20Jahre Willkommen am Locherboden
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
20 RBOD CHE EN LO Jahre Willkommen am Locherboden Tiroler Wirtshaus am Locherboden, Familie Auer, 6423 Mötz Tel.: +43 5263 / 55 99, Fax: +43 5263 / 55 99-20, info@locherboden.at www.locherboden.at
Jubiläumsjahr 2019 - 20 Jahre Tiroler Wirtshaus Locherboden Freuen Sie sich auf viele tolle Veranstaltungen anlässlich unseres 20 jährigen Jubiläums: Line Dance-Termine ab 19.00 Uhr 01.03.2019 09.08.2019 05.04.2019 06.09.2019 10.05.2019 04.10.2019 14.06.2019 08.11.2019 05.07.2019 13.12.2019 Musikantenstammtisch 08.03. und 12.04.2019 Der Musikantenstammtisch beginnt jeweils um 19.30 Uhr NEU Waltraud und Hans Bernhart begleiten durch den Abend. Anmeldungen unter Tel. 0664 / 281 05 86 JUBILÄUMSFRÜHSHOPPEN am 23.06.2019 11.00 Uhr Gottesdienst in der Wallfahrtskirche 12.00 Uhr Frühschoppen mit der Musikkapelle Mötz GRILLABEND am 06.07.2019 ab 18.00 Uhr Dinner für DICH & MICH Galadinner vom „Feinsten“ mit Panflötenmusik am 28.09.2019 ab 18.00 Uhr Musikfest am Locherboden für Musikanten, Tänzer und Zuhörer wie einst bei „ A Gaudi mit Musi“ am 09.11.2019 ab 19.30 Uhr Anmeldungen unter Tel. 0680 / 122 29 22 Fackelwanderung am 13.12.2019 ab 17.00 Uhr mit weihnachtlicher Andacht in der Wallfahrtskirche Wir freuen uns! Tiroler Wirtshaus am Locherboden, Familie Auer, 6423 Mötz Tel.: +43 5263 / 55 99, Fax: +43 5263 / 55 99-20, info@locherboden.at www.locherboden.at
Locherboden Speisen | nourriture | Cibo | Food Suppen Potages | Minestre | Soups Fritattensuppe A, C, G, L Backerbsensuppe A, C, G, L Consommé aux crêpes Soupe aux petites boules de pâte Brodo con crépes (utilisées comme garniture de soupe) Beef broth with sliced crêpes Consommé con piccole biglia € 4,90 di pasta choux fritta Soup with fried batter pearls € 4,50 Gulaschsuppe mit Gebäck A, L Soupe de goulasch amec pain Minestra di gulasch con pane Milzschnittensuppe C Hungarian goulash soup with bread Soupe claire avec des morceaux de € 5,50 pâte à base de rate de bœuf Minestra con pezzi di pasta di milza di manzo Clear soup with pieces of dough made of beef milt € 5,00 Locherboden „Aus dem Wasser“ De l’eau | Dall’acqua | From the water Zanderfilet mit Petersilien- kartoffeln und Rahmspinat A, D, G, L, O Filet de sandre, pommes de terre persillées, épinards à la crème Filetto di lucioperca con patate al prezzemolo e spinachi alla crema Pike-perch fillet with parsley potatoes and cream spinach € 17,50 3 Unser Team informiert Sie gerne über die Allergene, die in unseren Speisen enthalten sind. Aufstellung auf Seite 12, Allergènes page 12, Allergeni a pagina 12, Allergens on page 12
Locherboden Speisen | nourriture | Cibo | Food Locherboden „Gesund und vitaminreich“ saine et riche en vitamines | sana e ricca di vitamine healthy and rich in vitamins Kleiner gemischter Salat G, M Salat „Locherboden“ Petite salade mixte gemischter Salat mit Früchten Insalata mista piccola und gegrillter Hühnerbrust A, G, M Small mixed salad Salade „Locherboden“ € 5,20 salade mêlée, fruits et poitrine de poulet grillée Insalata „Locherboden“ Großer gemischter Salat G, M insalata mista con frutta Grande salade mixte e petto di pollo grigliato Insalata mista grande Salad „Locherboden“ Large mixed salad mixed salad with fruit and € 8,50 grilled chicken breast € 12,50 Kleiner grüner Salat G, M Wienersalatteller Petite salade verte Grüner Salat mit Früchten Piccola insalata verde und Wiener Schnitzel A, C, G, M Small green salad Salade viennoise salade verte, € 5,00 fruits et Wiener Schnitzel (escalope viennoise) Insalata alla viennese insalata verde con frutta Wussten Sie, ... e cotoletta alla viennese Vienna style salad bowl ... dass Salat eine gute Quelle für Ballaststoffe und Vitamin E ist? green salad with fruit and pork cutlet vienna style € 14,50 4 Unser Team informiert Sie gerne über die Allergene, die in unseren Speisen enthalten sind. Aufstellung auf Seite 12, Allergènes page 12, Allergeni a pagina 12, Allergens on page 12
Locherboden Speisen | nourriture | Cibo | Food Locherboden Toasts toast | Toast | toasts Schinken-Käse-Toast mit Salat A, G, M Steaktoast Croque monsieur avec mit Rind-, Schweine- und jambon et fromage Hühnerfleisch, Salatgarnitur Toast di prosciutto e formaggio con und Cocktailsauce A, C, G, M, O insalata Toast avec bœuf, porc e poulet, Ham and cheese toast salades, sauce cocktail € 8,50 Bistecca toast con carne di manzo, maiale e pollo, insalata, salsa cocktail Steak toast with beef, pork, chicken, salad and cocktail sauce € 15,50 tipp Getränkeolfrei – oh Radler Alk r Begleiter optimale öscher und Durstl 5 Unser Team informiert Sie gerne über die Allergene, die in unseren Speisen enthalten sind. Aufstellung auf Seite 12, Allergènes page 12, Allergeni a pagina 12, Allergens on page 12
Locherboden Speisen | nourriture | Cibo | Food Locherboden „Traditionell“ Plats tyroliens | Piatti tirolesi | Tyrolean dishes Spinatknödel mit Butter Käsespätzle A, C, G, L und Parmesan A, F, M, O „Käsespätzle“ Quenelles d‘épinards, pâtes fraîches typiques beurre versé et parmesan frais de la Souabe avec fromage Canederli di spinaci con burro „Käsespätzle“ e parmigiano Gnocchetti con formaggio Spinach dumpling with butter „Käsespätzle“ and parmesan Small spaetzle dough dumplings € 11,50 with creamy cheese € 12,50 Spinatschlutzkrapfen mit brauner Butter und frischem Parmesan A, C, G, L, M, F, O Locherboden Tris Ravioles autrichiennes aux Kaspressknödel, Spinatknödel épinards, beurre versé et und Schlutzkrapfen parmesan frais mit brauner Butter und Ravioli ripiene di spinaci con burro frischem Parmesan A, C, G, L, M bruno e parmigiano fresco Boulette au fromage, boulettes Spinach ravioli with brown butter d’epinards et raviolis avec de la laitue and fresh parmesan beurre noisette et parmesan frais € 10,50 Canederli pressati al formaggio, canederli di spinaci e ravioli con burro bruno e parmigiano fresco Cheese dumpling, spinach dumpling and ravioli with brown butter and fresh parmesan € 13,50 6 Unser Team informiert Sie gerne über die Allergene, die in unseren Speisen enthalten sind. Aufstellung auf Seite 12, Allergènes page 12, Allergeni a pagina 12, Allergens on page 12
