2018 TOP WEIN-DESTINATIONEN - Landeshauptstadt Mainz

Die Seite wird erstellt Georg-Thomas Henning
 
WEITER LESEN
2018 TOP WEIN-DESTINATIONEN - Landeshauptstadt Mainz
2018 TOP WEIN-DESTINATIONEN

www.mainz.de/weinerlebnis
2018 TOP WEIN-DESTINATIONEN - Landeshauptstadt Mainz
Belebt den
Weingenuss.

          fachingen.de
2018 TOP WEIN-DESTINATIONEN - Landeshauptstadt Mainz
Als Präsident der Great Wine Capitals ist es mir eine große Ehre, Sie dazu
einzuladen, die unzähligen Vorzüge jeder Region dieses einzigartigen Netzwerks
zu entdecken. Die Best Of Wine Tourism-Awards sollen die besten Bewerber
in Gastronomie, Architektur, Innovation, Kunst und Kultur, Unterkunft sowie
Umweltschutz hervorheben.
Somit lade ich Sie dazu ein, durch die Broschüre zu blättern und sich für Ihre
nächste Reise in die Welt des Weins inspirieren zu lassen.

Grüße aus Valparaíso | Casablanca Valley.

In my capacity as President of the Great Wine Capitals, I am very honored to invite you
to discover the countless assets of each region composing this unique global network.
The Best Of Wine Tourism awards are meant to distinguish the best proposals in
gastronomy, architecture, innovation, art et culture, accomodation and care for the
environment.
Therefore, I invite you to leaf through this brochure and to be inspired for your next
journey in the world of wine.
Greetings from Valparaíso | Casablanca Valley.

Mario Agliati Valenzuela
Präsident des Great Wine Capitals Global Networks I President of the Great Wine Capitals Global Network

Unter www.mainz.de/weinerlebnis finden Sie alle Best Of Wine Tourism-Gewinner seit
2009 und erfahren, wo Sie gelebte Weinkultur und Weltklasseweine erleben können.
Under www.mainz.de/weinerlebnis you can find all Best Of Wine Tourism winners since 2009
and find out, where to experience lived wine culture and world class wines.
                                                                                                          1
2018 TOP WEIN-DESTINATIONEN - Landeshauptstadt Mainz
2018 TOP WEIN-DESTINATIONEN - Landeshauptstadt Mainz
INHALT / CONTENTS                                                                                                                                                                                       SYMBOLE / SYMBOLS

Editorial / Edito  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1                     Barrierefreier Betrieb / Disabled facilities

                                                                                                                                                                                                             Boutique / Shop
Great Wine Capitals Global Network                                             .......................................................... 4
                                                                                                                                                                                                             Unterkunft / Accommodation facilities

Best Of Wine Tourism                               . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5        Restaurant / Catering facilities

Adelaide I South Australia (Australien / Australia)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6                                                                        Konferenzraum / Meeting facilities

                                                                                                                                                                                                             Führung / Guided tour
Bilbao I Rioja (Spanien / Spain)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12
                                                                                                                                                                                                             Kostenlose Führung / Free guided tour
Bordeaux (Frankreich / France)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16
                                                                                                                                                                                                             Kostenlose Weinprobe / Free tasting
Karte der Best Of-Gewinner im Bordeaux /

Bordeaux Awards location  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  18                                     Sprachen / Spoken languages

Mainz I Rheinhessen (Deutschland / Germany)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  24                                                                                                                     L
                                                                                                                                                                                                                                                GLOBA
                                                                                                                                                                                                                                                   NER
                                                                                                                                                                                                                                                 WIN

Mendoza (Argentinien / Argentina)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
                                                                                                                                                                                                        Internationaler Gewinner                GLOBA
                                                                                                                                                                                                                                                 W LD
                                                                                                                                                                                                                                                   O R
                                                                                                                                                                                                                                                 GIN
                                                                                                                                                                                                                                                   NER
                                                                                                                                                                                                                                                      L

Porto (Portugal / Portugal)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  36                                      Global winner                            WINNE

San Francisco I Napa Valley (USA)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  42                                                    Besondere Auszeichnung                  GO     LD
                                                                                                                                                                                                                                                     IARL
                                                                                                                                                                                                                                                  ECNE
                                                                                                                                                                                                                                                SP
                                                                                                                                                                                                                                                 WIN
                                                                                                                                                                                                        Special award                            AWARD

Valparaíso / Casablanca Valley (Chile)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  48                                                                                                     L
                                                                                                                                                                                                                                                SPECIAD
                                                                                                                                                                                                                                                 AWAR

Verona (Italien / Italy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54                            Kategorie       Kunst und Kultur I Art and culture
                                                                                                                                                                                                        Category
Unser Weinreise-Partner /
Our wine tourism incoming travel partner  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  60

                                                                                                                                                                                                                                                             3
2018 TOP WEIN-DESTINATIONEN - Landeshauptstadt Mainz
GREAT WINE CAPITALS NETWORK
    Die Great Wine Capitals (Adelaide | South Australia, Bilbao | Rioja,    The Great Wine Capitals (Adelaide | South Australia, Bilbao | Rioja,
    Bordeaux, Lausanne, Mainz | Rheinhessen, Mendoza, Porto, San            Bordeaux, Lausanne, Mainz | Rheinhessen, Mendoza, Porto, San
    Francisco | Napa Valley, Valparaíso | Casablanca Valley, Verona) sind   Francisco | Napa Valley, Valparaíso | Casablanca Valley, Verona) is
    ein Netzwerk aus 10 großen Städten, die eine zentrale ökonomische       a Network of ten major global cities which share a key economic and
    und kulturelle Eigenschaft teilen: ihre weltweit bekannten              cultural asset: their internationally-renowned wine regions. The purpose
    Weinregionen. Zweck des Great Wine Capitals Networks ist es,            of the Great Wine Capitals Global Network is to bring them together in
    deren Zusammenarbeit und Austausch zu fördern und kooperative           order to forge special relationships, undertake exchanges, and develop co-
    Programme zu entwickeln.                                                operative programmes.

                                                                               Mainz
                                                                           RHEINHESSEN
                                                                 Bordeaux Lausanne
                                                                 Bilbao     Verona
                                                                  RIOJA Porto
                           San Francisco
                            NAPA VALLEY

                                           Mendoza
                                        Valparaíso                                                    Adelaide
                                       CASABLANCA                                                SOUTH AUSTRALIA
                                         VALLEY
                                                                                     www.greatwinecapitals.com
4
2018 TOP WEIN-DESTINATIONEN - Landeshauptstadt Mainz
BEST OF WINE TOURISM
Die Mitgliedsstädte des Great Wine Capitals Global Networks sind            The member cities of the Great Wine Capitals Global Network are
erfreut, die Auswahl der originellsten, innovativsten Reben- und            pleased to present the 2018 selection of the most original, innovative
Weingelände 2018 für Besucherinnen und Besucher zu präsentieren.            vine and wine sites for visitors.
Ein internationales Forum von Experten begutachtete Bewerbungen             An international panel of experts examined applications from each
von jeder der Weinregionen des Netzwerks, in sieben Kategorien, das         of the wine regions in the Network, in seven categories covering the
komplette Weinspektrum im Weintourismus abdeckend:                          whole spectrum of wine tourism:
• Architektur, Parks und Gärten,                                            • Architecture and landscapes,
• Kunst und Kultur,                                                         • Art and culture,
• Innovative Weintourismus-Erlebnisse,                                      • Innovative wine tourism experiences,
• Unterkunft,                                                               • Accommodation,
• Weintourismus-Service,                                                    • Wine tourism services,
• Nachhaltigkeit im Weintourismus,                                          • Sustainable wine tourism practices,
• Weingastronomie.                                                          • Wine tourism restaurants.
Die Gewinner des Wettbewerbs werden in der Broschüre aufgelistet und        The winners of the competition are listed in this brochure, and
garantieren Besuchern:                                                      guarantee visitors:
• einen authentischen, erstklassigen Empfang,                               • a genuine, top-quality reception,
• einen originellen, innovativen Weg, regionales Kulturerbe zu entdecken,   • an original, innovative way of discovering the local heritage,
• eine Reihe von Dienstleistungen, um den strengsten Anforderungen          • a range of services to meet the strictest requirements.
  zu entsprechen.

