FIRMENPROFIL // COMPANY PROFILE 2017/2018

Die Seite wird erstellt Vincent Vogt
 
WEITER LESEN
FIRMENPROFIL // COMPANY PROFILE 2017/2018
F I R M E N PROF I L
            // COMPANY PROFILE
DEU - ENG               2 0 1 7 /2018
                                        | 1
FIRMENPROFIL // COMPANY PROFILE 2017/2018
Die gruppe
                        // The Group

2 |   www.wtsgroup.eu             | 3
FIRMENPROFIL // COMPANY PROFILE 2017/2018
Die gruppe
                                                                                                                                                         // The Group

      WTS steht für exzellente italienische Sanitär-Armaturen. Die Industriegruppe WTS          //
      repräsentiert die besten Marken in diesem Sektor, die alle Made in Italy sind und in
      gleicher Zeit auch projektiert wurden für den Internationalen Markt. WTS handelt:         WTS stands for the Italian excellence of sanitary taps. The industrial group represents the
      Zuverlässig, praktisch, mit modernem Design und beachtet dabei auch sämtliche             best brands in the sector, which are Made in Italy but at the same time are projected to the
      Umweltaspekte. Die Marken sind Teile der Gruppe. WTS lässt Sorgfalt walten bei der        international market. WTS means: reliability, practice, cutting edge design, and attention to the
      Auswahl qualitativ hochwertiger Rohstoffe und forscht nach dem neuesten Stand der         surrounding environment. The brands that are parts of the group pay serious attention to the
      Technologie; was uns erlaubt die Herstellung der Produkte bei höchster Qualität und       quality of the material and to the research of new technologies which allow the production of
      konkurrenzfähigen Preisen zu realisieren.                                                 high-quality items with competitive prices. When it comes to WTS, we can identified as a family
      Wenn Sie zu WTS kommen, werden Sie unsere Firmen-Gruppen verstehen, die mit               of companies with an Italian heart, which exports abroad its consolidated know-how in terms
      italienischem Herzblut ins Ausland exportiert. Denn nur gemeinsam können wir              of production, distribution and strategic alliance in different countries.
      pünktlicher produzieren, und dies mit erfolgreichem Verkauf und strategischen Allianzen
      in unterschiedlichsten Ländern.

4 |                                                                                                                                                                                        | 5
FIRMENPROFIL // COMPANY PROFILE 2017/2018
WTS in Zahlen
                  // WTS in numbers

www.wtsgroup.eu
                                 | 7
FIRMENPROFIL // COMPANY PROFILE 2017/2018
ve rt re t e n i n mehr al s
    // pre s e n t s i n mo re   40   L änd e r n i n d e r We l t
                                      // c o unt r ie s in t h e wor l d

                                                                                                               WTS in Zahlen
                                                                                                           // WTS in numbers

                                                                                      6     Produktionsstätten // Production
                                                                                            plants

                                                                           63. 00 0   mq    Lagerflächen // of warehouse

                  Ums a tz in 2016
                                                                                 7    Mln
                                                                                            Artikel im Lager // of items in
                                                                                            wharehouse

      eine Gruppe mit starkem Wachstum                                          70     %    wird exportiert // in export
              // A group in growth
                                                                                                                               | 9
FIRMENPROFIL // COMPANY PROFILE 2017/2018
Unsere historie
                    // Our history

www.wtsgroup.eu
                                | 11
FIRMENPROFIL // COMPANY PROFILE 2017/2018
Unsere historie                          // Our History
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Ottone Meloda,          Ottone Meloda,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 historical productive   historisches
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 enterprise in the       unternehmen und
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 faucets fields with     Produzent für
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 its headquarters        Armaturen, mit
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 and factories in San    seinem
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Maurizio d’Opaglio      Hauptquartier und
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 on the Orta Lake,       Fabriken in San
                                                                                                                                                                                                                            DIE WIEDERGEBURT                                                               TEOREMA KOMMT                         became part of the      Maurizio d´Opaglio
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 RAF ARMATUREN KOMMT
                                                                                         The smart           Die smarte Idee:
                                                   DER RUSSISCHE MARKT                   idea: produce       Produzieren in Asien                                                                                            DER WTS GROUP                                                                  ZUR WTS GROUP                        WTS GROUP. Thanks       am Ortasee wurde            ZUR WTS GROUP
                                                          THE RUSSIAN                                                                    DAS WACHSTUM
                                                                                         in Far East not     nicht das komplette                                                                                              THE REBIRTH OF                                                               TEOREMA ENTERS IN                     to this acquisition,    ein Teil der             RAF ARMATURY ENTERS
                                                            MARKET                       the complete        Produkt , sondern            THE GROWTH                                                                                                                                                                                             WTS Group reachs        WTS Gruppe und
                                                                                         item but some       nur Teile                                                                                                          WTS GROUP                                                                     WTS GROUP                          its goal: move all      war ein echter               IN WTS GROUP
                                                                                         components          die man mit dem                                                                                                                                                                                                                     the productive          Gewinn. Dank dieses
                                                                                         handled with        Europäischen                                                                                                                                                                                                                        cycle within the        Kaufes wurde die

