Museumdermoderne.at - Museum ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Mönchsberg Mönchsberg Plan Map Ausstellungen Exhibitions 3 Die Spitze des Eisbergs The Tip of the Iceberg 2 Die Spitze des Eisbergs The Tip of the Iceberg 1 Die Spitze des Eisbergs Bodies–Cities The Tip of the Iceberg 30. November 2019 – 13. April 2020 0 November 30, 2019—April 13, 2020 MönchsbergAufzug Bergstation Museum Level Bodies–Cities Sammlungen und Exkurse Collections and Excursions MönchsbergAufzug 19. Oktober 2019 – 8. März 2020 Talstation October 19, 2019—March 8, 2020 Presented by City Level Rupertinum Rupertinum Plan Map Ausstellungen Exhibitions 3 Something else A Mind of Winter Walter Martin & Paloma Muñoz 2 A Mind of Winter 30. November 2019 – 26. April 2020 November 30, 2019—April 26, 2020 Supported by Something else Something else 1 A Mind of Winter Von Büchern zu Rara From Printed Matter to Rare Books 30. November 2019 – 26. April 2020 November 30, 2019—April 26, 2020 0 A Mind of Winter Generali Foundation Studienzentrum Eingang Entrance Generali Foundation Study Center Presented by
Regelmäßige Veranstaltungen Thorsten Sadowsky Direktor Director Jeden Mittwoch, 18.30 Uhr Jeden 1. Freitag im Monat, 16 Uhr Große Städte und Metropolen mit ihren Inno Large cities and metropolitan centers are Überblicksführung durch die aktuellen Friday Sketching vationen, Widersprüchen und Ungleichzeitig hotbeds of innovation, but also full of contra Ausstellungen Der Stift führt durch die Ausstellung keiten sind eine besondere Herausforderung dictions. The clash between traditions and Mönchsberg & Rupertinum Die Ausstellung dient als Inspirationsquelle für ihre Bewohner_innen. Der Mikrokosmos futuristic modernity make life an ongoing Teilnahme frei mit Museumsticket für die Zeichenstunde und macht die Kunst Stadt ist für etwa 55 Prozent der Weltbevöl challenge for their residents. The urban ausgenommen Sonderveranstaltungstermine durch verschiedene Skizziertechniken besser kerung zur zweiten Natur geworden und folge microcosm has become second nature for begreifbar. Für Interessierte jeden Alters. richtig spielt der „urbanisierte“ Körper auch around 55 percent of the world’s population. Jeden Sonn- und Feiertag, 15 Uhr Mönchsberg Teilnahme frei mit Museumsticket eine zentrale Rolle in der zeitgenössischen No wonder, then, that the “urbanized” body Überblicksführung durch die aktuellen 4.10. / 8.11. / 6.12.2019 & 3.1. / 7.2. / 6.3. / 3.4.2020 Kunst. Die Ausstellung Bodies–Cities unter plays a central role in contemporary art. The Ausstellungen sucht anhand der Sammlungen der Generali exhibition Bodies–Cities draws on the collec Mönchsberg Museumsticket + € 2 Türen öffnen: Programm für Menschen Foundation und des Museum der Moderne tions of the Generali Foundation and the ausgenommen Sonderveranstaltungstermine mit Demenz und Begleitpersonen Salzburg diesen Zusammenhang. Auch die Museum der Moderne Salzburg to probe this Ein gemeinsamer Kunstdialog, der verschie Ausstellung Die Spitze des Eisbergs beschäf complex. The collections in our care are also Jeden letzten Mittwoch im Monat, dene Sinne belebt und ausgewählte Kunst tigt sich intensiv mit den Sammlungen, die in front and center in the exhibition The Tip of 12.30–13 Uhr werke aus neuen Perspektiven beleuchtet. unserem Haus betreut werden. Bekannter the Iceberg. The image is a familiar one: only KunstHäppchen: Kunst in Kürze & Lunch Speziell ausgebildete Kunstvermittlerinnen maßen sind nur 10 bis 15 Prozent eines Eis 10 to 15 percent of an iceberg rise above the Kurzführung durch die aktuellen Ausstellungen laden zu einer interaktiven Erfahrung in der bergs an der Wasseroberfläche sichtbar, surface of the ocean, with a much larger Inkl. Mittagsmenü im Sarastro Ausstellung ein. Süßer Ausklang mit Kaffee während der größte Teil verborgen bleibt. mass of ice lurking below. Something similar Rupertinum € 2, mit Mittagsmenü im Sarastro € 9,90 und Kuchen. Ähnlich verhält es sich mit Museumssamm happens with museum collections—their 30.10. / 27.11.2019 & 29.1. / 26.2. / 25.3. / 29.4.2020 Die Teilnehmer_innenzahl ist auf 10 Personen lungen, deren Vielfalt und Umfang dem Publi diversity and sheer size are not usually visible (zuzüglich Begleitpersonen) beschränkt. kum in der Regel nicht zur Anschauung to the public. We want to change that: an 1,5 h, Wunschtermin auf Anfrage. Barrierefrei. gebracht werden. Das wollen wir ändern: ensemble of twelve presentations designed Mönchsberg € 12/Person inkl. MönchsbergAufzug, Museumsticket und Kaffee/Tee mit Kuchen Zwölf kuratorische Positionen werden ver by our curators will unearth forgotten, unex gessene, unerwartete und bislang ungezeigte pected, and never-before-seen treasures for Werke zutage fördern und für die angemes an exhibition that will be as polyphonic as the Student_innen-Specials (bis 26 Jahre) sene Polyphonie bei diesem Porträt einer collection it represents. Sammlung sorgen. Jeden Mittwoch, 18–20 Uhr Jeden Sonntag, 14–18 Uhr Walter Martin and Paloma Muñoz, partners in Das Künstlerpaar Walter Martin und Paloma art and life, are unusually fond of kitschy sou Late Wednesday Rupertinum Lazy Sunday Afternoon Mönchsberg Muñoz hat eine