PROFESSIONAL PRODUCTS FOR WINTER SPORT - ALPINA - YOUR PROFESSIONAL SAFETY PARTNER - ausge nommen Akt

Die Seite wird erstellt Elisa Herrmann
 
WEITER LESEN
PROFESSIONAL PRODUCTS FOR WINTER SPORT - ALPINA - YOUR PROFESSIONAL SAFETY PARTNER - ausge nommen Akt
PROFESSIONAL
PRODUCTS FOR                                                              ember
                                                                r – Dez
WINTER SPORT
                                                   O k to b e
                                                                     nsware)
                                                 e­nomm   en Aktio
                                       auf, ausg
                          (nur bei K
S A F E T Y

                          NEXT PROJECTS:
                             SCHLADMING
                         VAIL BEAVER CREEK
                         Y.O.G. INNSBRUCK

ALPINA – YOUR
PROFESSIONAL
SAFETY PARTNER

  PROFESSIONAL QUALITY
  AT FACTORY PRICES
PROFESSIONAL PRODUCTS FOR WINTER SPORT - ALPINA - YOUR PROFESSIONAL SAFETY PARTNER - ausge nommen Akt
Professionelle Unterstützung für Top Performance!
Von uns können Sie echte 100 Prozent erwarten: Präzise strukturieren wir die Vorbereitung
und Durchführung, auch die Nachbereitung wird routiniert abgewickelt.
Bei ALPINA bekommen Sie ein „100% Allround-Paket“, denn unsere Garantie ist
die Routine und Verlässlichkeit. Nicht umsonst verlassen sich die Veranstalter der größten
Rennen auf unsere Gesamtleistung!
Das kommt nämlich unterm Strich viel günstiger, da wir aus Erfahrung auch Eventualitäten
mit einkalkulieren – so bleiben Ihnen nachträgliche Überraschungen durch unerwartete
Nebenkosten erspart.
Nachhaltigkeit und Umweltschutz sind uns ein wichtiges Anliegen, daher können unsere
Multi-Use-Systeme einfach nach dem Rennen abgebaut und wiederverwendet sowie die
Pisten rekultiviert werden.
Eine rundum fehlerfreie Performance erwartet man von jedem Veranstalter. Mit unserer
weltweiten und langjährigen Erfahrung im Rennsport stehen Ihnen unsere Kompetenz und
unser gesamtes Know-How zur Verfügung. Vom Start bis ins Ziel und darüber hinaus.
                                                                                                                   „A“-Net Project on
                                                                                                              Golden Peak/Vail · July 2011

                                               Professional Support for Top Performance!
                                               From us you can expect true 100 percent: Precisely, we structurize the preparation and
                                               implementation, also the follow-up will be handled routinely.
                                               ALPINA offers you a „100% Allround-Package“ because our warranty is routine and
                                               reliability. Not without reason, the organizers of the biggest races trust in our overall
                                               performance!
                                               Below the line this is much cheaper, based on our experience we make allowances for
                                               eventualities – and this will prevent you from unexpected surprises by subsequent costs.
                                               Sustainability and environmental protection are important to us therefore our multi-use
                                               systems can be de-installed and reused after the race and the slopes can be recultivated.
                                               A completely flawless performance is expected of every event organizer. With our global
                                               and long-term experience in racing sports we offer you our competence and our know-how.
                                               From Start to Finish, and beyond.
PROFESSIONAL PRODUCTS FOR WINTER SPORT - ALPINA - YOUR PROFESSIONAL SAFETY PARTNER - ausge nommen Akt
4      Company Information
                                  ALPINA Mietservice
                           5
                                  ALPINA Rental Service
                           6      Save Money – Work with the Pro´s
                           7      ALPINA WindShield
                                  Unvergleichliche Projektkompetenz
                          8-11
                                  Project competence beyond compare
                                  Eventausstattung
PROFESSIONAL               12
                                  Equipment for Events
                                  Das ÖSV-Sicherheits(Miet)paket
PRODUCTS FOR               13
                                  für EC und FIS-Rennen
                                  Netze und Absperrungen
WINTER SPORT              14-18
                                  Nets and Barriers
                                  Aufprallschutz
                           19
S A F E T Y                       Impact Protection
                                  Banner Rahmen
                           20
                                  Banner Frames
          Whistler 2010           Slalomstangen
                          22-23
                                  Flex Poles
                                  Ersatzteile für Kipptorstangen
                           24
                                  Spare Parts for Flex Poles
                                  Elastische Aussenstangen
                           25
                                  Flexible Slalom Poles
                                  “Mini” – Extra für Kinder und Jugend
                           26
                                  “Mini” – Especially For Kids & Adolescents
                                  Weiche Stangen für Training & Wettkampf
          Whistler 2010    27
                                  Soft Slalom Poles For Training And Races
                                  Snowboard Stangen · Bojen für Carving
                           28
                                  Snowboard Poles · Carving Buoy
                                  V Boarder · Torflaggen
                           29
                                  V Boarder · Flags
                                  Torflaggen
                           30
                                  Flags
                                  Zubehör
                          31-34
                                  Accessories
          Bansko 2009
                                  Startnummern
                          35-36
                                  Bibs
                                  Begrenzungsmaterialien
                           37
                                  Delimiting Materials
                                  Absperrungsmaterialien
                           38
                                  Fence Materials
                                  Hoch Widerstandsfähige Signalstangen
                           39
                                  Signals Poles High Resistance
                                  Mobile Beschilderung
          Bansko 2009      40
                                  Movable Signals
                                  Fixe Beschilderung
                          41-43
                                  Fixed Signals
                                  Start und Ziel
                          45-46
                                  Start and Finish
                                  ALPINA Tools
                           47
                                  ALPINA Tools
                                  Pistenpräparierung
                           48
                                  Piste Preparation
                                  Geschäftsbedingungen
                           50
ALPINA – YOUR                     Terms and Conditions

PROFESSIONAL                      PROFESSIONAL QUALITY
SAFETY PARTNER                    AT FACTORY PRICES
PROFESSIONAL PRODUCTS FOR WINTER SPORT - ALPINA - YOUR PROFESSIONAL SAFETY PARTNER - ausge nommen Akt
4

Company Information
Die Alpina-Leistungen für Ski-Veranstalter                                  Alpina services for organizers of skiing events
  Projektierung, Erzeugung und Installation von kompletten                  Project planning, manufacture and installation of complete sa-
    Renn­strecken-Sicherheits­ein­richtungen, speziell für Ski-Ab-              fety systems for courses, especially for downhill skiing races
    fahrtsrennen und Super-G. Alles in FIS-Norm.                                and Super G. Everything to FIS standard.
  Sicherheits-Mietpaket für Rennveranstalter                                Safety rental package for race organizers.
  Sicherheitseinrichtungen für Ski- und Motorsport                          Safety systems for skiing and motor sport.
  Sicherheitseinrichtungen für alle Geschwindigkeitssportarten              Safety systems for all kinds of high-speed sport.

                                                                            Insist on maximum safety
Accept no safety limits                                                     Professional racers and event organizers have trusted Alpina's
Profi-Rennsportler und -veranstalter vertrauen seit Jahren der              competence for many years. It must also be accepted as normal
Kompetenz von Alpina. Auch für den touristischen Winter-Ski-                for alpine skiing generally: don't accept partial safety measures!
lauf gilt: Akzeptieren Sie kein Sicherheitslimit! Sämtliche ALPINA          All ALPINA safety equipment is tested and certified by the re-
Sicher­heits­aus­rüst­ungen werden von renommierten Instituten,             nowned CSI test institute in Milan (official F.I.A. and F.I.M. test
wie dem CSI-Test-Institut/ Mailand (offizielles F.I.A. & F.I.M. Test-       institute), Politecnico di Milano, Monash University/ AUS and
Institut), dem Politecnico di Milano, der Monash University/AUS             the Roosevelt test institute/USA.
und dem Roosevelt Testinstitut/USA geprüft und zertifiziert.
                                                                            We at Alpina guarantee:
Wir von Alpina garantieren:                                                   no compromises with materials
  keine Kompromisse beim Material                                            no logistical limits
  keine Grenzen bei der Logistik                                             safety know-how from top-level sport, gathered from every
  Sicherheits-Know-how aus dem Spitzensport, gewonnen in                      kind of extreme situation
    allen erdenklichen Extremsituationen

                                                                                                                                     Sölden 2009
PROFESSIONAL PRODUCTS FOR WINTER SPORT - ALPINA - YOUR PROFESSIONAL SAFETY PARTNER - ausge nommen Akt
5

ALPINA Mietservice                                                          Rental Service
Ihre Sicherheit und die Sicherheit der Menschen, für die Sie die Ver-       Your safety - and the safety of the people you are responsible for
antwortung tragen, ist uns wichtig. Deshalb gibt es die WM-geprüf-          - is important to us. That is why we also make it possible for you
ten ALPINA Sicherheits­systeme auch zu mieten – für Veranstaltungen         to rent the world championship-proven ALPINA safety systems.
jeder Größenordnung! Legen Sie Ihren Rechenstift zur Seite und ris-         Put down your calculator and don‘t risk anything. Apart from a
kieren Sie nichts. Ausgenommen ein paar Cents für Ihren Anruf.              few cents for your call.