                                                         1995                                                                              2001                                                                                  2009                                                                           2011                                                                                  2017
       Luigi Pedrali      Luigi Pedrali gründet                                          European            Produktionsstandard                                                                                                                                                                                                                 group, which is an      WTS Group gestärkt
                                                                                                                                                                            The worldwide      Der weltweit
       founded Vega, a    die Vega .Eine Firma                                           Production          zusammenbringen                                                                   führende Anbieter                                                     Started the      Inizia il                                                  essential step that     durch viele neue
                                                                                                                                                                            leader of
       company which      welche sofort einen                                            Standards, and      kann und mit einem                                                                mit Sanitär                                                           come back from   rientro dal                                                allows the company      Produkte und erst
                                                                                                                                                                            sanitary tap
       immediately        Orientierungspunkt                                             then assembling     Test in Italien ,                                                                 Armaturen                                                             Far East to      Far East per                                               to guarantee to         das ermöglichte der
                                                                                                                                                                            signed a supply
       became a           ohne Einbeziehung                                              and testing them    um beste Qualität                                                                 unterzeichnete eine
                                                                                                                                                                                                                                                                     move towards     una completa                                               the market a top        Gruppe dem Markt
                                                                                                                                                                            contract with      Liefervertrag
       reference point    eines dritten hatte                                            in Italy in order   garantieren zu                                                                                                                                          a complete       produzione                                                 quality, a production   eine Top Qualität bei
                                                                                                                                                                            VEGA for more      mit VEGA über mehr
       for the third                                                                     to guarantee        können.                                                                                                                                                 Made in Italy    italiana.                                                  flexibility and an      flexibler Produktion
                                                                                                                                                                            than 18 million.   als 18 Millionen
       party production                                                                  a high quality                                                                                        € Dieser Vertrag                                                      production                                                                  efficient custom        und effizientem
                                                                                                                                                                            This contract
                                                                                         products.                                                                                             endete 2010                                                                                                                                       service.                Kundenservice
                                                                                                                                                                            lasted till 2010
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         anzubieten .

               1992                                                                             1996                                                                                2004                                                                                   2010                      WTS GROUP              WTS Group
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           2015                                  WTS GROUP       WTS Goup
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     incorporates the       ergänzt sich um die                                                  incorporates    integriert die
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     brand TEOREMA          Marke TEOREMA                                                        the brand Raf   Marke raf
                                                  Vega conquered      Vega erobert                                                  The company        Die Vega wuchs                                                       The birth of        Die Gründung der                                     RUBINETTERIE,          ARMATUREN.                                                           Armatury.       Armaturen
               BEGINN MIT                         Russia. After       Russland. Nach                                                grew and needed    und benötigte              ERFOLGREICHE                              WTS GROUP           WTS Group bringt
                                                                                                                                                                                                                                                                          MADE IN ITALY
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     historical Italian     Ein Historischer            OTTONE MELODA
                                                  the fall of the     dem Fall der                  FAR EAST                        more space; the    deshalb mehr                                                         represented a       einen wichtigen                                      excellence in the      italienischer Hersteller
                 VEGA SRL                         Berlin Wall,        Berliner Mauer,                                               solution was the   Platz. Die Lösung
                                                                                                                                                                                    SYNERGIEN                               step towards the    Schritt in die                                       faucet sector and a    für Absperrventile.         KOMMT ZUR WTS
             ALL STARTED WITH                     Russia became       war russland                                                  5000mq of the      kam durch ein                SUCCESFUL                               independence.       Unabhängigkeit,                                      strategic asset for    Diese strategische               GROUP
                                                  the most fertile    dann der                                                      new building       neues Gebäude                                                                                                                                 the development        Entwicklung war
                  VEGA SRL                                                                                                                                                           SINERGIES                              Own production      zur eigenen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     of the international   wichtig für den
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         OTTONE MELODA
                                                  market for the      fruchtbarste                                                  in Brescia, Via    mit mehr als 5000                                                    characterized       Produktion,
                                                  new company,        Markt für die                                                 Serpente 83.       qm in Brescia, Via                                                   by design,          charakteristischem                                   taps market: Europe,   internationalen                 ENTERS IN
                                                  therefore Vega      neue Firma.                                                                      Serpente 83 .                                                        functionality and   Design,                                              North Africa, Middle   Armaturen Markt in:            WTS GROUP
                                                  started to export   Aus diesem grund                                                                                                                                      quality.            funktionalität und                                   East, Far East. The    Europa, Nordafrik,
                                                  its products        hat Vega sofort                                                                                                                                                           Qualität.                                            design became          Mittlerer Osten und
                                                  abroad.             seine Armaturen                                                                                                                                                                                                                more refined and       Asien . Das Design
12 |                                                                  dorthin                                                                                                                                                                                                                        the Group more
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     important.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            bekam mehr raffinesse
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            und machte die Gruppe
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  | 13
                                                                      exportiert.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            noch wichtiger .
FIRMENPROFIL // COMPANY PROFILE 2017/2018
Die Qualität und R&D
                  // The Quality and R&D

www.wtsgroup.eu
                                      | 15
FIRMENPROFIL // COMPANY PROFILE 2017/2018
Die Qualität
                                                                                                                                                    // The Quality

       WTS verbindet eine dynamische und flexible Struktur die einen guten Service anbietet    //
       und garantiert die Nutzung der Zertifikate System UNI EN ISO 9001:2000 VISION.
       Behutsam und gewissenhaft prüfen wir die Garantie unter strikter Einhaltung der         WTS joins to a dynamical and flexible structure the guarantee of the service offered by using
       Qualitätsstandards . Das komplette eingesetzte Material wird während der Produktion :   the Certificated System UNI EN ISO 9001:2000 VISION. Carefully and scrupulous checks
       - kontrolliert :                                                                        guarantee the respect of the strict qualitatives standard. All the material is controlled during
       - prüfen der Material Zusammensetzung                                                   the realization time:
       - Stärke der Chromauflage                                                               - check of material composition;
       - Korrosionsprüfung aller Teile und Komponenten                                         - thickness of chrome;
       - statischer und dynamischer Test auf Dichtigkeit                                       - corrosive proof of each components;
                                                                                               - statically and dynamical test of leaking.

