Z 06416 DE Gebrauchsanleitung GB Instruction manual FR Mode d'emploi - starting on page 10
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Z 06416 DE Gebrauchsanleitung ab Seite 3 GB Instruction manual starting on page 10 FR Mode d’emploi à partir de la page 17 NL Handleiding vanaf pagina 24 Z 06416_V1_05_2015
3 DE Inhalt Symbolerklärung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Sicherheitshinweise: Sicherheitshinweise _____________________ 4 Lesen Sie diese aufmerk- sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 und Sachschäden zu ver- Benutzung _____________________________ 8 meiden. Reinigung und Aufbewahrung ______________ 8 Ergänzende Informationen Technische Daten _______________________ 9 Entsorgung ____________________________ 9 Für Lebensmittel geeignet. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Stabmixer entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Anleitung mitzugeben. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden. Bitte beachten Sie: Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen können Abweichungen zum eigentlichen Gerät aufweisen. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite: www.service-shopping.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Pürieren, Mischen, Aufschlagen und Zerkleinern von Lebensmitteln bestimmt. • Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. • Nutzen Sie das Gerät nur für den angegebenen Zweck und wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
DE 4 Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren • Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der An- schlussleitung fernzuhalten. • Die Doppelklinge ist sehr scharf! Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Gerät! • Halten Sie während des Gebrauchs Haare, Hände und andere Körperteile von drehenden Geräteteilen fern! Stromschlag- und Brandgefahr • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, de- ren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen. • Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder ge- knickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. • Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit, das Netzkabel oder der Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen bzw. damit in Berührung kommen kann. • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr. Versuchen Sie nicht, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz angeschlossen ist!
5 DE • Berühren Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker nie- mals mit feuchten Händen, wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, – wenn Sie das Gerät nicht verwenden, – wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt, – vor einem Gewitter, – bevor Sie das Gerät reinigen und/oder verstauen. • Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel. • Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. • Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich leicht- entzündlicher Staub oder giftige sowie explosive Dämpfe befinden. • Überprüfen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Benutzen Sie es nur, wenn das Gerät, der Adapter, das Netzkabel und der Ste- cker keine Schäden aufweisen! • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es einge- schaltet oder an das Stromnetz angeschlossen ist. Ziehen Sie bei längeren Arbeitspausen den Netzstecker. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen am Gerät, Kabel und Stecker nur in einer Fach- werkstatt durchführen. Kontaktieren Sie ggf. den Kundenser- vice. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. • Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigenständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice. Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden • Verlegen Sie das Kabel so, dass es keine Stolpergefahr dar- stellt. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken hängen. Es könnte jemand hängen bleiben und das Gerät herunterziehen.
DE 6 • Verwenden Sie kein zusätzliches Zubehör. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zubehörteile vom Hersteller. • Früchte dürfen nur ohne Kern / Kerne zerkleinert werden! • Zerkleinern Sie keine gefrorenen Lebensmittel, das Gerät bzw. die Klinge kann dadurch beschädigt werden. • Lassen Sie erhitzte Lebensmittel abkühlen, bevor Sie das Gerät verwenden. • Bei harten Lebensmitteln, wie z. B. rohem Gemüse oder sehr großen Lebensmittelmengen, verwenden Sie das Gerät nicht länger als 1 Minute ohne Unterbrechung. Lassen Sie das Gerät danach ca. 4 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden. • Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie Herd- platten oder Öfen, um Geräteschäden zu vermeiden. Stellen Sie kein offenes Feuer, z. B. brennende Kerzen, in die direkte Nähe des Gerätes, Kabels und Steckers. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen star- ken Stößen aus. • Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, Nässe oder direkter Sonneneinstrahlung aus. • Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen. • Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet! Hygienehinweise • Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“). • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um Keimbildung vorzubeugen (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
7 DE Lieferumfang und Geräteübersicht 1 1 Ein-/Ausschalter 2 Motoreinheit 3 Doppelklinge 2 3 Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! • Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und -beutel! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. • Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit, das Netzkabel oder der Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen bzw. damit in Berührung kommen kann! • Reinigen Sie das Gerät, wie in diesem Kapitel beschrieben. Es kann mit Produkti- onsrückständen behaftet sein. 1. Packen Sie den Lieferumfang aus und überprüfen Sie ihn auf Vollständigkeit (sie- he Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls das Gerät, Stecker oder das Netzkabel Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie das Gerät nicht(!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice. 2. Entfernen Sie vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungsmaterial so- wie eventuell vorhandene Etiketten, die sich am Gerät befinden und zum Transport- schutz bzw. zur Werbung dienen. 3. Reinigen Sie den Stabmixer mit einem feuchten, weichen Tuch. Bei Bedarf können Sie etwas mildes Spülmittel verwenden und das Gerät anschließend mit klarem, warmem Wasser abspülen. Trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach.
