DE Durchlauferhitzer GB Instantaneous water heater
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
A1. A2. 2 1 Dis pla y plu 1 g 2 A3. A4. 100mm 10 cm 8 mm 8 mm 50mm Minimum distance to the ceiling all pipe w all Connection to wall Connection to wall pipe w Input electric cable MOUNTING TEMPLATE 10 cm 10 cm Minimum distance from wall Minimum distance from wall Screws, washers and anchors Max 18 Nm 20 cm 8 mm 8 mm Don’t over-tighten the connections! Minimum distance to the ground Use a spanner! Arrow on the inlet connector must be installed outward from Warm water connection Cold water connection Rev02 EU the wall! 2
A5. A6. max. 25mm A7. A8. Gasket Inlet Connector Gasket Outlet Connector 3
A9. A10. 150mm L1 L2 L3 L3 Push the button L2 to reset the switch L1 25mm A11. A12. Di sp la y pl ug 3 4 1 2 5 Outlet Inlet 18kW 21kW 24kW 4
DE GB 1. Benutzung Der Anleitung Besten dank, dass Sie sich für unser Thermoflow Gerät entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme,zum Ein- schalten des Geräts und zur Wartung. Um Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Installations- und Bedie- nungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Bitte halten Sie die Anweisungen und andere Dokumente in der Nähe des Geräts. Dieses Gerät wurde gemäß den geltenden Normen hergestellt und von den zu- ständigen Behörden getestet. Es verfügt über ein Sicherheitszertifikat und eine Erklärung der elektromagnetischen Konformität. Die technischen Daten des Ge- räts sind auf dem Etikett oben auf dem Gerät angegeben. Das Gerät sollte von autorisierten Spezialisten installiert erden. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten am Gerät, z. B. das Entfernen von Kalk- und Wassersteinablagerungen, dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durch- geführt werden. Die geltenden Vorschriften (DVGW - Technische Richtlinien für Wassersysteme) und regionale Anforderungen sind unbedingt zu beachten! Dieses Gerät wurde für den Einsatz in modernen Wohnungen, Hotels, Toiletten usw. entwickelt. Das moderne Design, sorgfältig ausgewählte Materialien und ein verbesserter Herstellungsprozess garantieren ein hervorragendes Preis-Leis- tungs-Verhältnis. Erklärung der Symbole In dieser Anleitung und/oder am Gerät werden folgende Symbole verwendet: Erfüllt die grundlegenden Sicherheitsstandards der relevanten euro- päischen Richtlinien. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Sie oder andere Gefahren aussetzen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Schäden am Gerät führen. Weist auf spannungsführende Teile hin. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Schäden am Gerät oder zu Gefahren für Sie oder andere führen. Gebrauchsanweisung lesen. Gefährliche Materialien und Elektro- und Elektronik-Altgeräte sollten zu einer dafür vorgesehenen Recyclingstelle gebracht werden. Das Gerät darf nicht an Orten installiert werden, an denen es zum Einfrieren kommen kann. 5
DE GB Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kunden- dienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden. Der spezifische Widerstand der Wasserversorgung darf nicht weniger als1300 Ω•cm betragen. Das Gerät muss fest an eine feste Verdrahtung angeschlossen sein. Das Gerät muss geerdet sein. Der Wasserzulauf dieses Geräts darf nicht an Wasserzulauf angeschlossen wer- den, der aus einem anderen Wasserheizungssystem stammt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, fest an das Wassernetz angeschlossen zu wer- den und nicht mit einem Schlauchset verbunden zu werden. Die Trennmittel müssen gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verdrahtung eingebaut werden. Wie Sie das Gerät an der Halterung befestigen, entnehmen Sie bitte der Installa- tionszeichnung. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die Verwendung des Geräts auf sichere Weise instruiert wurden und die Gefahren verstehen beteiligt. Konformitätserklärung NEG-Novex GmbH erklärt hiermit, dass der Thermoflow Durchlauferhitzer den Richtlinien und Normen entspricht: • 2014/35/EU Niederspannungs-Richtlinie • 2014/30/EU Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) • 2011/65/EC (RoHS II) • 2009/125/EC Ecodesign • (EC) No. 814/2013 Das Gerät entspricht auch den folgenden harmonisierten EU-Normen: • EN 62233:2008 + C1:2008 • EN 50581:2012 • EN 61000-6-1:2007 • EN 61000-6-3:2007 • EN 60335-1:2012 + AII:2014 • EN 60335-2-35:2016 30-05-2019 NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof 6
DE GB Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dür- fen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Normen und Vorschriften Die Installation (Sanitär- und Elektroarbeiten), die Inbetriebnahme und die War- tung dieses Gerätes dürfen nur von elektrotechnisch qualifiziertem Personal un- ter Beachtung der einschlägigen Normen und Vorschriften (BSI usw.) und dieses Handbuchs durchgeführt werden. Ein korrekter und zuverlässiger Betrieb dieses Geräts ist nur gewährleistet, wenn das Originalzubehör und die Originalersatzteile verwendet werden. Folgendes sollte beachtet werden: DIN VDE 0100: Anforderungen Ihres Stromversorgers. DIN 1988 / DIN 4109: Anforderungen Ihres Wasserversorgers. Folgendes sollte auch beachtet werden:: • das Typenschild des Geräts; • die technischen Spezifikationen. Wasserinstallation Kompatible Kaltwasserleitungsmaterialien: Stahl, Kupfer und Kunststoff. Betriebsbedingungen nach DIN 1988, Teil 2, Dezember 1988, Abschnitt 2.2.3, Tabelle 1. Es ist kein Überdruckventil erforderlich. Kompatible Heißwasserrohrmaterialien: Kupfer, zugelassene Kunststoffrohrsys- teme mit DVGW-Zeichen. Bei normalem Betrieb und Fehlerbedingungen gelten die Betriebsbedingungen nach DIN 1988, Teil 2, Dezember 1988, Abschnitt 2.2.3, Tabelle 1. Dieses Gerät sollte permanent an das Wassernetz angeschlossen sein und kann nicht mit einem Schlauchset angeschlossen werden. Um ein Altern des Rückflusssiphons zu verhindern, muss ein Rückschlagventil in die Installation einbezogen werden. Dieses Gerät darf nicht für die Trinkwasserversorgung verwendet werden. 