16 |                                                                                                                                                                                     | 17
FIRMENPROFIL // COMPANY PROFILE 2017/2018
Forschung & Entwicklung Abteilung
                                                                                                    // R&D dept.

       WTS Group nutzt sein Prestige bei konstanter Forschung für Methoden und Technologien       //
       welche über Jahre der Schlüssel sind für unsere Entwicklung. Die Gruppe vertraut ihrer
       Forschungs- und Entwicklungsabteilung mit einem hochqualifizierten Team von                WTS Group owes its prestige to a constant research for methods and technologies which
       Ingenieuren mit der Einbringung von innovativen Technologien. Die R&D Abteilung nutzt      over the years have been the key to its development. The group entrusts its research and
       den letzten Stand von 3D Design Systemen. Alle unsere Projekte sind Entwicklungen          development department to an highly skilled team of engineers and technicians in order to
       im Einvernehmen und Anweisungen unserer Kunden, welche von Stufe zu Stufe für              carry out innovative technologies. The R&D department utilizes the latest 3D design systems.
       das Produkt weiterentwickelt werden. Wir sind bereit, in kurzer Zeit, einen aktuellen      All our projects are developed according to the instructions of the customer, which is updated
       Prototyp für das gewünschte Produkt herzustellen. Die 3D Unterlagen des Projektes          step by step on the development of the item. We are able to provide, in a short time, an actual
       schicken wir schnell in einen Prototypdrucker, was uns erlaubt superschnell Ihr Projekt    prototype of the product required. The 3D files of the project are sent to a rapid prototyping
       konkret zu realisieren. Die ganze Arbeit wird als sichtbares Design ausgeführt und steht   printer which allows us to quickly make your projects real and concrete. The whole work is
       in Übereinstimmung mit den Internationalen Standards.                                      obviously designed and executed in compliance with the international standards.

18 |                                                                                                                                                                                       | 19
Die Produktionsstandorte
                         // Production Plants

www.wtsgroup.eu
                                           | 21
I siti produttivi
                                           // The production plants

                                                                                                                                                                                                                                                  CZECH
                                                            FLERO                                                                   BRESCIA 1                          BRESCIA 2                               FRANCE                           REPUBLIC

                                                          Production                                                                Production                          Production                            Production                        Production
                                                             Plant 1                                                                   Plant 3                             Plant 4                               Plant 5                           Plant 6

                 CZECH REPUBLIC - OLOMUC
                                           Im Flero Werk sind                      In der San Maurizio d Ópaglio      Hat eine Fläche von 10 000 qm.     Hat eine Fläche von 5000 qm.          Hat eine Fläche von 10 000         Hat eine Fläche von 2000 qm
                                           Verwaltungen der WTS Group              Fabrik ist die Hauptverwaltung     Via Serpente , 83/85 -25125        Via Maestri, 18-25125 Brescia (       qm und 35 Angestellte. Zone        und 40 Angestellte. Lipenska
FRANCE - ETAIN                             und Teorema untergebracht.              von Ottone Meloda und hat eine     Brescia ( Italien )                Italien )                             Industrielle Les Casermes-55400    49, Olomouc, 77900 Republik
                                           Fläche mit 18 000 qm und 80             Fläche von 18 000 qm, sowie 70                                                                              Etain ( Frankreich )               Tschechien
                                           Angestellte, in der Via Settembre       Angestellte.                       // Covered surface 10000 mq. Via   // Covered surface 5000 mq. / Via
                                           Nr.120 , 25020 Flero (BS) Italien                                          Serpente, 83/85 – 25125 Brescia    Maestri, 18 – 25125 Brescia (Italy)   // Covered surface 10000 mq        // Covered surface 2000 mq
                                                                                   // In the San Maurizio d’Opaglio   (Italy)                                                                  Number of Employees 35.            Number of Employees 40.
                                           // In the Flero plant finds its place   plant finds its place the head                                                                              Zone Industrielle Les Casermes –   Lipenskà 49 , Olomuc, 77900 ,
                                           the head quarter of WTS                 quarter of Ottone Meloda brand.                                                                             55400 Etain (France)               Czech Repubblic
                                           Group and Teorema brand.
                                                                                   Covered surface 18000 mq.
                                           Covered surface 18000 mq.
                                           Number of Employees 80                  Number of Employees 70
                                           Via XX Settembre n° 120 – 25020         Via Lagna n° 5/11 – 28017 San
                                           Flero (BS) (Italy)                      Maurizio d’Opaglio (NO) (Italy)

                                                                                                                                                                                                                                                             | 23
Die Produktion
                  // The Production

www.wtsgroup.eu
                                 | 25
FLERO

              Production
                 Plant 1

           WTS Hauptverwaltung
                                                                            Messinglager                         Stangen Lager                      Spritzmaschinen

                  Büro

                R&D Zentrum

                                                                                   Giesserei                              Schmieden                         Mehrfachspindel Maschine
                                                                                                                                                                                                               Die Produktion
                                                                                                                                                                                                              // The Production
         Logistik und Einkaufsabteilung

                                                                                           Maschinelle Bearbeitung                                         Magazin Halbfertigung

                                                                                                       Verchromung                                             Polieren

        Montage                                          Montage

                                                                                                                                       BRESCIA 1                                       BRESCIA 2                   FRANCE                  FRANCE

                                                                                                                                       Production                                      Production                 Production              Production
                                                                                                                                          Plant 3                                         Plant 4                    Plant 5                 Plant 5
       Teststrecke                                   Teststrecke

                                                                                                                                                                                                                                             Montage

                                                                                                                                       Logistik                                          Logistik                   Logistik
                                                                                                                                                                                                                                              Logistik