DE 8 Benutzung ACHTUNG! • Die Doppelklinge ist sehr scharf! Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Gerät! • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten und nach jedem weiteren Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“). • Halten Sie während des Gebrauchs Haare, Hände und andere Körperteile von dre- henden Geräteteilen fern! • Früchte dürfen nur ohne Kern / Kerne zerkleinert werden! • Lassen Sie erhitzte Lebensmittel etwas abkühlen, bevor Sie das Gerät verwenden. • Bei harten Lebensmitteln, wie z. B. rohem Gemüse oder sehr großen Lebensmittelmen- gen, verwenden Sie das Gerät nicht länger als 1 Minute ohne Unterbrechung. Lassen Sie das Gerät danach ca. 4 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden. Setzen Sie die Klinge des Stabmixers immer erst in die Schüssel mit den Lebensmitteln, bevor Sie das Gerät anschalten, um ein Herausspritzen von Lebensmitteln zu vermeiden. 1. Füllen Sie die Lebensmittel, die zerkleinert oder gemischt werden sollen, in eine Schüssel. 2. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an. 3. Setzen Sie die Klinge des Stabmixers in die Schüssel mit den Lebensmitteln. 4. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und halten Sie diese gedrückt. 5. Bewegen Sie das Gerät in kreisenden Bewegungen in der Schüssel bis alles zu Ihrer Zufriedenheit zerkleinert oder gemischt ist. Zum Stoppen des Gerätes lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. 6. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Guten Appetit! Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. • Die Doppelklinge ist sehr scharf! Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Gerät! • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um Keimbildung vorzubeugen. • Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen. • Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit, das Netzkabel oder der Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen bzw. damit in Berührung kommen können, um Stromschlägen vorzubeugen.. • Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel und Reinigungspads. Diese können die Oberfläche beschädigen. • Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet!
9 DE Manche Lebensmittel, wie z. B. Karotten, können Verfärbungen am Gerät verursachen. Dies ist nicht gesundheitsschädlich und beeinträchtigt nicht die Funktionalität des Gerätes. • Wischen Sie die Motoreinheit mit einem leicht feuchten, weichen Tuch ab und trock- nen Sie mit einem weichen Tuch nach. • Spülen Sie Die Doppelklinge unter klarem, laufendem Wasser und etwas mildem Spülmittel ab. Achten Sie darauf, dass Sie die Doppelklinge nicht mit der Hand be- rühren und die Motoreinheit, das Kabel sowie der Stecker nicht mit Wasser in Be- rührung kommen. • Lassen Sie den Stabmixer vollständig trocknen und verstauen Sie ihn an einem sauberen, trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort. Technische Daten Kundenservice / Importeur: Artikelnummer: Z 06416 DS Produkte GmbH Modellnummer: WHB-11 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~, 50 Hz 19258 Gallin Leistung: 180-250 W Deutschland Schutzklasse: II Tel.: +49 38851 314650 Für Lebensmittel geeignet. (0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.) Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Er gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie ihn an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altge- räte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Alle Rechte vorbehalten.
GB 10 Contents Symbols explanation Proper use ____________________________ 10 Safety instructions: Please carefully read Safety instructions ______________________ 11 through and obey the safe- Product contents and device overview ______ 14 ty notes in order to avoid Before first use ________________________ 14 injury to persons and dam- Use _________________________________ 15 age to property. Cleaning and storage ___________________ 15 Supplementary informa- tion Technical data _________________________ 16 Disposal______________________________ 16 Suitable for use with food. Dear customer, We are delighted that you have decided on this hand blender. Before using the device for the first time, please carefully read through the instructions and store them for future reference. These instructions are to accompany the device when passed on to others. The manufacturer and importer assume no liability in the event the data in these instructions have not been observed! Please note: The illustrations in these instructions may vary slightly from the real product. If you have questions about the device or spare parts/accessories, contact customer service via our website: www.service-shopping.de Proper use • This device is designed for pureeing, blending, whipping and chopping food. • The device is intended for domestic, not commercial, use. • Only use the device for the intended purpose and only as described in the instructions. Any other use is deemed improper. • Defects arising due to improper handling, damage or attempts to repair are excluded from the warranty. This also applies to normal wear and tear.