ALPINA Safety Truck - immer vor Ort:                                        ALPINA Safety Truck - always in the right place:
Für alle größeren Ski-Events!                                               For your bigger skiing events!
Komplette Sicherheitseinrichtungen zu kaufen, ist teilweise mit             Buying a complete safety system can be associated with high
hohen Anschaffungskosten verbunden. Und das für nur einige                  acquisition costs - just for a few race events every year. In cases
wenige Rennveranstaltungen pro Jahr. Für größere Rennsport-                 like that the ALPINA Safety Truck provides a safe and economic-
Events bietet sich der ALPINA Safety Truck als garantiert sichere           al solution, guaranteed.
und kostensparende Lösung an.
                                                                            Equipping the ALPINA Safety Truck with safety and barrier ma-
In enger Zusammenarbeit mit FIS-Sicher­heitsex­perten wurde der             terials involved close collaboration with FIS safety experts. Our
ALPINA Safety Truck mit Sicherheits- und Absperr­material ausge-            safety experts drive the ALPINA Safety Truck directly to your race
rüstet. Mit dem ALPINA Safety Truck fahren unsere Sicherheits-              piste. And, of course, the ALPINA experts also direct the setting
experten direkt bis zu Ihrer Renn­piste. Selbst­verständlich leiten         up and dismantling of the necessary safety systems.
die ALPINA Experten auch den Auf- und Abbau der benötigten
Sicherheitseinrichtungen.

Mieten Sie Sicherheit!                                                      Rent Your Safety!
Damit sollten Sie rechnen!                                                  You must reckon with the following:
  keine hohen Anschaffungskosten für Sicherheitseinrichtungen                No high acquisition costs for safety systems.
  keine kostspielige Lagerung des Sicherheitsmaterials                       No costly storage of the safety equipment.
  Entfall sämtlicher mit der Zeit anfallender                                 omplete absence of otherwise inevitable
                                                                              C
  Reparatur- und Wartungskosten                                               repair and maintenance costs.

                                                                                     ALPINA Rental Service:
                                                                                     Our best Quality Products at the lowest Costs!
                                                                                     Full Service and highest Safety Level.
                                                                                     Buy or just rent – to fit your needs perfectly.
                                                                                     E-Mail: office@alpina.at · Net: www.alpina.at
                                                                                     Tel. ++43-4243-2480-0 · Fax ++43-4243-2480-5
PROFESSIONAL PRODUCTS FOR WINTER SPORT - ALPINA - YOUR PROFESSIONAL SAFETY PARTNER - ausge nommen Akt
6

Save Money –
work with the Pro´s!
                                      No 1 in the World in
                                        Race Slope Safety

 TESTED AND VERIFIED!
 VERTRAUEN SIE KEINER BILLIGEN KOPIE
 DO NOT RELY ON BAD COPIES
                                                                                                                                  Bansko 2009

Mehrwert durch mehr Know-how                                               Extra-value by Extra Know-how
Alpina prüft alle im Katalog vorgestellten Sicher­heitssysteme auf         The major part of ALPINA's product range presented in the
Herz und Nieren. Wir legen größten Wert auf absolute Sorgfalt bei          catalogue is tested and checked thoroughly. We attach greatest
jedem Arbeitsschritt - von der Materialauswahl bis zur Qualitäts-          importance to accuracy in production - beginning with selection of
kontrolle. So profitieren Sie gleich doppelt: Von der WM-Qualität          best raw materials up to our quality management. So you benefit
unserer Safety-Tools und den fairen Fabrikspreisen!                        twice: from world championship quality of our Safety-Tools as well
                                                                           as from our fair factory prices!
Professionelle Sicherheit für alle
Wo es um Sicherheit geht, ist Alpina vor Ort. Mit maßgeschnei-             Professional safety for all
derten Safety Packages, die Profi-Sportler, Amateur-Skiläufer und          Wherever safety is an issue, Alpina is always present. ALPINA can
Zuschauer gleicher­maßen schützen. Sei es für olympische Renn­             put together the right safety package to protect both athletes and
strecken, bei denen ALPINA als offizieller Ausrüster in Erschei­nung       onlookers. As official supplier of equipment for Olympic courses,
tritt oder für Skistrecken im alpinen Wintertourismus.                     world champion­ship pistes, World Cup races, FIM motor­cycle
                                                                           world championships and FIA Formula 1 grand prix racing.

              Geprüftes Qualitäts­system.                                                                 PROFESSIONAL QUALITY
              Zertifiziert nach DIN ISO 9001                                                              AT FACTORY PRICES
PROFESSIONAL PRODUCTS FOR WINTER SPORT - ALPINA - YOUR PROFESSIONAL SAFETY PARTNER - ausge nommen Akt
7

Sicherheit mit Formel-1-Know-How
In enger Zusammenarbeit mit dem Interna-
tionalen Skiverband FIS entwickelte Alpina
ein mobiles System zur Windableitung.
Projektziel: Errichtung eines mobilen Wind-
netzes zur Erhöhung der Sicherheit für die
Sportler durch Verringerung der Windein-
flüsse auf Schanzentisch und Sprunghügel.
Vorgaben: Die Windgeschwindigkeit im Be-
reich des Schanzentisches und des Sprunghü-
gels sollte möglichst lange unter 5 m/sec (18
km/h) gehalten werden. Laut IWO der FIS ist
bei Windgeschwindigkeiten um 4 m/sec die
Durchführung einer Veranstaltung problema-
tisch, ab 5 m/sec wird abgebrochen.
Umsetzung: Auf bis zu 21 m hohen Masten
werden die Netze elektrisch hochgefahren.
Die berechnete, schräge Aufstellung wirkt
wie ein F1 Spoiler und leitet den Wind in
ca. 10 - 15 m Höhe über den Schanzen­
tisch und Vorbau. Permanente Kontrolle            Bergisel 2009
des Windes durch fix installierte Windmes-

                                                  Our latest         ALPINA
seinrichtungen und ständige Überwachung
durch fachkundiges, geschultes Personal ga-
rantieren die Funktion des Systems.

                                                  Safety-Innovation: WindShield
Maßgeschneidert: Die Windverhältnisse
und geographischen Gegebenheiten wer-
den anhand von Computer­simulationen
berechnet, das Netz wird vor dem Bewerb
aufgestellt, und sofort danach wieder abge-
baut. Eine projektbegleitende Erfassung der
relevanten Winddaten erlaubt eine ständige
Optimierung des Systems.

Safety with Formula-1-Know-How
                                                                                                                                  Up and coming in
Objectives: Alpina developed in close coo-                                                                                         Innsbruck, Garmisch
peration with the International Ski Federati-                                                                                         and at the Ski Flying
on (FIS) a mobile system for wind deflection.                                                                                           World Cup in Planica
Requirements: Wind speed around the                                                         Bergisel 2009
jump-off platform had to be held constantly
below 5 m/sec (18 km/h), as long as pos-          WindShield developed in close cooperation with the International Ski Federation (FIS)
sible. Acc. to IWO of FIS performance of a
sporting event at wind speeds of 4 m/sec
is already problematical, from 5 m/sec the
performance is has to be cancelled.
Implementation: Nettings are lifted up elec-
tronically along posts up to 21 m. The cal-
culated angular installation acts like a F1
spoiler deflecting the wind in appr. 10-15 m
height above the jump-off platform. Perma-
nent monitoring of wind by using fix installed
measurement equipment und constant super-
vision by of competent, trained staff ensured
working of the system.
Customised: Wind regime and feature of the
landscape are were simulated via computer,
netting is was installed before the event and
immediately de-installed after. Along with the
project all relevant wind data is was collected
allowing a steady optimisation of the system.
                                                                                                                Bergisel 2009
PROFESSIONAL PRODUCTS FOR WINTER SPORT - ALPINA - YOUR PROFESSIONAL SAFETY PARTNER - ausge nommen Akt
8

Gemeinsam den Herausforderungen stellen!
Let´s take the challenges together!
Unvergleichliche Projektkompetenz:
Die Sicherheit liegt den ALPINA-Experten
am Herzen. Durch die enge Zusammen-
arbeit mit dem Internationalen Skiverband
FIS, den Organisatoren vor Ort und den
Sportlern sind wir mitten im Geschehen,
und daher auch in die aktuellsten sport-
technischen Entwicklungen eingebunden.
Mit modernster High-Tech im Hintergrund
und dem Know-How aus jahrelanger prak-
tischer Erfahrung in nahezu allen Hochge-
schwindigkeitssportarten tragen die ALPI-
NA Sicherheitsexperten wesentlich dazu                           Zagreb 2009
bei, dass binnen kürzester Zeit Weltcup-
Rennen an völlig neuen Austragungsorten,
auf völlig neuen Rennstrecken stattfinden
können. Trotz höchster Qualität halten wir
von ALPINA die Kosten so gering wie mög-
lich. Kompromisse bei der Sicherheit gehen
wir allerdings niemals ein.

Project competence beyond compare:
Safety is close to the hearts of the ALPINA-
Experts. Following the close partnerships
with FIS, the organising committees on
place, the athletes we are very involved
with the events as well as with topical de-
velopments of sports and technology.
State-of-the-art background and know-how
resulting from long-term experience exper-
tise in almost all high-speed sports are an
important contribution of the ALPINA Sa-
fety Experts, enabling many “newcoming”
venues for World Cup races to host a race
within very short time. The main focus is
on highest quality at reasonable costs, but
never compromises about safety!

                                                                 Bergisel 2009

                                Zagreb 2009        Zagreb 2009   Zagreb 2009
PROFESSIONAL PRODUCTS FOR WINTER SPORT - ALPINA - YOUR PROFESSIONAL SAFETY PARTNER - ausge nommen Akt
9

    Zagreb 2009
    ZAGREB (CRO). Die Kooperation mit
    ALPINA begann 2001, wenig später wur-
    den in Zagreb die ersten kleineren FIS-
    Rennen veranstaltet. Der weitere Ausbau
    der Sicherheitsmaßnahmen ermöglichte
    2002 bereits nennens­werte FIS-Rennen
    mit Europacup Standard. 2003 ist Zagreb
    nach weiterer intensiver Zusammenarbeit
    mit ALPINA bereit für den Europacup.
    2004 wurde die Qualität und vor allem
    die Sicherheit der Rennstrecke durch ein
    Weltcup-Rennen bewiesen. Seit 2007 fa-
    hren in Zagreb Damen und 2 Tage später
    die Herren vor jeweils ca. 30.000 Besu-
    chern FIS Ski-Weltcup Rennen.