besondere Vorliebe für kit venirs, which they repurpose as scenes of Inkl. Führung um 18.30 Uhr Inkl. Führung um 15 Uhr schige Souvenirs, die es zur Bühne „lustiger “hilarious nightmares.” The nostalgic and Rupertinum € 2 Mönchsberg € 2 Albträume“ umfunktioniert. Martin und Muñoz sentimental dream world of snow globes Late Wednesday Mönchsberg machen sich die nostalgische und sentimen serves them as the stage on which they Inkl. Berg- und Talfahrt mit MönchsbergAuf tale Traumwelt von Schneekugeln zunutze, enact absurd and bizarre tableaus and zug, Museumsticket, Führung um 18.30 Uhr um absurd-bizarre Szenen und Katastrophen calamities. The situation typically seems und Getränk (Bier / Spritzer / alkoholfreies zu inszenieren. Die Lage erscheint zumeist hopeless but not altogether serious. A bleak Getränk) im Restaurant m32 von 18 bis 20 Uhr hoffnungslos, aber nicht wirklich ernst. hibernal life underwater—Martin and Muñoz’s Mönchsberg € 5 Winterstimmungen unter Wasser, verkehrter is truly a world through the looking-glass. kann die Welt kaum sein. In der Ausstellung Snow globe collectors and aficionados will A Mind of Winter werden nicht nur die not want to miss A Mind of Winter any more Sammler_innen und Liebhaber_innen von than contemporary art lovers. Jahresmitgliedschaft Schneekugeln, auch die Freunde und Freun Jahreskarte: € 30 dinnen der zeitgenössischen Kunst auf ihre The Museum der Moderne Salzburg’s team is FamilienJahreskarte: € 50 Kosten kommen. looking forward to your visit! Erhältlich an den Kassen des Museum der Moderne Das Team des Museum der Moderne Salzburg, online oder telefonisch unter Salzburg freut sich auf Ihren Besuch! T +43 662 842220-252 4 5
Die Spitze des gelatin / gelitin Ohne Titel, 2001 (Detail) Eisbergs Installation, Mixed Media The Tip of the Gläser, Stofftiere, Holz, Neon, Öl Museum der Moderne Salzburg Iceberg © Bildrecht, Wien, 2019 Foto: Hubert Auer Alfred Haberpointner Kleines Tierchen, 1990 Kirschholz, bemalt Museum der Moderne Salzburg © Alfred Haberpointner Michael Kienzer Rucksack-Drahtskulptur, 2005 Textilien, Draht Museum der Moderne Salzburg © Michael Kienzer Foto: Hubert Auer 30. November 2019 – 13. April 2020 November 30, 2019— April 13, 2020 Mönchsberg [2] & [3] Die vielfältigen Sammlungsbestände des Museum der Moderne The Museum der Moderne Salzburg’s richly diverse collections Salzburg umfassen rund 55 000 Werke aus dem 19. und encompass ca. 55,000 works of art from the nineteenth and 20. Jahrhundert bis hin zur Gegenwartskunst. In der großen twentieth centuries as well as contemporary art. Extending Schau, die sich über zwei Ausstellungsebenen erstreckt, wer across two gallery floors, this grand exhibition undertakes a den die Sammlungen vom kuratorischen Team des Hauses fresh survey of the collections. Exploring their more obscure neu erkundet. Der Blick in die Tiefe der Sammlungen fördert divisions, the museum’s resident curators also unearth trea auch Werke zutage, die erstmalig oder nach Jahrzehnten wie sures that have not seen the spotlight of a public presentation der das Licht der Ausstellungssäle erblicken. Dabei geht in decades, if ever. The objective cannot be to show every- es nicht darum, alles zu zeigen, sondern eine Entdeckungs thing; rather, we invite our visitors to join us on a voyage of reise in unübersichtliches Gelände zu bieten, die nicht zuletzt discovery into unfamiliar terrain, guided, in no small part, by von den individuellen Herangehensweisen der beteiligten the contributing curators’ individual approaches. The result is Kurator_innen geprägt ist. So entsteht ein vielstimmiges und a polyphonic and ambitiously staged panorama of the Museum anspruchsvoll inszeniertes Gesamtbild der Sammlungen des der Moderne Salzburg’s collections that looks back on their Museum der Moderne Salzburg – als Blick zurück auf die history—and notes lacunae—while also envisioning their future, Sammlungsgeschichte mit ihren Leerstellen und als Ausblick which remains to be defined. Kurator_innen Curators: nach vorne in eine zu definierende Zukunft. Stefanie Grünangerl, Barbara Herzog, Stefanie Jones, The exhibition addresses questions concerning a museum’s Christiane Kuhlmann, Die Ausstellung widmet sich Fragen des musealen Sammelns collection-building and exhibition practices and provides Andrea Lehner-Hagwood, und Ausstellens und bietet damit einen Einblick in die Museums insight into its day-to-day operation. An art exhibition is always Doris Leutgeb, Lena Nievers, arbeit. Kunstausstellungen sind immer auch ein Spiegel ihrer also a document of its time, a symbolic articulation of social Christina Penetsdorfer, Thorsten Sadowsky, Marijana Zeit, symbolischer Ausdruck des gesellschaftlichen Lebens realities with their contradictions, contentious issues, and Schneider, Jürgen Tabor, mit seinen Gegensätzen, Erregungen und Interessen. Eine interests. There is no such thing as a neutral hanging. The his Tina Teufel neutrale Hängung gibt es nicht. Die Geschichte der Anordnung tory of the arrangement of pictures in the exhibition gallery 6 Ausstellungen Exhibitions 7