Locherboden Speisen | nourriture | Cibo | Food alkoh ng Empfehlu ein Genießen olf Sie reies efe hell Edelweiß H b elrost- zum Zwie bra ten . Hauptgerichte Plates principals | piatti principali | Main Dishes Wiener Schnitzel vom Locherboden „Grillteller“ Schwein mit Preiselbeeren Dreierlei Fleischsorten mit und Petersilienkartoffel A, C, G, L, M Pommes Frites und pikanter Escalope viennoise de porc, Sauce G, L, M airelles et pommes de terres Grillades Locherboden: trois types sautées différents de viande avec pommes Cotoletta di maiale alla viennese frites et sauce épicée. con mirtilli rossi e patate Grigliata mista: Tris di carne con al prezzemolo patatine fritte e salsa piccante Pork cutlet vienna style with Locherboden grill platter cranberries and parsley potatoes Trilogy of meat with French fries € 14,50 and spicy sauce € 16,50 Naturschnitzel mit Spätzle A, C, G, L, M Zwiebelrostbraten mit Escalope de porc avec spätzle Röstkartoffeln und Röstzwiebeln A, C, G, M Cotoletta di maiale con gnochetti Pork escalope with spaetzle Entrecôte aux oignons, € 13,90 pommes de terre sautées et oignons rôtis Arrosto fatto ai ferri con cipolla, Cordon Bleu mit Pommes Frites con patate arrosto e cipolle arrosto und Preiselbeeren A, C, G, L Fried beef and onions Cordon bleu, pommes de terre, in gravy with fried potatos airelles € 18,90 Cordon bleu con patatine fritte e mirtilli rossi Cordon bleu with French fries and cranberry jam € 16,50 7 Unser Team informiert Sie gerne über die Allergene, die in unseren Speisen enthalten sind. Aufstellung auf Seite 12, Allergènes page 12, Allergeni a pagina 12, Allergens on page 12
Locherboden Speisen | nourriture | Cibo | Food Locherboden „Zur Marend“ Cassecroûtes | Merende | Snacks Käsebrot A, C, G Saure Wurst A, C, G Pain de fromage Salade de saucisse Pane con formaggio Salsiccia in insalata Bread with cheese Salad of sausages € 8,50 € 9,50 Wurstbrot A, C, G Wurst- und Käsesalat Saucisse pain mit Gebäck A, C, G Pane con salsiccia Salade de saucisse et fromage, pain Bread with sausage Salsiccia e formaggio in € 8,50 insalata, pane Salad of sausage and cheese, bread Speckbrot A, C, G € 10,50 Pain avec du lard Pane con lo speck Würstl mit Senf A, C, G, M Bread with bacon Saucisse de Francfort avec moutarde € 9,90 Salsiccetta con senape Frankfurter sausage with mustard € 6,50 Extras 1 Portion Preiselbeeren Knoblauchbrot A, G, M, N, H 1 canneberges desservant Pain à l‘ail 1 porzione di mirtilli rossi Pane all'aglio 1 portion of cranberries Garlic bread € 1,20 € 5,00 Gebäck A, G, N, H Pain Pasticceria Bread € 1,20 8 Unser Team informiert Sie gerne über die Allergene, die in unseren Speisen enthalten sind. Aufstellung auf Seite 12, Allergènes page 12, Allergeni a pagina 12, Allergens on page 12
Locherboden Speisen | nourriture | Cibo | Food Locherboden „Für Kinder“ Pour nos enfants | Per i nostri bambini | For our children „Max und Moritz“ Grillwürstl mit Pommes frites A, C, L Griller des saucisses frites Salsicce alla griglia con patatine fritte Grill sausages with French fries € 8,50 Der Liebling „Pumuckl“ Kleines Wiener Schnitzel vom Schwein, Pommes Frites A, C, G Petit escalope de porc panée, pommes frites Piccola cotoletta di maiale alla viennese, patatine fritte Small breadcrumbed pork escalope, French fries € 9,50 9 Unser Team informiert Sie gerne über die Allergene, die in unseren Speisen enthalten sind. Aufstellung auf Seite 12, Allergènes page 12, Allergeni a pagina 12, Allergens on page 12
