Abdichtset und Ersatzmodul Wärmetauscher SCS oder Luftaustauscher Sealing kit and replacement module Heat Exchanger SCS or Air Exchanger - für | ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Montageanweisung Mounting Instructions Abdichtset und Ersatzmodul Wärmetauscher SCS oder Luftaustauscher Sealing kit and replacement module Heat Exchanger SCS or Air Exchanger für | for SiCab (MFG) Berthold Sichert GmbH Kitzingstraße 1 - 5 | D -12277 Berlin Telefon | Phone: +49 30 74707-0 Dokument | Document: 70.1890.36.01 Telefax | Fax: +49 30 74707-20 Revision | Revision: D www.Sichert.com E-Mail | E-Mail: Info@Sichert.com Ersteller | Author: Nee Alle hier enthaltenen Angaben sind nach bestem Wissen richtig und zuverlässig. Sie sind jedoch keine Eigenschaftszusicherung. Der Anwender unserer Produkte muss in eigener Verantwortung über die Eignung für die vorgesehene Anwendung entscheiden. Unsere Produkthaftung richtet sich ausschließlich nach unseren Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungsbedingungen. In keinem Fall sind wir haftbar zu machen für irgendwelche zufälligen, indirekten Schäden oder hieraus resultierenden Folgeschäden jeder Art. All of the above information is believed to be reliable. Users, however, should independently evaluate the suitability of each product for their application. SICHERT makes no warranties as to the accuracy or completeness of the information, and excludes any liability regarding its use. SICHERT’s only obligations are those in the Standard Terms and Conditions of Sale, Delivery and Payment and in no case will SICHERT be liable for any incidental, indirect, or consequential damages arising therefrom.
Sicherheitsbestimmungen Safety standards Sicherheitsvorschriften Nachfolgende Vorschriften und Hinweise sind zu beachten: ■■ Unfallverhütungsvorschrift „Grundsätze der Prävention“ (DGUV V1) ■■ Unfallverhütungsvorschrift „elektrische Anlagen“ (DGUV V3) ■■ Einhaltung der EU-Richtlinie 2014/35/EU … hier EN 62368-1 ■■ Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von dafür ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden! Sicherheitsmaßnahmen ■■ Sicherstellung, dass bei Inbetriebnahme keine unzulässigen elektromagnetischen Wirkungen und keine unzulässigen elektromagnetischen Felder entstehen können ■■ Es dürfen keine Reinigungsmittel eindringen ■■ Unmittelbare Überprüfung aller Sicherheitseinrichtungen, nach Abschluss der Montagearbeiten ■■ Verlegung bzw. Aufhängung aller Zuführungen, so dass… …der Betrieb der aufgestellten Einheit nicht behindert wird …keine Stolperfallen entstehen …erforderliche Mindestabstände eingehalten werden Zugelassenes Personal ■■ Transport, Aufstellung, Anschluss, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung darf nur von Fachkräften (nach EN 50110-1 / VDE 0105-100) durchgeführt werden ■■ Schäden und Mängel der Einheit sind umgehend von autorisierten Fachkräften zu beseitigen. Fachkräfte werden vom sicherheitsrechtlich Verantwortlichen des Betreibers für die erforderliche Tätigkeit autorisiert ! Jede Person, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung oder Wartung der Einheit beauftragt ist, muss die Montageanweisung gelesen und verstanden haben! Observe the relevant regulations. Only authorised personnel are allowed to work on the unit. This instruction manual contains informations to enable the user to work safely and correctly. Only when the manual is understood and adhered to can danger be avoided. ! Safety information ■■ The device can only be serviced by qualified experts ■■ Disconnect the fans before starting maintenance ■■ Cut off the heat or air exchanger from the power supply completely (see data sheet) ■■ Protect from rain or water ■■ Connect only with marked power sources - follow instructions ■■ Make sure no foreign objects or liquids get into the housing Observe the relevant regulations. This instruction manual contains informations to enable the user to work safely and correctly. Only when the manual is understood and adhered to can danger be avoided. Seite | Page 2 von | of 12