                                                                                                                                                     5
2018 TOP WEIN-DESTINATIONEN - Landeshauptstadt Mainz
ADELAIDE
    SOUTH AUSTRALIA

6
2018 TOP WEIN-DESTINATIONEN - Landeshauptstadt Mainz
Die Hauptstadt von Südaustralien ist das Tor   Adelaide is the capital city of the state of South
         zu 18 unverwechselbaren und international    Australia and the gateway to our 18 distinctive,
        renommierten Weinregionen. Zwischen den       world renowned wine regions. Located between
 weißen Sandstränden im Westen und den kühlen         the white sand beaches to the west and the cool,
 Hügellandschaften im Osten gelegen, rühmt sich       rolling hills to the east, Adelaide boasts
Adelaide seiner vielseitigen Barszene, Restaurants    an eclectic small bar scene, restaurants
 und dem lebhaftesten Lebensmittelmarkt-Viertel       that embrace Australia’s cultural diversity
 des Landes. Wein ist ein wesentlicher Bestandteil    and the most vibrant food market precinct
  des Lebens in Adelaide und die Stadt bietet viele   in the country. Wine is an integral part of life
      Möglichkeiten, ihn gemeinsam mit den exzel-     in Adelaide and the city offers a diverse range
                                                      of opportunities to taste it and talk about it,
  lenten regionalen Erzeugnissen zu verkosten. Es
                                                      combined with excellent local produce and
   gibt mehr als 200 Weinkellereien innerhalb einer
                                                      food, stunning scenery and unique tourism
Fahrtstunde zu erkunden – inklusive einer Vielzahl
                                                      experiences. There are more than 200 cellar
         von Rebsorten und Weinerlebnissen. Einige
                                                      doors within an hour’s drive of Adelaide city
       Kellereien residieren in denkmalgeschützten
                                                      encompassing all manner of varietals and
        Steingebäuden, andere sind zeitgenössisch
                                                      experiences. Some cellar doors are heritage
modern. Und viele davon bieten zudem besondere
                                                      stone buildings, others are contemporary
  Gastronomie und Ausflugsmöglichkeiten. Die 18       and modern. Many offer excellent dining
Weinregionen Südaustraliens liegen in einigen der     facilities and tours. The 18 wine regions
  malerischsten Gebiete des Staates. Angefangen       of South Australia are found in some of
 bei den südlichen Flinders Ranges (wo das große      the most picturesque parts of the state, from
   Outback Australiens beginnt) und dem Ufer des      the southern Flinders Ranges (where the great
   riesigen Murray Flusses bis hin zur malerischen    Australian outback begins) and the banks
 Känguru-Insel (KI für die Einheimischen), wo man     of the mighty Murray River to picturesque
      seine Weinverkostung mit einer kleinen Safari   Kangaroo Island (KI to the locals), where
       oder einer Tour zu Fuß durch eine Seelöwen-    you can combine wine tasting with spotting
                           Herde kombinieren kann.    wildlife and walking among sea lions.

                                                                                                           7
2018 TOP WEIN-DESTINATIONEN - Landeshauptstadt Mainz
ADELAIDE | SOUTH AUSTRALIA

                                                                 GLOBAL
                                                                 WINNER

    PENFOLDS MAGILL ESTATE                                                CHAPEL HILL WINERY
    REGION     Adelaide Hills                                             REGION        McLaren Vale
    ADRESSE    78 Penfold Road                                            ADRESSE       Chapel Hill and Chaffeys Road
               Magill, 5072                                                             McLaren Vale, 5171
    KONTAKT    +61 8 8301 5569                                            KONTAKT       +61 8 8323 8429
    E-MAIL     magill.cellardoor@penfolds.com                             E-MAIL        winery@chapelhillwine.com.au
    WEBSEITE   www.penfolds.com                                           WEBSEITE      www.chapelhillwine.com.au

8
                 Weintourismus-Service I Wine tourism services                       Architektur, Parks und Gärten I Architecture and landscapes
CORIOLE VINEYARDS                                      HENTLEY FARM WINES
REGION     McLaren Vale                                REGION     Barossa
ADRESSE    Chaffeys Road                               ADRESSE    Corner of Gerald Roberts Road and Jenke Roads
           McLaren Vale, 5171                                     Seppeltsfield, 5355
KONTAKT    +61 8 8323 8305                             KONTAKT    +61 8 8562 8427
E-MAIL     contact@coriole.com                         E-MAIL     info@hentleyfarm.com.au
WEBSEITE   www.coriole.com                             WEBSEITE   www.hentleyfarm.com.au

                                                                                                                  9
                  Kunst und Kultur I Art and culture                 Weingastronomie I Wine tourism restaurants
ADELAIDE | SOUTH AUSTRALIA

     THE LOUISE                                            WHISTLING KITE WINES
     REGION     Barossa Valley                             REGION          Riverland
     ADRESSE    Corner Seppeltsfield and Stonewell Roads   ADRESSE         73 Freundt Road
                Marananga, 5352                                            New Residence, 5333
     KONTAKT    +61 8 8562 2722                            KONTAKT         +61 8 8584 9014
     E-MAIL     stay@thelouise.com.au                      E-MAIL          info@whistlingkitewines.com.au
     WEBSEITE   www.thelouise.com.au                       WEBSEITE        www.whistlingkitewines.com.au

10
                          Unterkunft I Accommodation                Nachhaltigkeit im Weintourismus I Sustainable wine tourism practices
HENSCHKE AND HUTTON VALE FARM
REGION       Barossa Valley
ADRESSE      65 Stone Jar Road Angaston SA 5353
             PO Box 130 Angaston SA 5353
KONTAKT      +61 8 8564 8270
E-MAIL       enquiries@huttonvale.com
WEBSEITE     www.huttonvale.com