Eduard Bäumer Cervara di Roma, 1925 Öl auf Karton Museum der Moderne Salzburg © Angelika Bäumer, Wien Foto: Hubert Auer Fritz Wotruba Drei stehende Akte, 1943 Feder in Tusche, laviert auf Papier Museum der Moderne Salzburg © Fritz Wotruba Privatstiftung, Wien Foto: Bettina Salomon Reinhart Mlineritsch 13. Juni 2004, 17.33 Uhr, 2004 Aus der Serie Museum der Moderne, Baudokumentation Silbergelatine auf Baryt Museum der Moderne Salzburg © Reinhart Mlineritsch von Bildern im Ausstellungsraum dokumentiert den Wandel reflects shifting ideas about art and visual representation as von Kunstauffassungen und Bildverständnissen genauso wie well as the political and economic motivations of collectors, politische und ökonomische Motive von Sammler_innen, Gale gallery owners, and curators. In light of this history, museums rist_innen und Kurator_innen. Vor diesem Hintergrund müssen do well to periodically reconsider the premises of their four die vier Säulen der Museumsarbeit – Sammeln, Bewahren, central responsibilities: the collection, preservation, and schol Forschen und Vermitteln – immer wieder neu befragt werden. arly study of art as well as art education. Wie verändert sich im Laufe der Zeit der Blick auf eine über How does our perspective on a collection that has grown over Jahrzehnte gewachsene Sammlung, wie prägt das die Formen decades change with the passage of time, and how does that ihrer Präsentation? Was bedeutet es für die Kurator_innen des affect the forms of its presentation? What does it mean for the Museums, mit den Beständen zu arbeiten? Welche Wertigkeit museum’s curators to work with its holdings? Which value do haben die Sammlungen des Hauses und welche Bedeutung hat we attach to the various divisions of the collection, and what is die Begegnung von Betrachter_in und Kunstwerk im Museum? the significance of the encounter between beholder and work Haben hier Verschiebungen stattgefunden und welche of art in the gallery? Has the way we engage with art changed, Perspektiven ergeben sich für die Zukunft? Wie positioniert and what does that imply for the future of the museum? How sich das Museum der Moderne Salzburg in einer komplexer does the Museum der Moderne Salzburg position itself in an werdenden Welt? increasingly complex world? 8 Ausstellungen Exhibitions 9
Bodies–Cities Luis Jacob Album VIII, 2009 (Detail) Tafel 73 von 76 Tafeln, Sammlungen und Exkurse Bildmontagen (Quellenmaterial Collections and Excursions aus verschiedenen Büchern und Zeitschriften) © Sammlung Generali Foundation – Dauerleihgabe am Museum der Moderne Salzburg Foto: Rainer Iglar Isa Genzken Met Life, 1997 Farbfotografie aus der Mappe postproduktion © Sammlung Generali Foundation – Dauerleihgabe am Museum der Moderne Salzburg Foto: Werner Kaligofsky Presented by 19. Oktober 2019 – 8. März 2020 October 19, 2019— March 8, 2020 Mönchsberg [1] Städte werden von Menschen errichtet. Sie sind jedoch nicht Cities are built by humans. Yet they are more than just prod nur das Produkt menschlicher Imagination und Kraftanstren ucts of human imagination and labor: they are the frameworks gung, sondern auch der Rahmen, in dem unsere Körper exis in which our bodies exist. Urban architecture, its ideologies tieren. Die urbane Architektur, ihre Ideologien und Ökonomien, and economies, encounters between different cultures, identi die Begegnung von unterschiedlichen Kulturen, Identitäten ties, and social milieus constitute a terrain that informs the und sozialen Milieus bilden ein Terrain, das die Bedeutung und meaning and function of bodies. The exhibition examines this Funktion von Körpern prägt. Die Ausstellung widmet sich die interpenetration between city and bodies in a study of the ser Verflechtung von Stadt und Körper in Auseinandersetzung Generali Foundation Collection, the Museum der Moderne Werke von Works by mit den Sammlungen der Generali Foundation und des Museum Salzburg’s own holdings, and selected works on loan. Anna Artaker / Meike S. Gleim, der Moderne Salzburg sowie ausgewählten Leihgaben. Alice Creischer / Andreas The modern world witnessed a spatial compaction of social Siekmann, Lili Dujourie, VALIE EXPORT, Isa Genzken, Dan In der Moderne erfolgte eine räumliche Verdichtung des sozia life in the cities. The philosopher Henri Lefebvre, in his 1970 Graham, Ulrike Grossarth, Luis len Lebens in den Städten. Der Philosoph Henri Lefebvre diag book The Urban Revolution, went so far as to describe a pro Jacob, Allan Kaprow, Renate nostiziert 1970 in Die Revolution der Städte gar einen Prozess cess of the “complete urbanization of society.” The metropolis Kowanz-Kocer, Friedl Kubelka, der „vollständigen Verstädterung der Gesellschaft“. Die Groß emerged as a key motif, stage, and engine of art and the pur David Lamelas, Gordon Matta- städte werden zum Motiv, zur Bühne und zum Motor von Kunst suit of social change. In this connection, the body has been a Clark, László Moholy-Nagy, Inge Morath, Adrian Piper, Martha und sozialem Veränderungswillen. In diesem Zusammenhang central protagonist in photography and video and perfor Rosler, Allan Sekula, Marinella spielt der Körper seit den 1960er-Jahren eine zentrale Rolle mance art since the 1960s. Artists have cast the “urbanized” Senatore, Richard Serra, Johanna in Fotografie, Videokunst und Performance. Künstler_innen body as a medium of political causes and existential con Tinzl, Stephen Willats machen dabei den „urbanisierten“ Körper zum politischen cerns, arena of discipline and rebellion, and instrument of their Kurator_innen Curators: und existenziellen Medium, zur Arena von Disziplinierung und exploration, occupation, and redefinition of urban spaces. Marijana Schneider und and Rebellion, zum Werkzeug ihrer Erkundung, Besetzung und Jürgen Tabor Neudefinition städtischer Räume. 10 Ausstellungen Exhibitions 11
