TheBarista Express Bedienungsanleitung - BES875 - OTTO
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
theBarista Express™ Bedienungsanleitung – BES875
BEI SAGE® STEHT Inhalt SICHERHEIT AN ERSTER STELLE 1 Sage® Sicherheitshinweise 7 Verpackungsinhalt LESEN SIE BITTE VOR DEM 9 Funktionen GEBRAUCH DES GERÄTES 18 Tipps für die Kaffeezubereitung ALLE HINWEISE UND 23 Pflege und Reinigung ANLEITUNGEN, DIE MIT 28 Fehlerbehebung DEM GERÄT MITGELIEFERT 33 Kaffeerezepte WURDEN, SORGFÄLTIG UND VOLLSTÄNDIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNGEN AUF. • Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass Ihre Stromversorgung mit der auf dem Typenschild auf der Unterseite des Gerätes WICHTIGE angegebenen übereinstimmt. SICHERHEITS- Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Stromversorger. HINWEISE • Am Netzkabel Ihres Sage‰ Gerätes befindet sich ein Sicherheit wird bei Sage‰ SCHUKO-Stecker. großgeschrieben. Bei der Entwicklung und Produktion • Wenn Sie diesen Stecker unserer Verbraucherprodukte wechseln müssen, führen Sie steht Ihre Sicherheit an bitte die Neuverkabelung wie erster Stelle. Darüber hinaus folgt durch (nach der sicheren bitten wir Sie, wie bei jedem Entsorgungdes Formsteckers). elektrischen Gerät, das • Bitte beachten Sie, dass das gebotene Maß Vorsicht walten Einstecken abgeschnittener zu lassen und die nachfolgenden Stecker in eine Steckdose ein Vorsichtsmaßnahmen zu erhebliches Risiko darstellt. beachten. • Die Drähte verfügen über folgende Farben: 1
−Blau − = Neutralleiter • Stellen Sie das Produkt −Braun − = stromführender Leiter während des Betriebes nicht −Grün − und gelb = Schutzleiter in der Nähe einer Bank- oder • Da die Farben der Leiter Tischkante auf. Stellen Sie evtl. nicht den farbigen sicher, dass die Oberfläche Kennzeichnungen der eben, sauber und frei von Anschlussklemmen in Wasser und anderen Stoffen ist. Ihrem Stecker entsprechen, • Verwenden Sie das Gerät beachten Sie bitte Folgendes: nicht auf dem Abtropfbereich −Der − blaue Leiter muss mit der eines Waschbeckens. mit „N“ gekennzeichneten • Stellen Sie das Gerät nicht Klemme verbunden werden. in unmittelbarer Nähe von −Der − braune Draht heißen Gas- oder Elektroherden muss an die mit „L“ bzw. in direktem Kontakt gekennzeichnete Klemme mit heißen Öfen auf. angeschlossen werden. • Vergewissern Sie sich immer, −Der − gelb-grüne Leiter dass das Gerät ordnungsgemäß muss mit der mit „E“ oder montiert ist, bevor Sie es an dem Erdungssymbol die Steckdose anschließen gekennzeichneten Klemme und in Betrieb nehmen. verbunden werden. Befolgen Sie die Anweisungen • Lesen Sie vor Inbetriebnahme in diesem Handbuch. alle Anweisungen und • Das Gerät darf nicht mit bewahren Sie die Anleitung einer externen Zeitschaltuhr auf, sodass Sie jederzeit darin oder einem separaten nachschlagen können. Fernbedienungssystem • Entfernen und entsorgen Sie verwendet werden. alle Verpackungsmaterialien, • Verwenden Sie keine anderen Werbeetiketten und Aufkleber, als die mit dem Produkt bevor Sie das Produkt zum gelieferten Zubehörteile. ersten Mal verwenden. • Verwenden Sie das • Um eine Erstickungsgefahr für Produkt nur wie in dieser Kleinkinder auszuschließen, Anleitung beschrieben. entfernen und entsorgen • Betreiben Sie das Mahlwerk Sie die Schutzabdeckung, nicht ohne aufgesetzten die am Netzstecker dieses Behälterdeckel. Halten Sie Gerätes angebracht ist. während des Betriebes Finger, Hände, Haare, Kleidung und Utensilien vom Behälter fern. 2
• Verwenden Sie nur kaltes • Schalten Sie das Produkt Leitungswasser im Wassertank. bei Nichtbenutzung immer Verwenden Sie keine aus, indem Sie die Taste anderen Flüssigkeiten. POWER drücken und • Verwenden Sie das den Netzstecker aus der Produkt niemals ohne Steckdose ziehen, bevor Sie es Wasser im Wassertank. reinigen, bewegen, zerlegen, • Vergewissern Sie sich, dass zusammenbauen oder lagern. der Siebträger fest in den • Dieses Gerät darf nicht Brühkopf eingesetzt und von Kindern verwendet gesichert ist, bevor Sie die werden. Bewahren Sie das Maschine benutzen. Gerät und sein Kabel nicht • Entfernen Sie während des in Reichweite von Kindern Brühvorganges niemals den auf. Geräte können von Siebträger, da die Maschine Personen mit eingeschränkten unter Druck steht. körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten • Bewegen Sie das Produkt oder mangelnder Erfahrung während des Betriebes nicht. und Kenntnis benutzt werden, • Lassen Sie das Produkt bei wenn sie dabei beaufsichtigt Gebrauch nicht unbeaufsichtigt. werden oder eine sichere • Berühren Sie keine heißen Einweisung in die Benutzung Oberflächen. Lassen Sie das des Gerätes erhalten haben Produkt abkühlen, bevor Sie und die damit verbundenen Teile bewegen oder reinigen. Gefahren verstehen. • Stellen Sie nichts anderes • Halten Sie das Gerät und das als Tassen zum Aufwärmen Zubehör sauber. Befolgen Sie auf das Produkt. die Reinigungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung. 3
BESONDERE heiße Oberflächen berührt oder sich verknotet. ANWEISUNGEN • Schließen Sie das Gerät FÜR nur an Steckdosen mit 230 oder 240 V an. WASSERFILTER • Tauchen Sie das Netzkabel, • Bewahren Sie die Filterpatrone den Netzstecker oder das außerhalb der Reichweite Gerät zum Schutz vor von Kindern auf. Stromschlägen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Bewahren Sie Filterpatronen an einem trockenen Ort in • Schalten Sie das Gerät immer ihrer Originalverpackung auf. aus, ziehen Sie den Stecker und lassen Sie alle Teile abkühlen, • Schützen Sie die Patronen bevor Sie es bewegen, wenn es vor Hitze und direkter nicht benutzt wird und bevor Sonneneinstrahlung. es gereinigt und gelagert wird. • Verwenden Sie keine • Dieses Gerät kann von Kindern beschädigten Filterpatronen. ab 8 Jahren und Personen mit • Öffnen Sie die eingeschränkten körperlichen, Filterpatronen nicht. sensorischen oder geistigen • Wenn Sie für längere Zeit Fähigkeiten oder mangelnden abwesend sind, entleeren Erfahrungen und Kenntnissen Sie den Wassertank und verwendet werden, wenn diese ersetzen Sie die Kartusche. beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden WICHTIGE und die damit verbundenen Risiken verstehen. SICHERHEITS- • Kinder dürfen nicht mit HINWEISE FÜR dem Gerät spielen. ALLE ELEKTRO- • Reinigung und Benutzerwartung dürfen GERÄTE von Kindern ab 8 Jahren und nur unter Aufsicht • Wickeln Sie das Netzkabel vor durchgeführt werden. dem Gebrauch vollständig ab. • Bewahren Sie das Gerät und • Verhindern Sie, dass das sein Kabel nicht in Reichweite Netzkabel über eine Bank- von Kindern unter 8 Jahren auf. oder Tischkante hängt, 4