    ZAGREB (CRO). Cooperation started in
    2001 and shortly after smaller FIS races
    were hosted. Already in 2002 develop-
    ment of safety measures allowed the per-
    formance of some nameable FIS races at
    EC standards. Following the very intense
    partnership with Alpina Zagreb in 2003
    was ready for hosting an Europe Cup
    race. Only one year later quality and es-
    pecially safety standards of the race track
    were evidenced by a World Cup race. Sin-
    ce 2007 both Men and Ladies have been
    competing in World Cup races impressing
    about 30.000 spectators at each event.
PROFESSIONAL PRODUCTS FOR WINTER SPORT - ALPINA - YOUR PROFESSIONAL SAFETY PARTNER - ausge nommen Akt
10

Bansko 2009
BANSKO (BG). Nach dem Vorbild                    BANSKO (BG). Following the example
Zagreb starten 2006 die Anpassungen der          of Zagreb the partnership between Alpina
Rennstrecke, sodass die ersten FIS-Bewerbe       and Bansko was iniated in 2006. Shortly
ausgetragen werden können. Die Sicher-           after FIS races were run. Safety systems
heitssysteme werden vor Ort laufend an die       were adapted continuously in order to gu-
Gegebenheiten adaptiert, um den optima-          arantee highest protection of both athletes
len Schutz für die Rennläufer und Zuseher zu     and public. One year later the race track
erreichen. Schon eine Saison später erlangt      in Bansko was perfectly ready for FIS and
die Strecke volle FIS-Reife, und erste Europa-   Europe Cup. Based on constant dialogs
cup-Läufe finden statt. Durch den ständigen      between FIS, organisers, athletes Bansko
Dialog mit dem Internationalen Skiverband        hosted the first Europe Cup already in
FIS, den Organisatoren und den Athleten          2008. The first World Cup Races, Down-
ist Bansko 2008 bereits Europacup-reif. Die      hill and Super-G, were run in March 2009
ersten FIS Ski-Weltcup Rennen, Abfahrt und       in Bansko.
Super-G in Bansko konnten können schließ-
lich schon im März 2009 gefahren werden.

                     A Nets
                                                                             B Nets

            B Nets
11

     Whistler 2010
     Mission impossible:
     Whistler Mountain (CAN) ist Veran-
     staltungsort für die alpinen Bewerbe der
     olympischen Winterspiele 2010 – die
     neue Rennstrecke in Whistler Mountain
     übertrifft alles bisherige. Das ALPINA-
     Team erhält den Auftrag, die neuen Renn-
     strecken innerhalb eines Jahres von Null
     auf Weltcup-Qualität zu bringen. Das Ver-
     trauen der Organisatoren in die jahrelan-
     ge Erfahrung im Projektmanagement zahlt
     sich aus: vom Beginn der Installationen im
     Sommer 2007 unter direkter Supervision
     der ALPINA Sicherheitsexperten dauerte
     es weniger als ein Jahr bis zum ersten WC-
     Rennen im Feber 2008. Den olympischen
     Winterspielen 2010 steht nichts mehr im
     Wege, die Rennstrecken präsentieren sich
     auf höchstem Sicherheitsniveau.

     Mission impossible:
     Whistler Mountain (CAN) has been
     venue of the Olympic Winter Games
     in 2010, the new race track in Whistler
     Mountain surpassing anything already
     known. The ALPINA team was invited to
     raise quality of safety standards to World
     Cup level within one year only, starting
     at almost zero. The confidence shown to
     Alpina’s experience in project manage-
     ment by the organising team paid well:
     after start of installation works in summer
     2007 supervised by Alpina Safety Experts
     it took less than one year to run the first
     World Cup Race in February 2008. The
     way was paved for the Olympic Winter
     Games in 2010, slopes now appear on
     highest safety levels.
12

ALPINA: Partner für
Sicherheit bei
Großveranstaltungen
Auch abseits der Wintersaison ist unser Team im Sport-
geschehen involviert: seit über 10 Jahren sichert ALPINA
die Rennstrecken der MotoGP und SBK - Serien und be-
wahrt die Fahrer im Sturzfall vor Verletzungen. Selbst der
Formel I – Zirkus in Monte Carlo verlässt sich alljährlich
auf das Know-How der Alpina Safety Experts.
Weniger rasant gestalten sich Veranstaltungen wie Iron-
man Klagenfurt, Beach Volleyball GS Klagenfurt, Wien
Marathon, European Bike Week, uvm, dennoch dürfen
wir uns auch hier zu den Partnerfirmen zählen.

ALPINA: safety partner
for big events                                                           Ironman Austria - Eventausstattung -
Also during summer our team is involved in sports: for                            Event-Equipment
more than 10 years ALPINA has been securing race
tracks for MotoGP and SBK – series protecting the riders
against injuries in case of crash. Even the Formula I scene
relies on Know-How of Alpina Safety Experts.
Events like Ironman Austria, Beach Volleyball Grand
Slam, Vienna City Marathon and many more happen to
be less fast, in spite of this we are proud partners also of
this organisers.

                                                                    Beach Volleyball Grand Slam - Eventausstattung
                                                                                  - Event-Equipment

            Rennstrecken-Sicherung im Motorsport -                         Hochsicherheit im Wintersport -
          securing race tracks for MotoGP, SBK and F1                  High Resistance Systems for Wintersports
13

                                            Produkte
                                                   Products

                        BESTELLEN LEICHT GEMACHT                                                   ORDERING MADE EASY
                        Auf den folgenden Seiten finden Sie eine                                   The following pages contain exact pro-
                        exakte Produktbeschreib­ung aller ALPINA                                   duct descriptions of all ALPINA safety sy-
                        Sicherheits­systeme und -zube­höre.                                        stems and accessories.
                      Auskunft über die dazugehörigen Variatio­                                    You will find information on specific vari-
                      nen (z. B. Maße und Farben) gibt Ihnen                                       ations (e.g. sizes and colours) in the enc-
                      die beiliegende ALPINA Preisliste. Hier                                      losed ALPINA Price List. This is organized
                      sehen Sie auch die jeweiligen Artikelnum-                                    clearly by product in the same page se-
 Oktober – Dezember mern für Ihre Bestellung sowie eine über-            October – December        quence as the catalogue, and also lists
                      sichtliche Produkt­glied­erung, die genau                                    the article numbers for your order.
(nur bei Kauf, ausge­                                                   (purchase only, products
                      der Seiten­ab­folge im Katalog entspricht.
nommen Aktionsware)                                                     in campaign excepted)

  DAS ÖSV-
  SICHERHEITS(MIET)PAKET
  FÜR EC UND FIS-RENNEN                                                                  FÜR OPTIMALES TRAINING
                                                                                         UND RENNSPORT-EVENTS
  Von den ALPINA Sicherheitsexperten
  mit dem ÖSV zusammengestellt:
  unsere Spitzenprodukte zum Mieten
  Das Pauschalpaket des ÖSV plus optionales Material
  von ALPINA. Alle Details auf www.alpina.at oder unter
  Tel. 04243-2480-18                                                                    Partner seit über 20 Jahren
NETZE UND ABSPERRUNGEN                                                                14                                                     NETS AND BARRIERS

A-NETZE ENTSPRECHEND FIS-NORM                               A-NETS ACCORDING TO FIS STANDARD
CODE 101110 ff                                    CODE 101110 ff
 A/4- und A/5-Netze entsprechen mit einer MW = 70 A/4 and A/5 nets comply with the FIS standard
mm der FIS-Norm. Auf Wunsch auch mit einer MW = (mesh size 70 mm. 50 mm on request).
50 mm erhältlich.
                                                                                                                                    ünstige
HW-NETZE – HOCHWIDERSTAND                                   HR-NETS – HIGH RESISTANCE                                      Kosteng likumslauf!
                                                                                                                                r Pub
                                                                                                                       Netze fü
                                                                                                                                 43/s2f4or     80
CODE 101014 ff                                              CODE 101014 ff
                                                                                                                     / ( 0 ) 4 2
HW/4- (Netzhöhe 4 m) und HW/5-Netze (Netzhöhe               Nets H W/4 (net height 4 m) and HW/5                 +43        st solutio
                                                                                                                                       n
                                                                                                                         low-co ic skiing!
5 m) mit MW = 100 mm.                                       (net height 5 m): mesh size = 100 mm.                           tourist
Zur Absicherung von Gefahrenstellen im Pistenbereich,       Cordoning off dangerous areas near the piste,
z. B. Absturzsicherung von Felswänden, Abgründen,           e.g. safeguarding against falling from rockfaces,
etc. Polyäthylenkordel, 5 mm Ø (ca. RF 295 kg),             precipices, etc. Polythene twine, Ø 5 mm (approx.
doppelte Netz­umrandung, Randleine 12 mm Ø (ca.             TS 295 kg), double edging, edge cord Ø 12 mm
RF 1300 kg), 4 Kauschen. WICHTIG: UV-Strahlen               (approx. TS 1300 kg), 4 thimbles.
und Witterungseinflüsse können dem Netzwerk                 IMPORTANT: UV-radiation and weather conditions may
schaden. Ab dem 2. Verwendungsjahr auf zulässige            damage the net. Compliance with the permissible ten-
Reißfestigkeit prüfen lassen. Eingearbeitete Prüffaden      sile strength must therefore be tested from the second
verwenden.                                                  year of use onwards. Use the integrated test twine. TESTED         AND VERIFIED!
Maße A-Netze:                                               Sizes A-Nets:
4 m x 20 m; 5 m x 20 m;                                     4 m x 20 m; 5 m x 20 m;
Maße HW-Netze:                                              Sizes HR-Nets:
4 m x 20 m; 5 m x 20 m; 2 m x 25 m; 2 m x 50 m.             4 m x 20 m; 5 m x 20 m; 2 m x 25 m; 2 m x 50 m.
A-Netze/HW-Netze: Alle Sondermaße kurzfristig               A-Nets/HR-Nets: All special sizes can be supplied at
liefer­­­­­bar, Aufhängungssysteme auf Anfrage!             short notice; suspension systems on request.
Farbe: ROT                                                  Colour: RED