2. Montageanleitung Elektroinstallation Dieses Gerät darf nur an ein festes Kabel angeschlossen werden. Es sollte möglich sein, das Gerät allpolig durch Sicherungen oder andere Maß- nahmen, die einen Spalt von mindestens 3 mm vorsehen, vom Stromnetz zu trennen! Ein Leckschutzschalter muss installiert sein. Dieses Gerät benötigt eine dreiphasige 400-Versorgung. Bitte beachten Sie das Typenschild am Gerät. Wenn die elektrische Installation diese Anforderungen nicht erfüllt, muss sie geändert werden. Dies sollte von einem qualifizierten Elek- troinstallateur gemäß den einschlägigen Vorschriften (IEEE usw.) durchgeführt werden. 7
DE GB Dieses Gerät muss geerdet sein! Der elektrische Anschluss sollte von einem qualifizierten Elektroinstallateur ge- mäß den einschlägigen Vorschriften (IEEE usw.) vorgenommen werden. Das Gerät ist für den Anschluss an die Stromversorgung vorbereitet. Auspacken Überprüfen Sie, ob das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Packungsinhalt • 1 Durchlauferhitzer (Digital 3-in-1) • 1 Montageschablone • 1 Montagezubehörbeutel (Inhalt wie folgt): ① 1 Einlassanschluss mit Filter ② 1 Steckdose ③ 2 Dichtungen ④ 4 Abstandshalter ⑤ 4 Anker ⑥ 4 Schrauben ① ② ⑥ ④ ⑤ ③ Umwelt Um Transportschäden zu vermeiden, wird dieses Gerät in einer robusten Verpa- ckung geliefert. Bitte recyceln Sie die Verpackung wenn möglich. Entsorgung des Gerätes Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen und z. B. zu einer Sammelstelle in seiner Gemeinde oder seinem Stadtteil zu bringen. Dort werden alte Elektrogeräte kostenlos angenommen. Dies stellt sicher, dass die Altgeräte ordnungsgemäß recycelt werden und nega- tive Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Aus diesem Grund sind Elektrogeräte mit dem links abgebildeten Symbol gekennzeichnet. 8
DE GB Werkzeug Für die Installation benötigen Sie folgende Tools: • Kreuzschlitzschraubendreher • Maulschlüssel 19 und 24 mm • Teflontape • Bohrmaschine • 8mm Stein- oder Betonbohrer • Bleistift • Klebeband • Abisolierzange Montagevorbereitung Die Wasser- und Stromversorgung muss an dem Ort verfügbar sein, an dem das Gerät geliefert werden soll. Wenn das Stromkabel in die Wand eingegraben ist, verwenden Sie die mitgelieferten Abstandshalter. Wenn das Stromkabel an der Wand befestigt ist, kann das Gerät auch direkt an der Wand befestigt werden. Der Aufstellort für das Gerät sollte von der Dusche ferngehalten werden. Siehe Bild A1, A2 Entfernen Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und öffnen Sie die obere Abdeckung. Entfernen Sie den Displaystecker und nehmen Sie die obere Abdeckung ab. Nehmen Sie die Halterung vom unteren Gehäuse ab. Siehe Bild A3, A4 1. Befestigen Sie die Schablone mit zwei Klebebändern an der Wand, an der das Gerät installiert werden soll. 2. Bohren Sie vier 8-mm-Löcher durch die Schablone, wie in A3 angegeben. 3. Installieren Sie den Kaltwassereinlassanschluss und die Dichtung an der Kalt- wasserversorgung (in der Wand) rechts und den Heißwasserauslassanschluss an der Heißwasserversorgung (in der Wand) links, wie in A4 gezeigt. Teflon- band kann zum Abdichten der Fäden verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil auf dem Einlassanschluss von der Wand absteht. Siehe Bild A5, A6, A7, A8, A9, A10 1. Setzen Sie die Anker in die im letzten Schritt gebohrten Löcher ein. 2. Installieren Sie das Gerät mit den mitgelieferten Schrauben und Distanzstü- cken. 3. Installieren Sie die Warmwasserleitung links und die Kaltwasserversorgung rechts, wie in A8 angegeben. Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse wasser- dicht sind! Zur Vorbereitung des Anschlusses an die Wasserversorgung kann Teflonband zum Abdichten der Gewinde verwendet werden. 4. Schneiden Sie das Kabel auf die gewünschte Länge ab und schließen Sie es an die Klemmenleiste an. Drücken Sie die Taste, um den Schalter zurückzusetzen (siehe Abbildung A9 und A10). Der elektrische Anschluss sollte von einem qualifizierten Elektriker gemäß den einschlägigen Vorschriften (IEC, NEC usw.) vorgenommen werden. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein! Ein Leckschutzschalter muss installiert sein. 9
DE GB Siehe Bild A11, A12 1. Befestigen Sie die Halterung am unteren Gehäuse. 2. Gewünschte max. Leistung (18/21/24kW) durch Einstellen des Schalters auf der Hauptplatine, die Standardeinstellung ist 21kW. 3. Stecken Sie den Displaystecker ein. 4. Installieren Sie die Oberseite des Gehäuses. 5. Setzen Sie die Schraube unten ein. 6. Schalten Sie den Fehlerstromschutzschalter ein, schalten Sie das Gerät ein und öffnen Sie den Warmwasserhahn. Warten Sie etwa 20 Sekunden, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Inbetriebnahme • Füllen Sie das Gerät und entlüften Sie es, indem Sie einen daran angeschlosse- nen Heißwasserhahn öffnen. • Schalten Sie die Stromversorgung erst ein, wenn das Gerät frei von Luft ist. • Überprüfen Sie den Betrieb des Geräts. Frost Das Gerät darf nicht an Orten installiert werden, an denen ein Gefrieren auftre- ten kann. Das Gerät sollte senkrecht in einem frostgeschützten Raum und in der Nähe der Wasseranschlüsse installiert werden. Falls der Raum nicht vor Frost geschützt werden kann, sollte das Gerät nicht in diesem Raum installiert werden. Wird das Gerät in einem solchen Raum aufge- stellt, sollte das Gerät entleert werden, bevor Frostgefahr besteht. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Möglichkeit besteht, dass das Wasser im Gerät gefroren ist. Gerätegröße G1/2 G1/2 10