                           Laser Markierung                         Laser Markierung

       Verpackungsfließband                          Verpackungsfließband                                                   Logistik

                                                                                                                                                                                                                               Weltweit

                                              Logistik                                                                                                                                              Versand

26 |                                                                                                                                                                                                                                         | 27
                                                                                                                                                                                                                                Italien
Die Produktion
// The production

                                  Gießerei
                               // Foundry

                    • Werkzeugbau und Sandformerei
                               Sand cores production

                                  • Roboter Gießerei
                            Gravity casting with robots

                                                  | 29
Die Produktion
                                                      // The production

Maschinelle Bearbeitung
// Machining

• CNC Maschinenbearbeitung mit Ladung durch Roboter
Transfer and Transfer CNC with robotic lading

• Insel Bearbeitungszentrum
Machining center

• Bearbeitung mit Diamanten
Diamond machining

• Waschen
Washing

• Imprägnierung
Impregnation

30 |
Die Produktion
// The production

                    Messingstangenbearbeitung
                          // Bar stock Machining

                                     • Multispindelmaschinen
                                                 Multi-spindle

                                     • Einzelspindelmaschinen
                                             Mono-spindle CNC

                                                          | 33
Die Produktion
                            // The production

Das Polieren
// Polishing

• 4 Insel Polierstationen
n.4 Polishing stations

34 |
Die Produktion
// The production

                             Die Galvanik Anlage
                                   // Plating Plant
                                   •Automatische Verchromungsanlage
                    ECO                         Automatic plating plant
                    GREEN
                    SYSTEM                       Die Anlage arbeitet absolut
                                      umweltfreundlich mit null Abflussmenge
                                      Plating plant with ZERO DISCHARGE

                                                  Doppelte Verchromung
                                                            Double Plate

                                              PWP - Pure Water Process

                                           -85% Bleifrei - 95% Nickelfrei
                             -85% release of lead and -95% release of nickel

                                  • Spezialanlage für Sonderoberflächen
                                                    Special finishing plant

                                                                         | 37
Die Produktion
                                            // The production

Montage & Testen
// Assembly & Testing

• Die Montage der Einwegmischer Armaturen
Assembly mixers

• Die Montage der Standard Armaturen
Assembly traditional taps

• Das Testen
Testing

• Das Beschriften mit Lasertechnik
Laser printing

38 |
Die Produktion
// The production

                     Verpackung & Lagerhaus
                    // Packaging & Warehouses

                                    • Verpackungslinie
                                         Packaging line

                                        • Der Versand
                                            Shipments

                                                   | 41
WTS ECO GREEN SYSTEM
                  // WTS ECO GREEN SYSTEM

www.wtsgroup.eu
                                       | 43
ECO
       GREEN             Was hat es auf sich mit dem WTS ECO GREEN SYSTEM?
       SYSTEM                     // What does it mean WTS ECO GREEN SYSTEM?

                WTS ist eine grün denkende Firma und setzt auf umweltfreundliche Werte,        //
                mit Respekt für unsere Umwelt. Die grüne Philosophie von WTS meint :
                                                                                               WTS is a green company based on eco-friendly values, which have the aim to respect the
                                               WASSERSPAREN                                    environment. The eco-green philosophy of WTS means:
                                   ist ein Schutz für die Umwelt und Bevölkerung
                                                                                                                                     SAVE WATER
                                                PRODUZIEREN                                                             as it is a precious necessity to be protected
                                          mit geringster Umweltbelastung
                                                                                                                                       PRODUCE
                                 GARANTIERT BESTE WASSERQUALITÄT                                                         with the minimal environmental impact
                     bei dem Verkauf unserer Produkte steht die Gesundheit unserer Kunden im
                                           Hauptfokus unserer Arbeit.                                             GUARANTEE THE QUALITY OF THE WATER
                                                                                                    supplied by our products because the health of our customers is our main objective

                                                                                               ECO
                                                                                               GREEN
                                                                                               SYSTEM
44 |                                                                                                                                                                                     | 45
ECO                                  ECO
                                                                                                                                                                          GREEN                                GREEN
                                                                                                                                                                          SYSTEM                               SYSTEM