Für Ihre Fragen rund um das Thema Hochsicherheit auf der Piste steht Ihnen Ingo Hopfgartner gerne zur Verfügung!
For any question about High-Resistance on the piste, please contact Ingo Hopfgartner! Tel. +43-664-2072530 · Email: ingo@alpina.at

WINDDURCHLÄSSIGE ABWEISER                                   PERMEABLE SAFETY SHEETING
CODE 321010 f                                               CODE 321010 f
Als Abweiser auf A/4- und A/5-Netzen, verhindern            Safety sheeting on A/4 and A/5 nets to prevent
das Hängenbleiben der Schi im Netz. Entsprechen den         the ski being caught in the net. Compliant with FIS
technischen Anforderungen der FIS. Winddurchlässig,         technical standards. Permeable, extremely strong,
extrem robust, kältebeständig, UV-stabilisiert, leicht zu   cold-resistant, UV-stabilised, easily attached.
befestigen.                                                 Size: 16 m x 2.3 m. All special sizes available at short
Maße: 16 m x 2,3 m. Alle Sondermaße kurzfristig             notice. Colours: RED, BLUE
lieferbar! Farben: ROT, BLAU

BEFESTIGUNGSSTROPS                                          FIXING AIDS
Kugelstrops zur Befestigung von winddurchläs-               Ball-type tensioners fixing permeable safety sheet-
sigen Abweisern auf A/4- und A/5-Netzen; andere             ing on A/4 and A/5 nets; other tensioners for
Befestigungsstrops zur Anbringung von Werbeban-             attachment of banners on ALPINA banner frames and
nern auf ALPINA Banner-Rahmen, und für div. andere          diverse other uses. Rubber tensioners with ball, hook
Einsatzbereiche.                                            or safety hook.

CODE 309027       Gummistrops 12 cm mit Kugel               CODE 309027       Rubber tensioners 12 cm with ball
CODE 309025       Gummistrops 12 cm mit Haken               CODE 309025       Rubber tensioners 12 cm with hook
CODE 309030       Gummistrops 25 cm mit Haken               CODE 309030       Rubber tensioners 25 cm with hook
CODE 309035       Gummistrops 50 cm mit Haken               CODE 309035       Rubber tensioners 50 cm with hook

             Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
NETZE UND ABSPERRUNGEN                                                             15                                       NETS AND BARRIERS

B/2 NETZE SICHERHEITSZAUN TYP MW 50                      B/2 NETTING SAFETY-FENCE MZ 50
CODE 101120                                              CODE 101120
Mobiles Fangnetz zur Absicherung von Sturzzonen          Mobile safety net for securing fall zones on the piste
im Pisten- (Rennstrecken-)bereich. Polyäthylen Kordel    (race sections). Polythene twine, Ø 3 mm, mesh size
3 mm Ø, MW 50 mm. WICHTIG: Für den Einsatz               50 mm. IMPORTANT: Must be used according to the
gelten die mitgelieferten Installationsanweisungen für   supplied installation instructions for B/2 nets.
B/2-Netze!                                               Size: 20 x 2 m. Colour: RED
                                                                                                                   RIFIED!
Maße: 20 x 2 m. Farbe: ROT
                                                                                          TESTED AND VE

SICHERHEITSZAUNSÄULE PC                                  SAFETY-FENCING POLES PC
Zur Anbringung von B/2-Netzen; zur Führung von           Attachment of B/2 nets; leading cables along the ski
Kabeln entlang der Skirennstrecke. Polycarbonat, mit     race slope. Polycarbonate, available with or without
und ohne Sollbruchstelle lieferbar, Gewinde, Spitze,     predetermined breaking point, threaded, spike, cap
Kappe und 3 Sicherheitszaunclips.                        and 3 safety-fence clips.
CODE 201100: Länge = 250 cm, 33 mm Ø;                    CODE 201100: length 250 cm, Ø 33 mm;
CODE 11732: Länge = 165 cm, 48 mm Ø;                     CODE 11732: length 165 cm, Ø 48 mm.
Farbe: ROT, BLAU                                         Colour: RED, BLUE

SICHERHEITSZAUNSÄULEN STD                                FENCING POLES STD
CODE 201102 ff                                           CODE 201102 ff
Zur Anbringung Rennpistenabsperrzäunen, Markie-          Attachment of race piste safety fences, marking nets
rungsnetzen und Loipennetzen. Polycarbonat, mit und      and nets for cross-country ski tracks. Polycarbonate,
ohne Sollbruchstelle lieferbar, Gewinde, Spitze, Kappe   available with or without predetermined breaking
und 2 Sicherheitszaunclips.                              point, threaded, spike, cap and 2 safety-fence clips.
Maße: L = 150 cm und 170 cm, 33 mm Ø                     Sizes: length 150 cm and 170 cm, Ø 33 mm.
Farbe: ROT, BLAU                                         Colours: RED, BLUE

FIS B/C-NETZ 1.30                                        FIS B/C-NET 1.30
CODE 101122                                              CODE 101122
Netz aus PE 2,5/50,                                      Netz aus PE 2,5/50,
Maß: 15 x 1,30 m, Farbe: rot, inkl. 11 Stk.              Maß: 15 x 1,30 m, Farbe: rot, inkl. 11 Stk.
Zaunsäulen 1600/33 mm, Farbe rot, je eine Kappe          Zaunsäulen 1600/33 mm, Farbe rot, je eine Kappe
oben und ein Elasto-Clip pro Zaunsäule.                  oben und ein Elasto-Clip pro Zaunsäule.

C NETZE RENNPISTENABSPERRZAUN (RAZ)                      C NETTING RACE SLOPE BARRIER NET (RAZ)
MARKIERUNGSNETZE                                         MARKING NETS
LOIPENNETZE                                              CROSS COUNTRY SKI TRACK NET
CODE 101020 ff                                           CODE 101020 ff
Absperrung und Markierung von Skipisten, Zielräumen,     Enclosing and marking ski pistes, finish areas, lift
Liftzugängen und Loipen sowie Schutz von Lifttrassen     queuing areas and cross-country ski tracks, and
und Waldstücken. Polyäthylenkordel, 2,5 mm Ø             cordoning off lift routes and forested areas. Polythene
(ca. RF 100 kg), MW 130 mm, doppelte Netzum-             twine, Ø 2.5 mm (approx. TS 100 kg), mesh size
randung, wahlweise auch mit 12mm-Randleine (ca.          130 mm, double edging, also available with 12 mm
RF 1300 kg) auf Sicherheits­zaunsäulen STD oder          edge cord (approx. TS 1300 kg) on fencing poles STD
GFK-Zaunsäulen.                                          or GFK-poles.
Maße: L = 25 m und 50 m - Rennpistenabsperrzaun          Sizes: length 25 m and 50 m; race slope barrier net:
H = 1,3 m, Markierungsnetze H = 1 m, Loipennetze         height 1.3 m, marking nets: height 1 m, cross-country
H=1m                                                     ski track nets: height 1 m
Farbe: GRÜN, SCHWARZ, ROT, BLAU                          Colours: GREEN, BLACK, RED, BLUE

         Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
NETZE UND ABSPERRUNGEN                                                              16                                   NETS AND BARRIERS

ALPINA COOL                                              ALPINA COOL
CODE 402510 ff                                           CODE 402510 ff
Absperrung und Markierung von Skipisten, Zielräumen,     enclosing and marking ski pistes, finish areas, lift
Liftzugängen etc., gute Sichtbarkeit im Schnee. PP-      queuing areas etc.,
Geflecht, hohe Reissfestigkeit, MW 35 x 25 mm.           high visibility in snow. PP net, high tensile strength,
Farbe: orange, blau                                      mesh size 35 x 25 mm.
Maße: 50 lfm Zaun;                                       Colour: orange, blue
L=20 inkl. 9 GFK-Zaunsäulen; L=10 inkl. 5 GFK-           Size: 50 m net;
Zaunsäulen; L=5 inkl. 3 GFK-Zaunsäulen; H=1,20 m         L=20 incl. 9 GFK-poles; L=10 incl. 5 GFK-poles;
                                                         L=5 incl. 3 GFK-poles;
                                                         H=1.20 m