• Es wird empfohlen, das Gerät • Das Gerät darf nicht mit regelmäßig zu überprüfen. einer externen Zeitschaltuhr Verwenden Sie das Gerät nicht, oder einem separaten wenn Sie am Netzkabel, am Fernbedienungssystem Netzstecker oder am Gerät verwendet werden. Schäden feststellen. Sollte eine • Der Einbau eines Beschädigung vorliegen oder Fehlerstromschutzschalters andere Wartungsarbeiten als (Sicherheitsschalter) wird eine Reinigung erforderlich empfohlen, um zusätzlichen sein, wenden Sie sich bitte Schutz bei der Verwendung an den Sage® Kundendienst von Elektrogeräten zu oder besuchen Sie bieten. Es ist ratsam, im sageappliances.com.de. Versorgungsstromkreis des • Sämtliche über die Geräts einen Fehlerstrom- Reinigung hinausgehenden Schutzschalter mit einem Wartungsarbeiten sind von Auslösestrom von max. 30 mA einem autorisierten Sage® zu installieren. Wenden Sie Service Center durchzuführen. sich für eine professionelle • Die Verwendung von Beratung an Ihren Elektriker. Zubehör, das nicht von nicht Das abgebildete Symbol Sage® stammt oder von weist darauf hin, dass das Sage®empfohlen wurde, kann Gerät nicht im normalen zu einem Brand, Stromschlag Hausmüll entsorgt werden oder zu Verletzungen führen. darf. Bringen Sie es zur • Dieses Gerät ist nur für den Entsorgung zu einer für diesen Hausgebrauch vorgesehen. Zweck bestimmten kommunalen Sie dürfen dieses Gerät nicht Abfallsammelstelle oder zu zweckentfremden und nur einem Händler, der diese für den vorgesehenen Zweck Dienstleistung erbringt. verwenden. Nicht in fahrenden Für weitere Informationen Fahrzeugen oder auf Booten wenden Sie sich bitte an Ihre verwenden. Nicht im Freien Gemeindeverwaltung. verwenden. Missbrauch kann zu Verletzungen führen. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN 5
INTEGRIERTES KEGELMAHLWERK erhöhte Temperaturstabilität. Das Edelstahl-Kegelmahlwerk maximiert die Oberfläche des gemahlenen Kaffees für einen AUTOMATISCHES DURCHSPÜLEN vollen Espressogeschmack. Der obere und untere Passt die Wassertemperatur nach der Mahlkonus kann zur Reinigung abgenommen Dampferzeugung automatisch an, um eine werden. optimale Espressoextraktion zu gewährleisten. VERSTELLBARER MAHLGRAD THERMOSPIRALEN-HEIZSYSTEM Espressomahlgrad von fein bis grob einstellbar Die integrierte Wasserspirale aus Edelstahl für optimale Extraktion. reguliert die Wassertemperatur genau. VERSTELLBARE MAHLMENGE HOCHWERTIGE Passen Sie die Menge des frisch gemahlenen MILCHSCHAUMDÜSE Kaffees, die in den Siebeinsatz dosiert wird, an die 360° schwenkbare Edelstahl-Milchschaumdüse. Feinheit oder Grobheit des Mahlgutes an. HEISSES WASSER AUF AUTOMATISCHE DOSIERUNG KNOPFDRUCK Verwenden Sie die Taste „FILTER SIZE“, um dem Separater Heißwasserauslass für einen Long Gerät mitzuteilen, ob Sie einen Siebeinsatz für 1 Black (Americano) oder zum Vorwärmen der oder für 2 Tassen verwenden. Das Mahlwerk gibt Tassen. die erforderliche Menge gemahlenen Kaffee für eine einzelne oder doppelte Dosis aus. VORBRÜHFUNKTION (PRE- FREIHÄNDIGES MAHLEN INFUSION) Automatischer Stopp zum freihändigen Mahlen Der Kaffee wird bei niedrigem Wasserdruck direkt in den Siebträger. angefeuchtet und sanft expandiert für eine gleichmäßige Extraktion. RAZOR™ – PRÄZISIONSPULVERABSTREIFER DRUCKANZEIGE Überwacht den Espresso-Extraktionsdruck. Die patentierte Drehklinge dosiert die Pulvermenge im Siebträger auf die richtige Höhe für eine gleichmäßige Extraktion. MENGENEINSTELLUNG Legen Sie die Menge für 1 und 2 Tassen fest, VERSTELLBARE manuelle Extraktion oder programmierbare TEMPERATURREGELUNG Extraktionsmengen. Für optimalen Kaffeegeschmack. TROCKENER-PUCK-FUNKTION MILCHKÄNNCHEN MIT Entfernt überschüssiges Wasser aus dem TEMPERATURANZEIGE gemahlenen Kaffee im Siebeinsatz, um den Kaffeepuck nach der Extraktion einfach entsorgen Mit Indikatorstreifen, um Ihnen die vollständige zu können. Kontrolle über die Temperatur zu geben. PID-TEMPERATURREGELUNG Elektronische PID-Temperaturregelung für 6
Verpackungsinhalt A B U W T X G F R ``` S I Q J K C L H P Y M D E N V A. Bohnenbehälter mit einer Kapazität von 450 g I. POWER-Taste Mit Verschlusssystem zum einfachen Entnehmen, J. Abnehmbarer Tamper, 54 mm Aufbewahren und Umfüllen von Kaffeebohnen. K. Brühkopf B. Integriertes Kegelmahlwerk L. Edelstahl-Siebträger, 54 mm C. Auslass des Mahlwerkes mit handelsüblichen Ausgießern. D. Mahlwerktaste M. Extra großer Abstand für hohe Becher E. Mahlstation N. Herausnehmbare Tropfschale; trennt F. Einstellen des Mahlgrades feuchtes und trockenes Kaffeepulver Espresso-Mahlgradeinstellungen von fein bis grob. Sobald das „Empty Me!“-Symbol erscheint, G. Einstellen der Mahlmenge muss die Tropfschale entleert werden. Passen Sie die Menge des frisch gemahlenen O. Zubehörfach (hinter der Tropfschale) Kaffees, die in den Siebeinsatz dosiert wird, an Für die Aufbewahrung von Zubehör, das die Feinheit oder Grobheit des Mahlgutes an. gerade nicht benötigt wird. H. Taste FILTER SIZE (Siebeinsatzgröße) P. 360° schwenkbare Milchschaumdüse Mithilfe dieser Taste informieren Sie Q. Separater Heißwasserauslass die Maschine, ob Sie einen Einzel- oder Doppelsiebeinsatz verwenden. Die Mühle mahlt R. Dampf-/Heißwasserdrehschalter entsprechend die erforderliche Menge Kaffee. Drehschalter für die Auswahl von Dampf oder Heißwasser. 7
1 6 4 5 2 7 3 9 8 10 S. Leuchte Steam/Hot Water ZUBEHÖR Leuchtet auf, wenn die Dampf- oder 1. Milchkännchen mit Temperaturanzeige Heißwasserfunktion ausgewählt ist. Temp Control™ T. Tasten für 1 und 2 Tassen 2. Reinigungseinsatz Für voreingestellte, manuelle oder 3. Reinigungstabletten programmierbare Extraktionsmengen. 4. Doppelwandige Siebeinsätze (1 und 2 Tassen) U. Leuchte CLEAN ME Zur Verwendung mit vorgemahlenem Kaffee. Leuchtet auf, wenn ein Reinigungszyklus 5. Einwandige Siebeinsätze erforderlich ist. (1 und 2 Tassen) Zur Verwendung beim V. Druckanzeige Mahlen von frischen ganzen Kaffeebohnen. W. Taste PROGRAM 6. Wasserfilterhalter und Filter Zum Programmieren der voreingestellten 7. Reinigungsbürste Extraktionsmengen für 1 und 2 Tassen. 8. Razor™ – Präzisionspulverabstreifer X. Wärmeplatte für Tassen 9. Reinigungswerkzeug Y. Abnehmbarer Wassertank (2 Liter) 10. Inbusschlüssel Mit austauschbarem Wasserfilter zur Reduzierung von Verunreinigungen und Kalkablagerungen. 8