Locherboden Speisen | nourriture | Cibo | Food Locherboden „Für SüSSe“ Desserts | Dolci | Sweets Apfelstrudel in Blätterteig A, C, G, H Portion Vanillesauce G Stroudel de pâte feuilletée Sauce à la vanille aux pommes Salsa di vaniglia Strudel di mele di pasta sfoglia Vanilla sauce Puff pastry apple strudel € 1,40 € 5,50 Eis aus der Eiskarte Topfenstrudel A, C, G Demandez notre carte Stroudel au fromage blanc de glace, s.v.p. Strudel di ricotta Richiedi il nostro menù di gelato Curd cheese strudel Please ask for our ice cream menu € 5,50 Affogato Eispalatschinken Espresso mit einer Kugel Vanilleeis mit Schlagsahne A, C, G, H Espresso avec une baue de glace à Crêpes avec glace et crème fuettée la vanille Frittatine con gelato Espresso with a scoop of vanilla ice e panna montata cream Pancakes with ice cream € 4,30 and whipped cream € 9,90 Über unsere tägliche Schlagrahm Crème fouettée Auswahl an Kuchen Panna montata Whipped cream informieren Sie unsere € 1,20 Servicemitarbeiter. 10 Unser Team informiert Sie gerne über die Allergene, die in unseren Speisen enthalten sind. Aufstellung auf Seite 12, Allergènes page 12, Allergeni a pagina 12, Allergens on page 12
Locherboden Getränke | Boissons | Bevande | Drinks Hops ten Hopfenblü Getränke alkoholfrei € 4,20 Locherboden Getränke boissons | bevande | drinks Alkoholfreies Rot oder Weiß Cola, Zitro, Fanta, Spezi 0,2l € 3,20 Gespritzter wein sauer € 3,50 0,4l € 4,10 Gespritzter wein süß € 3,90 Apfelsaft, Johannisbeersaft 0,2l € 3,60 0,4l € 4,40 Johannisbeersaft, Apfelsaft 0,2l € 3,40 Offene Biere mit Soda gespritzt 0,4l € 3,90 Edelweiß Hefe hell 0,3l € 3,70 0,5l € 4,50 Johannisbeersaft, Apfelsaft 0,2l € 3,00 Großes Bier 0,5l € 4,10 mit Wasser gespritzt 0,4l € 3,50 Kleines Bier 0,3l € 3,40 Pfiff 0,2l € 3,10 Großes Radler 0,5l € 4,10 Mineralwasser 0,3l € 3,50 Kleines Radler 0,3l € 3,40 Radlerpfiff 0,2l € 3,10 Alkoholfreie Flaschengetränke Bitter Lemon € 3,80 Multi Vitaminsaft € 3,80 Flaschenbiere 0,5 l Red Bull € 4,50 Radler alkoholfrei € 4,10 Orangensaft € 3,80 Zipfer Bier € 4,10 Eistee € 3,80 Hefe dunkel € 4,50 Cola light, Almdudler € 3,80 Alkoholfreies Bier € 4,10 Dunkles Bier € 4,10 Alkoholfreies Hefe € 4,50 Jugendgetränk Schwarzer Holunder gespritzt 0,5l € 3,20 Himbeersoda 0,5l € 3,20 Offene Weine 1/8 l Rot Zweigelt € 3,70 Dunkles Rubingranat, dichter Kern mit violettem Rand, kräftig ausgebaut, Heiße Getränke augeprägt fruchtiges Bukett, saubere Nase, Tasse Kaffee € 3,20 dezenter Kirsch- und Fruchtaromen Portion Kaffee € 4,10 Blaufränkisch € 3,70 Cappuccino € 3,90 Glänzesdes Rubinrot, fein-fruchtiger Duft, Latte Macchiato € 4,20 samtig-herb, harmonisch im Abgang Kleiner Espresso € 3,00 Großer Espresso € 4,30 Offene Weine 1/8 l Weiß Tasse koffeinfreier Kaffee Hag € 3,20 Grüner Veltliner € 3,70 Tasse Tee € 3,20 leuchtend helle, grüngelbe Farbe, Tasse Tee mit Rum € 4,80 eine ausgesprochene frische, pfeffrige Nase, Tasse Tee mit Zitrone € 3,40 angenehm würzige Aromen Glühwein € 4,60 Welschriesling € 3,70 Jagatee € 4,60 klares, helles Strohgelb mit goldenen Reflexen, Heiße Schokolade € 3,90 saubere mineralische Struktur, zarte vegetale Heiße Zitrone € 3,20 Note wie grüner Apfel, feingliedriges Aroma 11 Unser Team informiert Sie gerne über die Allergene, die in unseren Speisen enthalten sind. Aufstellung auf Seite 12, Allergènes page 12, Allergeni a pagina 12, Allergens on page 12