ALPINA MEGA COOL                                         ALPINA MEGA COOL
CODE 101260 ff                                           CODE 101260 ff
Absperrung und Markierung von Skipisten, Zielräumen,     enclosing and marking ski pistes, finish areas, lift
Liftzugängen etc., gute Sichtbarkeit im Schnee.          queuing areas etc., high visibleness in snow. PP twine,
PP-Kordel, 3 mm Ø, MW 50 mm, doppelte Netzum-            Ø 3 mm, mesh size 50 mm, double edging, without
randung, knotenlos.                                      knots.
Farbe: rot                                               Colour: red
Maße: L=20 inkl. 9 GFK-Zaunsäulen; L=10 inkl. 5          Size: L=20 incl. 9 GFK-poles; L=10 incl. 5 GFK-poles;
GFK-Zaunsäulen; L=5 inkl. 3 GFK-Zaunsäulen; H=0,60       L=5 incl. 3 GFK-poles; H=0.60 m or 1 m
m oder 1 m

GFK-ZAUNSÄULEN                                           GFK POLES
CODE 11661                                               CODE 11661
Rennpistenabsperrzaun, Markierungsnetze, „COOL“          Race slope barrier net, marking nets, „COOL“ and
und „MEGA COOL“. Sicherheitszaunsäule aus                „MEGA COOL“. Safety net poles in fiberglass, red,
Fiberglas, in rot, mit 2 höhenverstellbaren Zaunclips,   with 2 adjustable net hooks, splinter proof, Ø 15 mm.
splitterfrei, Ø 15 mm.Farbe: rot. Maße: L=165 cm         Colour: red. Size: L=165 cm

            Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
NETZE UND ABSPERRUNGEN                                                               17                                  NETS AND BARRIERS

ABSTURZNETZE                                              CHAIRLIFT NETS
CODE 110030 f                                             CODE 110030 f
Zur Absicherung von Absturzzonen im Sessellift- und       Cordoning off fall zones in the vicinity of chairlifts and
Seilbahnbereich. Polyäthylenkordel, 5 mm Ø (ca. RF        aerial cableways. Polythene twine, Ø 5 mm (approx.
295 kg), MW 70 mm, doppelte Netzumrandung,                TS 295 kg), mesh size 70 mm, double edged, edge
Randleine 12 mm Ø (ca. RF 1300 kg) an den Ecken           cord Ø 12 mm (approx. TS 1300 kg), thimbles at
Kauschen oder Nylon, Kordel 5 mm Ø (ca. RF 400            corners or nylon, twine Ø 5 mm (approx. TS 400 kg),
kg), MW 100 mm, an den Ecken Kauschen.                    mesh width 100 mm, thimbles at the corners.
WICHTIG: UV-Strahlen und Witterungseinflüsse können       IMPORTANT: UV-radiation and weather conditions may
dem Netzwerk schaden. Ab dem 2. Verwendungsjahr           damage the net. Compliance with the permissible ten-
auf zulässige Reißfestigkeit prüfen lassen. Eingearbei-   sile strength must therefore be tested from the second
tete Prüffaden verwenden.                                 year of use onwards. Use the integrated test twine.
Maße: Auf Anfrage.                                        Size: To order.
Farbe: ROT, SCHWARZ, GRÜN, WEISS                          Colours: RED, BLACK, GREEN, WHITE

DREIECKSNETZ                                              TRIANGLE NETS
CODE 101016 f                                             CODE 101016 f
Zur Absicherung durch Abspannen vor Liftmasten (Al-       Safeguarding through tensioning in front of lift masts
ternativen: Aufprallmatten, Defender, etc.). Polyäthy-    (Alternatives: impact pads, Defender, etc.) Polythene
lenkordel, 5 mm Ø (ca. RF 295 kg), MW 100 mm,             twine, Ø 5 mm (approx. TS 295 kg), mesh size 100
doppelte Netzumrandung, Randleine 12 mm DM (ca.           mm, double edging, edge cord Ø 12 mm (approx. TS
RF 1300 kg) und Kauschen.                                 1300 kg) and thimbles.
Maße: 6 x 6 m - alle Sondermaße lieferbar!                Size: 6 x 6 m - all special sizes available.
Farbe: ROT                                                Colour: RED

SCHNEEFANGZAUN                                            SNOW DRIFT FENCE
CODE 103074 f                                             CODE 103074 f
Hang-/Felssicherung, zum Abfangen von Schneever-          Slope-/ rock protection, containment of snow drifts.
wehungen. Polyestergewebe mit PVC-Beschichtung,           Polyester fabric with PVC coating, mesh size 40 x 40
Gitteröffnung 40 x 40 mm,                                 mm,
Bandbreite 15 mm, sehr hohe Reißfestigkeit, Tempera-      bandwidth 15 mm, very high tensile strength, tempe-
turen von -40°C bis +80°C.                                ratures from -40°C to +80°C.
Maße: Höhe 1,10 m                                         Size: height 1.10 m
bzw. 2,30 m;                                              or 2.30 m;
Länge nach Bedarf                                         length according to request
Farbe: GRÜN, BLAU                                         Colour: GREEN, BLUE

                                              Åre 2007                                                                                     Åre 2007

         Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
ABSPERRUNGEN/AUFPRALLSCHUTZ                                                        18                            BARRIERS/IMPACT PROTECTION

ALPINA ABSPERRBAND                                       ALPINA BARRIER RIBBON
CODE 125080                                              CODE 125080
Zur Absperrung von Gefahrenbereichen. Kunststoffband     Cordoning off hazardous areas. High tensile strength
mit hoher Reißfestigkeit.                                plastic ribbon.
Maße: Rollen zu je 100 lfm, 5 cm breit                   Size: 100 m rolls, width 5 cm
Farbe: ORANGE                                            Colour: ORANGE

ALPINA ABSPERRLEINEN -                                   ALPINA BARRIER LINES -
GEFAHRENABSPERRLEINE                                     DANGER BARRIER LINE
CODE 121084 ff                                           CODE 121084 ff
Zur Absperrung von Gefahrenbereichen.                    Cordoning off hazardous areas. Polythene twine
Polyäthylenkordel                                        Sizes: Ø 2.5 mm; Ø 3 mm;
Maße: Ø 2,5 mm; Ø 3 mm;                                  Ø 5 mm, Ø 12 mm; Ø 10 mm
Ø 5 mm; Ø 12 mm; Ø 10 mm                                 avail­able in any required lengths.
Abgabe in gewünschter Länge                              Colours: RED, BLUE, GREEN, BLACK, ORANGE,
Farbe: ROT, BLAU, GRÜN, SCHWARZ, ORANGE,                 YELLOW/BLACK
GELB/SCHWARZ

ALPINA ABROLLWAGEN FÜR                                   ALPINA ROLL-UP TROLLEY FOR
ABSPERRBAND UND ABSPERRLEINEN                            BARRIER RIBBONS AND BARRIER LINES
CODE 401800                                              CODE 401800
Zum einfachen Auf- und Abrollen von Absperrbändern       Simple unrolling and rolling up of barrier ribbons and
und -leinen. Bei Abnahme von 1000 lfm Absperrband        lines. With the purchase of 1000 m of barrier ribbon
geben wir Ihnen einen Abrollwagen gratis! Stahlgestell   we give you a roll-up trolley free of charge! Steel
vernickelt, geringes Gewicht                             frame, galvanised, lightweight.
Farbe: silber                                            Colour: silver

AUFPRALLMATTEN                                           IMPACT PADS
CODE 301050 ff                                           CODE 301050 ff
Zur Absicherung von Masten, Hydranten, gefährlichen      Safety cushioning for masts, hydrants and dangerous
Hindernissen. Aufprallmatten sind bei niedrigen          obstacles. Impact pads are effective only at low
Aufprallgeschwindigkeiten wirksam, bei höheren           speeds; for higher speeds and more hazardous points
Geschwindigkeiten und gefährlicheren Stellen empfeh-     we recommend the use of ALPINA Defender, or ALPINA
len wir die Anbringungen von ALPINA Defender oder        Airmodule. Foam, s.g. 30, covered with heavy duty,
ALPINA Airmodule. Schaumstoff RG 30, überzogen           waterproof-coated fabric (670 g/m2), wide straps,
mit hochfestem, wasserdicht beschichtetem Gewebe         eyes on all four sides, double-welded edges. Size:
(670 g/m2), breite Laschen, Ösen auf allen 4 Seiten,     standard size; see price list for special sizes.
doppelt geschweißte Ränder. Maße: Standardmaße,          Pad thickness: 10, 15, 20 cm. Colours: RED, BLUE,
Sonderanfertigungen siehe Preisliste. Mattenstärken:     GREEN, ORANGE; other colours on request.
10, 15, 20 cm. Farbe: ROT, BLAU, GRÜN, ORANGE -
andere Farben auf Anfrage.