11 GB Safety instructions Risks of injury • Danger of suffocation! Keep the packaging material away from children and pets. • This device may be used by children ages 8 and over as well as persons with impaired physical, sensory or mental capaci- ties or those lacking experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed in how to safely use the de- vice and have understood the risks associated with operating the device. Children may not play with the device. Children may not perform cleaning and user maintenance of the device unless they are 8 years of age or older and are supervised. • Keep children under 8 years of age and animals away from the device and the connection line. • The double blade is extremely sharp! Be careful when handling the device! • During use, keep your hair, hands and other body parts away from the device! Risk of electric shock and fire • Only connect the device to a properly installed socket with pro- tective earth contacts. The socket must also be easily accessi- ble after connecting so that the mains connection can be quickly disconnected. The mains voltage must correspond to the techni- cal data of the device. Only use proper extension cords, whose technical data correspond to those of the device. • Lay the cable such that it is not crushed or creased and such that it does not come into contact with hot surfaces. • Never immerse the device, the mains cord and the plug in water or other liquids and make sure that there is no risk of them falling in water or getting wet. • If the device falls in water, immediately disconnect the power supply. Do not attempt to pull the device out of the water when it is connected to the mains supply!
GB 12 • Never touch the device, the mains cord and the mains plug with wet hands when these components are connected to the mains supply. • Turn the device off and pull the mains plug out of the socket – if you are not using the device, – if a fault occurs during operation, – before a storm, – before you clean and/or stow the device. • If you wish to remove the mains plug from the socket, never pull on the cable, but always on the plug. • Only use the device in enclosed areas. • Do not use the device in rooms containing easily flammable dust or toxic and explosive vapours. • For your own safety, always check the device for damages prior to using it. Only use the device if the device, adapter, mains cord and the plug do not exhibit any damages! • Never leave the device unattended when it is switched on or plugged in to the mains supply. Pull the mains plug in case of longer breaks. • Do not make any modifications to the device. Also do not re- place the mains cord yourself. Only have the device, cord and plug repaired by a qualified workshop. Contact customer service if necessary. Improper repairs could pose serious risks for the user. • If the device is defective, do not attempt to repair it yourself. In the event of damage, contact the customer service department. Avoiding damage to materials, property and the device • Ensure that the connected mains cord does not pose a tripping hazard. Do not allow the cord to hang over the edge of a table or kitchen worktop. Someone could catch him / herself and pull down the device. • Do not use any additional accessories. Only use the enclosed accessories from the manufacturer. • Fruits may only be chopped if the pit / seeds have been removed!
13 GB • Do not chop frozen food, this could damage the device i.e. the blade. • Allow heated food to cool off somewhat before using the device. • For hard foods such as raw vegetables or very large quantities of foods, do not operate the device continuously for more than 1 minute. Then, let the device cool off for 4 minutes before using it again. • Maintain adequate distance to heat sources such as stovetops or ovens in order to prevent damages to the device. • Do not allow the device to fall and do not subject it to strong percussions. • Do not pull or carry the device by the cable. • Do not subject the device to extreme temperatures, severe changes in temperature, direct sunlight or moisture. • Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the device. They could damage the surface. • The device is not suitable for the dishwasher! Hygienic notes • The device may have production residue stuck to it. To avoid health risks, clean the device before first use (see chapter “Cleaning and storage”). • Clean the device after every use to prevent the build-up of germs (see chapter “Cleaning and storage”).
GB 14 Product contents and device overview 1 1 On- / Off-switch 2 Motor unit 3 Double blade 2 3 Before first use ATTENTION! • The plastic foils and bags pose a suffocation hazard! Keep children and animals away from the packaging material. • Never immerse the device, the mains cord and the plug in water or other liquids and make sure that there is no risk of them falling in water or getting wet. • Only use the device as described in this chapter. There may be some production residues stuck to it. 1. Unpack the product contents and make sure that they are complete (see chapter “Product contents and device overview”) and check for any damages from transport. If the device, plug or mains cord exhibits damages, do not use the device (!); instead contact customer service. 2. Before you use the device, remove all packaging material and any labels located on the device and which serve to provide protection during transport or are for advertis- ing purposes. 3. Clean the device with a damp, soft cloth. You can use a small amount of mild deter- gent if needed and rinse the device off with clean, warm water afterwards. Dry it off with a soft cloth.