                                                                              11
  Innovative Weintourismus-Erlebnisse I Innovative wine tourism experiences
BILBAO
      RIOJA

12
Bilbao, die wichtigste Stadt Nordspaniens,     Bilbao, the most important city
     liegt an der Küste der Biskaya. Heute ist   in northern Spain, is located
    es eine reiche und pulsierende Stadt mit     on the coast of the Bay of Biscay.
 bedeutenden kulturellen Einrichtungen wie       It is today a rich and vibrant city,
              dem Guggenheim Museum und          with important cultural spaces such
der Fußgängerbrücke Pasarela de Uribitarte       as the Guggenheim Museum,
         mit ihrer Bogenkonstruktion, die von    and the gleaming, arched footbridge,
 dem Spanier Santiago Calatrava entworfen        the Pasarela de Uribitarte, designed
             wurde. Die Stadt ist auch das Tor   by Spaniard Santiago Calatrava.
                zur Weinregion Rioja mit ihren   It is also the gateway to the Rioja wine
      jahrhundertealten Traditionen und ihrer    region, with its centuries old traditions
    abwechslungsreichen regionalen Küche.        and rich and varied regional cuisine.
    Die architektonischen Schätze Bilbaos –      The architectural treasures of Bilbao -
            wo sogar das U-Bahn-System von       where even the metro system has been
         Sir Norman Foster entworfen wurde,      designed by Sir Norman Foster, winner
   dem Gewinner des angesehenen Pritzker         of the prestigious Pritzker Architecture
         Architektur Preises – haben sich auf    Prize - has carried over into its neighbouring
die benachbarten Weinregionen übertragen.        wine district, and the stunning scenery
   Die beeindruckende Landschaft des Rioja       of Rioja is contrasted with an ever growing
        weist immer mehr aufsehenerregend        number of startling, excitingly designed
          gestaltete Weingüter, Kelleranlagen    wineries, cellars and welcome centres.
                    und Besucherzentren auf.

                                                                                                  13
BILBAO | RIOJA

                                                                                 GLOBAL
                                                                                    NER
                                                                                     WIN

     CONDE DE LOS ANDES                                                                    BODEGAS LECEA
     REGION          Rioja                                                                 REGION        Rioja
     ADRESSE         c) Sol de La Cabra s/n                                                ADRESSE       c) Camino de Santo Domingo
                     26220 Ollauri                                                                       26340 San Asensio
     KONTAKT         +34 941 338 380                                                       KONTAKT       +34 685 010 400
     E-MAIL          enoturismo@condedelosandes.com                                        E-MAIL        info@bodegaslecea.com
     WEBSEITE        www.condedelosandes.com                                               WEBSEITE      www.bodegaslecea.com

14
              Nachhaltigkeit im Weintourismus I Sustainable wine tourism practices                    Architektur, Parks und Gärten I Architecture and landscapes
BODEGAS VALDEMAR
REGION        Rioja
ADRESSE       Camino Viejo de Logroño, 24
              1320 Oion
KONTAKT       +34 945 622 188
E-MAIL        enoturismo@valdemar.es
WEBSEITE      www.valdemar.es

                                                                                 15
  Innovative Weintourismus-Erlebnisse
                        Art et culture I IArt
                                           Innovative
                                              and culture
                                                      wine tourism experiences
BORDEAUX

16
In idealer Lage im Südwesten Frankreichs,      Ideally located in southwest France, close
               nahe der mondänen Urlaubsorte       to the chic resorts of the Côte d’Argent
   an der Côte d`Argent und nur zwei Stunden       and just 2 hours from the Pyrénées
   entfernt von den Pyrenäen, ist die UNESCO       mountains, the Unesco World Heritage
            Weltkulturerbestadt Bordeaux eine      city of Bordeaux is one of the most revered
   der meistgeschätzten Adressen in der Welt       names in the world of wine, with over 2,000
  des Weins mit einer mehr als 2.000-jährigen      years of wine making history and a wealth
        Weintradition und einer Fülle fachlicher   of technical expertise. The region is
 Kompetenz. Die Region ist ein faszinierender      a fascinating mix of stately 18th châteaux
    Mix aus stattlichen Châteaus aus dem 18.       in the Médoc, thousand-year old towns
     Jahrhundert im Médoc, jahrtausendealter       and villages in Saint-Emilion
        Städte und Dörfer im Saint-Emilion und     and the Libournais, beautiful landscapes
im Libournais und den gerade erst renovierten      in the Graves and Sauternais region
   Stadtzentren mit zahlreichen Weinbars und       and the recently-renovated city centre,
                  Feinschmecker-Restaurants.       with its abundance of wine bars
           Die unterschiedlichen Weinregionen      and gourmet restaurants. Not to be missed
        des Bordelais sind einfach zu erkunden     now, the Cité du Vin: a true temple dedicated
     und verfügen über immer mehr Anwesen,         to this divine beverage through its geography,
   die aufregende Angebote für Weintouristen       its history and its culture in the worldwide
      bieten: von praktischen Seminaren in Cru     The different wine regions in Bordeaux
     Classé Chateaus bis hin zu Reitausflügen      are easy to explore, with more and more
  durch die sanft geschwungenen Weinberge          properties offering exciting experiences to
                   der Region Entre-Deux-Mers.     the wine tourist, from hands-on workshops
                                                   in cru classé châteaux to horse riding
                                                   through the vines in the rolling hills
                                                   of Entre-deux-Mers.

                                                                                                    17
BEST OF-GEWINNER IM BORDEAUX                     Saint-Vivien
                                                       du Médoc
                                                                                                Paris

     BORDEAUX AWARDS LOCATION         Océan
                                     Atlantique
                                                                        2
                                                     Lesparre-Médoc
                                                                              19
                                                                             Pauillac
     1    CHÂTEAU DE REIGNAC
                                                                            15
     2    CHÂTEAU CASTERA                                   Saint-Laurent               Blaye
                                                             du Médoc             5
     3    CHÂTEAU DE LA DAUPHINE                                                   17
     4    CHÂTEAU LA DOMINIQUE                                                          14
                                              Lacanau                                                                                       20
                                               Océan
     5    CHÂTEAU LAMOTHE BERGERON                                   Castelnau        13         Bourg
                                                                                                                 Saint-André
                                                                     de Médoc
                                                                                                                  de Cubzac 10
     6    CHÂTEAU LE PAPE                                                                                    Beychac et Caillau
                                                                                                                                                             Périgueux
                                                                                                                                                             Lyon
                                                                                                                   1
     7    BORDEAUX RIVER CRUISE                                             Bordeaux                         16
                                                                                                                                  11
                                                                                                                          Libourne 3             9 4    Castillon
                                                                            Mérignac                 8                 21     Saint-                   la Bataille       Bergerac
     8    BORDEAUX SAVEURS                                                                   18          7                    Emilion
                                                                              Pessac
                                                                                                                               Branne                                Sainte-Foy
     9    CHÂTEAU BEAUREGARD                                                                     6
                                                                                                                                                                     la Grande
                                                                                                                  Créon
     10   CHÂTEAU BOUTINET                                                                                                                  Sauveterre
                                                                                                                                            de Guyenne
     11   CHÂTEAU DE LA RIVIÈRE
                                           Arcachon                                             La Brède                         Cadillac
                                                                             Bayonne
     12   CHÂTEAU DE RAYNE VIGNEAU                                           Espagne                          Podensac                            La Réole
     13   CHÂTEAU DU TERTRE
                                                                                                                          12         Langon
     14   CHÂTEAU KIRWAN
     15   CHÂTEAU LA TOUR CARNET                                                                                                  Bazas
     16   CHÂTEAU LAFITTE
     17   CHÂTEAU MALESCASSE
                                                                                                                               Captieux      Toulouse
     18   CHÂTEAU PAPE CLÉMENT
     19   CHÂTEAU PÉDESCLAUX
                                                  Principales appellations / Main appellations
     20   CHÂTEAU PRIEURÉ MARQUET                      Médoc
     21   DOMAINE DE LA GRAVE                          Graves, Pessac-Léognan
                                                       Côtes de Bordeaux, Entre-deux-Mers
                                                       Saint-Emilion, Libournais
                                                       Côtes de Blaye, Côtes de Bourg
18                                                     Sauternais
GLOBAL
                                                                        NER
                                                                      WIN