DE GB Technische Daten Elektrischer Durchlauferhitzer Elex 3in1 P Nennspannung 400 V 3~ 50Hz Nennleistung 18 / 21 / 24 kW Nennstrom 26 / 30 / 35 A Kabelgröße 6,0mm2 Widerstand der Wasserversorgung ≥1300 Ω•cm Durchflussrate (Δt = 25°C) 10,0 / 11,8 / 13,0 L/min Durchflussrate (Δt = 35°C) 7,0 / 8,2 / 9,3 L/min Heizsystem blankes Element nacktes Element Temperaturbereich 35°C - 55°C Durchfluss einschalten 2,5 L/min Max. Einlasstemperatur 30°C Nichtgebrauchsverbrauch
DE GB 3. Gebrauchsanleitung Beschreibung des Geräts Digital Das Gerät mit elektronischer Steuerung (Digital 3in1) ist für den Einsatz in nicht ventilierten Systemen vorgesehen, um kaltes Wasser nach DIN 1988 zu erwär- men und eine oder mehrere Entnahmestellen zu versorgen. Wirkung Das integrierte Durchflussregelventil nimmt Änderungen des Wasserdrucks auf und hält somit eine ziemlich konstante Temperatur aufrecht. Wird die gewählte Vorlauftemperatur bei vollständig geöffnetem Hahn nicht er- reicht, überschreitet der Wasserdurchfluss durch das Gerät die Kapazität des Geräts. In diesem Fall sollte der Durchfluss mit dem Heißwasserventil reduziert werden. Bei Vorlauftemperaturen über 43°C besteht Verbrühungsgefahr. Dieses Gerät ist für die Verwendung mit Duschköpfen mit geringem Druckver- lust vorgesehen. Mischbatterien und Thermostat-Mischbatterien sollten so kons- truiert sein, dass sie mit Geräten mit Durchflussregelung kompatibel sind. Armaturen für belüftete Systeme dürfen nicht verwendet werden! Hinweis: Um sicherzustellen, dass der Mindestdurchfluss (Einschaltdurchfluss) eines wasserdruckbetriebenen Geräts erreicht wird, sollte bei der Installation der Druckverlust (Druckverlust) des Geräts, der Armaturen, des Duschkopfs, des Duschschlauchs und der Rohrleitungen berücksichtigt werden das Gerät. Typische Druckverluste bei einem Duschwasserdurchfluss von ca. 10 L/min: • Einhandmischer 0,4 - 0,8bar • Thermostat-Armaturen 0,3 - 0,5bar • Handbrausen 0,3 - 1,5bar Modell Digital 3-in-1 Der elektronisch geregelte Durchlauferhitzer mit automatischer Leistungsan- passung hält die Vorlauftemperatur konstant. Dies geschieht unabhängig von der Vorlauftemperatur bis zur Leistungsgrenze. Der Benutzer kann die gewünschte max. Leistung (18/21 / 24kW) durch Auswahl des Schalters auf der Hauptplatine, siehe Abb. A11 auf Seite. 4 als Referenz. Das Gerät verfügt über eine Touch-Taste zum Ein- und Ausschalten und +/- Tas- ten zum Einstellen der Heizung. “-”: Heizleistung verringern, “+”: Heizleistung erhöhen. Passen Sie die Temperatureinstellungen wie ge- wünscht an. Ohne Temperaturbegrenzer können an den Entnahmestellen hohe Temperatu- ren erreicht werden. Halten Sie Kinder von den Entnahmestellen fern. Verbrühungsgefahr! Das Gerät sollte von der Stromversorgung getrennt werden, bevor Arbeiten an unter Spannung stehenden Bauteilen durchgeführt werden. Entfernen Sie die Sicherungen oder isolieren Sie das Gerät auf andere Weise. 12
DE GB Das Hauptwasserventil sollte geschlossen sein, bevor Arbeiten an der Wasserlei- tung ausgeführt werden. Wenn die Wasserzufuhr unterbrochen ist, z. Aufgrund von Wartungsarbeiten an der Wasserversorgung sollten vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts die fol- genden Schritte ausgeführt werden: 1. Entfernen Sie die Sicherungen oder isolieren Sie das Gerät auf andere Weise. 2. Öffnen Sie ein an das Gerät angeschlossenes Heißwasserventil, bis die Luft so- wohl aus dem Gerät als auch aus der Kaltwasserzuleitung entweicht. 3. Tauschen Sie die Sicherungen aus oder schließen Sie die Stromversorgung wieder an. 4. Wartung Wartung Dieses Gerät erfordert keine Wartung durch den Benutzer. Die fachgerechte Wartung darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. War- tung, z.B. Die Überprüfung der elektrischen Sicherheit darf nur von einer Elekt- rofachkraft unter Beachtung der einschlägigen Vorschriften (IEEE usw.) durchge- führt werden. Versuchen Sie im Fehlerfall niemals, das Heißwassergerät selbst zu reparieren. Bitte wenden Sie sich an den nächstgelegenen Servicefachmann oder an die Par- tei, die das Gerät ursprünglich geliefert hat. Pflege Das Gehäuse kann einfach mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwen- den Sie keine aggressiven oder scheuernden Reiniger! Entzundern Eine Service-Inspektion sollte jedes Jahr von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Es wird dringend empfohlen, das Gerät während dieser Inspektion zu entkalken, insbesondere wenn Sie in einem Be- reich mit hartem Wasser über 12 ° dH (deutscher Härtestandard) leben. Höhere Wassertemperaturen verstärken die Verkalkung. Es wird daher empfohlen, das Gerät in Bereichen mit extrem hartem Wasser> 16 ° dH auf maximal 50 ° C ein- zustellen. Legionellen-Prävention Verwenden Sie kein erhitztes Wasser als Trinkwasser. Nach längerem Ausschalten des Geräts, zum Beispiel wegen Urlaubs, sollte das Gerät vor der Wiederverwendung vollständig auf die maximale Temperatur (Hahn bei minimalem Durchfluss) aufgeheizt werden. Es wird empfohlen, die Rohre eine Minute lang zu spülen. 13