ALPINA DEFENDER ZIELRAUMSCHUTZ                           ALPINA DEFENDER FINISH-AREA
CODE 309140                                              PROTECTION
Aufprallschutz für gefährliche Stellen, Zielraum, u.a.   CODE 309140
Schaumstoff, überzogen mit hochfestem, wasserdicht       Impact protection against danger points, finish area,
beschichtetem Gewebe (670 Gramm/m2), doppelt             etc. Foam, covered with heavy-duty, waterproof-coated
geschweißte Ränder, Klettverbindungen.                   fabric (670 g/m2), double-welded edges, Velcro
Maße: 220 x 110 x 60 cm - Sonderanfertigungen auf        fastenings.
Anfrage!                                                 Size: 220 x 110 x 60 cm; special sizes on request.
Farbe: ROT                                               Colour: RED

            Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
AUFPRALLSCHUTZ                                                                  19                                                    IMPACT PROTECTION

ALPINA AIRMODULE                                                        AIRMODULE PISTE:
zur Absicherung von Liftmasten, Hydranten (Piste), Fernseh­türmen       CODE 309100
                                                                                                                               1,2 m
(TV) und Zielräumen (Finish), speziell im Renneinsatz.                  Maße: 8,5 x 1,2 x 1,2 m
                                                                                                                       8,5 m
ALPINA Airmodule arbeiten auf Basis eines Niederdrucksystems zur                                                                        1,2 m
                                                                        CODE 309100
Absorption von kinetischer Energie.                                     Size: 8.5 x 1.2 x 1.2 m
Luftgefüllte Aufpralldämpfer.                                                                                          RIFIED!
                                                                                                  TESTED AND VE
                                                                        AIRMODULE TV:
                                                                        CODE 309120                                            1,2 m
                                                                        Maße: 5 x 1,8 x 1,2 m
                                                                                                                                         1,8 m
                                                                        CODE 309120
ALPINA AIRMODULE                                                        Size: 5 x 1.8 x 1.2 m
                                                                                                                       RIF5IEmD!
Providing protection against lift masts, hydrants (Piste), television
towers (TV) and in the finish area (Finish),
                                                                                                  TESTED AND VE
especially during races.
                                                                        AIRMODULE AA FINISH
ALPINA Airmodules operate on the basis of a low-pressure system for     CODE 309102
absorbing kinetic energy.                                               Permanentbelüftbar, inkl. Verbin-
Air-filled impact absorbers.                                            dungsstücke und Verpackungstasche
                                                                        Maße: 8,5 x 1,2 x 1,4 m
                                                                        CODE 309102
                                                                        Permanent inflatable, incl. connectors
                                                                                                                 AND VERIFIED!
                                                                        and wrap-in.
                                                                        Size:                     TESTED
                                                                        8.5 x 1.2 x 1.4 m

                                                                                             Schladming 2005                                     Åre 2007

          Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
BANNER RAHMEN                                                                       20                                                          BANNER FRAMES

ALPINA BANNER RAHMEN -                                   ALPINA BANNER FRAMES -
PISTENINFO - 1 X 1 M                                     PISTEINFO - 1 X 1 M
CODE 301400                                              CODE 301400
Zur Anbringung von Pisteninformationen - 1 x 1 m.        Attachment of piste information - 1 x 1 m. Plug-in sy-
Stecksystem aus Polycarbonat-Rohren, 33 mm Ø, split-     stem of polycarbonate tubes, Ø 33 mm, non-splinter,
terfrei, kältebeständig, mit und ohne Sollbruchstelle.   cold resistant, with or without predetermined breaking
Maße: 2 Stk. Standrohre 1500 mm, 1 Stk. Querträ-         point. Size: 2 pcs. vertical tube 1500 mm, 1 pc. cross-
ger 1030 mm, 2 Stk. T-Verbin­dungs­stücke                member 1030 mm, 2 pcs. T-piece connector.
Farbe: ROT (ohne Sollbruch­stelle), BLAU (mit            Colour: RED (without predetermined breaking point),
Sollbruch­stelle)                                        BLUE (with predetermined breaking point)

ALPINA BANNER RAHMEN -                                   ALPINA BANNER FRAMES -
WERBEBANNER - 4 X 1 M                                    BANNERS - 4 X 1 M
CODE 301402                                              CODE 301402
Zur Anbringung von Werbebannern - 4 x 1 m. siehe         Attachment of banners - 4 x 1 m. see Pisteinfo.
Pisteninfo.                                              Size: 5 pcs. vertical tube 1500 mm, 4 pcs. crossmem-
Maße: 5 Stk. Standrohre 1500 mm, 4 Stk. Querträ-         ber 1030 mm, 5 pcs. T-piece connector - infinitely
ger 1030 mm, 5 Stk. T-Verbindungsstücke - endlos         extendable!                                                  Sollbruch­                           Predeter­
erweiterbar!                                             Colour: RED (without predetermined breaking point),               stelle                          mined
                                                                                                                                                           breaking
Farbe: ROT (ohne Sollbruchstelle), BLAU (mit             BLUE (with predetermined breaking point)                                                          point
Sollbruchstelle)

ALPINA BANNER RAHMEN -                                   ALPINA BANNER FRAMES -
WERBEBANNER - 6 X 1,5 M                                  BANNERS - 6 X 1,5 M
CODE 301404: Zur Anbringung von Werbebannern - 6         CODE 301404: Attachment of banners - 6 x 1.5 m. see
x 1,5 m. siehe Pisteninfo. Maße: 7 Stk. Standrohre       Pisteinfo. Size: 7 pcs. vertical tubes 1800 mm, 6 pcs.
1800 mm, 6 Stk. Querträger 1030 mm, 7 Stk.               cross­member 1030 mm, 7 pcs. T-piece connector; infinitely
T-Verbindungsstücke - endlos erweiterbar! Farbe: ROT     extendable! Colour: RED (without predetermined breaking         Sollbruch­stelle         Predeter­mined
                                                                                                                                                  breaking point
(ohne Sollbruchstelle), BLAU (mit Sollbruchstelle)       point), BLUE (with predetermined breaking point)

ALPINA BANNER RAHMEN -                                   ALPINA BANNER FRAMES -
TELESKOPSTEHER                                           TELESCOPIC ELEMENT
CODE 302406: Zur Anbringung von Werbebannern -           CODE 302406: Attachment of banners - 4m and 6 m
Breite 4 m und 6 m bis max. 2 m Höhe. siehe Pisten-      wide up to max. 2 m high. see Pisteinfo
info. Maße: 4 m Breite = 5 Stk. Teleskopstangen          Size: 4 m wide = 5 pcs. telescopic element up to 2 m,
bis 2 m, 4 Stk. Querträger 1030 mm, 5 Stk. T-            4 pcs. crossmember 1030 mm, 5 pcs.
Verbindungsstücke. 6 m Breite = 7 Stk. Teleskopstran-    T-piece connector; 6 m wide = 7 pcs. telescopic
gen bis 2 m, 6 Stk. Querträger 1030 mm, 7 Stk.           element up to 2 m, 6 pcs. crossmember 1030 mm,
T-Verbindungsstücke - endlos erweiterbar!                7 pcs. T-piece connector; infinitely extendable!                    Sollbruch­stelle   Predeter­mined
                                                                                                                                                breaking point
Farbe: BLAU (mit Sollbruchstelle)                        Colour: BLUE (with predetermined breaking point)

TRAGTASCHE FÜR ALPINA BANNER RAHMEN                      CARRYBAG FOR ALPINA BANNER FRAMES
CODE 209185                                              CODE 209185
Transport und Lagerung von ALPINA Banner Rahmen. Für     Transport and storage of ALPINA banner frames.
4 ALPINA Banner Rahmen 4 x 1 m. Farbe: schwarz           Holds 4 ALPINA banner frames 4 x 1 m. Colour: black

BEFESTIGUNGSSTROPS FÜR                                   FIXING AIDS FOR
ALPINA BANNER RAHMEN                                     ALPINA BANNER FRAMES
CODE 309025 ff: Zur Befestigung von Werbebannern.        CODE 309025 ff: Fixing banners. For 1 x 1 m you
für 1 x 1 m benötigt man je 2 Stk. Kugelstrops L=12      need 2 ball-type tensioners (length 12 cm) and 2 rubber
cm und Gummi­strops L=25 cm. Für jeden weiteren          tensioners (length 25 cm). For each further running
Laufmenter zusätzlich je 1 Stk. Kugelstrop und 1 Stk.    metre you need 1 more ball-type tensioner and 1 more
Gummistrop. Maße: 12 cm, 25 cm, 50 cm                    rubber tensioner. Sizes: 12 cm, 25 cm, 50 cm

ALPINA BANNER RAHMEN SIND AUCH                           ALPINA BANNER FRAMES ARE ALSO
FÜR GOLFPLÄTZE, STRANDBEREICHE                           AVAILABLE FOR GOLF COURSES,
UND HARTPLÄTZE ERHÄLTLICH!                               BEACH AREAS AND HARD SURFACES!

            Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
E X K L U S I V E
      P A R T N E R -
      S C H A F T

      EXCLUSIVE
      PA R T N E R S H I P

             LISKI-Produkte:
          Exklusiv in Österreich!

ALPINA ist seit 2003 exklusiver Handelspartner für
LISKI-Produkte in Österreich – die vorgestellten Er-
zeugnisse erhalten Sie daher ausschließlich bei uns.

LISKI ist u.a. der offizielle Ausrüster der F.I.S. für
Snowboardrennen und verfügt über ein professio-
nelles, preiswertes und qualitativ hochwertiges Sorti-
ment an Wintersport-Artikeln, das den strengen Auf-
lagen der F.I.S. entspricht. Somit ist LISKI ein idealer
       Partner für ALPINA – und auch für Sie!

              LISKI Products:
           Exclusively in Austria

Since 2003 ALPINA is the exclusive trading partner
for LISKI-Products in Austria – therefore the featured
  products are exclusively purchasable at ALPINA.

LISKI is official F.I.S.-Supplier in Snowboard Racing
and offers a professional, affordable and high qua-
lity range of F.I.S.-approved Wintersports articles.
Therefor LISKI ist the ideal partner for ALPINA - and
                          for You!
SLALOMSTANGEN                                                               22                                                        FLEX POLES

                      FLASH: DIE IDEALE SPITZE
                      FÜR IHRE TRAININGSLÄUFE!
                      Neue PATENTIERTE Spitze.
                      Vorteile: Einfache Vorbereitung des Pistenverlaufs.
                      Geringere Anstrengung. Zeitersparnis. Leichtes
                      Herausziehen.
                      Anleitung: Mit einem Ø 32mm Bohrer ein Loch
                      in den Schnee bohren. Die Stange kräftig bis zur
                      Hälfte des Gelenks in das Loch einführen. Fertig!                                                      IFIED!
                                                                                                          TESTED AND VER
                      Zum Herausziehen eine halbe Umdrehung mit dem
                      Schlüssel durchführen und die Stange herausneh-
                      men.
                      FLASH: THE IDEAL FERRULE
                      FOR TRAINING!
                      New ferrule – PATENTED.
                      Quick slope preparation. Effort reduction. Time
                      saving. Easy extraction. Instruction: Drill the snow
                      with Ø32mm bit. Insert the pole in the hole
                      strongly as far as to the middle of the hinge. To
                      extract the pole do a half turn with the key and
                      then pull it.