A Mind of Winter Walter Martin & Paloma Muñoz Alone Together, 2006 Aus der Serie Travelers Walter Martin & Chromogener Abzug auf Acrylglas Paloma Muñoz montiert Aufl. 5 + 2 AP Courtesy of the artists Traveler 208, 2007 Aus der Serie Travelers Chromogener Abzug auf Acrylglas montiert Aufl. 5 + 2 AP Courtesy of the artists Supported by 30. November 2019 – 26. April 2020 November 30, 2019— April 26, 2020 Rupertinum Atrium, [1] & [2] Das Künstlerpaar Walter Martin (1953 Norfolk, VA, US – Milford, The artists Walter Martin (1953 Norfolk, VA, US—Milford, PA, PA, US) und Paloma Muñoz (1965 Madrid, ES – Milford, PA, US) and Paloma Muñoz (1965 Madrid, ES—Milford, PA, US), US) arbeitet seit 1993 zusammen und wurde durch seine Foto who have been partners in life and work since 1993, have risen grafien und Skulpturen bekannt, die surreale Landschafts to renown with photographs and sculptures showing surreal dioramen mit absurd-bizarren Szenen zeigen. landscape dioramas featuring absurd and bizarre scenes. In Schneekugeln als kleinster Form eines Dioramas entstehen Lilliputian worlds executed with meticulous and loving atten mit großer Sorgfalt und viel Liebe zum Detail Liliputwelten: tion to detail unfold inside snow globes as the smallest form of eine eisige, schaurig-schöne Wildnis aus Schneebergen, Eis the diorama: an icy, eerily beautiful wilderness of snowy blöcken, rätselhaften Gewässern und abgestorbenen Bäumen, mountains, blocks of ice, mysterious bodies of water, and in der Figuren in oft ausweglosen Situationen gestrandet sind. dead trees in which human figures are stranded in often hope Die befremdlichen Interaktionen und sich anbahnende oder less predicaments. Disconcerting interactions and calamities Kurator_innen Curators: bereits eingetretene Katastrophen verweisen auf die Unsicher that are about to strike or have already occurred reveal the Thorsten Sadowsky und and Tina Teufel mit with Stefanie Jones heit und die Abgründe menschlicher Beziehungen und der precariousness and dark sides of human relationships and Psyche. Durch Nostalgie und Sentimentalität – gemeinhin psychology. Nostalgia and sentimentality—the emotional reg Zur Ausstellung erscheint ein assoziiert mit der Schneekugel – wird das kitschige Souvenir ister typically associated with the snow globe—turn the Katalog im Verlag Bibliothek der zur Bühne eines sehr schwarzen Humors. kitschy souvenir into the stage of a very dark humor. Provinz mit Beiträgen von Dorit Ehlers, Ruth Mätzler, Thorsten Sadowsky und Parallel entstanden zahlreiche weitere Werkgruppen, deren While working on these pieces, the artists have also created Tina Teufel. roter Faden die Verknüpfung von kontemplativen Landschaften numerous ensembles whose common denominator is the con A catalogue accompanying the mit tagesaktuellen Themen und kunsthistorischen Zusammen junction of contemplative landscapes with issues of the day exhibition, with contributions by hängen ist. Die vermeintlichen Idyllen laden zum genauen Hin and art-historical references. Ostensibly idylls challenge us to Dorit Ehlers, Ruth Mätzler, Thorsten Sadowsky, and sehen ein. Eine Auswahl von Skulpturen, Fotografien und look closely. The exhibition presents selected sculptures, Tina Teufel, will be released by Installationen eröffnet in der Ausstellung einen facettenreichen photographs, and installations for a multifaceted voyage into Verlag Bibliothek der Provinz. Einblick in den dystopischen Kosmos von Martin und Muñoz. Martin and Muñoz’s dystopian universe. 12 Ausstellungen Exhibitions 13
Something else Generali Von Büchern zu Rara Foundation From Printed Matter to Studienzentrum Rare Books Generali Foundation Study Center Presented by Presented by 30. November 2019 – Generali Foundation 26. April 2020 Studienzentrum November 30, 2019— Generali Foundation April 26, 2020 Study Center Rupertinum [2] & [3] Museum der Moderne Salzburg Generali Foundation Rupertinum [2] & [3] Wiener-Philharmoniker-Gasse 9 Studienzentrum Neben Büchern, Katalogen und Zeitschriften wächst im Das Generali Foundation Studienzentrum ist ein öffentlich 5020 Salzburg Generali Foundation Studienzentrum der Umfang von Spezialbeständen an. Die T +43 662 842220-551 zugängliches multifunktionales Recherche- und Lernareal, das Study Center sogenannten Rara zeigen, wie Künstler_innen das Buch, den studienzentrum@mdmsalzburg.at eine Beschäftigung mit der Kunst von der klassischen Moder Katalog oder diverse andere Drucksorten als Medium ihrer ne bis zur Gegenwart ermöglicht. Die Bibliotheken der Generali Di–Do 10–15 Uhr und nach künstlerischen Produktion wählen. „reduce the banal, expand Foundation und des Museum der Moderne Salzburg umfassen Vereinbarung, Eintritt und WLAN the rare!