DE GB 5. Fehlerbehebung Erste Hilfe • Überprüfen Sie den Leckschutzschalter und die Sicherungen. • Überprüfen Sie, ob Armaturen oder Duschköpfe von Kalkablagerungen oder Schmutz befallen sind. • Siehe auch “Fehlerbehebung durch Benutzer”. Fehlerbehebung durch Benutzer Störung Cause Ursache Der Warmwasserbereiter Stellen Sie sicher, dass die heizt überhaupt nicht (Wasser Leistungsschalter an der fließt, aber das Gerät heizt Keine Stromversorgung Hauptschalttafel eingeschal- nicht - die ausgehende Was- sertemperatur entspricht der oder falsche Verkabe- tet sind. Möglicherweise ist lung. ein Leistungsschalter defekt Kaltwasserversorgung) - die oder das Gerät ist falsch ver- Digitalanzeige leuchtet NICHT drahtet. auf. Ihr Warmwasserbereiter hat einen Aktivierungsdurchfluss von ca. 2,5 L/min. Wenn Ihre Durchflussrate zu niedrig Wasserdurchflussrate unter Der Warmwasserbereiter / Wasserdruck zu nied- diesem Wert liegt, wird Ihr heizt überhaupt nicht (Wasser rig. Gerät nicht aktiviert. Erhö- fließt, aber das Gerät heizt hen Sie die Durchflussrate nicht - die Ausgangswasser- oder überprüfen Sie die Fil- temperatur entspricht der termatte im Einlassanschluss. Kaltwasserversorgung). Die Vergewissern Sie sich, dass Digitalanzeige leuchtet, aber die Leistungsschalter an der keine Temperaturanzeige. Die Luftblasen im Warm- Hauptschalttafel eingeschal- wasserbereiter wurden tet sind, schalten Sie das nicht ausgespült. Gerät ein und öffnen Sie den Warmwasserhahn für ca. 20 Sekunden. In der Filtermatte ist Überprüfen und reinigen Sie Durchflussrate ist zu niedrig etwas verstopft / Rohr die Filtermatte im Einlassan- verstopft schluss. Der Warmwasserbereiter Bitte wenden Sie sich an heizt überhaupt nicht. Das Interner Teileausfall Ihren örtlichen Kunden- LCD-Display zeigt “E2” dienst. 14
DE GB Fehlerbehebung durch Benutzer Störung Cause Ursache Benutzertemperatur zu Erhöhen Sie die Temperatur- niedrig eingestellt. einstellung am Gerät. Abhängig von Ihrer Wasser- eintrittstemperatur und der kW Ihres Heizgeräts kann Ihre Wasserdurchflussmenge Durchflussrate ist zu die physikalische Heizleistung hoch. Ihres Warmwasserbereiters überschreiten. Reduzieren Sie die Durchflussmenge, indem Sie einen Durchfluss- regler installieren. Wenn es sich um eine Neu- installation handelt, lassen Sie die Verkabelung von Gekreuzte Drähte. Ihrem Elektriker überprüfen. Möglicherweise ist die Ver- kabelung falsch. Warmwasserbereiter heizt, Die Heizelemente Ihres aber die Wassertemperatur ist Warmwasserbereiters sind nicht heiß genug. für 400 Volt ausgelegt. Bei Verwendung mit einer nied- Spannung unter 400 Volt. rigeren Spannung erzeugen sie weniger Heizleistung. Möglicherweise müssen Sie auf eine größere Eingangs- heizung aufrüsten. Sie müssen mit Ihrem Durch- lauferhitzer nicht so viel kaltes Wasser mischen wie mit einem herkömmlichen Durchlauferhitzer. Mög- licherweise haben Sie auch Zu viel kaltes Wasser eine Verbrühungsschutzfunk- mischen. tion an Ihrem Wasserhahn, die kaltes Wasser mischt. Diese Arten von Wasserhäh- nen können normalerweise eingestellt werden, um die Menge an gemischtem kal- tem Wasser zu verringern. 15
DE GB Fehlerbehebung durch Benutzer Störung Cause Ursache Ihr Wasserhahn verfügt möglicherweise über eine Verbrühungsschutzfunk- tion oder ein Temperier- ventil, das kaltes Wasser automatisch mischt, selbst wenn Sie den Steuerhebel oder den Griff auf voll Verbrühschutz / Aus- heiß stellen. Diese Ge- gleichsventil oder räte sind normalerweise Temperaturventil. einstellbar, sodass Sie die Kaltmischung vollständig ausschalten können. Sie können dies ausgleichen, indem Sie die Einstellung an Ihrem Warmwasserbe- reiter erhöhen, wenn Sie Die Wassertemperatur am heißeres Wasser benöti- Wasserhahn ist niedriger gen / möchten. oder höher als die Tem- Während das heiße peratureinstellung meines Wasser von der Hei- Warmwasserbereiters. zung durch das Heiß- wasser-Zufuhrsystem zu Ihrem Wasserhahn fließt, geht etwas Wärme ver- loren, insbesondere wenn Wärmeverlust durch es eine lange Fahrtstrecke langen Rohrverlauf hat oder die Rohre kalt sind. Das ist normal. Sie können dies ausgleichen, indem Sie die Einstellung an Ihrem Warmwasserbe- reiter erhöhen, wenn Sie heißeres Wasser benöti- gen / möchten. Die Wassertempera- Die Solltemperatur ist zu tur am Wasserhahn ist hoch. zu heiß 16
DE GB 6. Garantiebedingungen Garantie Die Rechte aus dieser Herstellergarantie gelten zusätzlich zu den ge- setzlichen Rechten des Käufers. Diese Gewährleistung schränkt die ge- setzlichen Rechte des Käufers insbesondere gegenüber dem Verkäufer in keiner Weise ein. Berechti- Die Geltendmachung von Rechten aus dieser Garantie setzt die Vorlage gung des jeweiligen Kaufbelegs und der ordnungsgemäß ausgefüllten Fach- karte gemäß beiliegendem Formular voraus. Der Berufsausweis sollte auch vom Berufsangehörigen unterschrieben werden. Inhalt NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenoverstr. 