Inhaltsverzeichnis Contents Seite | Page 1 Lieferumfang Scope of supply 4 2 Gehäusevorbereitung Preparation of cabinet 5 3 Einbauvorbereitung Installation preparation 6-9 3.1 Altes Klimamodul ausbauen Remove of old climate module 6 3.2 Neues Klimamodul vorbereiten Preparation of the new module 7-9 4 Einbau Installation 10 - 11 5 Zubehör, Ersatzteile Accessories, spare parts 12 und Entsorgungshinweis and disposal advice Zeichenerklärung | Explanation of symbols Arbeitsschritte Variante / Ausführung Zusatzinformation 1 2 3 Working steps A Version i Additional information Teil (Artikelnummer) Umwelthinweise Unbedingt beachten 1 Part (Article number) Environmental notes ! Take care Seite | Page 3 von | of 12
1 Lieferumfang Scope of supply (nur für | only for DEUTSCHE TELEKOM) Abdichtset Sealing kit Abdichtset SiNr. | Article number FiSaNr 70.1890.36.00 70.1890.36.00 MatNr 40 250 709 2x 490 mm 2x 370 mm 2x 130 mm (Selbstklebende Flachdichtungen) 3x 296 mm 2x 87 mm (self-adhesive flat seals) Ersatzmodul Wärmetauscher SCS Ersatzmodul Luftaustauscher Replacement module Heat Exchanger SCS Replacement module Air Exchanger SiNr. | Article number SiNr. | Article number 70.1880.46.00E1 70.1880.39.00E1 (nur für | only for DEUTSCHE TELEKOM) Ersatzmodul LLWT (G3) Ersatzmodul LAT FiSaNr FiSaNr 70.1880.46.00E1 70.1880.39.00E1 MatNr MatNr 40 255 346 40 261 019 Baugruppe | Components Teile | Parts Klimamodul komplett mit Anschlusskabeln Climate module with connection cables IP-Schutzblech (nur Luftaustauscher) (vormontiert) IP protector (for Air Exchanger only) (pre-assembled) Abdichtset (siehe oben) Sealing kit (see above) Seite | Page 4 von | of 12
2 Gehäusevorbereitung Preparation of cabinet Montageanweisung Gehäuse beachten ! Take special note of mounting instructions for cabinet Dachmodul abheben 2 Remove roof module 1 Seite | Page 5 von | of 12
3 Vorbereitung Preparation 3.1 Altes Klimamodul ausbauen Remove of old climate module Technische Daten und Anschlüsse Klimamodul siehe Datenblatt ! See data sheet for technical data and connections of climate module Alle Anschlusskabel vom auszutauschenden Modul lösen 1 Remove the connection cables from climate module for replacement Erderkabel vom auszutauschenden Modul lösen 2 Remove grounding cable from climate module for replacement Unterseite des Moduls Bottom side of module 1x DIN 912 M6 Auszutauschendes Klimamodul, betreffende Dichtungen 3 und Abweiserbleche entfernen Remove climate module, seals and deflectors for replacement Siehe 4. Einbau in umgekehrter Reihenfolge i See 4. Installation in reverse order Seite | Page 6 von | of 12
3.2 Neues Klimamodul vorbereiten Preparation of the new module Technische Daten und Anschlüsse Klimamodul siehe Datenblatt ! See data sheet for technical data and connections of climate module Entsprechend auszutauschendem Modul umbauen (falls erforderlich) Convert according to the module to be replaced (if necessary) Luftaustauscher: Air Exchanger: Luftleitblech optional entfernbar Removable deflector sheet Unterseite Bottom side Seite | Page 7 von | of 12