• Setzen Sie den Filter in die beiden Teile des Filterhalters ein. Funktionen • Um den zusammengebauten Filterhalter in den Wassertank einzusetzen, richten Sie die Basis des Filterhalters am Adapter im Wassertank aus. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Zum Einrasten nach unten drücken. Maschinenvorbereitung Entfernen und entsorgen Sie alle Etiketten und Verpackungsmaterialien, die an Ihrer Espressomaschine angebracht sind. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle (Zubehör-)Teile entnommen haben, bevor Sie die Verpackung entsorgen. Entfernen Sie die Verpackung und die Plastikbeutel mit dem Wasserfilter und dem Wasserfilterhalter. Reinigen Sie sämtliche Teile (Wassertank, Siebträger, Siebeinsatz, Kännchen) mit warmem Wasser und einem sanften Geschirrspülmittel. Spülen Sie alle Teile gut ab und trocknen Sie sie anschließend ab. WASSERFILTER WECHSELN • Nehmen Sie den Wasserfilter und den • Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Wasser, Wasserfilterhalter aus dem Plastikbeutel. bevor Sie ihn wieder an der Rückseite der • Weichen Sie den Filter 5 Minuten in kaltem Maschine einsetzen und einrasten lassen. Wasser ein. • Waschen Sie den Filterhalter mit kaltem HINWEIS Wasser ab. Wenn Sie den Filter alle 3 Monate bzw. nach 40 Litern austauschen, müssen Sie die Maschine nicht entkalken. Informationen zum Kauf zusätzlicher Filter erhalten Sie auf sageappliances.com.de • Legen Sie die nächste Wechselerinnerung fest. Wir empfehlen, den Filter nach 3 Monaten zu wechseln. 9
ERSTE BENUTZUNG Maschine durchspülen Wir empfehlen, eine Wasserspülung ohne Erstinbetriebnahme gemahlenen Kaffee durchzuführen, um sicher- • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserfilter zustellen, dass die Maschine aufbereitet wurde. fest im Wassertank sitzt. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn die • Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung Maschine den Modus STANDBY erreicht hat: MAX mit kaltem, vorzugsweise gefiltertem Wasser. Vergewissern Sie sich beim Einsetzen 1. Drücken Sie die Taste mit 2 Tassen, um heißes des Wassertankes, dass er ganz nach unten Wasser durch den Brühkopf laufen zu lassen. gedrückt wird und einrastet. 2. Positionieren Sie die Milchschaumdüse über der Tropfschale. Drehen Sie den Drehschalter STEAM/HOT WATER auf STEAM und HINWEIS lassen Sie 10 Sekunden lang Dampf durch die Milchschaumdüse strömen. Überprüfen Sie den Wasserstand vor jedem Gebrauch und wechseln Sie das Wasser täglich. STEAM STANDBY HOT WATER Wir empfehlen kaltes, gefiltertes Leitungswasser für das Gerät. Wir raten von der Verwendung von entmineralisiertem oder destilliertem Wasser oder anderen Flüssigkeiten ab, da dies den Geschmack des Espressos und die Funktionsweise der Maschine beeinträchtigen kann. Vergewissern Sie sich, dass der Behälter richtig sitzt. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine 230-V-Steckdose. Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. Die Taste POWER blinkt, während das Gerät aufwärmt. 3. Drehen Sie den Drehschalter STEAM/ HOT WATER auf HOT WATER und lassen Sie 10 Sekunden lang Wasser durch den HINWEIS Heißwasserauslass laufen. Wenn der Behälter nicht korrekt eingesetzt und verriegelt ist, blinken die LEDs FILTER SIZE. STEAM STANDBY HOT WATER Ein Pumpgeräusch ist zu hören. Dies ist normal. • Wenn die Maschine die richtige Betriebstemperatur erreicht hat, hört die Taste POWER auf zu blinken und alle Tasten auf dem Bedienfeld leuchten. Das Gerät befindet sich nun im STANDBY-Modus und ist bereit für den nächsten Schritt, das Durchspülen der Maschine. 4. Wiederholen Sie die Schritte 1–3, bis der Wassertank leer ist. 10
ALLGEMEINER BETRIEB Siebeinsatzgröße auswählen Setzen Sie entweder den Einzel- oder Mahlgrad einstellen Doppelsiebeinsatz in den Siebträger ein (siehe Der Mahlgrad beeinflusst die Geschwindigkeit, „Siebeinsatz auswählen“ auf Seite 21). Drücken mit der das Wasser durch das Pulver im Sie die Taste FILTER SIZE und wählen Sie Siebeinsatz gepresst wird, und bestimmt SINGLE, wenn Sie den Einzelsiebeinsatz letztendlich den Geschmack Ihres Kaffees. Stellen verwenden, oder DOUBLE, wenn Sie den Sie den Mahlgrad so ein, dass das Pulver fein ist, Doppelsiebeinsatz verwenden. aber nicht pudrig. Sie sehen eine nummerierte Skala auf dem Auswahlrad für den Mahlgrad (GRIND SIZE). Je kleiner die Zahl, desto feiner der Mahlgrad. Je größer die Zahl, desto gröber der Mahlgrad. Wir empfehlen, bei Nr. 8 zu beginnen und die Einstellung nach Bedarf anzupassen. FILTER SIZE SINGLE DOUBLE Automatische Dosierung • Stellen Sie sicher, dass der Behälter eingesetzt Mahlmenge einstellen und mit frischen Kaffeebohnen gefüllt ist. Stellen Sie den Drehschalter für die Mahlmenge • Vergewissern Sie sich, dass der Siebeinsatz (GRIND AMOUNT) zu Beginn auf die vollständig trocken ist, bevor Sie den Siebträger 3-Uhr-Position. Drehen Sie ihn nach Bedarf in die Mahlstation einsetzen. in Richtung LESS (weniger) oder MORE • Drücken Sie den Siebträger kurz gegen die (mehr), um die Dosierung anzupassen. Die Mahlwerktaste und lassen Sie dann den frisch Metallkappe des mitgelieferten Tampers sollte gemahlenen Kaffee in den Siebträger fallen. NACH dem Andrücken mit der Oberkante des • Der Mahlvorgang stoppt automatisch. Wenn Sie Siebeinsatzrandes abschließen. ihn jedoch vorher beenden möchten, drücken Sie den Siebträger gegen die Mahlwerktaste und lassen ihn wieder los. HINWEIS Es ist normal, dass der Siebträger nach diesem Schritt überfüllt wirkt. Durch das Andrücken verringert sich das Volumen des Kaffeepulvers TIPPS um das Dreifache. Es ist normal, dass Sie die Wahlräder GRIND Manuelle Dosierung SIZE und GRIND AMOUNT mehrere Male • Wenn Sie manuell dosieren möchten, drücken verstellen müssen, um ideale Ergebnisse zu Sie den Siebträger gegen die Mahlwerktaste in erreichen. Beginnen Sie mit den vorgeschlagenen der Mahlstation und halten Sie ihn gedrückt. Einstellungen, extrahieren Sie einen Espresso Halten Sie ihn so lange gedrückt, bis die und lesen Sie unter „Tipps für ein perfektes gewünschte Menge Kaffeepulver dosiert ist. Extraktionsergebnis“ auf Seite 17 nach, welche Änderungen vorgenommen werden sollten. 11
• Lassen Sie den Siebträger los, um den Pulverdosierung Mahlvorgang zu stoppen. Dies löst die Mahlwerktaste und stoppt den Mit dem Präzisionspulverabstreifer Razor™ Mahlvorgang. können Sie die Pulvermenge im Siebträger auf die richtige Höhe für eine gleichmäßige Gemahlenen Kaffee tampen (andrücken) Extraktion dosieren. • Ziehen Sie den Siebträger vorsichtig aus der Mahlstation, wenn der Mahlvorgang beendet ist. • Klopfen Sie den Siebträger mehrmals ab, damit the Razor™ das Kaffeepulver in sich zusammenfällt. Precision dose trimming tool • Üben Sie ca. 15–20 kg Druck aus, wenn Sie das Kaffeepulver mit dem Tamper andrücken. Ein gleichmäßiges Andrücken ist wichtiger als ein festes Andrücken. • Setzen Sie den Razor™ in den Siebeinsatz ein, • Als Richtwert für die Dosierung sollte die bis seine Schultern auf dem Rand aufliegen. Die Oberkante der Metallkappe auf dem Tamper mit Klinge des Abstreifers sollte die Oberfläche des der Oberseite des Siebeinsatzes abschließen, getampten Kaffeepulvers einschneiden. NACHDEM der Kaffee angedrückt wurde. • Drehen Sie den Abstreifer hin und her, während Sie den Siebträger schräg über einen Ausklopfbehälter halten, um überschüssiges Kaffeepulver zu entfernen. Sie haben nun die richtige Menge Kaffeepulver in Ihrem Siebeinsatz. • Entfernen Sie überschüssiges Kaffeepulver vom Rand des Siebeinsatzes, um einen korrekten Sitz am Brühkopf zu gewährleisten. Brühkopf reinigen Spülen Sie den Brühkopf durch Drücken der Taste für 1 Tasse kurz durch, bevor Sie den Siebträger hineinsetzen. Dies stabilisiert die Temperatur vor der Extraktion. 12