“, schrieb der österreichische Künstler Ernst Caramelle kostenlos, kein Benutzer_innen rund 45 000 Titel sowie Archiv-, Text- und Medienbestände. als Vertreter einer Kunst, die zwischen autonomem Werk und ausweis erforderlich In der Mediathek sind Filme und Videos der Sammlung Generali künstlerischem Publizieren neue Möglichkeitsräume eröffnet. Tue—Thu 10 a.m.—3 p.m. and by Foundation sowie Mitschnitte von Veranstaltungen abrufbar. Doch was kann im Kontext moderner und zeitgenössischer appointment, free admission and Regelmäßige thematische Ausstellungen geben Einblicke in WiFi, no library card required Kunst unter Rara verstanden werden? Was hält man für wert die Bestände. Der Lesesaal bietet ausreichend Platz für unge voll? Was ist selten? Und wie spiegeln sich Sammlungs störtes Arbeiten, in der extravaganten Franz-West-Lounge schwerpunkte und „Vorlieben“ in der Rara-Sammlung wider? bleibt man gerne länger. Bücher aus den Rara-Sammlungen der Generali Foundation und des In addition to books, catalogues, and journals, the Study Cen The Generali Foundation Study Center is a multifunctional Museum der Moderne Salzburg: ter preserves a growing collection of special holdings. These research and learning facility and open to the general public. K. Scherübel, Something else, so-called rare books illustrate how artists harness the book, Visitors are invited to explore and study art from classic mod 1998; M. Minujin, R. Squires, the catalogue, and various other formats of printed matter as ernism to the present. The libraries of the Generali Foundation 200 Mattresses, [1973]; A. Konrad, media of creative articulation. “reduce the banal, expand the and the Museum der Moderne Salzburg hold ca. 45,000 titles, SCHAUBUCH: Skulptur, 2017; M. Eichhorn, [Publishing the fact rare!” the Austrian artist Ernst Caramelle once wrote, champi plus collections of archival materials, printed matter, and that something will remain unpub oning an art that would chart new possibilities between auton media art. The media library provides access to the films and lished / Veröffentlichen, dass et omous work and art publishing. But what might the concept of videos in the Generali Foundation Collection and recordings of was unveröffentlicht bleibt], 2006; the rare book mean in the context of modern and contempo special events. Thematically focused exhibitions mounted at F. Masereel, Die Sonne, 1926, © Museum der Moderne Salzburg rary art? What do we take to be valuable? What is rare? And regular intervals introduce the public to these treasures. how do our holdings of rare books reflect foci of the collection Generali Foundation Studien Scholars wishing to immerse themselves in materials of their Foto: Stefanie Grünangerl zentrum, Leseraum, Museum der and individual “predilections”? Moderne Salzburg / Rupertinum choice can use the quiet and spacious reading room, while the Kuratorin Curator: © Museum der Moderne Salzburg welcoming Franz-West-Lounge’s extravagant design makes Stefanie Grünangerl Foto: Rainer Iglar for a unique experience. 14 Ausstellungen Exhibitions 15
Lawrence Vorschau Preview Weiner Wilhelm Thöny inside of & outside of itself, 2005 Mönchsberg Fassade 25. April – 12. Juli 2020 Mönchsberg Façade April 25—July 12, 2020 Mönchsberg [2] Anlässlich des Mozartjahrs 2006 zum 250. Geburtstag von Wilhelm Thöny (1888 Graz, AT – 1949 New York, NY, US), der Mozart hat der US-amerikanische Künstler Lawrence Weiner 1923 die Grazer Secession mitbegründete und als ruheloser Lawrence Weiner (1942 New York, NY, US) für die Fassade des Museum der Weltbürger weit über Österreich hinaus aktiv war, ist zu inside of & outside of itself, 2005 © Museum der Moderne Salzburg Moderne Salzburg auf dem Mönchsberg ein eigenes Werk Unrecht einer der weniger bekannten Künstler der österreichi Foto: Marc Haader entwickelt. Die sich mit einer Länge von 25 Metern über fast schen Moderne. In der ersten ihm gewidmeten Sammlungs die gesamte Gebäudefront erstreckende Installation, als Relief ausstellung seit 2010 zeigt das Museum der Moderne Salzburg Die Installation von Lawrence aus lackiertem Aluminium ausgeführt, besteht aus Buchsta eine Auswahl der rund 300 Arbeiten im eigenen Bestand. Weiner wurde mit großzügiger ben, Symbolen und grafischen Elementen. Während die Archi Unterstützung der Galerie tekten Friedrich Hoff Zwink mit rhythmisch angeordneten Wilhelm Thöny (1888 Graz, AT—1949 New York, NY, US), who Thaddaeus Ropac im Rahmen Steinplatten an der Fassade auf Mozarts Don Giovanni Bezug cofounded the Graz Secession in 1923 and went on to a peri der Ausstellung Festival der Dialoge in Zusammenarbeit mit nehmen, überträgt Weiner mit seinem weithin sichtbaren Werk patetic career, was an Austrian modernist and global citizen der Internationalen Stiftung die Verbindung von Musik und Architektur in die für ihn typi who has not received the critical attention he merits. In this Mozarteum zum Salzburger sche Bild-Text-Sprache. first exhibition of art from the collections dedicated to his oeuvre Mozartjahr 2006 realisiert und since 2010, the Museum der Moderne Salzburg showcases a mithilfe des Verein