CHÂTEAU DE REIGNAC                                                            CHÂTEAU CASTERA
REGION       Entre-deux-Mers                                                  REGION     Médoc
ADRESSE      38 chemin de Reignac                                             ADRESSE    Lieu-dit Château Castera
             33450 Saint-Loubès                                                          33340 Saint-Germain-d’Esteuil
KONTAKT      +33 (0)5 56 20 41 05                                             KONTAKT    +33 (0)5 56 73 20 60
E-MAIL       info@reignac.com                                                 E-MAIL     chateau@castera.fr
WEBSEITE     www.reignac.com                                                  WEBSEITE   www.chateau-castera.com

                                                                                                                                      19
  Innovative Weintourismus-Erlebnisse I Innovative wine tourism experiences                      Kunst und Kultur I Art and culture
BORDEAUX

     CHÂTEAU DE LA DAUPHINE                                                          CHÂTEAU LA DOMINIQUE
     REGION          Fronsac                                                         REGION        Saint-Émilion
     ADRESSE         10 rue Poitevine                                                ADRESSE       1 La Dominique
                     33126 Fronsac                                                                 33330 Saint-Emilion
     KONTAKT         +33 (0)5 57 74 06 61                                            KONTAKT       +33 (0)5 57 55 20 73
     E-MAIL          contact@chateau-dauphine.com                                    E-MAIL        visite@chateau-ladominique.com
     WEBSEITE        www.chateau-dauphine.com                                        WEBSEITE      www.chateau-ladominique.com

20
              Nachhaltigkeit im Weintourismus I Sustainable wine tourism practices              Architektur, Parks und Gärten I Architecture and landscapes
CHÂTEAU LAMOTHE BERGERON                                    CHÂTEAU LE PAPE
REGION     Haut-Médoc                                       REGION     Pessac-Léognan
ADRESSE    49 chemin des Graves                             ADRESSE    25 chemin le Thil
           33460 Cussac-Fort-Médoc                                     33850 Léognan
KONTAKT    +33 (0)5 56 58 94 77                             KONTAKT    + 33 (0)5 56 64 75 11
E-MAIL     anne.melchior@lamothebergeron.fr                 E-MAIL     reservation@chateaulepape.com
WEBSEITE   www.lamothebergeron.fr                           WEBSEITE   www.chateaulepape.com

                                                                                                                21
            Weintourismus-Service I Wine tourism services                          Unterkunft I Accommodation
MAINZ
BORDEAUX

                                                                                      LEBENSLUST AM RHEIN

                                                                               Weinmarkt
                                                                              im Stadtpark
                                                                                     23. – 26. August
                                                                              30. August – 2. September 2018

     DOMAINE DE LA GRAVE
     REGION         Entre-deux-Mers
     ADRESSE        11 route de Perriche
                    33750 Beychac-et-Caillau
     KONTAKT        +33 (0)5 56 72 41 28
     E-MAIL         vignobleroche@wanadoo.fr
     WEBSEITE       www.vignobleroche.fr                                             www.mainzer-weinmarkt.de

22
                Architektur, Parks und Gärten I Architecture and landscapes
WEIN BELEBT
DIE WELT
In jedem Glas Wein stecken 8.000
Jahre Geschichte. In jeder Lebens­
ader unserer Stadt stecken wir und
schreiben auch Geschichte, Tag
für Tag, für die Mainzerinnen und
Mainzer. Denn wenn Sie morgens
den Wasserhahn oder die Heizung
aufdrehen, die Kaffeemaschine ein­
schalten oder in den Bus steigen,
dann sind wir mit dabei – und
beleben Mainz mit unserer Energie.

mainzer­stadtwerke.de
MAINZ
     RHEINHESSEN

24
Mainz ist die pulsierende Landeshauptstadt       The city of Mainz is a vibrant German wine
                 von Rheinland-Pfalz, direkt am    centre that borders the great wine rivers
Zusammenfluss von Rhein und Main gelegen.          of the Rhine and the Main,
               Mainz und Rheinhessen sind die      in the state of Rheinland-Pfalz.
    Heimat des Deutschen Weininstituts, des        At the gates of the city the German Wine Institute
    Deutschen Weinfonds und des Verbands           is located. Besides Mainz is home to
       Deutscher Prädikatsweingüter VDP, die       the German Wine Fund, and the Association
    deutsche Top Winzer mit Weineinkäufern         of German Predicate Wine Estates
     aus der ganzen Welt zusammenbringen.          (VDP. Die Prädikatsweingüter), which brings
       Nicht weniger als sechs Weinregionen        together the top winemakers of Germany
              umgeben die Domstadt, darunter       with the wine merchants of the world.
      Deutschlands größte Weinanbauregion          No less than 6 wine regions surround
     Rheinhessen. Inzwischen hat eine junge        the cathedral city - including Rheinhessen,
     Generation von Winzern die Betriebe der       Germany’s largest wine-growing area.
     Region übernommen und keltert mit viel        Today a young generation of winegrowers
     Kreativität, Leidenschaft und Know-how        has reinvigorated the region with its
    aus den Rebsorten Riesling, Silvaner und       creativity, passion and know-how, getting
      Spätburgunder ausdrucksstarke Weine.         the fullest expression out of local grape
    Die Landeshauptstadt Mainz ist bekannt         varieties Riesling, Müller Thurgau
        für ihre Geschichte, ihre Hochschulen,     and Spätburgunder (Pinot Noir).
     ihre gastronomischen Angebote und für         The city of Mainz is known for its history,
              ihre kulturellen Einrichtungen wie   its university, its great food and drink scene,
                       das Gutenberg-Museum.       and the excellence of its cultural centres
                                                   such as the Gutenberg Museum.