5, 67117 Limburgerhof, garantiert als Hersteller, dass dieses Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Wäh- rend der Gewährleistungsfrist auftretende Material- und Herstellungs- fehler begründen die Gewährleistungsrechte. Diese Garantie deckt keine Fehler ab, die auf unsachgemäße Installation oder falsche Inbe- triebnahme, falsche Betriebsbedingungen oder fehlerhafte Wartungs- oder Reparaturarbeiten zurückzuführen sind. Ein normaler Verschleiß wie bei Kalkablagerungen ist ebenfalls von die- ser Garantie ausgeschlossen. Die Garantie erlischt, wenn das Problem durch extreme Trinkwasserwerte verursacht wird (pH-Wert nicht zwi- schen 7 und 9,5 und / oder Cl über 150 mg / l und / oder Fe über 0,2 mg / l). Dauer Die Gewährleistung beträgt 24 Monate. Die Gewährleistungsfrist be- ginnt am Tag des Kaufs des Produkts. Gewährleistungsleistungen ver- längern weder die Gewährleistungsfrist noch lösen sie eine neue Ge- währleistungsfrist aus. Geltendma- Für Deutschland: Bei defekten Produkten wenden Sie sich bitte an die chung Service-Hotline. NEG-Novex haftet nicht für Transportschäden. Das Produkt wird nach Ermessen von NEG-Novex repariert oder ersetzt. Das funktionierende Produkt wird dann an den Käufer gesendet. NEG-Novex erwirbt das Eigentum an ersetzten Teilen oder Produkten. NEG-Novex ist nicht verpflichtet, andere Dienstleistungen wie Reparaturen vor Ort, De- montage fehlerhafter Produkte, Wegnahme fehlerhafter Produkte oder Installation reparierter oder neuer Produkte zu erbringen. Erlöschen Durch Reparaturversuche eines Kunden oder eines Dritten, die nicht von NEG-Novex autorisiert wurden, wird die Garantie ungültig. Glei- ches gilt, wenn im Produkt Teile verbaut oder an das Produkt ange- schlossen sind, die keine Originalteile von NEG-Novex sind. 17
DE GB Beschrän- Diese Gewährleistung beschränkt sich auf Nachbesserung und Nachlie- kung ferung. Diese Garantie umfasst nicht die Entschädigung, den Rücktritt vom Ver- trag, die Minderung des Preises oder die Erstattung von Folgeschäden aufgrund von Mängeln. Diese Garantie gilt nicht für Geräte, die außerhalb Deutschlands gekauft wurden. Die gesetzlichen Bestimmungen und Lieferbedingungen der Landesgesellschaft oder der Importeure sind zu beachten Kunden- dienst für Die Telefonnummer unseres Kundendienstes finden Sie auf dem gelben Deutsch- Hotline-Aufkleber am Gerät. land 18
DE GB 1. Use Of The Manual Thank you for choosing our Thermoflow device. These instructions contain important information about commissioning, switch- ing the device on and maintenance. To ensure your safety and that of others we suggest that you read these installation and operating instructions before using the device for the first time. Please keep the instructions and other documenta- tion close to the device. This device is manufactured in accordance with applicable standards and has been tested by the relevant authorities. It has a safety certificate and a declara- tion of electromagnetic conformity. The technical specifications of the device are shown on the label on top of the device. The device should be installed by authorized specialists. All repair and maintenance work on the device, for example the removal of limestone and water scale deposits, may only be carried out by duly authorized technical staff. The applicable regulations (German Technical and Scientific Asso- ciation for Gas and Water (DVGW) Technical Guidelines for Water Systems) and regional requirements must always be duly observed! This device is designed for use in modern dwellings, hotels, lavatories, etc. The modern design, carefully selected materials and improved manufacturing process guarantee excellent value. Symbols used in this manual The following symbols are used in this manual and on the appliance: Meets the basic safety standards of the relevant European Directives. Failure to observe this instruction may expose you or others to dan- ger. Failure to observe this instruction may lead to damage to the device. Indicates live parts. Failure to observe this instruction may lead to damage to the device or danger to you or others. Please read the manual. Hazardous materials and waste electrical and electronic equipment should be taken to a designated recycling point. The appliance is not to be installed in locations where freezing can occur. 19
DE GB If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its ser- vice agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The resistivity of the water supply must not be less than 1300 Ω • cm. The appliance must be permanently connected to fixed wiring. The appliance must be earthed properly! The water inlet of this appliance shall not be connected to inlet water obtained from any other water heating system. This appliance is intended to be permanently connected to the water mains and not connected by a hose-set. The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accord- ance with the wiring rules. Please refer to installation drawing part for how the appliance is to be fixed to its support. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Declaration of conformity NEG-Novex GmbH hereby declares that the Thermoflow device complies with the directives and standards: • 2014/35/EU Low Voltage Directive • 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive • 2011/65/EC (RoHS II) • 2009/125/EC Ecodesign • (EC) No. 814/2013 And also comply with the provisions of the following European Standards: • EN 62233:2008 + C1:2008 • EN 50581:2012 • EN 61000-6-1:2007 • EN 61000-6-3:2007 • EN 60335-1:2012 + AII:2014 • EN 60335-2-35:2016 30-05-2019 NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof 20