Siebträger einsetzen HINWEIS Platzieren Sie den Siebträger unter den Brühkopf so, dass der Griff mit dem INSERT-Symbol in eine Wenn Sie während einer voreingestellten Linie gebracht ist. Setzen Sie den Siebträger in Extraktion auf die Taste für 1 oder 2 Tassen den Brühkopf ein und drehen Sie seinen Griff zur tippen, wird die Extraktion sofort gestoppt. Mitte, bis ein Widerstand spürbar ist. Voreingestellte Extraktionsmenge – Taste für 2 Tassen Drücken Sie einmal die Taste für 2 Tassen, um INSERT LOCK einen doppelten Espresso mit der voreingestellten Menge (ca. 60 ml) zu extrahieren. Die Extraktion beginnt mit der Vorbrühung bei niedrigem Druck. Die Maschine stoppt, nachdem die voreingestellte Menge extrahiert wurde. Voreingestellte Extraktionsmenge – Taste für 1 Tasse PROGRAMME Drücken Sie einmal die Taste für 1 Tasse, um einen einfachen Espresso mit der voreingestellten Menge (ca. 30 ml) zu extrahieren. Die Extraktion Extraktionsmenge ändern – Taste für 1 beginnt mit der Vorbrühfunktion bei niedrigem Tasse Druck (siehe Seite 14). Das Gerät stoppt, nachdem 1. Drücken Sie die Taste PROGRAM einmal, um die voreingestellte Menge extrahiert wurde. mit dem Programmieren zu beginnen. Das Gerät piept einmal und die Taste PROGRAM beginnt zu blinken. Dies verweist darauf, dass sich die Maschine im Programmiermodus befindet. 2. Drücken Sie Taste für 1 Tasse, um die Espressoextraktion zu starten. Drücken Sie die Taste für 1 Tasse erneut, sobald die gewünschte Espressomenge erreicht ist. Das PROGRAM Gerät piept zweimal, um anzuzeigen, dass die neue Extraktionsmenge für 1 Tasse eingestellt wurde. HINWEIS Extraktionsmenge ändern – Taste für 2 Tassen Die Menge an Espresso, die in der Tasse 1. Drücken Sie die Taste PROGRAM einmal, um extrahiert wird, hängt von den Einstellungen für mit dem Programmieren zu beginnen. Das Mahlgrad und -menge ab. Gerät piept einmal und die Taste PROGRAM beginnt zu blinken. Dies verweist darauf, dass sich die Maschine im Programmiermodus befindet. 13
2. Drücken Sie Taste für 2 Tassen, um die Espressoextraktion zu starten. Drücken Sie HINWEIS die Taste für 2 Tassen erneut, sobald die gewünschte Espressomenge erreicht ist. Das Wenn Sie einen Einzelsiebeinsatz verwenden, Gerät piept zweimal, um anzuzeigen, dass sollten Sie ca. 30 ml extrahieren, während Sie bei die neue Extraktionsmenge für 2 Tassen einem Doppelsiebeinsatz ca. 60 ml extrahieren eingestellt wurde. sollten. Auf Standardmengen zurücksetzen DRUCKANZEIGE Um das Gerät auf die Standardwerte für 1 und 2 Tassen zurückzusetzen, halten Sie die Taste Vorbrühfunktion (Pre-Infusion) PROGRAM gedrückt, bis das Gerät dreimal Die Messnadel wird zu Beginn der Extraktion piept. Lassen Sie die Taste PROGRAM los. Das im Bereich „Pre-Infusion“ positioniert, um Gerät kehrt zu den ursprünglichen Mengen- anzuzeigen, dass sich die Maschine im und Temperatureinstellungen zurück (siehe Vorbrühmodus befindet. „Erweiterter Temperaturmodus“ auf Seite 16). Die Vorbrühfunktion erhöht allmählich den Wasserdruck, um den Kaffee sanft für eine HINWEIS gleichmäßige Extraktion zu expandieren. Anschließend wird der volle Druck aufgebaut. Standardeinstellungen: Die Extraktionsmenge für 1 Tasse beträgt ca. 30 ml. Die Extraktionsmenge für 2 Tassen beträgt ca. 60 ml. Manuelle Extraktionsmenge Sie können die Vorbrühzeit bei niedrigem Druck und die Extraktionsmenge manuell steuern, ohne die voreingestellte Extraktionsmenge neu programmieren zu müssen. Halten Sie die Taste für 1 oder 2 Tassen gedrückt. Die Extraktion beginnt mit der Vorbrühung, bis Idealer Espressobereich die Taste losgelassen wird. Wenn Sie die Taste für Liegt die Anzeigenadel beim Brühvorgang in der 1 oder 2 Tassen loslassen, wird die Extraktion mit mittleren Zone, bedeutet dies, dass der Espresso vollem Druck fortgesetzt. Drücken Sie die Taste mit dem optimalen Druck gebrüht wird. für 1 oder 2 Tassen erneut, sobald die gewünschte Espressomenge erreicht ist. PROGRAM PRESS & HOLD 14
Untere Zone – Extraktionszeit zu kurz DAMPF-/HEISSWASSERDREHSCHALTER Liegt die Anzeigenadel beim Brühvorgang VERWENDEN in der unteren Zone, bedeutet dies, dass das Kaffeepulver unterextrahiert wird. Dampf • Positionieren Sie die Milchschaumdüse über der Tropfschale. • Stellen Sie den Dampf-/Heißwasserdrehschalter auf STEAM. Die Leuchte STEAM/HOT WATER blinkt, um anzuzeigen, dass die Maschine für die Dampferzeugung aufgewärmt wird. Während dieser Zeit kann kondensiertes Wasser aus der Milchschaumdüse austreten. Dies ist normal. HINWEIS Das heißt, dass das Wasser sehr schnell durch das Pulver läuft, wodurch der Espresso einen dünnen Wenn die Maschine Dampf erzeugt, kann ein Geschmack und kaum Crema aufweist. Pumpgeräusch zu hören sein. Es handelt sich Ursachen hierfür können folgende sein: Das hierbei um den normalen Betrieb der 15-bar- Kaffeepulver ist zu grob gemahlen, es ist nicht Pumpe. genug Kaffeepulver im Siebeinsatz oder das Kaffeepulver ist nicht stark genug angedrückt • Wenn die Leuchte STEAM/HOT WATER worden. nicht mehr blinkt, ist die Milchschaumdüse einsatzbereit. Obere Zone – Extraktionszeit zu lang • Unterbrechen Sie die Dampfzufuhr, bevor Liegt die Anzeigenadel beim Brühvorgang in der Sie die Düse in die Milch einsetzen, indem oberen Zone, bedeutet dies, dass das Kaffeepulver Sie den Drehschalter wieder auf STANDBY überextrahiert wird. stellen. Tauchen Sie die Düsenspitze dann innerhalb von 8 Sekunden an der rechten Seite (3-Uhr-Position) des Milchkännchens 1–2 cm weit unter die Milchoberfläche und drehen Sie den Drehknopf schnell auf STEAM. Durch Pausieren des Dampfs wird verhindert, dass Milch aus dem Kännchen spritzt (diese Pausenfunktion dauert nur 8 Sekunden). • Wenn die Milch die richtige Temperatur erreicht hat (60–65 °C) und sich das Kännchen heiß anfühlt, stellen Sie den Drehschalter Das heißt, dass das Wasser sehr langsam durch auf STANDBY, BEVOR Sie das Kännchen das Pulver läuft. Die Extraktionszeit ist somit zu entnehmen. lang und der Espresso wird sehr stark und bitter. • Weitere Tipps hierzu finden Sie unter „Milch Die Crema ist dunkel. aufschäumen“ auf Seite 19. Ursachen hierfür können folgende sein: Das Kaffeepulver ist zu fein gemahlen, es ist zu viel Kaffeepulver im Siebeinsatz oder das HINWEIS Kaffeepulver ist zu stark angedrückt worden. Nach 5 Minuten ununterbrochener Dampferzeugung schaltet das Gerät die Dampffunktion automatisch aus. Die Leuchte STEAM/HOT WATER blinkt. Stellen Sie den Drehschalter in diesem Fall auf STANDBY. 15