                                                                                                   25
MAINZ | RHEINHESSEN

                                                                              GLOBAL
                                                                              WINNER

     WEINGUT NEUS                                                                      WEINGUT DÄTWYL
     REGION         Rheinhessen                                                        REGION        Rheinhessen
     ADRESSE        Bahnhofstraße 96                                                   ADRESSE       Hauptstraße 11
                    55218 Ingelheim am Rhein                                                         67587 Wintersheim
     KONTAKT        +49 (0) 6132 73003                                                 KONTAKT       +49 (0) 6733 426
     E-MAIL         info@weingut-neus.de                                               E-MAIL        info@daetwyl.de
     WEBSEITE       www.weingut-neus.de                                                WEBSEITE      www.daetwyl.de

26
                Architektur, Parks und Gärten I Architecture and landscapes               Innovative Weintourismus-Erlebnisse I Innovative wine tourism experiences
WEINGUT DOMHOF                                    WEINGUT MEYERHOF
REGION     Rheinhessen                            REGION     Rheinhessen
ADRESSE    Bleichstraße 12-14                     ADRESSE    Meyerhof
           67583 Guntersblum                                 55237 Flonheim
KONTAKT    +49 (0) 6249 805767                    KONTAKT    +49 (0) 6734 8714
E-MAIL     baumann@weingut-domhof.de              E-MAIL     info@weingut-meyerhof.de
WEBSEITE   weingut-domhof.de                      WEBSEITE   www.weingut-meyerhof.de

                                                                                                               27
                     Unterkunft I Accommodation                Weintourismus-Service I Wine tourism services
MAINZ | RHEINHESSEN

     MUNDART RESTAURANT                                         WEINGUT WAGNER
     REGION     Rheinhessen                                     REGION     Rheinhessen
     ADRESSE    Weedengasse 8                                   ADRESSE    Hauptstraße 30
                55291 Saulheim                                             55270 Essenheim
     KONTAKT    +49 (0) 6732 9322966                            KONTAKT    +49 (0) 6136 87438
     E-MAIL     info@mundart-restaurant.de                      E-MAIL     info@wagner-wein.de
     WEBSEITE   www.mundart-restaurant.de                       WEBSEITE   www.wagner-wein.de

28
                   Weingastronomie I Wine tourism restaurants                       Kunst und Kultur I Art and culture
WESTWIND WEINE / WEINGUT HEIN
REGION           Rheinhessen                                                     Wir, das mundart-Team, sind mit Begeisterung für
                                                                                 „Leib und Seele” unserer Gäste aktiv. Sie sollen sich
ADRESSE          Hauptstraße 38
                                                                                 in unserem Restaurant wie zu Hause fühlen.
                 67591 Wachenheim / Zellertal
                                                                                 Wir bieten eine entspannte Atmosphäre, gepaart mit
KONTAKT          +49 (0) 6243 8610                                               dem Genuss unserer vielfältigen Speisen und einer
E-MAIL           info@westwind-weine.de                                          großen Auswahl an rheinhessischen Weinen.
WEBSEITE         www.westwind-weine.de
                                                                                 mundart
                                                                                 Weedengasse 8, 55291 Nieder-Saulheim
                                                                                 Telefon: +49 (0) 6732-9322966                           29
         Nachhaltigkeit im Weintourismus
                            Art et cultureI Sustainable
                                            I Art and culture
                                                        wine tourism practices   E-Mail: info@mundart-restaurant.de
MENDOZA

30
Mendoza, im mittleren Westen Argentiniens       Mendoza, located in mid-west Argentina,
                  am Fuße der Anden gelegen, ist    is the country’s 4th largest city,
                die viertgrößte Stadt des Landes.   and is the vibrant center of its wine making,
           Die Stadt ist das pulsierende Zentrum    accounting for almost 70% of the output
    des Weinbaus,der 70 Prozent des Umsatzes        of a sophisticated and dynamic industry.
          einer sich ständig weiterentwickelnden    Its exceptional climate allows the best
        und dynamischen Wirtschaft ausmacht.        grapes to ripen, among them the signature
           Das außergewöhnliche Klima lässt die     grape of Argentinean wine - Malbec. In the
             besten Trauben reifen, darunter das    heart of the Andes Mountains your senses
                   Aushängeschild argentinischer    are stimulated with unique experiences,
                              Rebsorten: Malbec.    aromas and tastes, in perfect harmony
           Der Weintourismus entwickelt sich so     with the great wines of Argentina. Framed
           dynamisch wie der übrige Weinsektor      by the beauty of the vineyards, more than
          mit hochklassigen Weingütern, die von     120 wineries in Mendoza open their doors
       der Stadt aus leicht zu erreichen sind und   with wine tastings, art & culture, horseback
       einen atemberaubenden Ausblick auf die       riding through vineyards, lodges & spa´s…
     schneebedeckten Anden bieten. Eine breite      all prepared to give your senses an
Palette glamouröser Neueröffnungen von exqui-       authentic and unforgettable experience.
                     siten Restaurants, eleganten   Mendoza´s gastronomy is a perfect
     Probierstuben und prächtigen Unterkünften      companion: it offers you the chance
        machen Mendoza zu einem der weltweit        to enjoy the simplicity of the typical “asado
             aufstrebenden Weintourismusziele.      & empanadas” as well as the sophistication
                                                    found in modern gourmet restaurants,
                                                    all paired with the best wines of Mendoza.

                                                                                                    31
MENDOZA

                                                                          GLOBAL
                                                                             NER
                                                                           WIN

     WINE ROCK : BODEGA MONTEVIEJO                                                 BODEGAS CARO
     (in Kooperation mit PARK HYATT HOTEL )                                        REGION        Mendoza
     REGION       Uco Valley                                                       ADRESSE       Presidente Alvear 151
     ADRESSE      Clodomiro Silva s/n                                                            5501 Godoy Cruz
                  Vista Flores - Tunuyán                                           KONTAKT       + 54 261 4246477
     KONTAKT      +54 (0) 2622 42220                                               E-MAIL        esanchez@bodegascaro.com.ar
     E-MAIL       info@monteviejo.com.ar                                           WEBSEITE      www.bodegascaro.com
     WEBSEITE     www.monteviejo.com.ar
32
       Innovative Weintourismus-Erlebnisse I Innovative wine tourism experiences              Architektur, Parks und Gärten I Architecture and landscapes
BODEGA CASA VIGIL                                                               CASA DEL VISITANTE - VIÑA SANTA JULIA
REGION          Mendoza                                                         REGION     Uco Valley
ADRESSE         Videla Aranda 7008. Cruz de Piedra. Chachingo                   ADRESSE    Ruta Provincial 33, Km 7,5
                5586 Mendoza                                                               5531 Fray Luis Beltrán
KONTAKT         + 54 261 4139178                                                KONTAKT    +54 261 441-0000
E-MAIL          lilisance@hotmail.com                                           E-MAIL     mvalle@familiazuccardi.com
                                                                                WEBSEITE   www.casadelvisitante.com

                                                                                                                                        33
                   Weingastronomie I Wine tourism restaurants                                      Kunst und Kultur I Art and culture
         Nachhaltigkeit im Weintourismus I Sustainable wine tourism practices
MENDOZA

     SHERATON MENDOZA HOTEL - ENTRE COPAS
     REGION     Mendoza
     ADRESSE    Primitivo de la Reta 989
                5500 Mendoza
     KONTAKT    +54 261 4415500
     E-MAIL     reservas.mendoza@sheraton-mendoza.com
     WEBSEITE   www.starwoodhotels.com

34
                 Weintourismus-Service I Wine tourism services
PORTO

36
Porto ist eines der ältesten Reiseziele   Porto is one of Europe’s oldest tourist
    Europas. Gleichzeitig ist die Stadt modern     destinations. The city is, at the same time,
            und dynamisch. Das merkt man in        contemporary and creative.
      den Straßen, an der Architektur und den      This can be seen in its streets,
                     Denkmälern, den Museen,       its architectures and its monuments,
                  dem Weltkulturerbezentrum,       its museums, its World Heritage Historical
   den Freizeitanlagen, den Promenaden und         Centre, its leisure spaces,
   den Einkaufsbereichen, die von traditionell     its esplanades and its shopping areas
             über modern bis exklusiv reichen.     which run from the traditional
             Die Weinstadt Porto steht für drei    to the modern and exclusive.
    unterschiedliche Weine: Port, Vinho Verde      Porto as city of wine represents three
      und Douro Weine. Die Weine vom Douro         different types: Port, Vinho Verde
 werden aktuell mehr und mehr als Portugals        and Douro wine. Wines from the Douro
   Beste angesehen. Vinho Verde besitzt eine       region are beginning to be accepted as
  außergewöhnliche und einmalige Sensorik,         some of Portugal’s finest.
 die ihn zu den besten Weißweinen Portugals        Owner of an exceptional sensorial
machen. Egal was Sie unternehmen möchten,          singularity, Vinho Verde represents
       lassen Sie sich von Ihren Sinnen leiten,    the best of white wines from Portugal.
     denn dann können Sie sicher sein, etwas       Whatever you choose to do,
             Unvergessliches erlebt zu haben.      let yourself be carried away by
                                                   your senses, for then you can be sure
                                                   that your experience will be
                                                   an unforgettable one!