Nachhaltige Produktion                                                                                                                                                                                                           Verchromungsanlage mit Null-Schadstoffausstoß
// Sustainable production                                                                                                                                                                                                                 // Plating plant with ZERO DISCHARGE
                                                                                                                                                                                               Die galvanische Verfahrenschemie ist eine heikle Phase in dem Produktionszyklus.         //
                                                                                                                                                                                               Der Hauptzweck bei der Verchromung , gewonnen dank der galvanischen Prozedur ist
WTS trifft die Auswahl und kooperiert mit seiner Firmenpolitik eindeutig auf ökologischer   //                                                                                                 es, die Armatur vor Korrossion zu schützen. Die angemessene stärke der Chromauflage      The galvanic treatment is the most delicate phase of the entire production cycle. The main
Basis. Diese Verpflichtung beinhaltet alle Stufen in unseren Produktionszyklen. Mit                                                                                                            garantiert dafür eine hohe Resistenz und lange Lebenszeit der Armatur .                  purpose of the chrome plating, obtained thanks to a galvanic procedure, is to protect the faucets
dieser Erkenntnis ist es uns im Rahmen des Möglichen sehr wichtig, mit all unseren          WTS makes the choice of giving to its corporate policy a distinctly ecological connotation. This                                                                                            from corrosion. The suitable thickness of the chrome guarantees a higher resistance and a longer
Kräften diese Geschäftsstrategie umzusetzen und einzuhalten. Ethische Werte haben           commitment involves every steps of the production cycle, with the awareness that all the efforts   Vor Jahren bereits hat sich schon unsere Firma spezialisiert ,den galvanischen Prozess   lifetime of the product.
dabei absoluten Vorrang. Unser neues modernstes Photovoltaik System, zusammen               could represent an important variable in the business strategy, as well as an ethical value of     zu verbessern und um die Umwelt mit enormer gereinigten Wassermengen vor Chrom           For years, the companies specialized in galvanic process used to discharge in the environments
mit unserer Verchromungsanlage mit Null-Schadstoffausstoß, ist eine unserer letzten         absolute importance. A new and modern photovoltaic system together with a chrome plating           und Nickelbelastung zu schützen. Die stark schädlichen Stoffe zu verhindern sind vom     huge quantities of waters contaminated by chrome and nickel, which are highly prejudicial from
Innovationen. WTS ist darüber sehr Stolz, dies zu präsentieren                              plant with zero discharge are the latest innovations WTS is proud to present.                      ökologischen Standpunkt aus gesehen für uns sehr , sehr wichtig .                        an ecological point of view.
                                                                                                                                                                                                                                                                                        The WTS chrome plating plant, installed in the factory of San Maurizio D’Opaglio, has a
                                                                                                                                                                                               Die WTS Verchromungsanlage befindet sich in der Fabrik von San Maurizio D´Opaglio
                                                                                                                                                                                                                                                                                        purification system able to purify the wastewaters, to allow their reuse in the production cycle
                                                                                                                                                                                               und hat ein Reinigungssystem, das Schmutzwasser zu reinigen und erlaubt uns,
                                                                                                                                                                                                                                                                                        and consequently to avoid the emission in the environment: the WTS chrome plating plant can
                                                                                                                                                                                               das Wasser in der Produktion wiederzuverwenden, um Umweltschäden konsequent zu
                                                                                                                                                                                                                                                                                        be defined as Zero Discharge Plant.
                                                                                                                                                                                               verhindern: Die WTS Verchromungsanlage können wir deshalb mit Null-Schadstoffausstoß
                                                                                                                                                                                               definieren .

46 |                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               | 47
ECO      ECO
                                                                   GREEN    GREEN
                                                                   SYSTEM   SYSTEM

Wasser Spar Philosophie                                                              PWP - Reiner Wasser Prozess
// Water Saving Philosophy                                                             // PWP- Pure Water Process
                                                                                               Mit dem neuen PWP Verfahren, durch auswaschen von
                                                                                               giftigen Metallen, wird das Austreten wie Blei (-85 %)
                                                                                               und Nickel (-95 %) im Trinkwasser reduziert. Das PWP
Die WTS Produkte sind so durchdacht um ein Maximum (                                           Verfahren besteht aus zwei Stufen :
40 % ) an Wasser zu sparen unter Einhaltung des Komforts
und der Gebrauchstauglichkeit. Ein Zusatzfaktor unserer                                        1. Die erste Stufe garantiert die chemische Entfernung
sozialen Verantwortung auf umweltfreundlich Art Wasser                                         von Blei aus den Armaturen, Ventilen, Verbindungen und
einzusparen.                                                                                   Messing:

                                                                                               2. Die zweite Stufe besteht aus einer sehr harten und
                                                                                               korrosionsbeständigen Auflage
//                                                                                             mit elektrisch aufgebrachtem Nickel. Dies beinhaltet
The WTS products are studied in order to allow the maximum                                     Komponenten welche vermeiden, dass Auslaugungen von
water saving ( up to 40%) but preserving the comfort and                                       Nickel Ionen in der Armatur mit Trinkwasser in Berührung
usability and, therefore, contributing to a socially responsible                               kommen.
and eco-friendly usage of the available water resources.
                                                                                               //
                                                                                               With the new process PWP, the leaching of toxics metals, as
                                                                                               lead (-85%) and nickel (-95%), in drinking water is restricted.
                                                                                               The PWP treatment consists in two steps:

                                                                                               1. the first step guarantees the chemical removal of Lead from
                                                                                               faucets, valves, joints made of brass;

                                                                                               2. the second step consists in a very hard and corrosion proof
                                                                                               plating with an electrolical nickel. It contains additives which
                                                                                               avoid the leaching of nickel ions when pieces come in contact
                                                                                               with drinking water.
48 |                                                                                                                                                     | 49
ECO
                                                                GREEN
                                                                SYSTEM

Doppelte Verchromung
// Double plate

Ein exaktes Produktionsverfahren garantiert die
beste Resistenz gegen Rauigkeit und bringt besten
Hochglanz. Alle Armaturen sind DOPPELT VERCHROMT,
gekennzeichnet durch die doppelte Chrom- und
Nickel Auflage. Dies verschafft der Armatur eine lange
Lebensdauer.

//
Accurate productive process to guarantee the best resistance
to the usury and brightness. All faucets are Double Plate,
which are characterized by a double chrome plating and nickel
plating to grant the product a long life.