                                                                             FLASH: Die Vorteile:
                                                                             Bis zu 50 % weniger
                                                                             Aufwand beim Kurs-Setzen
                                                                             Zeitersparnis bringt 2-3
                                                                             Trainingsläufe mehr in
                                                                             derselben Zeit
                                                                             Einfaches Handling –
                                                                             Trainingskurs in 10-15 min
                                                                             gesetzt (statt ca. 30-60
                                                                             min)
                                                                             FLASH: Advantages:
                                                                             Up to 50 % less effort in
                                                                             slope preparation
                                                                                                             10001

                                                                                                                     10002

                                                                                                                               10003

                                                                                                                                       10004

                                                                                                                                               10005

                                                                             Time saving brings 2-3
                                                                             Trainings in th same time
                                                                             Easy Handling – Training
                                                                             slope preparation is
                                                                             prepared in 10-15 min
                                                                             (otherwise app. 30-60
                                                                             min)

        Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
SLALOMSTANGEN                                                                       23                                                                                                                 FLEX POLES

SLALOMSTANGEN                                                    FLEX POLES
Die Slalomstangen von LISKI bieten höchste Effizienz in allen    LISKI slalom poles offer the maximum efficiency in all types
Situationen und behalten ihre technischen und mechanischen       of situations, maintaining their own technical-mechanical
Eigenschaften bei jeder Temperatur bei. Sie sind FIS-homolo-     features at all temperatures; they are recognized with “F.I.S.”
giert. Das gewährleistet, dass die Organisationskomitees und     HOMOLOGATION. This ensures organizing committees and

                                                                                                                                                                      GEWINDESPITZE/SCREW FERRULE
                                                                                                                                     NORMALSPITZE/SCREW FERRULE

                                                                                                                                                                                                             FLASH-SPITZE/FLASH FERRULE
die Trainer auf der Piste nur selten einzugreifen brauchen und   trainers minimal intervention on the courses and the flawless
die laufenden Veranstaltungen perfekt gelingen. Die Sportler     event execution. The athletes can thus perform their best both
selbst haben dadurch die Möglichkeit, ihre Fähigkeiten sowohl    in competition and in training. Note.: Only pull as described,
im Wettkampf wie auch im Training auf das beste zu bewei-        also frozen bases can be removed.
sen. Anm.: Nur anreißen, Spitze kann auch nach Einfrieren
entfernt werden.

                                                                                                                                                         G AT E D
                                                                                                                                   F. I. S . H O M O L O

                                                                                                                                             1                    2                                 3    4                                5

                                                                           MECHANICAL HINGE                  PLASTIC HINGE
                         SHAFT
                                                     COLOUR               MECHANISCHES GELENK             KUNSTSTOFF GELENK                                                           BASE
    NAME            (POLICARBONATE)
                                                      FARBE                           WEIGHT                           WEIGHT                                                        SPITZE
                  ROHR (POLYKARBONAT)                                      CODE                            CODE
                                                                                     GEWICHT                          GEWICHT
                                                                           10001      940gr.              10006        790gr.        1                            Ø 30mm x h. 34cm
                                                 Red/Blue/Green            10002      1080gr.             10007        930gr.        2                            Ø 50mm x h. 34cm
C6 WORLD CUP        Ø 30mm x h. 180cm                                      10003      1000gr.             10008        850gr.        3                            Ø 50mm x h. 24cm
                                                  Rot/Blau/Grün            10004      990gr.              10009        840gr.        4                            Ø 35mm x h. 34cm
                                                                           10005      970gr.              10010        820gr.        5                            Ø 35mm x h. 27cm

                                                                           10031           850gr.          10036          700gr.     1                            Ø 30mm x h. 34cm
                                                     Red/Blue              10032           990gr.          10037          840gr.     2                            Ø 50mm x h. 34cm
    TOP 27          Ø 27mm x h. 180cm                                      10033           910gr.          10038          760gr.     3                            Ø 50mm x h. 24cm
                                                     Rot/Blau              10034           900gr.          10039          750gr.     4                            Ø 35mm x h. 34cm
                                                                           10035           880gr.          10040          730gr.     5                            Ø 35mm x h. 27cm

                                                                           10051           770gr.          10056          620gr.     1                            Ø 30mm x h. 34cm
                                             Red/Blue/Yellow/Green         10052           910gr.          10057          760gr.     2                            Ø 50mm x h. 34cm
     SOFT           Ø 25mm x h. 180cm                                      10053           830gr.          10058          680gr.     3                            Ø 50mm x h. 24cm
                                               Rot/Blau/Gelb/Grün          10054           820gr.          10059          670gr.     4                            Ø 35mm x h. 34cm
                                                                           10055           800gr.          10060          650gr.     5                            Ø 35mm x h. 27cm

         Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
ERSATZTEILE                                                              24                                                         SPARE PARTS

ORIGINAL-ERSATZTEILE: KOSTENSPAREND UND SICHER!
ORIGINAL SPARE PARTS: COST-SAVING AND SAFE!

ERSATZTEIL GEEIGNET FÜR:
                         C6            TOP 27      SOFT     STUBBY      GUMMY
SPARE PART SUITABLE FOR:
                                                                                                  ERSATZROHR/SPARE TUBE
NORMALSPITZE
                             10531     10531       10531    10531
SCREW FERRULE
SPITZE BIG 34
                             10521     10521       10521    10521       10521G
SCREW FERRULE BIG 34
SPITZE BIG 24                                                                                   KANTENSCHUTZ/BONNET
                             10522     10522       10522    10522       10522G
SCREW FERRULE BIG 24
FLASH 34                     10524     10524       10524    10524
FLASH 27                     10525     10525       10525    10525                                                  KIPPGELENK/FLEX ZONE
KIPPGELENK MECHANISCH
                      10546            10545       10547
MECHANICAL HINGE
KIPPGELENK PLASTIK
                             10546PL 10545PL 10547PL 10548
PLASTIC HINGE
KANTENSCHUTZ
                             10549     10550
BONNET
ERSATZROHR
                             10551     10556       10561    10573       10572
SPARE TUBE
GUMMIDECKEL Ø 30 CM
                             10581
RUBBER COVER Ø 30 CM
GUMMIDECKEL Ø 27 CM
                                       10586
RUBBER COVER Ø 27 CM
                                                                                       SCREW FERRULE

                                                                                                            SCREW FERRULE
                                                                                                            GEWINDESPITZE

                                                                                                                                    FLASH FERRULE
                                                                                       NORMALSPITZE

                                                                                                                                    FLASH-SPITZE
GUMMIDECKEL Ø 25 CM
                                                   10591
RUBBER COVER Ø 25 CM

                                                                                            1           2                   3   4                   5

ERSATZTEIL                 GEEIGNET FÜR:                             FARBEN
                                                           CODE
SPARE PART                 SUITABLE FOR:                             COLOURS
ERSATZROHR                 LISKI Top 27, Ø 27 mm                     rot, blau
                                                           10556
SPARE TUBE                 LISKI Top 27, Ø 27 mm                     red, blue

ERSATZROHR                 LISKI Stubby, Ø 50 mm                     rot, blau
                                                           10573
SPARE TUBE                 LISKI Stubby, Ø 50 mm                     red, blue

ERSATZROHR                 LISKI Gummy, Ø 30 mm                      rot, blau
                                                           10572
SPARE TUBE                 LISKI Gummy, Ø 30 mm                      red, blue

             Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
ELASTISCHE AUSSENSTANGEN                                                      25                                                      FLEXIBLE SLALOM POLES

      SEHR ELASTISCHE UND FLEXIBLE FIXE SLALOMSTANGEN.                          FIXED SLALOM POLES, VERY ELASTIC AND FLEXIBLE.
      Sie sind in verschiedenen Durchmessern und Materialien (vom günstigen     They are available in different diameters and materials (from inexpensive
      PVC bis zum professionellen und hochwertigen Polykarbonat) erhältlich.    PVC to professional Polycarbonate). They satisfy any need: from top
      Der Einsatzbereich erstreckt sich über Wettkämpfe auf Weltcupebene bis    international competition to amateur level. As with the whole range of
      hin zu Amateurrennen. Wie die gesamte Serie von Slalomstangen sind        slalom poles, also these ones are resistant at low and high temperatures.
      auch diese gegen niedrige und hohe Temperaturen beständig.