                                                                                                  37
PORTO

                                                                                GLOBAL
                                                                                WINNER

       CASA DO RIO                                                                       CAIS DA VILLA
       REGION         Douro                                                              ADRESSE    Rua Monsenhor Jerónimo do Amaral, 6
       ADRESSE        Vila Nova de Foz Côa                                                          5000-570 Vila Real
                      5150-145 Castelo Melhor                                            KONTAKT    +351 259 351 209
       KONTAKT        +351 259 764 340                                                   E-MAIL     geral@caisdavilla.com
       E-MAIL         reservas@quintadovallado.com                                       WEBSEITE   www.caisdavilla.com
       WEBSEITE       www.quintadovallado.com

38
                  Architektur, Parks und Gärten I Architecture and landscapes                          Weingastronomie I Wine tourism restaurants
CÁLEM CELLARS                                                                 CARMO’S BOUTIQUE HOTEL
REGION       Porto                                                            REGION     Vinho Verde
ADRESSE      Avenida Diogo Leite, 344                                         ADRESSE    Rua Santiago da Gemieira, 10
             4400-111 Vila Nova de Gaia                                                  4990-645 Ponte de Lima – Viana do Castelo
KONTAKT      +351 22 374 6660                                                 KONTAKT    +351 910 587 558
E-MAIL       turismo@sogevinus.com                                            E-MAIL     info@carmosboutiquehotel.com
WEBSEITE     www.sogevinus.com                                                WEBSEITE   www.carmosboutiquehotel.com

                                                                                                                                     39
  Innovative Weintourismus-Erlebnisse I Innovative wine tourism experiences                        Unterkunft I Accommodation
PORTO

       COOLTOUR OPORTO                                             MONVERDE WINE
       ADRESSE    Rua Júlio Dinis 728 3º Andar Sala 325
                                                                   EXPERIENCE HOTEL
                  4050 - 012 Porto
       KONTAKT    + 351 222 010 213                                REGION          Vinho Verde
       E-MAIL     info@cooltouroporto.com
                                                                   ADRESSE         Quinta de Sanguinhedo Castanheiro Redondo
                                                                                   4600-761 Telões - Amarante
       WEBSEITE   www.cooltouroporto.com
                                                                   KONTAKT         + 351 255 143 100
                                                                   E-MAIL          geral@monverde.pt
                                                                   WEBSEITE        www.monverde.pt
40
                   Weintourismus-Service I Wine tourism services            Nachhaltigkeit im Weintourismus I Sustainable wine tourism practices
THE VINHO VERDE CENTRE FOR
INTERPRETATION AND PROMOTION
REGION     Vinho Verde
ADRESSE    Rua da Fonte da Vila 38
           4990-062 Ponte de Lima
KONTAKT    +351 258 900 426
E-MAIL     geral@cipvv.pt
WEBSEITE   www.cipvv.pt
                                                       41
                  Kunst
                    Art und
                        et culture
                            KulturII Art and culture
SAN FRANCISCO
        NAPA VALLEY

42
In Kalifornien direkt am Pazifischen     Located in California on the edge
     Ozean gelegen und weltberühmt für seine         of the Pacific Ocean, and world-renowned
       Naturschönheiten und die Golden Gate          for its scenic beauty and the Golden Gate
   Bridge ist San Francisco eines der weltweit       Bridge, San Francisco is one of the world’s
      beliebtesten Reiseziele und das Tor zum        most loved cities and a gateway
    legendären Napa Valley. In der regelmäßig        to the legendary Napa Valley. Repeatedly
   als Top Wein- und Gastronomiedestination          named a top food and wine destination,
                bezeichneten Stadt führen viele      many of San Francisco’s restaurants
  der Restaurants die besten Weine des Napa          showcase Napa Valley’s fine wines
                        Valley in ihrer Weinkarte.   on their wine lists. The Napa Valley, located
       Das Napa Valley, nur knapp eine Stunde        just over an hour north of San Francisco,
      nördlich von San Francisco, gliedert sich      has eight distinct small towns / regions,
          in acht Kleinstädte und Regionen wie       including Calistoga, St. Helena, Yountville
    Calistoga, St. Helena, Yountville und Napa.      and Napa, each with a myriad of wineries
           Und in jeder gibt es eine Vielzahl von    to explore. With a history of welcoming
            Weingütern zu entdecken. Mit einer       visitors that stretches back to the late
       traditionellen Gastfreundlichkeit, die bis    1800s, this popular area offers a gracious
       ins späte 18. Jahrhundert zurückreicht,       country experience to guests drawn
   bietet diese beliebte Region seinen Gästen,       by the quality of the wines, Michelin-star
         die von der Qualität der Weine, Sterne-     dining, a thriving arts scene, and healthy
Restaurants, einer lebendigen Kunstszene und         lifestyle activities.
        Fitnessangeboten angezogen werden,
                   ein einmaliges Naturerlebnis.

                                                                                                     43
SAN FRANCISO | NAPA VALLEY

                                                                                     GLOBAL
                                                                                     WINNER

     ETUDE WINES                                                                              DAVIS ESTATES
     REGION          Napa Valley                                                              REGION        Napa Valley
     ADRESSE         1250 Cuttings Wharf Road                                                 ADRESSE       4060 Silverado Trail N
                     94559 Napa                                                                             94515 Calistoga
     KONTAKT         +1 707-257-5782                                                          KONTAKT       +1 707-942-0700
     E-MAIL          cs_etude@etudewines.com                                                  E-MAIL        concierge@davisestates.com
     WEBSEITE        www.etudewines.com/en/                                                   WEBSEITE      www.davisestates.com

44
              Nachhaltigkeit im Weintourismus I Sustainable wine tourism practices                       Architektur, Parks und Gärten I Architecture and landscapes
NAPA RIVER INN                                    NAPA VALLEY WINE TRAIN
REGION     Napa Valley                            REGION     Napa Valley
ADRESSE    500 Main Street                        ADRESSE    1275 McKinstry Street
           94559 Napa                                        94559 Napa
KONTAKT    +1 707-251-8500                        KONTAKT    +1 707-253-2111
E-MAIL     reservations@napariverinn.com          E-MAIL     sales@winetrain.com
WEBSEITE   napariverinn.com                       WEBSEITE   winetrain.com/