DE GB Standards and regulations The installation (plumbing and electrical work), commissioning and maintenance of this appliance should only be undertaken by personnel with electrical engineering qualifications and in accordance with the relevant standards and regulations (BSI, etc.) and this manual. Correct and reliable operation of this unit will only be ensured if the original ac- cessories and spare parts are used. The following should be observed: DIN VDE 0100: Requirements of your electricity supplier. DIN 1988 / DIN 4109: Requirements of your water supplier. The following should also be observed: • the appliance name plate; • the technical specifications. Connection to the water supply Compatible cold water pipe materials: steel, copper and plastic. Operating conditions to DIN 1988, Part 2, December 1988, Section 2.2.3, Table 1. There is no need to install a relief valve.Compatible hot water pipe materials: copper, approved plastic piping systems with DVGW mark. During normal op- erations and fault conditions, the operating conditions to DIN 1988, Part 2, De- cember 1988, Section 2.2.3, Table 1 apply. This device should be permanently connected to the water mains and cannot be connected by a hose-set. To prevent back-siphon age, a non-return valve has to be included in the installa- tion. This appliance is not to be used for a potable water supply. 2. Mounting Instructions Electrical installation This unit may only be connected to a fixed cable. It should be possible to isolate the device from the mains supply on all poles by fuses or other means which provide a gap of at least 3mm! A leakage protection switch must be installed. This unit requires a 400V, three-phase supply. Please take reference of the rating plate on device. If the electrical installation does not meet these requirements then it will need to be modified. This should be done by a qualified electrical in- staller, in accordance with the relevant regulations (IEEE, etc.). The electrical connection should be made by a qualified electrical installer, in ac- cordance with the relevant regulations (IEEE, etc.). The device has been prepared for connection to the electrical supply. This appliance must be earthed! 21
DE GB Unpacking Check if the device has been damaged in any way. Contents • 1 device (Digital 3-in-1) • 1 mounting template • 1 bag of installation materials, contents: ① 1 inlet connector with filter ② 1 outlet connector ③ 2 gaskets ④ 4 spacers ⑤ 4 anchors ⑥ 4 screws ① ② ⑥ ④ ⑤ ③ Environment To prevent damage during transport this unit is supplied in robust packaging. Please recycle the packaging where possible. Disposal of the appliance Old appliances must not be disposed of in your household waste! Every consumer is legally obliged to dispose of old appliances separately from their household waste and to take them, for example, to a collection point in their local community or local district. Old electrical appliances will be accepted there free of charge. This ensures that the old appliances are properly recycled and any negative impacts on the environment are avoided. This is why electrical appliances are marked with the symbol shown on the left. Tools You will require the following tools for the installation: • Cross-head screwdriver • Open-ended spanner 19, 24 mm • Teflon tape • Drill • 8mm stone or concrete drilling bits • Pencil • Adhesive tape • Wire stripper 22
DE GB Preparing for installation The water and electricity supply need to be available at the place where the device is to be supplied. If the electricity cable is buried in the wall then use the supplied spacers. If the electricity cable is fixed to the wall then the device can also be fixed straight to the wall. The installation location for the appliance should keep away from the shower. See image A1, A2 Remove the screw with a Philips-head screwdriver and open the top cover. Remove the display plug and remove the top cover and put beside. Detach the support from the bottom housing. See image A3, A4 1. Use two pieces of tape to fix the template on the wall where the device is to be installed. 2. Drill four 8mm holes through the template, as indicated in A3. 3. Install cold water inlet connecter and gasket to cold water supply (in the wall) on the right, and hot water outlet connecter to hot water supply (in the wall) on the left, as shown in A4. Teflon tape can be used for sealing the threads. Make sure the arrow on the inlet connector outward from the wall. See image A5, A6, A7, A8, A9, A10 1. Insert the anchors into the holes drilled at last step. 2. Install the appliance with the supplied screws and spacers. 3. Install the hot water pipe to the left, and install the cold-water supply to the right, as indicated in A8. Make sure the connections are watertight! To pre- pare the connection to the water supply, Teflon tape can be used for sealing the threads. 4. Cut the cable to the required length and connect it to the terminal block, press the button to reset the switch, as A9 and A10 shown. The electrical connection should be made by a qualitied electrician, in accor- dance with the relevant regulations (IEC, NEC, etc.) This appliance must be earthed properly! A leakage protection switch must be installed. See image A11, A12 1. Attach the support to the bottom housing. 2. Select desired max. power (18/21/24kW) by adjusting the switch on the main board, the default setting is 21kW. 3. Insert the display plug. 4. Install the top of the housing. 5. Insert the screw at the bottom. 6. Switch on the earth leakage circuit breaker, turn on the appliance and open the hot water tap, wait for about 20 secs before the appliance start working. 23
DE GB Commissioning • Fill the device and vent it by opening a hot water tap connected to it. • Only switch on the electrical supply once the device is clear of any air. • Check the operation of the device. Frost The appliance is not to be installed in locations where freezing can occur. The device should be installed in a vertical position in a room protected from frost and in the proximity of the water connections. In case the room cannot be protected against frost, the device should not be installed in this room. Should the device be installed in such a room, the device should be emptied before the frost danger will occur. Do not switch on if there is a possibility that the water in the device is frozen. Technical specifications Electronic instant water heater Elex 3in1 P Electric supply 400 V 3~ 50Hz Nom. power rating 18 / 21 / 24 kW Nominal current 26 / 30 / 35 A Cable size 6.0mm2 Resistivity of the water supply ≥1300 Ω•cm Flow rate (Δt=25°C) 10.0 / 11.8 / 13.0 L/min Flow rate (Δt=35°C) 7.0 / 8.2 / 9.3 L/min Heating system bare element Temperature range 35°C - 55°C Switch on flow rate 2.5 L/min Max. inlet temperature 30°C Non-usage consumption