15 GB Use ATTENTION! • The double blade is extremely sharp! Be careful when handling the device! • Clean the device before first use and after every subsequent use (see chapter “Cleaning and storage”). • During use, keep your hair, hands and other body parts away from the device! • Fruits may only be chopped if the pit / seeds have been removed! • Allow heated food to cool off somewhat before using the device. • For hard foods such as raw vegetables or very large quantities of foods, do not ope- rate the device continuously for more than 1 minute. Then, let the device cool off for 4 minutes before using it again. To prevent unwanted spraying, always place the blade of the blender in the bowl containing food before you turn the device on. 1. Place the food to be chopped or blended in a bowl. 2. Connect the device to a properly installed, easily accessible socket. 3. Place the blade of the blender in the bowl with the food. 4. Push and hold the On- / Off-switch. 5. Move the device in circles in the bowl until the food has been chopped or blended to your liking. Release the On- / Off-switch to stop the device. 6. Disconnect the mains plug from the socket after use. Enjoy your meal! Cleaning and storage ATTENTION! • Prior to each cleaning, pull the plug out of the socket. • The double blade is extremely sharp! Be careful when handling the device! • Clean the device after every use to prevent the build-up of germs. • Never touch the device, the cord or the plug with wet hands. • To prevent electrical shock, make sure that the motor unit, the mains cord or the plug do not fall in and do not come into contact with water or other liquids respectively. • Do not use any scouring or abrasive cleaners or cleaning pads to clean the device. They could damage the surface. • The device is not suitable for the dishwasher! Some foods such as carrots may discolour the blender. This is not a health hazard and does not affect the functionality of the device. • Wipe off the motor unit with a damp, soft cloth and dry it with a soft cloth.
GB 16 • Rinse the double blade under clear, running wather with a small amount of mild detergent. Make sure that you do not touch the double blades with your hands and that the motor unit, the mains cord or the plug do not get wet. • Let the blender adapter dry completely and stow it in a clean, dry area that is not accessible to children. Technical data Product number: Z 06416 Customer service/ importer: Model number: WHB-11 DS Produkte GmbH Voltage supply: 220 – 240 V~, 50 Hz Am Heisterbusch 1 Output: 185-250 W 19258 Gallin Safety class: II Germany Tel.: +49 38851 314650 Suitable for use with food. *) Calls subject to a charge. Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available to the collection service for recyclable materials. Dispose of the product in an environmentally-friendly manner. The product does not belong in the household garbage. Dispose of it at a recycling centre for old electric and electronic equipment. For more information, please contact the ad- ministration in your community. All rights reserved.
17 FR Sommaire Explication des Utilisation adéquate _____________________ 17 symboles Consignes de sécurité ___________________ 18 Consignes de sécurité : Étendue de la livraison et Veuillez lire attentivement et vue générale de l’appareil ________________ 21 entièrement ces consignes et tenez-vous en a celles-ci Avant la première utilisation ______________ 21 pour éviter les dommages Utilisation _____________________________ 22 corporels et matériels. Nettoyage et rangement _________________ 22 Informations complémen- Données techniques ____________________ 23 taires Élimination ____________________________ 23 Convient aux aliments. Chère cliente, cher client, Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter ce mixeur plongeant. Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver précieusement. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si les indications de ce mode d’emploi ne sont pas respectées ! Dans le cadre de l’évolution constante des produits, nous nous réservons le droit de modifier à tout moment l’appareil, l’emballage ou les notices. Veuillez vous noter : Les illustrations dans ce mode d‘emploi peuvent différer légèrement de l‘article réel. Pour toutes questions, veuillez vous contacter le service après-vente sur notre page Web : www.service-shopping.de Utilisation adéquate • Cet appareil est destiné à faire de la purée, à mélanger, à battre et à broyer des aliments. • L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation commerciale. • Utilisez l’appareil uniquement pour le but indique et de la manière dont ceci est décrit dans la notice. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. • Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non appropriée, par un dommage ou par des tentatives de réparation. Ceci est aussi valable pour l’usure normale.