                                                                                                             45
                     Unterkunft I Accommodation                 Weingastronomie I Wine tourism restaurants
SAN FRANCISO | NAPA VALLEY

     NAPA VALLEY WINE TROLLEY                                     SHADYBROOK ESTATE WINERY
     REGION     Napa Valley                                       REGION        Napa Valley
     ADRESSE    1754 Second Street Suite B1                       ADRESSE       100 Rapp Lane
                94559 Napa                                                      94558 Napa
     KONTAKT    +1 707-252-6100                                   KONTAKT       +1 707-255-5661
     E-MAIL     mark@napavalleywinetrolley.com                    E-MAIL        info@shadybrookestate.com
     WEBSEITE   www.napavalleywinetrolley.com                     WEBSEITE      www.shadybrookestate.com/

46
                  Weintourismus-Service I Wine tourism services      Innovative Weintourismus-Erlebnisse I Innovative wine tourism experiences
THE HESS COLLECTION
REGION     Napa Valley
ADRESSE    4411 Redwood Road
           94558 Napa
KONTAKT    +1707-255-1144
E-MAIL     info@hesscollection.com
WEBSEITE   www.hesscollection.com

                                                       47
                 Kunst
                   Art und
                       et culture
                           Kultur II Art
                                     Art and
                                         and culture
                                             culture
VAL PARAÍSO
     CASABLANCA VALLEY

48
Casablanca Valley ist ein tolles   Valparaíso Casablanca Valley
        Ziel für Touristen: es vereint Handwerk,     is an excellent tourist route merging
                   Traditionen, Küche und Wein.      heritage, crafts, tradition, cuisine
 In der Region Valparaíso zwischen den hohen         and wine. In the region of Valparaíso
                      Anden, fruchtbaren Tälern,     between the high Andean peaks, fertile
         Weinbergen und tief blauem Horizont,        valleys, vineyards and the deep blue
          lebt die typisch ländliche chilenische     horizon, live typical Chilean country
        Tradition Seite an Seite mit Modernität,     traditions side by side with modernity,
Unterhaltung, gutem Leben und Gastronomie.           entertainment, bohemia and gastronomy.
     Das vorteilhafte Klima des Tals, mit seinen     The privileged climate of Casablanca
Morgennebeln und dem kühlen Luftstrom vom            Valley, with its early morning fog
         nahe gelegenen Ozean, ist ideal für ein     and cold thermal flux, is ideal for slow
                 langsames Reifen der Trauben.       ripening of the grapes
                       Und geradezu perfekt für      and is perfect for the development
         die Entwicklung von Sauvignon Blanc,        of Sauvignon Blanc, Chardonnay,
          Chardonnay, Pinot Noir sowie Syrah.        Pinot Noir and Syrah among others.
          Valparaíso selbst hatein gemäßigtes        Valparaíso for its part has a temperate
         Klima. Das ermöglicht den Besuchern         climatewhich allows visitors
               das ganze Jahr über einzigartige      to enjoy unique experiences
                              Urlaubserlebnisse.     all year round.

                                                                                                49
VAL PARAÍSO | CASABLANCA VALLEY

                                                                GLOBAL
                                                                WINNER

     ESTANCIA EL CUADRO                                                  MATETIC
     REGION     Casablanca Valley                                        REGION        Casablanca Valley
     ADRESSE    Fundo El Cuadro - Camino La Vinilla Km.14,               ADRESSE       Fundo Rosario S/N, Casablanca, Chile.
                Casablanca, Región de Valparaíso                                       Casablanca
                2370724 Valparaíso                                       KONTAKT       +56 2 2611 1501
     KONTAKT    + 56 3 2215 6817                                         E-MAIL        mariapaz@matetic.com
     E-MAIL     info@elcuadro.cl                                         WEBSEITE      matetic.com
     WEBSEITE   www.elcuadro.cl/EN/index.php

50
                       Kunst und Kultur I Art and culture                           Architektur, Parks und Gärten I Architecture and landscapes
                   Weingastronomie I Wine tourism restaurants                             Weintourismus-Service I Wine tourism services
VIÑA CATRALA                                                                    WINE BOX
REGION          Casablanca Valley                                               REGION        Valparaíso
ADRESSE         Fundon Don Manuel                                               ADRESSE       de, Baquedano
                Camino lo Orozco s/N km 10                                                    763 Valparaíso
                Casablanca                                                      KONTAKT       +59 9 9424 5331
KONTAKT         + 56 9 9639 7563                                                E-MAIL        grant.phelps@gmail.com
E-MAIL          tour@catrala.cl
WEBSEITE        www.catrala.cl

                                                                                                                                                               51
         Nachhaltigkeit im Weintourismus I Sustainable wine tourism practices      Innovative Weintourismus-Erlebnisse I Innovative wine tourism experiences
VAL PARAÍSO | CASABLANCA VALLEY

     HOTEL BOUTIQUE CASABLANCA
     REGION     Casablanca valley
     ADRESSE    Lagunillas, Casablanca
                2480527 Casablanca, Valparaíso
     KONTAKT    + 56 3 2346 7801
     E-MAIL     james@casablanca-bcw.com

52
                          Unterkunft I Accommodation
53
VERONA

54
Verona war schon immer eine Station für die großen        Verona has always been a stopover for the great
   Reisenden der Vergangenheit, insbesondere durch ihren         travelers of the past, boasting a privileged position in
   privilegierten Standort im idealen Panorama der großen        the ideal panorama of the great international tourist
internationalen Tourismus-Destinationen. Jeder Reisende,         destinations. Every traveler, whether an expert or the
egal ob Experte oder einfach neugierig, taucht unmittelbar       simply curious, finds himself immediately immersed in
      in einen Ort ein, der wie eine verkleinerte Nachbildung    an area that is like a small-scale replica of Italy, where
        Italiens erscheint, wo Wasser, Flugzeuge, Hügel und      water, plains, hills and mountains surround the ancient
      Berge die historische Stadt Verona umgeben. Verona,        city of Verona. UNESCO heritage site since 2000,
  UNESCO Weltkulturerbe seit 2000, ist die Stadt der Liebe       Verona is the city of love, celebrated by Shakespeare
                                                                 in his Romeo and Juliet, but it is also the city of art,
 – berühmt durch Shakespeares Werk Romeo und Julia –
                                                                 culture, entertainment, sports, nature and business.
 aber auch der Kunst, Kultur, Unterhaltung, des Sports, der
                                                                 The province of Verona is renowned not only for its
   Natur und des Handels. Die Provinz Verona ist nicht nur
                                                                 culture, history and hundreds of gastronomic
 für ihre Kultur, Geschichte und unzählige gastronomische
                                                                 delights, but also for its wine varieties which
   Genüsse bekannt, sondern auch für ihre Weinvielfalt, die      are truly unique in the world: from sparkling to
  weltweit einzigartig ist: vom prickelnden Auftakt bis zum      passito, through white, red and rosé. Verona can be
 Dessertwein, über Weiß-, Rotwein und Rosé. Verona kann          considered an ideal Italian Wine Capital.
                    als ideale italienische Great Wine Capital
                                           angesehen werden.     In the province of Verona there are nineteen
                                                                 designations of origin (5 DOCG and 14 DOC): Amarone
  In der Provinz Verona gibt es 19 Anbaugebiete (5 DOCG          della Valpolicella, Bardolino Superiore, Recioto della
       and 14 DOC): Amarone della Valpolicella, Bardolino        Valpolicella, Recioto di Soave, Soave Superiore,
                                                                 Arcole, Bardolino, Custoza, Garda, Lessini Durello,
    Superiore, Recioto della Valpolicella, Recioto di Soave,
                                                                 Lugana, Merlara, Monti Lessini ,San Martino della
       Soave Superiore, Arcole, Bardolino, Custoza, Garda,
                                                                 Battaglia, Soave, Valdadige, Terradeiforti Valdadige,
       Lessini Durello, Lugana, Merlara, Monti Lessini, San
                                                                 Valpolicella and Ripasso Valpolicella.
    Martino della Battaglia, Soave, Valdadige, Terradeiforti
          Valdadige, Valpolicella and Ripasso Valpolicella.      Verona welcomes its tourists and wine lovers with
                                                                 hospitality, good cuisine, innovative, sustainable
          Verona heißt ihre Touristen und Weinliebhaber          activities and tasting of great wines.
         mit Gastfreundlichkeit, guter Küche, innovativen,
      nachhaltigen Aktivitäten und der Verkostung großer         Gourmands, curious, professionals: everyone will
                                      Weine willkommen.          find the ideal trail in beautiful Verona!