50 |                                                                     | 51
Geschäftsbereiche
                  // WTS Business Units

www.wtsgroup.eu
                                     | 53
WTS Business Units
// WTS Business Units

      Firma zu Firma        Globales Verkaufssystem   Volumen Geschäft DIY

  Eigenmarken Herstellung

   Wellness Produkte

       Zubehör

                                                                    | 55
Unsere Marken
                    // Our Brands

www.wtsgroup.eu
                               | 57
Die Marke Teorema ist ein Synonym italienischer Qualität im Top Bereich der Armaturen   //                                                                                                    Ottone Meloda ist seit über 60 Jahre im Markt aktiv und ist einer der führenden         //
Hersteller.                                                                                                                                                                                   Hersteller von Armaturen für Bad und Küche.
Teorema Produkte sind eine Synthese von Design und Gebrauchstauglichkeit:               Teorema brand is a synonymous of Italian quality in the Tap field.                                    Gegründet im Jahre 1952 in Pella, in der Provinz Novara in der Nähe des Ortasees.       Ottone Meloda boasts 60 years of activity as a market leader in the production of taps and
Italienische Qualitätsarmaturen für Bad und Küche. Teorema Produkte sind                                                                                                                      Später dann umgezogen in die Nähe von San Maurizio d Ópaglio, einer der Pionier         mixers for bathroom and kitchen.
Umweltfreundlich. Fakten in der Produktion, durchdacht mit Werkzeugen und               Teorema products are the synthesis of design and usability: Italian quality taps for the bath and     Firmen im “ Silicon Valley ” der Italienischen Armaturenhersteller.
einer Technologie, die es uns erlauben Armaturen herzustellen in einwandfreiem          kitchen. Theorem also means products that are environmentally friendly; in fact its production        Ottone Meloda ist eine der Historischen Firmen auf der weltweiten Bühne. Exportiert     Founded in 1952 in Pella, Novara province, near Lake Orta, and later moving to nearby San
und vielseitig einsetzbarem Design, sowie unter Beachtung unserer nachhaltigen          is conceived with the use of tools and technologies that allow us to produce taps with an             nach dem Mittleren Osten , Afrika , Nordamerika , Asien und ganz Europa sowie in die    Maurizio D’Opaglio, it was one of the pioneering companies of the “Silicon Valley” of Italian
Umweltschutzphilosophie.                                                                impeccable and versatile design, maintaining an environmentally sustainable philosophy.               neuen Märkte wie China und Indien. In über 50 Ländern hat man zufriedene Kunden und     tap-making.
Teorema ist nicht nur eine Marke mit technischem Design für private Haushalte,                                                                                                                Ottone Meloda ist damit einer der besten Hersteller mit seinem MADE IN ITALY Angebot,
sondern auch für Projekte wie: Hotels, Urlaubsresorts, Bäder und Kreuzfahrtschiffe.     Teorema is not only the technology design for private houses, but also for projects such as: hotel,   angesehen und exzellent, innovativ und einem Maximum an Beachtung für den               Ottone Meloda and its corporate history are players on the worldwide stage, exporting to the
Teorema Armaturen stehen im Globalen Markt für ihre Qualität, lange Lebensdauer         resorts, spa, cruises.                                                                                Umweltschutz.                                                                           Middle East, Africa, North America, Asia and the whole of Europe, and now aiming at new
und Umweltverträglichkeit.                                                                                                                                                                    Im Januar 2015 wurde Ottone Meloda gekauft und Partner zwischen der WTS Group           markets like China and India. Over 50 countries have found to their satisfaction that Ottone
                                                                                        Teorema Rubinetterie products stand out in the global market for their quality, durability and        und der Familie Covarrubias.                                                            Meloda offers the very best of Made in Italy, distinguished by excellence, innovation and
                                                                                        eco-sustainability.                                                                                                                                                                           maximum attention to the environment.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      In January of 2015 Ottone Meloda is acquired by the partnership between WTS Group and
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Covarrubias family.
58 |                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         | 59
Die Qualität und eine der am meist authentischen Marke Made in Italy. Die Elemente      //                                                                                                  WTS, kaufte am Tiefpunkt die historischen Marke Vega. Diese verkauft auf Kunden        //
beinhalten mit hoher Wertigkeit für das Badezimmer.                                                                                                                                         zugeschnittene Produkte, welche jeglichen erfolgreichen Anforderungen gerecht werden
Zipponi hat eine der schönsten Armaturen mit unverwechselbarem und einzigartigen        The quality and the most authentic made in Italy, the elements which increase the value of the      und ein weites Sortiment an Zubehör, alles in Übereinstimmung mit Europäischen und     WTS, through its historical brand Vega, supply customized products which can satisfy any
Design, Ausdruck von puristischem Italienischem Stil. Zipponi Produkte sind gleichsam   bathroom.                                                                                           Internationalen Standards .                                                            requirement and a wide range of accessories, all in compliance with European and International
funktionell und elegant sowie hergestellt aus bestem Material sowie garantiert durch                                                                                                        Diese Erfahrungen wurde in vielen Jahren gewonnen durch unsere Präsenz in der          standards.
die wichtige gruppe: WTS.                                                               Zipponi signs the most beautiful mixers with an unmistakable and unique design, that is the         Armaturen Industrie. Was uns erlaubte eine Serie von Produkten zu entwickeln wo wir
Zipponi schreibt seit bei über 20 Jahre eine Erfolgsgeschichte auf dem Gebiet von       expression of the purest Italian style. Zipponi’s products are functional and elegant at the same   jedes technische Detail studieren konnten, um es im Produkt sowohl in den Maßen,       The experience gained from years of presence in the faucet industry, has allowed us to develop
Thermostaten und traditionellen Armaturen. Zipponi bedeutet Optimierung von             time and produced with the best materials and also guaranteed by an important group: WTS.           leichterem Zusammenbau und im Wasserdurchfluss zu optimieren.                          a range of products in which every technical detail has been studied with the aim to improve its
Zeit und Kosten. Unser Ziel ein Maximum an Komfort und Benutzerfreundlichkeit.                                                                                                              Dank der modularen Produktbauweise und effizientem Management in der Lieferkette.      products in terms of size, ease of assembly and hydraulic flow.
Zipponis Produkte bringen viele gute Vorraussetzungen mit und befriedigen den           Zipponi is characterized by a twenty-year history of success in the field of thermostatic and       WTS managt jedes neue Produkt einzigartig, in Abstimmung nach Kundenwünschen.
diversen ästhetischen Geschmack unserer Kunden: für Küchen und Badezimmer, aber         traditional taps. Zipponi means optimizing time and costs, because it aims for maximum              Diese Möglichkeiten ,zusammen mit einem weiten Sortiment von Standard Armaturen,       Thanks to the modularity of the products and the efficient management of the supply chain, WTS
auch weltweit für Projekte in Hotels, Kreuzfahrtschiffe, Bars sowie Restaurants.        convenience and usability.                                                                          gestattet Ihnen mit WTS den idealen Partner für alle Ihre Anforderungen zu haben.      manages to make every single product unique, in accordance to the customer’s requirements.