Heißwasser ERWEITERTER • Stellen Sie den Dampf-/Heißwasser- TEMPERATURMODUS drehschalter auf HOT WATER. Die Leuchte STEAM/HOT WATER blinkt, Wassertemperatur einstellen um anzuzeigen, dass die Maschine für die Heißwassererzeugung aufgewärmt wird. Unterschiedliche Bohnen erfordern unterschiedliche Wassertemperaturen, um • Wenn die Leuchte STEAM/HOT ihren optimalen Geschmack zu entwickeln. WATER nicht mehr blinkt, ist das Wasser aufgeheizt. Sie können Heißwasser aus Mit der Barista Express™ können Sie dem Heißwasserauslass verwenden, um die Wassertemperatur in Schritten von einen Americano zuzubereiten oder Tassen 1°C um insgesamt ±2°C gegenüber der vorzuwärmen. Standardtemperatur anpassen. • Stellen Sie den Drehschalter auf STANDBY, Erweiterten Temperaturmodus aufrufen: um das Heißwasser abzustellen. 1. Drücken Sie auf die Taste POWER, um die Maschine auszuschalten. AUTOMATISCHES DURCHSPÜLEN 2. Halten Sie die Taste PROGRAM gedrückt und Um direkt nach der Verwendung der drücken Sie die Taste POWER. Die Maschine Dampffunktion Espresso zu extrahieren, piept einmal. Die beleuchtete Taste verweist verfügt dieses Gerät über eine automatische auf die aktuell ausgewählte Temperatur. Um Spülfunktion. die Wassertemperatur einzustellen, drücken Die automatische Spülfunktion sorgt dafür, Sie innerhalb von 5 Sekunden nach Aufrufen dass der gemahlene Kaffee nicht verbrannt des erweiterten Temperaturmodus eine der wird, weil der anfängliche Wasserfluss aus der folgenden Tasten. Das Gerät piept zweimal, Thermospirale zu heiß ist. Das Wasser wird um die Änderung zu bestätigen. Wenn automatisch in die Tropfschale abgelassen, um innerhalb von 5 Sekunden nach dem Aufrufen sicherzustellen, dass die Thermospirale die des erweiterten Temperaturmodus keine optimale Temperatur für Espresso hat. Tasten gedrückt werden, wird keine Änderung vorgenommen und das Gerät kehrt in den Ihr Espresso wird immer bei der optimalen STANDBY-Modus zurück. Temperatur aufgebrüht, um nur die besten Aromen zu extrahieren. TIPPS Das Wasser wird automatisch in die Tropfschale abgelassen, um sicherzustellen, dass die Thermospirale die optimale Temperatur für Espresso hat. Dies ist normal. Wenn vorne an der POWER PROGRAM Maschine Wasser austritt, vergewissern Sie sich, dass die Tropfschale richtig eingesetzt ist. PRESS & HOLD Standard-Temperatureinstellung: Drücken Sie im erweiterten Temperaturmodus die Taste PROGRAM. PROGRAM 16
Wassertemperatur um 1 °C erhöhen: Wassertemperatur um 2 °C verringern: Drücken Sie im erweiterten Temperaturmodus die Drücken Sie im erweiterten Temperaturmodus Taste für 1 Tasse. die Taste POWER. POWER FILTER SIZE PROGRAMME PROGRAM SINGLE DOUBLE Wassertemperatur um 2 °C erhöhen: Drücken Sie im erweiterten Temperaturmodus die Taste für 2 Tassen. PROGRAMME Wassertemperatur um 1 °C verringern: Drücken Sie im erweiterten Temperaturmodus die Taste FILTER SIZE. POWER FILTER SIZE PROGRAMME SINGLE DOUBLE 17
Doppelwandige Siebeinsätze Tipps für die Verwenden Sie doppelwandige Siebeinsätze für Kaffeezubereitung vorgemahlenes Kaffeepulver. Doppelwandige Siebeinsätze regulieren den Druck und helfen, die Extraktion unabhängig von Mahlgrad, Dosierung, Tampdruck oder Frische zu optimieren. VORWÄRMEN Tasse oder Glas vorwärmen Eine warme Tasse trägt zur optimalen Temperatur des Kaffees bei. Wärmen Sie Ihre Tasse vor, indem Sie sie mit heißem Wasser aus dem Heißwasserauslass spülen und auf die Wärmeplatte stellen. 1 CUP 2 CUP Siebträger und Siebeinsatz vorwärmen HINWEIS Ein kalter Siebträger und Siebeinsatz kann die Extraktionstemperatur so weit reduzieren, Unabhängig davon, ob Sie ein- oder dass die Qualität Ihres Espressos erheblich doppelwandige Siebeinsätze verwenden: beeinträchtigt wird. Stellen Sie immer sicher, verwenden Sie den 1-Tassen-Einsatz beim dass der Siebträger und der Siebeinsatz vor der Aufbrühen eines einzelnen Kaffees und den ersten Verwendung mit heißem Wasser aus dem 2-Tassen-Einsatz beim Aufbrühen von 2 Tassen Heißwasserauslass vorgeheizt werden. Kaffee oder eines stärkeren einzelnen Kaffees. Die mitgelieferten Siebeinsätze sind ausgelegt für: HINWEIS 1-Tassen-Einsatz = ca. 8–10 g. Trocknen Sie Siebträger und Siebeinsatz immer Bei Verwendung von vorgemahlenem Kaffee gut ab, bevor Sie das Kaffeepulver einfüllen. entspricht dies etwa 2 gestrichenen Esslöffeln. Ansonsten könnte das Brühwasser beim Brühvorgang an dem angepressten Kaffeepulver 2-Tassen-Einsatz = ca. 15–18 g. vorbeilaufen. Bei Verwendung von vorgemahlenem Kaffee entspricht dies etwa 3 gestrichenen Esslöffeln. Bei Verwendung von frisch gemahlenem Kaffee SIEBEINSATZ AUSWÄHLEN entspricht dies etwa 4 gestrichenen Esslöffeln. Dieser Unterschied lässt sich dadurch erklären, Einwandige Siebeinsätze dass vorgemahlener Kaffee oft gröber ist und daher mehr Volumen einnimmt als feiner Verwenden Sie einwandige Siebeinsätze, wenn gemahlener Kaffee. Sie frische ganze Kaffeebohnen mahlen. Bei einwandigen Siebeinsätzen können Sie mit dem Mahlen, Dosieren und Tampen HINWEIS experimentieren, um einen ausgewogeneren Espresso zu erhalten. Möglicherweise müssen Sie ein wenig experimentieren, bis Sie die richtige Menge gefunden haben. Wenn Sie z. B. einen feineren Espresso-Mahlgrad in den einwandigen Siebeinsätzen verwenden, müssen Sie möglicherweise die Pulvermenge erhöhen, um die richtige Dosierung zu erhalten. 1 CUP 2 CUP 18