  Feinschmecker, Neugierige, Fachpublikum: Jeder findet
           seine ideale Reiseroute im schönen Verona.

                                                                                                                        55
VERONA

                                                                          GLOBAL
                                                                             NER
                                                                           WIN

     ZENI 1870                                                                     AZIENDA AGRICOLA COFFELE ALBERTO
     REGION       Bardolino                                                        REGION          Soave
     ADRESSE      Via Costabella, 9                                                ADRESSE         Via Roma, 5
                  37011 Bardolino                                                                  37038 Soave
     KONTAKT      +39 045 721 0022                                                 KONTAKT         +39 045 768 0007
     E-MAIL       info@zeni.it                                                     E-MAIL          info@coffele.it
     WEBSEITE     www.zeni.it                                                      WEBSEITE        www.coffele.it

56
       Innovative Weintourismus-Erlebnisse I Innovative wine tourism experiences            Nachhaltigkeit im Weintourismus I Sustainable wine tourism practices
EUROPLAN                                                    MASI WINE EXPERIENCE
ADRESSE    Via G.D’Annunzio, 11                             REGION     Valpolicella
           37011 Bardolino                                  ADRESSE    Via Monteleone 26
KONTAKT    +39 045 620 9444                                            37015 Sant’Ambrogio di Valpolicella
E-MAIL     segreteria@europlan.it                           KONTAKT    +39 045 683 2532
WEBSEITE   www.europlan.it                                  E-MAIL     wine.experience@masi.it
                                                            WEBSEITE   www.masiwineexperience.it

                                                                                                               57
            Weintourismus-Service I Wine tourism services                         Unterkunft I Accommodation
VERONA

     TENUTE SALVATERRA                                                        VILLA CANESTRARI
     REGION         Valpolicella                                              REGION     Valpolicella
     ADRESSE        Via Cengia, 85                                            ADRESSE    Via Dante Broglio, 2
                    37029 San Pietro in Cariano                                          37030 Colognola ai Colli
     KONTAKT        +39 045 685 9025                                          KONTAKT    +39 045 765 0074
     E-MAIL         info@tenutesalvaterra.it                                  E-MAIL     info@villacanestrari.com
     WEBSEITE       www.tenutesalvaterra.it                                   WEBSEITE   www.villacanestrari.com

58
                Architektur, Parks und Gärten I Architecture and landscapes                       Kunst und Kultur I Art and culture
VILLA CORDEVIGO WINE RELAIS
REGION     Bardolino
ADRESSE    Località Cordevigo
           37010 Cavaion Veronese
KONTAKT    +39 045 723 5287
E-MAIL     info@villacordevigo.com
WEBSEITE   www.villacordevigo.com

                                                           59
            Weingastronomie
                   Art et culture
                             I Wine
                                  I Art
                                     tourism
                                        and culture
                                             restaurants
EXKLUSIVER PARTNER VON GREAT WINE CAPITALS MAINZ | RHEINHESSEN FÜR WEINREISEN
  EXCLUSIVE WINE TOURISM INCOMING TRAVEL AGENCY OF GWC MAINZ | RHEINHESSEN

                 Best Of
                  2012

                 Best Of

• Kulturevents
                  2011

• Sportevents
                 Best Of
                  2015

• Erlebnisreisen Best Of
                  2013

• Incentives

Poppe Reisen GmbH & Co. KG    Licence 016 11 00010

                                                     Rheinhessen entdecken
Wilhelm-Th.-Römheld-Str. 14
55130 Mainz
Tel. O6131 270660
Site www.poppe-reisen.de                             Innovative Winzer • Versteckte Highlights
                                                     Idyllische Ortschaften • Anregende Weinfeste
VDP. DIE PRÄDIKATSWEINGÜTER

                                                                                                          The Association of German Prädikat
                                                                                                         Wine Estates (VDP), around 200 elite
                                                                                                            wine vintners, works with passion,
                                                                                                        quality consciousness, and dedication
                                                                                                         to produce wines of distinct origin at
                                                                                                           the highest standard. Year for year,
                                                                                                           they bottle the most extraordinary
                                                                                                                 wines in all quality categories
                                                                                                                     from VDP.GUTSWEIN to
                                                                                                                           VDP.GROSSE LAGE®.

                                                                                                            The VDP.Eagle is the seal of quality.

VDP.EAGLE ACCOLADE:
                                                                                                              …because the best bottles soar!

                                                                                                                                VDP. Word of Honour

THE BEST BOTTLES SOAR!
BEHIND             IS ALWAYS A BRILLIANT WINE

Verband Deutscher Prädikatsweingüter e.V. (VDP) · +49 (0) 6131/94565-0 · vdp@vdp.de   All information about the VDP at vdp.de        /praedikatsweingueter
greatwinecapitals.com
               greatwinecapitals.com

GCHAMBRE
  REAT WINE       CAPITALS
            DE COMMERCE           MAINZ |BORDEAUX
                           ET D'INDUSTRIE    RHEINHESSEN
                                                     GIRONDE
Geschäftsführung
  17 place de
 CHAMBRE
                    - Rathaus
            DElaCOMMERCE
                 Bourse  - CS    - 55028
                           ET 61274
                                          Mainz
                                      - 33076
                               D'INDUSTRIE
                                                - Deutschland
                                              Bordeaux
                                           BORDEAUX    Cedex
                                                     GIRONDE
    Tel.
  Tel.   +49
       +33    6131
           (0)5 56  12
                   79 50230082
                             -  - Fax: +49 6131  12 35 67
                               bestof@bordeauxgironde.cci.fr
  17 place de la Bourse - CS 61274 - 33076 Bordeaux Cedex
  Tel. +33 (0)5 mainz@greatwinecapitals.de
                56 79 50 00 - bestof@bordeauxgironde.cci.fr

   www.mainz.de/weinerlebnis
Sie können auch lesen