der Freunde und Förderer des Museum der As part of the celebrations of the 250th anniversary of selection of ca. 300 works from its own holdings. Moderne Salzburg angekauft. Mozart’s birth in 2006, the US-American artist Lawrence Lawrence Weiner’s installation Weiner (1942 New York, NY, US) was commissioned to create was realized with generous sup a work for the façade of the museum’s Mönchsberg venue. port from the Thaddaeus Ropac Extending across much of the building’s front, the eighty-foot- Wilhelm Thöny, Gallery as part of the exhibition Festival der Dialoge in coopera wide installation, a lacquered aluminum relief, consists of let Paris – Ile de la Cité II, 1929/30 ters, symbols, and graphic elements. The museum’s façade by Öl auf Leinwand tion with the International Museum der Moderne Salzburg Mozarteum Foundation for the Friedrich Hoff Zwink architects with its rhythmical arrange © Wilhelm Thöny: Galerie Welz, Salzburg Mozart Year in 2006 and ment of stone panels was inspired by the arias in Mozart’s Salzburg acquired with assistance from the Society of Friends and Patrons Don Giovanni. Visible from afar, Weiner’s work translates this of the Museum der Moderne conjunction of music and architecture into his characteristic Kuratorin Curator: Salzburg. iconic-textual idiom. Lena Nievers 16 Ausstellungen Exhibitions Vorschau Preview 17
Vorschau Preview Shop Die City – In unserem Museumsshop Sundays and public holidays. das Land auf dem Mönchsberg lässt The store offers exhibition The City— sich der Kunst des Kaufens catalogues and selected art auch sonn- und feiertags books as well as designer the Countryside wunderbar nachgehen. products and souvenirs. Japanische Fotografie der Neben Ausstellungskatalo- 1960er- und 1970er-Jahre gen und einem ausgewählten Di–Fr 12–18 Uhr aus der Sammlung Sortiment an Kunstbüchern Sa–So 10–18 Uhr des Museum der Moderne finden Sie dort auch Design- Tue—Fri 12 p.m.—6 p.m. Salzburg produkte und Souvenirs. Sat—Sun 10 a.m.—6 p.m. Japanese photography Während der Festspiele: of the 1960s and 1970s Cultivate the art of shopping zusätzlich Mo 12–18 Uhr from the collection of the in our museum store on the During the festival seasons Museum der Moderne Mönchsberg, also open on also Mon 12 p.m.—6 p.m. Salzburg Publikationen Publications Zu den großen künstlerischen Entwicklungen der neueren Zeit 16. Mai – in Japan gehört die Fotografie der 1960er- und 1970er-Jahre. 13. September 2020 A Mind of Winter Die Fotograf_innen schufen eine neue visuelle Sprache; eines WALTER MARTIN & PALOMA MUÑOZ May 16— der wichtigsten Fotobücher der Zeit von Takuma Nakahira September 13, 2020 (1938–2015 Tokio, JP) trägt dementsprechend den Titel For a Rupertinum [1] & [2] Language to Come. Er steht synonym für den radikalen Bruch mit der traditionellen Bildauffassung. Das Museum der Moderne Salzburg besitzt ein exzellentes Konvolut japanischer Fotografie dieser Zeit. Eine Auswahl da- raus wurde 2018 unter dem Titel I-PHOTO nach vielen Jahren erstmals wieder präsentiert; nun setzen wir die Ausstellungs Ikko Narahara reihe fort. Während es zunächst um die Darstellung des Men Verlag Bibliothek der Provinz Side of Pool, Lake Powell, Utah, schen ging, wird die kommende Ausstellung die Gesellschaft 1971 und das Leben in Stadt und Land vorstellen. A Mind of Winter Fly Me to the Moon Sigalit Landau Aus der Serie Where time has vanished Walter Martin & Hg. von der Zürcher Kunstgesell Salt Years Paloma Muñoz schaft / Kunsthaus Zürich Hg. von Sigalit Landau Silbergelatineabzug auf Baryt One vital development in more recent Japanese art history has Museum der Moderne Salzburg Hg. von Thorsten Sadowsky für das Mit einem Vorwort von Christoph Mit Texten von David Goss, been the photography of the 1960s and 1970s. Photographers Becker und Thorsten Sadowsky Rona Cohen, Amitai Mendelsohn, © Ikko Narahara Museum der Moderne Salzburg devised a novel visual idiom, an ambition that one of the most Mit einem Vorwort von und Texten von James Attlee, Eli Raz, Dalia Manor, Tal Sterngast, Werke von Works by important photobooks of the period, Takuma Nakahira’s Thorsten Sadowsky und Texten D. Denenge Duyst-Akpem, Walter Luna Goldberg, Sigalit Landau und Nobuyoshi Araki, Tetsuya Ichimura, (1938–2015 Tokyo, JP) For a Language to Come, announces in von Dorit Ehlers, Ruth Mätzler, Famler, Liam Gillick, Cathérine Hug, Thorsten Sadowsky Yoji Jikihara, Kikuji Kawada, Thorsten Sadowsky und Tina Teufel Ulrich Köhler und Tristan Weddigen Hardcover, 400 Seiten its title: the formula encapsulates a radical break with the tra Gedichte und Exzerpte vom Kazuo Kitai, Jun Morinaga, Hardcover, 128 Seiten 198 Abbildungen ditional conception of the picture. 19. Jahrhundert bis in die Hatje Cantz Verlag, Berlin, 2019 Daidoˉ Moriyama, Ikko Narahara, 100 Abbildungen Matsutoshi Takagi, Yutaka The Museum der Moderne Salzburg has an outstanding col Verlag Bibliothek der Provinz, Gegenwart Englische Ausgabe: Takanashi, Chotoku Tanaka, lection of Japanese photography from this period. After a hiatus Weitra, 2020 Softcover, 376 Seiten ISBN 978-3-7757-4623-6 Deutsche Ausgabe: 400 farbige Abbildungen Im Museum der Moderne Salzburg Gen Tokura, Shinzo Shimao, of many years, a selection was presented in 2018 in an exhibi Issei Suda, Shuji Yamada ISBN 978-3-99028-899-3 Snoeck Verlagsgesellschaft, Köln, mit deutschem Supplement erhältlich tion titled I-PHOTO, which showcased representations of men 2019 € 50 Englische Ausgabe: Kuratorin Curator: and women. The upcoming sequel to that show, by contrast, ISBN 978-3-99028-900-6 Deutsche und englische Ausgabe: Christiane Kuhlmann mit with will put the focus on portrayals of society and urban and € 20 ISBN 978-3-86442-278-2 Andrea Lehner-Hagwood rural life. € 48 18 Vorschau Preview 19