SIEBTRÄGER EINSETZEN HINWEIS Platzieren Sie den Siebträger unter den Brühkopf Sie müssen Mahlgrad und -menge einstellen, so, dass der Griff mit dem INSERT-Symbol in eine wenn Sie von einem Einzeleinsatz zu einem Linie gebracht ist. Setzen Sie den Siebträger in Doppeleinsatz wechseln oder umgekehrt. den Brühkopf ein und drehen Sie seinen Griff zur Mitte, bis ein Widerstand spürbar ist. MAHLVORGANG ESPRESSO EXTRAHIEREN Beim Mahlen von Kaffeebohnen ist es wichtig, den richtigen Mahlgrad einzustellen. Durch den • Stellen Sie die vorgewärmte(n) Tasse(n) unter Mahlgrad beeinflussen Sie die Geschwindigkeit, den Siebträger und drücken Sie auf die Taste mit der das Wasser durch das Pulver gepresst für 1 oder 2 Tassen, um die gewünschte Menge wird, und bestimmen letztendlich die Qualität auszuwählen. Ihres Kaffees. • Aufgrund der Vorbrühfunktion beginnt der Wenn der Kaffee zu fein gemahlen ist (das Espresso nicht sofort zu fließen. Kaffeepulver gleicht Puderzucker und fühlt • Als Richtwert sollte der Espresso nach 4-7 sich zwischen den Fingern an wie Mehl), kann Sekunden (Vorbrühzeit) zu fließen beginnen das Wasser auch unter Druck nicht durch und die Konsistenz von tropfendem Honig das Pulver fließen. Der Kaffee wird dadurch haben. ÜBEREXTRAHIERT, dunkel und bitter. Wenn der • Wenn der Espresso schon nach weniger Kaffee zu grob gemahlen ist, fließt das Wasser als 3 Sekunden anfängt zu fließen, haben zu schnell durch und die Aromastoffe bleiben im Sie entweder zu wenig Kaffeepulver in Kaffeepulver zurück. Der Kaffee wird dadurch den Siebeinsatz gefüllt und/oder der UNTEREXTRAHIERT, wässrig und fade. Mahlgrad ist zu grob. Ihr Espresso ist UNTEREXTRAHIERT. DOSIEREN UND TAMPEN Wenn der Espresso anfängt zu tropfen, aber nach 8 Sekunden nicht fließt, haben Sie entweder zu Befolgen Sie diese Anweisungen: viel Kaffeepulver in den Siebeinsatz gefüllt und/ 1. Mahlgrad einstellen, Seite 11. oder der Mahlgrad ist zu fein. Ihr Espresso ist 2. Mahlmenge einstellen, Seite 11. ÜBEREXTRAHIERT. 3. Siebeinsatzgröße auswählen, Seite 11. Einen perfekten Espresso erreichen Sie durch eine ausgewogene Balance zwischen Süße, 4. Automatisches oder manuelles Dosieren, Säure und Bitterstoffen. Der Geschmack Ihres Seite 11–12. Espressos hängt von vielen Faktoren ab: Herkunft 5. Gemahlenen Kaffee tampen (andrücken), und Röstgrad der Kaffeebohnen sowie Frische, Seite 12. Mahlgrad, Menge und Anpressdruck des 6. Pulverdosierung, Seite 12. Kaffeepulvers. Experimentieren Sie, indem Sie diese Parameter BRÜHKOPF REINIGEN einzeln anpassen und so Ihren bevorzugten Geschmack erreichen, siehe „Tipps für ein Spülen Sie den Brühkopf durch Drücken der perfektes Extraktionsergebnis“ auf Seite 21. Taste für 1 Tasse kurz durch, bevor Sie den Siebträger hineinsetzen. Dadurch wird restliches Kaffeepulver aus dem Brühkopf entfernt und die MILCH AUFSCHÄUMEN Temperatur vor der Extraktion stabilisiert. Es gibt zwei Phasen beim Aufschäumen von Milch. Während der ersten Phase wird Luft beigemengt, während der zweiten Phase wird die Milch verquirlt, um sie seidig weich zu machen. Diese beiden Vorgänge sollten zu einem Ganzen verschmelzen. 19
• Beginnen Sie immer mit kalter, frischer Milch. • Drücken Sie die Milchschaumdüse tiefer • Füllen Sie das Kännchen bis direkt unter den unter die Milchoberfläche. Achten Sie Ansatz des Auslaufes. dabei darauf, dass der Strudel in der Milch bestehen bleibt. Der Indikatorstreifen an der • Positionieren Sie die Milchschaumdüse über Milchkanne ändert seine Farbe, um die genaue der Tropfschale und drehen Sie den Dampf-/ Milchtemperatur anzuzeigen. Wir empfehlen Heißwasserdrehschalter auf STEAM. eine Milchtemperatur von 60–65 °C. Die Leuchte STEAM/HOT WATER blinkt, • Schalten Sie den Dampf aus, BEVOR Sie die um anzuzeigen, dass die Maschine für die Spitze aus der Milch nehmen. Dampferzeugung aufgewärmt wird. Während dieser Zeit kann kondensiertes Wasser aus der • Stellen Sie das Kännchen auf die Seite. Reiben Milchschaumdüse austreten. Dies ist normal. Sie die Milchschaumdüse sofort mit einem Wenn die Leuchte STEAM/HOT WATER feuchten Tuch ab. Positionieren Sie die nicht mehr blinkt, ist die Milchschaumdüse Milchschaumdüsenspitze über der Tropfschale einsatzbereit. und drehen Sie den Dampf kurz auf, um die restliche Milch aus der Milchschaumdüse zu spülen. HINWEIS • Stoßen Sie das Milchkännchen leicht auf der Arbeitsfläche auf, um große Blasen aus der Wenn die Maschine Dampf erzeugt, kann ein Milch zu entfernen. Pumpgeräusch zu hören sein. Es handelt sich • Schwenken Sie es danach vorsichtig, um einen hierbei um den normalen Betrieb der 15-bar- einheitlichen Milchschaum zu erhalten. Pumpe. • Gießen Sie die Milch direkt in den Espresso. • Unterbrechen Sie die Dampfzufuhr, bevor Sie die Düse in die Milch einsetzen, indem • Verbrauchen Sie die Milch direkt nach dem Sie den Drehschalter wieder auf STANDBY Aufschäumen. stellen. Tauchen Sie die Düsenspitze dann innerhalb von 8 Sekunden an der rechten Seite (3-Uhr-Position) des Milchkännchens TIPPS 1–2 cm weit unter die Milchoberfläche und Nach den Dampf- und Heißwasserfunktionen drehen Sie den Drehknopf schnell auf STEAM. wird automatisch Wasser in die Tropfschale Durch Pausieren des Dampfs wird verhindert, abgelassen, um sicherzustellen, dass die dass Milch aus dem Kännchen spritzt (diese Thermospirale die optimale Temperatur für Pausenfunktion dauert nur 8 Sekunden). Espresso hat. Dies ist normal. Wenn vorne an der • Halten Sie die Milchschaumdüsenspitze dicht Maschine Wasser austritt, vergewissern Sie sich, unter der Oberfläche der Milch, bis sich ein dass die Tropfschale richtig eingesetzt ist. drehender Strudel bildet. • Sobald sich der Strudel gebildet hat, HINWEISE UND TIPPS senken Sie das Milchkännchen etwas, um • Benutzen Sie nur frisch geröstete die Milchschaumdüsenspitze dicht an die Kaffeebohnen mit einem Röstdatum und Oberfläche der Milch zu bringen und dadurch brauchen Sie sie innerhalb von 2 Wochen auf. Luft in die Milch zu blasen. • Mahlen Sie die Bohnen direkt vor dem Brühen, • Halten Sie die Milchschaumdüsenspitze dicht da gemahlener Kaffee schnell Geschmack und an der Oberfläche und achten Sie darauf, dass Aroma verliert. der Strudel in der Milch bestehen bleibt. Fahren Sie fort, bis der Milchschaum die gewünschte • Bewahren Sie Kaffeebohnen in einem Menge und Konsistenz erreicht hat. luftdichten Behälter an einem kühlen, dunklen und trockenen Ort auf. Vakuumdichtung wenn möglich. • Kaufen Sie Kaffeebohnen in kleinen Mengen, um die Lagerzeit zu reduzieren, und lagern Sie nicht mehr als eine Woche Vorrat. 20
