann, © Jock Sturges, © Herb Ritts Foundation, © Jack Pierson Text and book design: Alessa Widmer First edition: Fabian & Claude Walter Galerie, 2020 | Print run 50 copies Fabian & Claude Walter Galerie | Rämistrasse 18 | 8001 Zürich www.fabian-claude-walter.com | galerie@fabian-claude-walter.com All rights reserved. No part of this catalogue may be reproduced, stored in a retrieval or transmitted in any form or by any means whatever (including electronic, mechanical, micro copying, photocopying, recording or otherwise) without the prior written permis- sion of the publisher.
Sie können auch lesen