                  10201                         10251                            10231                           10232                           10301
                  “Giant”                     “Giant Plus”                     “ Light 25”                     “Light 27”                         “DH”
                                  POLE                       COLOUR                                                   WEIGHT                        BASE
       NAME                                                                                  CODE
                                 STANGE                       FARBE                                                   GEWICHT                      SPITZE
    GIANT (PVC)             Ø 30mm x h. 215cm           Red/Blue Rot/Blau                    10201                     620gr.                 Ø 30mm x h. 10cm
    GIANT PLUS              Ø 30mm x h. 215cm           Red/Blue Rot/Blau                    10251                     680gr.                 Ø 30mm x h. 10cm
     LIGHT 25               Ø 25mm x h. 215cm           Red/Blue Rot/Blau                    10231                     495gr.                 Ø 30mm x h. 10cm
     LIGHT 27               Ø 27mm x h. 215cm           Red/Blue Rot/Blau                    10232                     590gr.                 Ø 30mm x h. 10cm
                                                         Red/Blue/Green
      DISCESA               Ø 35mm x h. 230cm                                                10301                     1030gr.                 Ø 35mm x h. 3cm
                                                          Rot/Blau/Grün

       Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
“MINI” – EXTRA FÜR KINDER UND JUGEND                                                    26                  “MINI” – ESPECIALLY FOR KIDS AND ADOLESCENTS

“MINI“-TOR MIT GELENK
Die Gelenkstangen (Kunststoffgelenk) der Serie
MINI wurden extra für das Kindertraining entwic-
kelt. Sie sind mit allen Arten von Spitzen lieferbar
und können einzeln für Slalom oder zusammen mit
einer weiteren Gelenkstange oder einer elastischen
Stange sowie einer Flagge aus Lycra –Stoff
40 x 40 cm als Torflagge für den Riesenslalom
verwendet werden.
“MINI” FLEX GATE
The flex poles MINI (Plastic hinge) have been
especially developed for the training of kids and
adolescents. Available with any type of base, they
can be used alone for the slalom or combined
with other flex or flexible poles and lycra panels
40x40cm in order to make a complete giant gate.

                                                                                                             MINI LIGHT
                                                                                                 MINI SOFT
                                                       10011
                                                               10012
                                                                       10013
                                                                                10014
                                                                                        10015

                                                                                                                  PLASTIC HINGE               BASE
         NAME                            POLE                                  COLOUR                           KUNSTSTOFF GELENK            SPITZE
         NAME                           STANGE                                  FARBE                        CODE             WEIGHT          BASE
                                                                                                              CODE            GEWICHT        SPITZE
                                                                                                             10011             595gr.   Ø 30mm x h. 34cm
                                                                   Red/Blue/Yellow/Green                     10012             745gr.   Ø 50mm x h. 34cm
      MINI SOFT                  Ø 25mm x h. 160cm                                                           10013             665gr.   Ø 50mm x h. 24cm
                                                                    Rot/Blau/Gelb/Grün                       10014             665gr.   Ø 35mm x h. 34cm
                                                                                                             10015             650gr.   Ø 35mm x h. 27cm
                                                                   Red/Blue/Yellow/Green
     MINI LIGHT               Ø 25mm x h. 185cm (tot.)                                                       10211            480gr.    Ø 30mm x h. 10cm
                                                                    Rot/Blau/Gelb/Grün

                                                                          FARBEN COLORS
                                                                          Schwarz          Black
 10628
                                                                          Fuchsia          Fuchsia
 PANELS FOR “MINI” GATE
                                                                          Gelb             Yellow
 FLAGGE FÜR „MINI"-TOR
                                                                          Orange           Orange
                                                                          Grün             Green
                                                                          Rot              Red
                                                                          Blau             Blue

            Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
WEICHE STANGEN FÜR TRAINING UND WETTKAMPF                                                27                       SOFT SLALOM POLES FOR TRAINING AND RACES

GUMMY
Die Gummy - Stange ist aus gummiartigem Ma-
terial hergestellt und praktisch an jeder Stelle des
Rohrs biegsam. Sie wurde eigens für das Training
jüngerer Sportler entworfen, wird jedoch auch von
erfahrenen Sportlern im Training verwendet. Sie
ist aus einer sehr biegsamen Polyurethanmischung
hergestellt, reagiert weich auf Stöße und ist
beständig gegen niedrige und hohe Temperaturen.
GUMMY
The Gummy pole is made of soft and flexible mate-
rial in every part of the tube. It has been especially
developed for training of younger athletes. Nonthe-
less it is also used by the most expert athletes.
Created with a polyurethane mixture, very flexible
and soft at the impact, it is resistant at low and
high temperatures.
                                                                        10191

                                                                                      10193

                                                                                                    10192

                                                                                                                  10190
                                           SHAFT                                COLOUR                            CODE                WEIGHT                   BASE
         NAME
                                           ROHR                                  FARBE                            CODE                GEWICHT                 SPITZE
                                                                                                                  10190                290gr.            Ø 30mm x h. 34cm
                                   SOFT MATERIAL                   Red/Blue/Yellow fluo/Orange fluo               10191                215gr.            Ø 30mm x h. 10cm
        GUMMY                                                                                                     10192                400gr.            Ø 50mm x h. 34cm
                                GUMMIARTIGES MATERIAL               Rot/Blau/Gelb fluo/Orange fluo
                                                                                                                  10193                320gr.            Ø 50mm x h. 24cm

VERANKERUNGSSTANGE MIT PILZKOPF                                                            REFERENCE POLE MUSHROOM
Die “Pilzkopfstange“ wird als Markierung für Kurven und Richtungsänderungen                The “mushroom” is used as reference pole for curves and trajectories, both in
verwendet. Dies u. a. auf Wettkampfstrecken, die bereits ausgesteckt sind, aber            already-delineated race courses and also in training on open ski slopes. Extremely
auch für das Training auf freien Pisten. Sie ist äußerst nützlich für die Skilehrer und    useful for the ski schools and ski club trainers, but it is also used by the most expert
Skiclubs und wird auch von erfahrenen Skiläufern benutzt. Sehr funktional, bequem          skiers. Very functional, practical and not at all bulky.
und nimmt wenig Platz weg.                                                                 CODE 10311 Fixed slalom pole height 30 cm. - red and blue colour.
CODE 10311 Fixe Slalomstange, Höhe 30 cm. - Farben: blau und rot.                          Weight: 135 gr.
Gewicht: 135 g

BÜRSTEN
CODE 10180
Bürsten mit biegsamen roten, blauen, grünen und
gelben Borsten. Spitze Ø 30 mm.
TUFT
CODE 10180
 Tuft with flexible bristles red, blue, green and
yellow with little screw ferrule Ø 30 mm.

          Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
SNOWBOARD STANGEN · BOJEN FÜR CARVING                                              28                                   SNOWBOARD POLES · CARVING BUOY

STUBBY GELENKSTANGE
Die STUBBY-Gelenkstangen werden im Ski- und Snowboardbereich von den
Nationalteams auf der ganzen Welt eingesetzt, wie die ganze Stangenserie
von Liski. Sie sind aus gummiartigem Material hergestellt und an praktisch je-
der Stelle des Rohres biegsam. Sie bestehen aus einer Polyurethanmischung,
die sehr weich auf Stöße reagiert und gegen niedrige und hohe Temperaturen
beständig ist.
Die STUBBY-Stangen entsprechen den internationalen FIS-Vorschriften.
Flexible Gelenkstange aus gummiartigem Material Ø 50 mm x h 34cm
FLEX STUBBY
The flex poles STUBBY for alpine ski and snowboard are, as the complete
range of LISKI poles, used by the most important national teams all over the
world. They are produced in soft and flexible material in every part of the
tube, composed by a polyurethane mixture very soft at the impact and resist-
ant to low and high temperatures. The STUBBY poles are in conformity with

                                                                                                    10112

                                                                                                               10113

                                                                                                                          10114

                                                                                                                                              10181

                                                                                                                                                          10182

                                                                                                                                                                    10183
the international F.I.S. rules. Flex Pole for snowboard and alpine ski. Upright
tube in gummy material Ø 50 mm. x h 34cm

                                                SHAFT                      COLOUR                                            WEIGHT                         BASE
               NAME                                                                                 CODE
                                                ROHR                        FARBE                                            GEWICHT                       SPITZE
    STUBBY PLASTIC HINGE                                                                           10112                      420gr.                  Ø 30mm x h. 34cm
                                         Ø 50mm x h. 34cm            Red/Blue Rot/Blau             10113                      580gr.                  Ø 50mm x h. 34cm
  STUBBY KUNSTSTOFFGELENK                                                                          10114                      495gr.                  Ø 50mm x h. 24cm
    STUBBY WITHOUT HINGE                                                                           10181                      315gr.                  Ø 30mm x h. 34cm
                                         Ø 50mm x h. 34cm            Red/Blue Rot/Blau             10182                      465gr.                  Ø 50mm x h. 34cm
     STUBBY OHNE GELENK                                                                            10183                      385gr.                  Ø 50mm x h. 24cm

BOJEN FÜR CARVING                                                                    CARVING BUOY
Sie sind an einer Schraubspitze angebracht und mit einem besonderen System           Assembled on a pole with screw ferrule and fixed with a particular system that al-
eingehakt. Dies ermöglicht, dass sich die Boje dreht, wenn sie vom Sportler          lows the rotation of buoy if hit from the athlete. Great safety and functional system
angestoßen wird. Damit erreicht man eine große Sicherheit und Funktionalität für     for skier flow.
die Gleitfähigkeit des Skiläufers.
CODE 10122 SCHAUMGUMMI MODELL · FOAM RUBBER TYPE                                     CODE 10122 S STAPELBARES MODELL · SUPERIMPOSIBLE TYPE

SPEED CARVING                                                                        SPEED CARVING
Speedcarving-Boje. Höhe 150 mm. x Ø 440 mm. Mit Schraubspitze BIG 24 oder            Speed carving buoy. Height 15O mm. x Ø 440 mm. With screw ferrule BIG24 0
FLASH 27 und roten Bürsten.Farbe: rot                                                FLASH 21 with red tuft. Colour: red
CODE 10123 SCHAUMGUMMI MODELL · FOAM RUBBER TYPE                                     CODE 10123 S STAPELBARES MODELL · SUPERIMPOSIBLE TYPE

            Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0
Sie können auch lesen