                                                                                        Zipponi products meet any requirement and can satisfy the more diverse aesthetic tastes: in the                                                                                            This opportunity, together with a wide range of standard products, allows you to find in WTS the
                                                                                        kitchen and the bathroom, or in the world of project supplies for hotels, cruises and bars.                                                                                                ideal partner for your every need.

60 |                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         | 61
B2B Abteilung
                  // B2B Department

www.wtsgroup.eu
                                 | 63
WTS liefert Kundenbezogene Produkte, welche allen gewünschte Ansprüche genügen        //
       und einem umfangreichen Sortiment an Zubehör, alles in Übereinstimmung mit
       europäischen und Internationalen Standards.                                           WTS supply customized products which can satisfy any requirement and a wide range of
       Diese Erfahrung wurde in vielen Jahren gewonnen durch unsere Präsenz in der           accessories, all in compliance with European and International standards.
       Armaturen Industrie, was uns erlaubte eine Serie von Produkten zu entwickeln wo wir
       jedes technische Detail studieren konnten, um es im Produkt sowohl in den Maßen,      The experience gained from years of presence in the faucet industry, has allowed us to develop
       leichterem Zusammenbau und im Wasserdurchfluss zu optimieren.                         a range of products in which every technical detail has been studied with the aim to improve its
       Dank der modularen Produktbauweise und effizientem Management in der Lieferkette,     products in terms of size, ease of assembly and hydraulic flow.
       WTS managt jedes neue Produkt einzigartig, in Abstimmung nach den Kundenwünschen.
       Diese Möglichkeiten zusammen mit einem weiten Sortiment von Standard Armaturen,       Thanks to the modularity of the products and the efficient management of the supply chain, WTS
       gestattet Ihnen mit WTS den idealen Partner für alle Ihre Anforderungen zu haben.     manages to make every single product unique, in accordance to the customer’s requirements.
                                                                                             This opportunity, together with a wide range of standard products, allows you to find in WTS the
                                                                                             ideal partner for your every need.

64 |                                                                                                                                                                                   | 65
Forschung & Entwicklung
                                                                                                                           // R&D dept.
       Hier sind alle Gründe die entscheidend sind für eine erfolgreiche Zusammenarbeit           //
       mit dem Hersteller der WELLNESS Branche:
       Die Abteilung für Forschung und Produktentwicklung benutzt das neueste System für          Here all the reasons that determine a successful cooperation with the producers of the
       3 D Projekte.                                                                              WELLNESS branch:
       Alle unsere Projekte werden entwickelt nach Vorgaben unserer Kunden. Stufe für Stufe
       halten wir sie informiert über den Fortgang des Artikels. Wir machen über das gewünschte   The department for Search and Product development is using the latest systems of 3D projects.
       Produkt in kurzer Zeit einen Prototyp. Die 3 D Zeichnung des Projektes schicken wir        All our projects are developed upon indications from our customers. Step by Step we keep
       über einen Drucker für eine schnelle Realisierung eines Prototyps. Dank dessen können      them informed about the evolution of the items. We are able to provide the prototype of the
       wir ihr Projekt schnell konkret und real vorstellen.                                       new required product in short time. The file in 3D of the project will be transferred to a printer
       Selbstverständlich werden alle ihre Projekte nach gültigen Internationalen Standards       destinated for the quick realisation of the prototype. Thanks to this we can make your project
       durchgeführt.                                                                              immediately concrete and real.
                                                                                                  Obviously all the projects are following the international standards.

66 |                                                                                                                                                                                          | 67
Die Co-Projektion
                                                                                                                                    // The Co-Projection
       Eine unserer Stärken wird dargestellt durch die Flexibilität von WTS in Folgen und
       Entwickeln von Synergien zusammen mit unseren Kunden.                                      //
       Seit vielen Jahren kooperiert WTS mit den bedeutendsten Europäischen Herstellern von       One of our strengths is represented by the flessibility of Wts in following and developing in
       Sanitärprodukten . Wir entwickeln mit ihnen zusammen neue Produkte für ihre Fertigung.     synergy with our customers.
       Unsere Erfahrungen sind sehr vorteilhaft für unsere Kunden.                                Since a lot of years Wts is cooperating with the main European sanitary producers. We develop
       Das Geheimnis dieses Prozesses heißt Modularität und Flexibilität: WTS hat gelernt,        with them new products for their production: this e xperience is favourable for our customers.
       immer permanent zu erkennen, eine große Auswahl von standardisierten technischen           The secret of this process is called Modularity and Flessibility:
       Modulen zu besitzen, die dann variabel zusammengeführt werden können für neue              Wts has realized, and is still continuing to realize, a range of technical modules that are
       innovative Wege. Das hochentwickelte CAD System und unsere Maschinen ermöglicht            standarized and can be assembled in various and innovative ways. The advanced CAD System
       es uns, eine sehr schnelle Herstellung eines Prototyps. Was uns auch erlaubt in kurzer     and the machinery for the quick realisation of the prototype allows to realize in short time and
       Zeit und bei limitierten Kosten ( was auch kleinere Fertigungsmengen rechtfertigt ) die    limited costs (justifiable also for the reduced production quantity) the personalization of the
       Personalisierung der Bauteile zu formen. Das Endresultat ist ein besonders einzigartiges   component’s shape. The final result is a particular and only product, that is perfectly suitable
       Produkt, das perfekt geeignet ist sowohl ästhetisch als auch funktionell dem Anspruch      for the aestethical and functional demands of the customer; produced in quick time and
       des Kunden gerecht zu werden: produziert in kürzester Zeit auf sparsame weise und          economically advantageous.
       überlegen.