TIPPS FÜR EIN PERFEKTES EXTRAKTIONSERGEBNIS KORREKTE EXTRAKTION UNTEREXTRAKTION ÜBEREXTRAKTION Im Idealbereich Unter dem Über dem Idealbereich Idealbereich • Der Kaffeefluss beginnt nach 4-7 Sekunden • Der Kaffeefluss beginnt nach 1-3 Sekunden • Der Kaffeefluss beginnt nach 8 Sekunden • Er fließt langsam wie warmer Honig • Er fließt schnell wie Wasser • Der Kaffee tropft nur oder es kommt kein • Crema ist goldbraun mit einem dichten • Crema ist dünn und blass Kaffee Schaum • Espresso ist blassbraun • Crema ist dunkel und fleckig • Espresso ist dunkelbraun • Schmeckt bitter, schwach und wässrig • Espresso ist stark dunkelbraun • Extraktion dauert 25–35 Sekunden • Extraktion dauert bis zu 20 Sekunden • Schmeckt bitter und verbrannt • Extraktion dauert länger als 40 Sekunden NACH DER EXTRAKTION LÖSUNGEN LÖSUNGEN BENUTZTES PULVER Pulver feiner mahlen Pulver gröber mahlen ENTFERNEN TURN Mit einem Druck von 15 kg TURN Mit einem Druck von 15 kg Benutztes Pulver bildet tampern. Die Oberkante tampern. Die Oberkante einen „Puck“. Wenn der der Metallkappe am der Metallkappe am Puck feucht ist, lesen Tamper sollte NACH dem Tamper sollte NACH dem Sie den Abschnitt Andrücken mit der Ober- Andrücken mit der Ober- „Unterextraktion“. GRIND SIZE FINER kante des Siebeinsatzes GRIND SIZE COARSER kante des Siebeinsatzes übereinstimmen. übereinstimmen. Anpassen und Trimmen Sie den Puck Anpassen und Trimmen Sie den Puck erneut testen erneut testen mit dem Razor™ mit dem Razor™ Pulverabstreifer auf die Pulverabstreifer auf die SIEBEINSATZ richtige Höhe. richtige Höhe. REINIGEN Verwenden Sie immer Verwenden Sie immer Halten Sie den Siebeinsatz den Razor™ den Razor™ sauber, um Verstopfungen Pulverabstreifer und INSERT LOCK Pulverabstreifer und zu vermeiden. Setzen Sie nehmen Sie nach dem nehmen Sie nach dem den Siebträger ohne Tampern etwas Tampern etwas Pulver im Siebeinsatz in Kaffeepulver ab. Kaffeepulver ab. die Maschine ein und lassen Sie heißes Wasser durchlaufen. EXTRAKTIONS- MAHLGRAD MENGE TAMPEN ZEIT ÜBEREXTRAHIERT ZU VIEL ZU FEIN VERWENDEN SIE DEN 15-20 KG ÜBER 40 SEK. BITTER • NICHT SCHMACKHAFT RAZOR FÜR DIE DOSIERUNG 8-10 G (1 TASSE) AUSGEWOGEN OPTIMUM 15-18 G (2 TASSEN) 15-20 KG 25–35 SEK. UNTEREXTRAHIERT ZU WENIG ZU GROB ERHÖHEN SIE DIE DOSIS UND 15-20 KG UNTER 20 SEK. WÄSSRIG • SAUER VERWENDEN SIE DEN RAZOR 21
KEGELMAHLWERK EINSTELLEN Einige Kaffeesorten können einen größeren Mahlbereich erfordern, um eine ideale Extraktion oder Aufbrühung zu erzielen. Die Barista Express™ ermöglicht, diesen Bereich mit dem verstellbaren oberen Mahlkonus zu vergrößern. Nehmen Sie diese Einstellung schrittweise vor. 1 2 3 4 SINGLE DOUBLE 5 6 PUSH AIR TIGHT CONTAINER POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE Behälter entriegeln Bohnenbehälter über den Aufbewahrungs- Behälter Mühle laufen lassen, Behälter Oberen Mahlkonus behälter halten und die Scheibe drehen, ausrichten bis sie leer ist entfernen entfernen um die Bohnen in den Behälter zu geben 7 8 9 10 11 12 13 FINE FINE FINE COARS FINE COARS E 6 E 5 7 COAR COAR 4 8 SE SE POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE Drahtgriff von Oberen Mahlkonus Nummer an der Drahtgriff an Oberen Mahlkonus Oberen Mahlkonus Behälter ausrichten beiden Seiten des um 1 Nummer Grifföffnung beiden Seiten fest eindrücken verriegeln Mahlkonus gröber oder feiner ausrichten des Mahlkonus entfernen stellen einsetzen 14 15 Behälter verriegeln Extraktion überprüfen Pflege und Reinigung WASSERFILTER WECHSELN 1 2 3 4 5 6 ! Aktuellen Monat Filter für Sicherstellen, Filter in Wassertank füllen Wassertank Filter nach und 5 Minuten einstellen 5 Minuten dass die Teile Wassertank warten, bis der Filter einsetzen 90 Tagen oder einweichen verbunden sind einsetzen eingeweicht ist 40 Litern ersetzen 22
Der mitgelieferte Wasserfilter verhindert ENTKALKEN Kalkablagerungen in der Maschine. Wenn Sie den Filter alle 3 Monate bzw. nach 40 Litern Bei normaler Verwendung kann hartes Wasser austauschen, müssen Sie die Maschine nicht zu Kalkablagerungen in der Maschine führen, entkalken. wodurch der Wasserfluss, die Brühtemperatur, die Maschinenleistung und der Geschmack des Die Angabe von 40 Litern basiert auf einer Espressos reduziert werden. Wasserhärte von 4. Wenn die Wasserhärte in Ihrer Region 2 beträgt, können Sie den 1. Selbst wenn Sie den mitgelieferten Wechselrhythmus auf 60 Liter erhöhen. Wasserfilter korrekt verwenden, empfehlen wir Ihnen, die Entkalkung durchzuführen, wenn Sie Kalkablagerungen im Wassertank sehen. HINWEIS WARNUNG Informationen zum Kauf zusätzlicher Wasserfilter erhalten Sie auf sageappliances.com.de Tauchen Sie das Netzkabel, den Netzstecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Der Wassertank darf während REINIGUNGSFUNKTION des Entkalkens nicht entfernt oder vollständig Die Leuchte CLEAN ME leuchtet auf, wenn ein entleert werden. Reinigungszyklus erforderlich ist. Es handelt sich um einen Rückspülzyklus, der von der Entkalkung Maschine für Entkalkung vorbereiten getrennt ist. 1. Setzen Sie den Einzelsiebeinsatz in den 2. Lösen Sie einen Beutel Sage® Siebträger ein, gefolgt von dem mitgelieferten Entkalkungspulver in einem Liter Wasser auf Reinigungseinsatz und 1 Reinigungstablette. und geben Sie die Lösung in den Wassertank. 2. Verriegeln Sie den Siebträger im Brühkopf 3. Halten Sie die Taste für 2 Tassen gedrückt und und stellen Sie einen großen Behälter drücken Sie gleichzeitig die Taste POWER, darunter. um die Entkalkungsfunktion aufzurufen. Die Taste POWER blinkt, während das Gerät 3. Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank für die Entkalkung aufheizt. Das Gerät zeigt mit kaltem Wasser gefüllt ist und die an, dass es bereit zum Entkalken ist, wenn Tropfschale leer ist. die Taste POWER, die Taste für 1 Tasse, die 4. Drücken Sie auf die Taste POWER, um die Anzeige CLEAN ME und die Anzeige HOT Maschine auszuschalten. WATER/STEAM allesamt dauerhaft leuchten. 5. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten für 1 und 2 Tassen und anschließend die Taste POWER. Kaffeekomponente entkalken Halten Sie alle 3 Tasten ca. 10 Sekunden lang 4. Drücken Sie die Taste für 1 Tasse, um die gedrückt. Entkalkung für die Kaffeekomponente 6. Der Reinigungszyklus beginnt und dauert der Maschine zu starten. Das Entkalken ungefähr 5 Minuten. Während dieser Zeit der Kaffeekomponente dauert ungefähr fließt zeitweilig Wasser aus dem Siebträger. 25 Sekunden. Die Taste für 1 Tasse sollte Am Ende sind 3 Pieptöne zu hören. dabei blinken und nach Abschluss des 7. Entfernen Sie den Siebträger und prüfen Sie, Entkalkungsvorgangs dauerhaft leuchten. Um ob sich die Tablette vollständig aufgelöst hat. die Entkalkung innerhalb der 25 Sekunden Wenn sich die Tablette nicht aufgelöst hat, zu beenden, drücken Sie erneut die Taste für wiederholen Sie den Vorgang, bis die Tablette 1 Tasse. vollständig aufgelöst ist. 23