Locherboden Getränke | Boissons | Bevande | Drinks Locherboden Getränke boissons | bevande | drinks Liköre / Bitters 2 cl Aperitifs 4 cl Amaretto € 4,20 Campari Soda € 3,50 Baileys € 4,20 Campari Orange € 4,10 Fernet Branca € 4,20 Martini Bianco € 3,50 Jägermeister € 4,20 Martini extra dry € 3,50 Ramazotti € 4,20 Martini rosso € 3,50 Hugo € 4,20 Aperol € 4,20 Cognacs / Weinbrände 2 cl Remy Martin € 4,50 Hennessy € 4,50 Longdrinks 2 cl Asbach € 3,80 Bacardi Cola € 3,50 Scharlachberg € 3,80 Whisky Cola € 3,60 Schnäpse /Spirituosen 2 cl Whiskies 4 cl Rum € 2,30 Whisky € 4,50 Obstler € 2,40 Four Roses € 4,20 Marille € 3,60 Jim Beam € 4,50 Williamsbirne € 3,60 Jack Daniels € 4,50 Enzian, Himbeergeist € 3,60 Johnny Walker Red Label € 4,50 Wodka € 3,60 Vogelbeer € 3,60 A = Glutenhaltiges Getreide A = Céréales contenant du gluten A = Cereali contenenti glutine A = Cereals containing gluten B = Krebstiere B = Crustacés B = Crostacei B = Crustaceans C = Ei C = Œuf C = Uovo C = Egg D = Fisch D = Poisson D = Pesce D = Fish E = Erdnuss E = Arachides E = Nocciolina americana E = Peanut F = Soja F = Soja F = Soia F = Soy G = Milch oder Laktose G = Lait ou lactose G = Latte o lattosio G = Milk o lactose H = Schalenfrüchte H = Fruits à coque H = Frutta a guscia H = Edible nuts L = Sellerie L = Céleri L = Sedano L = Celery M = Senf M = Moutarde M = Senape M = Mustard N = Sesam N = Sésame N = Sesamo N = Sesame O = Sulfite O = Sulfites O = Solfito O = Sulphites P = Lupinen P = Lupins P = Lupini P = Lupines R = Weichtiere R = Mollusques R = Molluschi R = Molluscs In unserer Küche wird mit allen 14 Information allergènes: Nous travaillons Nella nostra cucina vengono utilizzati We work with all 14 allergens in our Allergenen gearbeitet. Aus diesem avec tous les 14 allergènes. Pour cette tutti gli 14 allergeni. Per questo mo- kitchen. Therefore, we can not exclude Grund sind Kreuzkonterminationen raison il faut prendre en compte la pos- tivo non si può garantire l‘assenza di cross-contaminations. nicht auszuschließen. sibilité de la contamination croisée. contaminazione incrociata. 12 Unser Team informiert Sie gerne über die Allergene, die in unseren Speisen enthalten sind. Aufstellung auf Seite 12, Allergènes page 12, Allergeni a pagina 12, Allergens on page 12
Locherboden Weine | Vin | Vini | Wines Qualitätsweine aus der 0,75 l Flasche WeiSSweine Rotweine Weinviertel DAC € 28,- Zweigelt Heideboden € 28,- Grüner Veltliner, trocken Zweigelt, trocken Weinviertel Burgenland Pfeffrige Würze und feine Säure, vielschichtiger Fruchtig, gehaltvoller Körper mit harmonischer Verlauf und fruchtiger Abgang Säure und würzigem Abgang. Pinot Blanc € 30,- Grand Cuvée € 30,- Weißburgunder, trocken Cuvée, trocken Steiermark Zweigelt 50 % / Blaufränkisch 30 % / St. Laurent 20 % Burgenland Dichtes Spiel von Frucht und mineralischer Struktur. Pikante Säure am Gaumen. Extraktreich, intensive Aromen von Kirsche, de- zenter Holzton, kräftiger Abgang. 13 Unser Team informiert Sie gerne über die Allergene, die in unseren Speisen enthalten sind. Aufstellung auf Seite 12, Allergènes page 12, Allergeni a pagina 12, Allergens on page 12