DE GB Size of the device G1/2 G1/2 3. User Manual Description of the appliance Digital The device with electronic control (Digital 3in1) is intended for use in unvented systems, to heat cold water to DIN 1988 and to supply one or more draw-off points. Operation The integrated flow control valve accommodates changes in water pressure and thus maintains a fairly constant temperature. If the selected outflow temperature is not reached when the tap is fully opened, then the water flow through the device exceeds the capacity of the device. In this case, the flow should be reduced with the hot water valve. There is a danger of scalding at outflow temperatures exceeding 43°C. This unit is intended for use with shower heads with a low pressure loss. Mixer taps and thermostatic mixer taps should be of a design compatible with devices with flow control. Fittings for vented systems should not be used! Suggestion: To ensure that the minimum flow (switch-on flow) of a water-pres- sure operated device is reached, the pressure loss (head loss) of the device, fittings, shower head, shower hose and piping should all be considered when installing the device. Typical pressure losses at a shower water flow of approx. 10L/min. • Mixer tap: 0.4 - 0.8bar • Thermostatic mixer tap: 0.3 - 0.5bar • Shower head: 0.3 - 1.5bar 25
DE GB Model Digital 3-in-1 The electronically-regulated continuous-flow water heater with automatic per- formance adjustment keeps the outflow temperature constant. This takes place irrespective of the feed temperature, up to the performance limit. User can set desired max. power (18/21/24kW) by selecting the switch on the main board, please take Fig. A11 in page. 4 for reference. The device has touch key to switch it on and off, and +/- keys to adjust the heating. ”-”: decrease heating performance, “+”: increase heating performance. Adjust the temperature settings as desired. Without a temperature limiter, high temperatures may be reached at draw-off points. Keep children away from the draw-off points. Danger of scalding! The device should be isolated from the electricity supply before any work is done on live components. Remove the fuses or isolate the device in another way. The main water valve should be closed before any work is done on the water pipe. If the water supply is interrupted, e.g. due to maintenance on the mains water supply, then the following steps should be undertaken before returning the de- vice to operation: 1. Remove the fuses or isolate the device in another way. 2. Open a hot water valve connected to the device until the air is vented from both the device and the cold-water supply pipe. 3. Replace the fuses or reconnect the supply. 4. Maintenance Maintenance This device does not require any maintenance by the user. Professional mainte- nance may only be carried out by duly authorized technical staff. Maintenance, e.g. verifying electrical safety, should only be undertaken by a qualified electrician, observing the relevant regulations (IEEE, etc.). If faulty, never try to repair the hot water device yourself. Please contact the nearest service specialist or the party that supplies the appliance originally. Descaling A service inspection should be performed by authorized and qualified technical staff every year. De-scaling of the device during this inspection is highly recom- mended, especially when you live in an area with hard water exceeding 12°dH (German standard of hardness). Higher water temperature will intensify calcifi- cation. It is therefore recommended to set the device at maximum 50°C in areas with extremely hard water >16°dH. 26
DE GB Care The enclosure can simply be cleaned with a damp cloth. Do not use aggressive cleaners or cleaner’s with a scouring effect! Legionella prevention Do not use heated water as drinking water. After prolonged shutdown of the device for example due holiday, the device should be fully heated up to the maximum temperature (tap at minimum flow) before re-using. It is recommended to flush the pipes for one minute. 5. Troubleshooting First aid • Check the leakage protection switch and the fuses. • Check if any fittings or shower head are affected by the build-up of lime scale or dirt. • See also „Troubleshooting by users“. Troubleshooting by users Problem Cause Solution Water heater is not heating at all (water is flowing but the Make sure the breakers at unit is not heating - the outgo- No power or incorrect main electrical panel are ing water temperature is the ON. You may have a faulty same as the cold water supply) wiring. breaker or unit may be - the digital display does NOT wired incorrectly. light up. Your water heater has an activation flow rate of ap- proximately 2.5L/min. If your Water heater is not heating Flow rate is too low / water flow rate is less than at all (water is flowing but water pressure is too this level, your unit will not the unit is not heating - the low. activate. Increase the flow outgoing water temperature rate or check the filter mat is the same as the cold-water inside the inlet connector. supply) The digital display DOES light up, but no temper- Make sure the breakers at ature display. The air bubbles in the main electrical panel are water heater have not ON, turn on the unit and been purged out. open the hot water tap for about 20s. Something was blocked Check and clean the filter Flow rate is too low in the filter mat / Pipe mat inside the inlet connec- was blocked tor. Water heater is not heating Please call for your local at all. The LCD display shows Internal part failure service. “E2” 27