                                                                                                                                                              Standard
                             Kundenwunsch                Standard Bauteile                                                  Client’s request
                                                                                                                                                             components

                                 Projekt                                                                                         Project

                                Prototyp                                                                                       Prototype

                             Herstellung der                                                                                  Production of
                                Bauteile                                                                                      components

                                               Neues Produkt                                                                                   New product
68 |                                                                                                                                                                                        | 69
O.E .M .                                                   WE L L NE S S                                              AC C E S S O RI E S
       WTS, mit seiner riesigen Auswahl von Produkten, kann              Daneben produziert WTS: Mixer, Thermostate und                Das WTS Zubehör Angebot ist komplett mit allem was die
       dadurch fast allen Bedürfnissen gerecht werden und                Armaturen für Schwimmbäder sowie Duschen für                  Wellness Branche benötigt.
       produziert zum genannten Termin Armaturen Bauteile                Hersteller im Wellness Bereich.
       für ein Projekt wie vom Kunden gewünscht .
       //                                                                //                                                            //
       WTS, with its wide range of products, is able to meet the needs   Besides WTS produces mixers, thermostats, and taps plurivie   The WTS’s proposal is completed with all the accessories that
       of manufacturers in terms of taps components and projects on      poolside shower for manufacturers and wellness.               includes the wellness world.
       request.

70 |                                                                                                                                                                                          | 71
Kontakte
                  // Contacts

www.wtsgroup.eu
                           | 73
Kontakte
       // Contacts

       P rä s i d e nt // Pres ident                                                                  D i r e k to r // Di re c t o r

       Mr. Luigi Pedrali                             luigi.pedrali@wtsgroup.eu                        Mr. Aldo Verri                    aldo.verri@wtsgroup.eu

       For E X P ORT // Fo r b ra n d s :Te o re m a ,Ot t o n e M e l o d a ,Z i p p o n i ,Ve g a

       L ä nd erm a na g e r
       Mr. Giancarlo Trovatello                      giancarlo.trovatello@wtsgroup.eu                                                   Direct no.: ++39 342 8780429

       Mr. Maurizio Meloda                           maurizio.m@wtsgroup.eu                                                             Direct no.: ++39 345 6691702

       Mr. Andrea Mozzoni                            andrea.mozzoni@wtsgroup.eu                                                         Direct no.: ++39 347 1275884

       Mrs. Raffaella Ballarini                      raffaella.ballarini@wtsgroup.eu                                                    Direct no.: ++39 340 0919868

       Mrs. Roberta Marangoni                        roberta.marangoni@wtsgroup.eu                                                      Phone no.: ++39 030 6373065

       Verka uf s b üros
       Ms. Gloria Rivetti                            gloria.rivetti@wtsgroup.eu                                                         Phone no.: ++39 030 6373054

       Mrs. Monica Vincoli                           monica.vincoli@wtsgroup.eu                                                         Phone no.: ++39 030 5055351

       Mrs. Lucia Camera                             lucia.camera@ottonemeloda.com                                                      Phone no.: ++39 0322 1945026

74 |                                                                                                                                                                   | 75
Kontakte
                                                                                                                          // Contacts
Fü r W T S B 2 B A bteilun g

L ä n d e r m a n a ge r
Mr. Stefano Peli                            stefano.peli@wtsgroup.eu                                   Direct no.: ++39 342 0242089

Mr. Maurizio Meloda                         maurizio.m@wtsgroup.eu                                     Direct no.: ++39 345 6691702

Mr. Giovanni Balotelli                      giovanni.balotelli @wtsgroup.eu                            Direct no.: ++39 338 6860423

Ve r k a u f s b ü r o
Mr. Cristian Lo Castro                      cristian.locastro@wtsgroup.eu                              Phone no.: ++39 030 6385637

Fü r d e n I t a l i e n i sc hen M ar k t // f ür di e Marke : Te ore ma

Ge b iet s ma n a ge r
Mr. Thomas Malanca                          thomas.malanca@teoremaonline.com                           Direct no.: ++39 347 5641340

Mrs. Sonia Pilenghi                         sonia.pilenghi@teoremaonline.com                           Direct no.: ++39 030 5055357

Mr. Gianmaria Cagna                         gianmaria.cagna@wtsgroup.eu                                Direct no.: ++39 335 6613640

Ve r k a u f s b ü r o
Mrs. Maria Elena Masala                     mariaelena.masala@wtsgroup.eu                              Phone no.: ++39 030 5055330

                                                                  Seguici su // Folg e n Sie uns auf

76 |                                                                                                                                    w w w.w tsg r o u p .e u   | 77
w w w.w tsgro u p.eu

       // WTS S.p.A. - Via XX Settembre, 120 - 25020 Flero – Brescia (Italy) - Tel +39 030 3539060 – Fax +39 030 3581793 | info@wtsgroup.eu

78 |
Sie können auch lesen