Wandern in Garmisch-Partenkirchen Pächter: Familie Thomas Auer Postfach 1435 D-82454 Garmisch-Partenkirchen Tel. Winter: +43 882 / 194 38 54 8 info@hoellentalangerhuette.de www.hoellentalangerhuette.de Besuchen Sie uns auch auf der Höllentalanger Hütte Am Fuße der Zugspitze liegt die neu errichtete Höllentalangerhütte. Die erst 2014/2015 erbaute Hütte zählt zu den modernsten Hütten des Deutschen Alpenvereins und ist für bergbegeisterte Familien sowie hungrige Wanderer stets eine gemütliche Einkehrmöglichkeit. Das weitläufige Hüttenumfeld mit Bachbett, Felsblöcken uvm. begeistert zahlreiche Naturfreunde jeden Alters. So ist der Zustieg zur Hütte durch die Höllentalklamm eine abenteuerliche Wanderung für die ganze Familie. Für erfahrene Bergsteiger ist die Höllentalangerhütte ein beliebter Ausgangspunkt, um die Zugspitze von ihrer anspruchsvollen Seite über die berühmte Höllentalroute zu besteigen. Mit 140 Betten, modernen Dusch- und Waschräumen, gemütlichen Gasträumen und einer schönen Terrasse lädt die Hütte zum traumhaften Bergsommerlebnis ein.
Wandern in Garmisch-Partenkirchen Gernot Auer (Pächter) Längenfelderstraße 2 D-82491 Grainau Tel. Hütte +49 151 / 14 44 34 96 Tel. Tal/Winter (Okt.–Mai): +43 664 / 38 38 639 info@knorrhuette.de www.knorrhuette.de Besuchen Sie uns auch auf der Knorrhütte Eingebettet ins Wettersteingebirge ist die Knorrhütte die nächstgelegene Schutzhütte der Zugspit- ze auf bayrischem Boden. Auf 2.051 m gelegen ist sie die älteste Alpenvereinshütte im deutschen Alpenraum. Ungefähr 3 Stunden lang dauert der Zustieg von Garmisch-Partenkirchen aus – oben angekommen macht das felsige Umfeld der Hütte den Aufenthalt zu einem echten alpinen Erlebnis. Das Sahnehäubchen: die Hütte ist der ideale Ausgangspunkt für den leichtesten Zustieg auf die Zugspitze.
Feste feiern am sonnenplateau Ob Muttertag, Ostern oder der große Tag des Erstkommunion-Sprösslings – im Wirtshaus am Locherboden finden Sie das richtige Ambiente für jede Feierlichkeit vor. Bei der Organisation, Planung, sowie Menü- und Rahmenprogrammvorschlägen steht unser Team natürlich jederzeit mit Rat und Tat zur Verfügung. Erstkommunion & Firmung ...diese Tage sind nicht nur für die Kinder ganz besonders! Verbringen Sie einen festlichen Tag bei uns am Lochberboden. Neben der richtigen kulinarischen Verpflegung inmitten einer einzigartigen Bergkulisse ist für Unterhaltung der Kleinen gesorgt: Beim Toben auf dem Spielplatz mit Schaukel, Rutsche & Wippe vergeht die Zeit wie im Flug! Familien- und Firmenfeiern Ob Geburtstag, Weihnachtsfeiern oder Familienveranstaltungen – wir wissen wie und stehen Ihnen bei der Planung Ihrer Feierlichkeit, der passenden Menü- und Programmauswahl kompetent zur Seite. Hochzeiten Eine Hochzeit ist ein besonderes Erlebnis für jede Braut und jeden Bräutigam. Machen Sie den Tag Ihrer Trauung unvergesslich und heiraten Sie in der Wallfahrtskirche Locherboden - ein Ort so rein und kraftvoll wie die Liebe selbst! Im Anschluss genießen Sie Gaumenfreuden aus unserer Küche – wir machen den Tag zum schönsten Ihres Lebens! Wir freuen uns, Ihre Feierlichkeit im passenden Rahmen ausrichten zu dürfen!
Sie können auch lesen