Mittwoch, 12. Februar 2020, 18.30 Uhr Samstag, 29. Februar 2020, 15 Uhr Veranstaltungen Events Something else Katalogpräsentation A Mind of Winter. Museum öffne dich: Zukunftsvisionen im Walter Martin & Paloma Muñoz Gespräch Freitag, 29. November 2019, 20 Uhr Verlag Bibliothek der Provinz, 2020 Diskussionsrunde mit Thorsten Sadowsky, Mittwoch, 25. März 2020, 18.30 Uhr Rupertinum [1] Teilnahme frei Direktor, Hemma Schmutz, Direktorin der Kuratorenführung mit Stefanie Grünangerl Museen der Stadt Linz, Nora Sternfeld, Rupertinum [2] & [3] Teilnahme frei Mittwoch, 15. April 2020, 18.30 Uhr Kunstvermittlerin, Museumstheoretikerin, Bodies–Cities Kuratorinnenführung mit Tina Teufel und schnittpunkt. ausstellungstheorie & praxis, und Mittwoch, 11. Dezember 2019, 8. Jänner, Stefanie Jones einer/m Repräsentantin/en von ICOM Österreich 5. Februar, 4. März, 22. April 2020, Rupertinum [1] & [2] Teilnahme frei mit Museumsticket Mönchsberg Auditorium Teilnahme frei Sonntag, 20. Oktober 2019, 15 Uhr jeweils 19.30 Uhr Künstlergespräch mit Luis Jacob und Ein Blick in den Rara-Schrank Die Spitze des Eisbergs Sonntag, 8. März 2020, 15 Uhr Marijana Schneider, Kuratorin Mit Stefanie Grünangerl, Bibliothekarin Frauenpositionen in der Sammlung Mönchsberg [1] Museumsticket + € 2 Rupertinum [2] & [3] Teilnahme frei mit Museumsticket Themenführung zum Frauentag Mittwoch, 4. Dezember 2019, 18.30 Uhr Mönchsberg [2] & [3] Museumsticket + € 2 Mittwoch, 13. November 2019, 18.30 Uhr A Mind of Winter Direktorenführung mit Thorsten Sadowsky Kuratorenführung mit Jürgen Tabor Mönchsberg [2] & [3] Teilnahme frei mit Museumsticket Mittwoch, 11. März 2020, 18.30 Uhr Mönchsberg [1] Teilnahme frei mit Museumsticket „Im Museum spiegelt sich die Welt“ Samstag, 30. November 2019, 15 Uhr Montag, 23. Dezember 2019, 15 Uhr (Rixdorfer Drucke). Auch in unserem? Sonntag, 8. Dezember 2019, 15 Uhr Kitsch und Perversion. Was sich hinter der Überblicksführung durch die Ausstellung Themenführung mit Barbara Herzog, Zurück in Wien – Körperadaptionen Fassade sentimentaler Inszenierungen Mönchsberg [2] & [3] Museumsticket + € 2 Christina Penetsdorfer, Kuratorinnen, Gespräch mit Helga Pollak-Kinsky, verbirgt und Jürgen Tabor, Kurator der Holocaustüberlebende und Zeitzeugin, Wien, Buchpräsentation (Verlag Müry Salzmann, Dienstag, 24. Dezember 2019, 11 Uhr Sammlung Generali Foundation Johanna Tinzl, Künstlerin, Wien, und 2019) und Ausstellungsgespräch mit der Auto Themenführung: Die Sammlung und ihre Mönchsberg [2] & [3] Teilnahme frei mit Museumsticket Jürgen Tabor, Kurator rin Ruth Mätzler und Thorsten Sadowsky, Schenkungen Mönchsberg Auditorium Teilnahme frei Direktor, über Kunst, Kitsch und (schwarzen) Mönchsberg [2] & [3] Museumsticket + € 2 Mittwoch, 1. April 2020, 18.30 Uhr Humor „Realistisches im Spiegel“ (Maria Lassnig). Mittwoch, 8. Jänner 2020, 18 Uhr Rupertinum [1] & [2] Museumsticket + € 2 Mittwoch, 15. Jänner 2020, 18.30 Uhr Ein Selbstporträt des Museums Urban Bodies: Zeichnen mit Ingrid Hyra, „Kunst muss hängen“ (Andrea Fraser). Themenführung mit Lena Nievers, Kunstvermittlerin Sonntag, 1. Dezember 2019, 15 Uhr Aufregende Geschichten rund um das Haus Andrea Lehner, Stefanie Grünangerl und Kurzführung durch die Ausstellung und Ausstellungsgespräch mit Thorsten Sadowsky, Themenführung mit Christiane Kuhlmann, Stefanie Jones, Kuratorinnen künstlerische Auseinandersetzung mit dem Direktor, und Tina Teufel, Kuratorin, mit dem Tina Teufel und Marijana Schneider, Kurato Mönchsberg [2] & [3] Teilnahme frei mit Museumsticket Thema des Körpers in der Architektur. Ein Künstlerpaar Walter Martin und Paloma Muñoz rinnen Modell wird Akt stehen und Material wird Rupertinum [1] & [2] Museumsticket + € 2 Mönchsberg [2] & [3] Teilnahme frei mit Museumsticket zur Verfügung gestellt. Individuelle Führungen Um Anmeldung wird gebeten. Donnerstag, 12. Dezember 2019, 18 Uhr Mittwoch, 5. Februar 2020, 18.30 Uhr Mönchsberg [1] Museumsticket + € 2 Lesung mit Peter Stamm aus seinem neuen „Kunst ist schön, macht aber viel Arbeit“ Gerne können jederzeit auch individuelle Buch Marcia aus Vermont. Eine Weihnachts- (Karl Valentin). Hinter den Kunstkulissen Führungen für Gruppen und Workshops Mittwoch, 22. Jänner 2020, 18.30 Uhr geschichte Ausstellungsgespräch mit Doris Leutgeb, für Schulklassen, in Deutsch und Englisch, Kuratorenführung mit Marijana Schneider In Kooperation mit dem Salzburger Literaturforum Kustodin der Sammlung Generali Foundation, für die Laufzeit der Ausstellungen gebucht Mönchsberg [1] Teilnahme frei mit Museumsticket Leselampe und mit Unterstützung von Pro Helvetia Susanne Greimel und Lena McFadden, werden. Auf