Dampf- und Heißwasserkomponenten Vorgänge wiederholen, um das Entkalken entkalken abzuschließen. Das Entkalken der Dampf- und Nach den obigen Verfahren sollte noch etwa Heißwasserkomponenten dauert ungefähr 13 die Hälfte (0,5 Liter) der Entkalkungslösung im bzw. 8 Sekunden. Der Entkalkungsvorgang Wassertank sein. kann vorzeitig beendet werden, indem Sie den 7. Wiederholen Sie die Schritte 4–6, um den Dampfdrehschalter auf STANDBY stellen. Entkalkungsvorgang abzuschließen und den 5. Entkalken Sie die Dampfkomponente, indem Tank zu leeren. Sie den Dampfdrehschalter nach LINKS auf STEAM drehen. Entkalkungslösung verwenden STEAM STANDBY HOT WATER 8. Entfernen Sie nach dem Entkalken den Wassertank und spülen Sie ihn gründlich aus. Füllen Sie ihn anschließend mit frischem kaltem Wasser auf die maximale Kapazität (2 Liter) auf und wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um die Maschine gründlich von eventuellen Rückständen der Reinigungslösung zu reinigen. 9. Drücken Sie POWER, um den Entkalkungsvorgang zu beenden. Dies wird durch Ausschalten der LED-Leuchten angezeigt. 6. Entkalken Sie die Heißwasserkomponente, indem Sie den Dampfdrehschalter nach RECHTS auf HOT WATER drehen. HINWEIS STEAM STANDBY HOT WATER Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn 5 Minuten lang keine Entkalkung stattfindet. Um mit dem Entkalken fortzufahren, beginnen Sie mit Schritt 3. 24
KEGELMAHLWERK REINIGEN 1 2 3 4 5 SINGLE DOUBLE 6 7 PUSH POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE Behälter entriegeln Behälter leeren Behälter einsetzen Behälter verriegeln Mühle laufen lassen, Behälter entriegeln Behälter entfernen sie leer ist 8 9 10 11 12 SINGLE DOUBLE IGN LOC AL K PUSH TO GRIND Oberen Mahlkonus Oberen Mahlkonus Oberen Mahlkonus mit Unteren Mahlkonus mit Schacht mit Bürste reinigen entriegeln entfernen Bürste reinigen Bürste reinigen ERWEITERTE REINIGUNG DES KEGELMAHLWERKES Dieser Schritt ist nur erforderlich, wenn zwischen dem Mahlwerk und seinem Auslass eine Blockierung vorliegt. 1 2 3 4 5 6 7 1 SPRING GRIND SIZE GRIND SIZE WASHER 2 FLAT 3 WASHER 1. GRIND FAN LOOSEN NUT 2. METAL WASHER POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE 3. FELT WASHER Behälter entfernen „GRIND SIZE“ auf „1“ (fein) 10-mm-Schraubenschlüssel „GRIND SIZE“ auf „16“ (grob) Oberen Mahlkonus Mutter, Feder und Unter- Mahlfächer und Unter- verwenden. Im Uhrzeigersinn legscheibe entfernen. stellen stellen entriegeln und entfernen Unteren Mahlkonus legscheiben mit einer drehen, um nur die Mutter zu lösen vorsichtig entfernen Spitzzange entfernen 8 9 SINGLE DOUBLE 10 11 12 13 14 3 SPRING PUSH TO GRIND 2 WASHER GRIND SIZE 1 FLAT WASHER 1. FELT WASHER 2. METAL WASHER TIGHTEN NUT 3. GRIND FAN Blockierungen im Schacht mit Bürste reinigen Unterlegscheiben und Unteren Mahlkonus einsetzen (an Zum Anziehen der Mutter Oberen Mahlkonus einsetzen „GRIND SIZE“ auf „5“ stellen. Mahlauslassschacht mit Stift und Hohlraum ausrichten). Bürste oder Pfeifenreiniger Mahlfächer mit einer Flache Unterlegscheibe und gegen den Uhrzeigersinn und verriegeln Behälter aufsetzen und entfernen Spitzzange einsetzen Federscheibe einsetzen drehen verriegeln WARNUNG Vorsicht ist geboten, da das Mahlwerk extrem scharf ist. Vorsicht ist geboten, da das Mahlwerk extrem scharf ist. 25
MILCHSCHAUMDÜSE REINIGEN regelmäßig, insbesondere dann, wenn die Anzeige „EMPTY ME!“ erscheint. Reinigen Sie die Milchschaumdüse nach jedem Milchaufschäumen. Wischen Sie die Nehmen Sie das Gitter von der Tropfschale Milchschaumdüse mit einem feuchten Tuch ab. ab. Heben Sie den Pulverabscheider an und Positionieren Sie die Milchschaumdüse über entsorgen Sie das Kaffeepulver. Sie können die der Tropfschale und drehen Sie den Dampf-/ Anzeige „EMPTY ME!“ auch aus der Tropfschale Heißwasserdrehschalter kurz auf STEAM. entfernen, indem Sie sie nach oben ziehen und Dadurch wird die verbleibende Milch aus der so die seitlichen Verriegelungen lösen. Waschen Milchschaumdüse gespült. Sie alle Teile in warmem Seifenwasser mit einem weichen Tuch. Mit klarem Wasser abspülen und Falls die Öffnungen der Milchschaumdüse gründlich trocknen. blockiert sind, stellen Sie sicher, dass der Dampf-/ Heißwasserdrehschalter auf STANDBY steht. Das Zubehörfach (hinter der Tropfschale) kann Drücken Sie auf die Taste POWER, um die Maschine entfernt und mit einem weichen, feuchten auszuschalten und abzukühlen. Verwenden Sie den Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Stift des mitgelieferten Reinigungswerkzeuges, um scheuernden Reinigungsmittel, Topfreiniger oder die Öffnung(en) zu reinigen. Tücher, die die Oberfläche zerkratzen könnten. Wenn die Milchschaumdüse weiterhin blockiert ist, entfernen Sie die Spitze mit dem HINWEIS Schraubenschlüssel im Reinigungswerkzeug und weichen Sie sie in heißem Wasser ein. Reinigen Sie sämtliche Teile von Hand Verwenden Sie den Stift des mitgelieferten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungswerkzeuges, um die Öffnung(en) zu Geschirrspülmittel. Verwenden Sie keine reinigen, bevor Sie die Spitze wieder anbringen. scheuernden Reinigungsmittel, Topfreiniger oder Tücher, die die Oberfläche zerkratzen könnten. SIEBEINSÄTZE UND Reinigen Sie keine der Teile in der Spülmaschine. SIEBTRÄGER REINIGEN Spülen Sie die Siebträger und den Siebeinsatz GEHÄUSE UND WÄRMEPLATTE direkt nach der Benutzung unter heißem Wasser, REINIGEN um die im Kaffee enthaltenen Öle zu entfernen. Das Außengehäuse und die Tassenwärmeplatte Wenn die Öffnungen des Siebeinsatzes verstopft können mit einem weichen, feuchten Tuch sind, verwenden Sie den Stift des mitgelieferten gereinigt werden. Mit einem weichen, trockenen Reinigungswerkzeuges, um sie zu reinigen. Tuch polieren. Verwenden Sie keine scheuernden Wenn die Öffnung(en) verstopft bleiben, lösen Reinigungsmittel, Topfreiniger oder Tücher, die Sie eine Reinigungstablette in heißem Wasser die Oberfläche zerkratzen könnten. auf und weichen Sie Siebeinsatz und Siebträger in dieser Lösung ca. 20 Minuten ein. Gründlich AUFBEWAHRUNG abspülen. Vergewissern Sie sich, dass der Dampf-/ Heißwasserdrehschalter auf STANDBY steht DAMPFSIEB REINIGEN und schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Wischen Sie das Innere des Brühkopfes und das Taste POWER drücken und den Netzstecker Dampfsieb mit einem feuchten Tuch ab, um die aus der Steckdose ziehen. Entfernen Sie nicht Rückstände des Kaffeepulvers zu entfernen. verwendete Bohnen aus dem Behälter, reinigen Sie das Mahlwerk (siehe Seite 28), leeren Sie den Reinigen Sie die Maschine regelmäßig. Setzen Wassertank und die Tropfschale. Sie einen leeren Siebeinsatz und Siebträger in den Brühkopf ein. Halten Sie die Taste für 1 Tasse Vergewissern Sie sich, dass die Maschine gedrückt, um eventuelle Kaffeereste auszuspülen. abgekühlt, sauber und trocken ist. Legen Sie sämtliches Zubehör in das TROPFSCHALE UND Zubehörfach. Bewahren Sie die Maschine geradestehend auf. Stellen Sie keine anderen ZUBEHÖRFACH REINIGEN Gegenstände auf die Maschine. Entfernen, leeren und reinigen Sie die Tropfschale 26
Sie können auch lesen