Wärmetauscher SCS (G3) Heat Exchanger SCS (gen 3) ~ 100 mm Dachmodul ersetzen Replace the roof module 1x 296 mm 2x 87 mm 2x 296 mm 2x 87 mm SiCab 15, 24 Wärmetauscher SCS (G1 oder G2) oder Luftaustauscher ~ 90 mm Heat Exchanger SCS (gen 1 or gen 2) or Air Exchanger 1x 296 mm 2x 78 mm 3x 296 mm 2x 78 mm (87 mm) 3x 296 mm 2x 78 mm SiCab 15, 24 (370 mm) + (490 mm) 3x 296 mm Seite | Page 8 von | of 12
Strömungsrichtungen beachten ! Please note the flow directions (Si A Ca ußen b 8 sei : K te altl uft (Si Ou sei Ca ter te) b 8 sid : co e ld a ir s ide ) Maß vom alten Modul abnehmen und falls erforderlich mit Dachmodul abgleichen Take from old module and compare with roof module (if necessary) SiCab 8 440 mm (Standard) SiCab 12 180...190 mm SiCab 15 206 mm SiCab 18 360...370 mm SiCab 24 370 mm 1x...6x Oben | Top side 296 mm 87 / 78 mm Au 87 / 78 mm ße Ou nsei ter te 1x Je links und rechts sid 1x Each side left and right e Dichtungen fest andrücken ! Press seals down firmly Seite | Page 9 von | of 12
4 Einbau Installation (Modul und Dichtungen) (Module and seals) 2x 130 mm A 2x 370 mm 2x 490 mm 3 2 Aufsetzen und ausrichten 1 Place and align 2 1 DIN 912 M5 Verriegeln 3 Lock DIN 912 M5 4 5 6 490 mm 130 mm 1 2 490 mm 3 370 mm 370 mm 130 mm Dichtungen fest andrücken ! Weiter mit Schritt 7 Go to step 7 Press seals down firmly Seite | Page 10 von | of 12
1x 370 mm B Aufsetzen und ausrichten 1 Place and align Dichtung fest andrücken 3 ! Press seal down firmly Weiter mit Schritt 7 Go to step 7 Verriegeln 2 Lock Erderkabel anschließen 7 Connect grounding cable Anschlusskabel anschließen 8 Connect the cables Dachmodul aufsetzen 9 Mounting the roof module Seite | Page 11 von | of 12
5 Zubehör, Ersatzteile Accessories, spare parts und Entsorgungshinweis and disposal advice Service, Ersatzteilbestellung, Zubehör Service, spare part and accessory order Berthold Sichert GmbH | Kitzingstraße 1 - 5 | D -12277 Berlin Telefon | Phone: +49 30 74707-0 Telefax | Fax: +49 30 74707-20 E-Mail | E-Mail: Info@Sichert.com Bitte beachten Sie die für das Produkt jeweils gültigen Entsorgungsrichtlinien. Please take special note of any regulations regarding the disposal of materials. Berthold Sichert GmbH Kitzingstraße 1 - 5 | D -12277 Berlin Telefon | Phone: +49 30 74707-0 Dokument | Document: 70.1890.36.01 Telefax | Fax: +49 30 74707-20 Revision | Revision: D www.Sichert.com E-Mail | E-Mail: Info@Sichert.com Ersteller | Author: Nee Alle hier enthaltenen Angaben sind nach bestem Wissen richtig und zuverlässig. Sie sind jedoch keine Eigenschaftszusicherung. Der Anwender unserer Produkte muss in eigener Verantwortung über die Eignung für die vorgesehene Anwendung entscheiden. Unsere Produkthaftung richtet sich ausschließlich nach unseren Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungsbedingungen. In keinem Fall sind wir haftbar zu machen für irgendwelche zufälligen, indirekten Schäden oder hieraus resultierenden Folgeschäden jeder Art. All of the above information is believed to be reliable. Users, however, should independently evaluate the suitability of each product for their application. SICHERT makes no warranties as to the accuracy or completeness of the information, and excludes any liability regarding its use. SICHERT’s only obligations are those in the Standard Terms and Conditions of Sale, Delivery and Payment and in no case will SICHERT be liable for any incidental, indirect, or consequential damages arising therefrom.
Sie können auch lesen