DE GB Troubleshooting by users Problem Cause Solution User temperature set- Increase the temperature ting too low. setting on the unit. Depending on your incom- ing water temperature and the kW of your heater, your water flow rate may exceed Flow rate is too high. the physical heating capacity of your water heater. Reduce the flow rate by installing a Flow Regulator. If it’s a new installation, have your electrician double Crossed wires. check the wiring. Is possible that the wiring is incorrect. Water heater is heating, but The heating elements on the water temperature is not your water heater are design hot enough. for 400 volts. When used Voltage less than 400 with a lower voltage, they volts. produce less heating power. You may need to upgrade to a larger input heater. You do not need to mix as much cold water with your tankless water heater compared to when you use a conventional water heat- Mixing too much cold er. You may also have an water. anti-scald feature on your faucet that is mixing cold wa- ter. These types of faucets can usually be adjusted to reduce the amount of cold water mixed. 28
DE GB Troubleshooting by users Problem Cause Solution Your faucet may have an anti-scald feature or a tempering valve that automatically mixes cold water even when you turn your control lever or Ant i - S c a l d pressure/ handle to full hot. These balancing valve or devices are usually adjust- tempering valve. able so you can turn off the cold mix completely. You can compensate for this by increasing the set- ting on your water heater The water temperature at if you need/want hotter the faucet is less or great- water. er than the temperature As the hot water from the setting of my water heater. heater runs through the hot water delivery system to your faucet, some heat will be lost especially if it Thermal loss due to has long distance to travel long pipe run or the pipes are cold. This is normal. You can compensate for this by increasing the setting on your water heater if you need/want hotter water. Water temperature at Set point temperature is the faucet is too hot too high. 6. Warranty Conditions Warranty The rights under this manufacturer’s warranty shall apply in addition to the buyer’s statutory rights. This warranty shall in no way restrict the buyer’s statutory rights in particularly towards the seller. Entitlement The claiming of rights under this warranty shall be subject to the sub- mission of the respective proof of purchase and the duly completed professional-card in accordance with the enclosed form. The profes- sional-card should also be signed by the professional. 29
DE GB Content NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, 67117 Limburgerhof, Germany, shall guaran- tee as the manufacturer that this product is free of material and man- ufacturing errors. Material and manufacturing errors arising during the warranty period shall justify the rights under the warranty. This warran- ty shall not cover errors due to improper installation or incorrect taking into use, incorrect operating conditions or defective maintenance or repair work. Normal wear and tear as for lime scaling shall also be excluded under this warranty. The warranty will not be valid if the problem is caused by extreme values of drinking water (pH value not between 7 and 9.5 and/ or Cl above 150 mg/l and/or Fe above 0.2mg/l). Duration The warranty shall be valid for 24 months. The warranty period shall commence on the day on which the product is purchased. Warranty services provided shall neither prolong the warranty period nor initiate a new warranty period. Claims For Germany: For defective products the service hotline should be contacted. NEG-Novex shall not be liable for transport damage. The product shall be repaired or replaced at the discretion of NEG-Novex. The function- ing product shall then be sent to the buyer. NEG-Novex shall acquire ownership of replaced parts or products. NEG-Novex shall not be obliged to provide other services such as repair on location, dismantling of defective products, taking away defective products or installing re- paired or new products. Invalidity of Attempted repairs carried out by a customer or third party that are not warranty authorized by NEG-Novex shall invalidate the warranty. The same shall apply if parts are installed in the product or connected to the product that are not original parts from NEG-Novex. Restriction This warranty shall be restricted to rectification and subsequent deliv- ery. This warranty shall not include compensation, withdrawal from the agreement, reduction in price or any reimbursement for consequential loss due to defects. This warranty does not apply to devices purchased outside Germany. The statutory provisions and delivery conditions of the national compa- ny or importers must be observed. Customer The phone number of our customer service can be found on the yellow service for hotline sticker on the appliance. Germany 30
31
Rev 2.0 2021-06 Chenover Str. 5
Sie können auch lesen