Anfrage bieten wir auch Rupertinum [1] Museumsticket + € 2 Registrarinnen, moderiert von Mirabelle barrierefreie Programme für Menschen Mittwoch, 19. Februar 2020, 18.30 Uhr Spreckelsen, Kunstvermittlerin mit Demenz und ihre Begleitpersonen an. The School of Narrative Dance— Montag, 23. Dezember 2019, 15 Uhr Mönchsberg [2] & [3] Teilnahme frei mit Museumsticket Assembly of People in Alliance English Tour: Nightmares before Christmas Nähere Informationen zu den Artist Lecture by Marinella Senatore, Rupertinum [1] & [2] Museum ticket + € 2 Veranstaltungen: Rome, IT www.museumdermoderne.at In English Dienstag, 24. Dezember 2019, 11 Uhr T +43 662 842220-351 Mönchsberg Auditorium Free admission Themenführung: Eingeschneite Albträume kunstvermittlung@mdmsalzburg.at Rupertinum [1] & [2] Museumsticket + € 2 20 Veranstaltungen Events 21
Kunstpakete Café | Restaurant | Bar m32 Sarastro Einer der schönsten Orte zum Verweilen Im Rupertinum mitten im Festspielbezirk und Genießen At the Rupertinum right in the heart of the One of the most beautiful places to relax and festival district enjoy life Di–Fr 10–22 Uhr, Sa 9–22 Uhr, So 10–19 Uhr Di–So 9–1 Uhr Während der Festspiele: zusätzlich Mo Während der Festspiele: zusätzlich Mo Tue—Fri 10 a.m.—10 p.m., Sat 9 a.m.—10 p.m., Dienstag: Donnerstag: Tue—Sun 9 a.m.—1 a.m. Sun 10 a.m.—7 p.m. Kunstcafé After Work mit Happy Hour During the festival seasons also Mon During the festival seasons also Mon • Berg- und Talfahrt mit MönchsbergAufzug • Berg- und Talfahrt mit MönchsbergAufzug Mönchsberg 32, 5020 Salzburg Wiener-Philharmoniker-Gasse 9, • Eintritt ins Museum der Moderne Salzburg • Eintritt ins Museum der Moderne Salzburg T +43 662 841000, info@m32.at 5020 Salzburg (Mönchsberg + Rupertinum) (Mönchsberg, 17–18 Uhr) www.m32.at T +43 662 843532, info@sarastro.co.at • Kaffee/Tee und Kuchen im Restaurant m32 • minus 50 % auf die After-Work-Getränke www.sarastro.co.at jeden Dienstag 10–18 Uhr karte im Restaurant m32 (18–19 Uhr) € 13,50 pro Person jeden Donnerstag 17–19 Uhr € 5,70 pro Person Verein der Freunde und Förderer Mittwoch: Dienstag bis Sonntag: Werden Sie Mitglied im Verein der Freunde und Förderer des Museum der Moderne Salzburg Student_innen-Abend Kunstpaket und genießen Sie: • Berg- und Talfahrt mit MönchsbergAufzug • Berg- und Talfahrt mit MönchsbergAufzug • Eintritt ins Museum der Moderne Salzburg • Eintritt ins Museum der Moderne Salzburg • freien Eintritt in beide Häuser des Rupertinum (Mönchsberg, 18–20 Uhr) (Mönchsberg + Rupertinum) Museum der Moderne Salzburg Wiener-Philharmoniker-Gasse 9 • Gratisführung im Museum der Moderne • KunstFrühstück (bis 12 Uhr) / KunstSnack • vergünstigten Eintritt in zahlreichen 5020 Salzburg Salzburg (18.30 Uhr) (ab 12 Uhr) im Restaurant m32* Partnerinstitutionen T +43 662 841592 • Getränk (Bier / Spritzer / alkoholfreies zu den Öffnungszeiten des Museum der • Einladungen zu exklusiven Veranstaltungen freunde@mdmsalzburg.at Getränk) im Restaurant m32 (18–20 Uhr) Moderne Salzburg (exklusive August) • Kunstreisen, Besuche von Privatsammlungen jeden Mittwoch 18–20 Uhr € 19 pro Person • Kunst für Freunde – € 5 pro Person exklusive Sondereditionen Impressum: Museum der Moderne – Rupertinum Betriebsgesellschaft mbH; Dr. Thorsten Sadowsky, Geschäftsführung, 5020 Salzburg | Grafik: Perndl+Co Cover: Walter Martin & Paloma Muñoz, Low Tide, 2009, aus der Serie Islands, chromogener Abzug auf Acrylglas montiert, Aufl. 6 + 2 AP, Courtesy of the artists | Seite 22: © Museum der Moderne Salzburg, Fotos: Anna Feiler | Seite 23: Foto links: © Restaurant m32 | rechts: © Restaurant Sarastro | * Reservierungen unter dem Stichwort „Museum der Moderne Salzburg Kunstpaket“ erforderlich: Rückseite: Museum der Moderne Salzburg, Mönchsberg, Foto: Marc Haader | Museum der Moderne Salzburg, Rupertinum, Foto: Marc Haader T +43 662 841000 / info@m32.at Sponsoringpost Nr. 4/2019 22 Kunstpakete 23
Museum der Moderne Salzburg Mönchsberg Museum der Moderne Salzburg Rupertinum Öffnungszeiten Rupertinum Jahreskarte Hours Regulär Regular € 6 Annual Ticket Di–So 10–18 Uhr Ermäßigt Reduced € 4 Einzelperson Individual € 30 Mi 10–20 Uhr Familien Families € 8 Familien Families € 50 Während der Festspiele: Gruppen Groups (10 pax) € 5 zusätzlich Mo 10–18 Uhr Museum der Moderne Tue—Sun 10 a.m.—6 p.m. Ermäßigungen Salzburg Wed 10 a.m.—8 p.m. Reduced Mönchsberg 32 During the festival seasons Kinder (6–16) 5020 Salzburg also Mon 10 a.m.—6 p.m. Jugendliche (16–18) Austria Senior_innen (ab 60/65) Eintrittspreise Studierende (bis 26) Rupertinum Admission fees Children (6–16) Wiener-Philharmoniker- Teens (16–18) Gasse 9 Museum der Moderne Seniors (60/65 and over) 5020 Salzburg Salzburg Students (26 and under) Austria Regulär Regular € 12 Club Ö1, Der Standard-Abo, Ermäßigt Reduced € 8 SN-Card T +43 662 842220 Familien Families € 16 Vorlage eines gültigen Aus- museumdermoderne.at weises Valid ID required Mönchsberg Regulär Regular € 8 Ermäßigt Reduced € 6 Familien Families € 12 Gruppen Groups (10 pax) € 7 Tickets mit ermäßigtem MönchsbergAufzug-Tarif erhältlich in der Talstation. Tickets with reduced fare for the Mönchsberg elevator available at the station.
Sie können auch lesen