FR 18 Consignes de sécurité Risques de blessure • Risque d’asphyxie ! Tenez le matériau d’emballage éloigné des enfants et des animaux. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d’expé- rience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou si elles sont reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles ont compris les dangers qui peuvent en résulter. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien fait par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. • Les enfants de moins de 8 ans et les animaux doivent être tenus éloignés de l’appareil et du câble d’alimentation. • La double lame est très aiguisée ! Soyez prudent en manipulant l’appareil ! • Pendant l’utilisation, tenez l’appareil éloigné des cheveux, mains et autres parties du corps ! Risque d’électrocution et d’incendie • Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique installée selon les règles en vigueur et comportant des contacts proté- gés. Après son branchement, la fiche doit aussi être bien acces- sible pour pouvoir la débrancher rapidement. La tension du sec- teur doit correspondre aux données techniques de l’appareil. Utilisez uniquement des câbles de rallonge corrects dont les données techniques correspondent à celles de l’appareil. • Veuillez disposer le câble de sorte que celui-ci ne soit pas plié, écrasé ou ne soit pas en contact avec des surfaces brûlantes. • Ne plongez jamais l’appareil, le câble d’alimentation et la fiche dans de l’eau ou d’autres liquides et assurez-vous qu’ils ne peuvent pas tomber dans de l’eau ou devenir humides.
19 FR • Si l’appareil devait tomber dans l’eau, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Ne tentez pas de retirer l’appareil de l’eau pendant qu’il est raccordé au secteur ! • Ne touchez jamais l’appareil, le câble d’alimentation et la fiche avec les mains mouillées si ces composants sont branchés au secteur. • Arrêtez l’appareil et débranchez la prise électrique – lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, – si, pendant le fonctionnement, une erreur survient, – avant un orage, – avant de nettoyer et/ou de ranger l’appareil. • Lorsque vous souhaitez retirer la prise électrique, saisissez-la toujours au niveau de la prise et jamais par le câble. • Utilisez l’appareil uniquement dans des locaux fermés. • N’utilisez pas l’appareil dans des pièces où se trouvent des poussières facilement inflammables ou des vapeurs toxiques et explosives. • Dans l’intérêt de votre propre sécurité, avant chaque utilisation, vérifiez si l’appareil n’est pas endommagé. Utilisez-le unique- ment si l’appareil, l’adaptateur, le câble d’alimentation et la fiche ne présentent aucun dommage ! • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est bran- ché au réseau électrique. Lors de longues poses de travail, dé- branchez la prise électrique. • N’effectuez aucune modification sur l’appareil. Ne remplacez ja- mais vous-même le câble d’alimentation. Faites faire les répara- tions sur l’appareil, le câble et la fiche uniquement par un atelier spécialisé. Si nécessaire, contactez le service après-vente. Les réparations qui ne sont pas effectuées correctement peuvent représenter des risques considérables pour l’utilisateur. • Si l’appareil devait être défectueux, n’essayez pas de le réparer par vos propres moyens. En cas de dommages, veuillez contacter le service après-vente.
FR 20 Éviter les dommages matériels, sur les biens et l’appareil • Veillez à ce que le câble d’alimentation branché ne soit pas une cause de trébuchement. Ne laissez pas pendre le câble par-dessus le bord de tables ou de plans de travail de cuisine. Quelqu’un pourrait s’y accrocher et faire tomber l’appareil. • N’utilisez aucun accessoire supplémentaire. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant. • Les fruits ne peuvent être broyés que sans les noyaux ! • Ne broyez pas d’aliments congelés. L’appareil ou la lame peuvent être endommagés. • Laissez refroidir un peu les aliments chauffés avant d’utiliser l’appareil. • Avec les aliments durs comme p. ex. les légumes crus ou les très grandes quantités d’aliments, n’utilisez pas l’appareil plus d’1 minute sans interruption. Ensuite, laissez refroidir l’appareil pendant 4 minutes avant de le réutiliser. • Gardez suffisamment de distance par rapport aux sources de chaleur comme p. ex. des plaques de cuisinières ou des fours pour éviter tout dommage. • Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à de forts chocs. • Ne tirez ni ne portez l’appareil par le câble. • Ne soumettez pas l’appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de température, à l’humidité ou aux rayons directs du soleil. • Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez aucun détergent agressif et abrasif. Ceux-ci pourraient endommager la surface. • L’appareil ne peut pas être lavé en lave-vaisselle !
21 FR Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil 1 1 Interrupteur marche / arrêt 2 Bloc-moteur 2 3 Double lame 3 Avant la première utilisation ATTENTION ! • Risque d’asphyxie par les films et les sachets en plastique ! Tenez les enfants et les animaux éloignés du matériel d’emballage. • Ne plongez jamais l’appareil, le câble d’alimentation et la fiche dans de l’eau ou d’autres liquides et assurez-vous qu’ils ne peuvent pas tomber dans de l’eau ou devenir humides. • Nettoyez l’appareil conformément à la description dans ce chapitre. Il est possible que des restes de production soient collés. 1. Déballez toutes les parties et vérifiez si la livraison est complète (voir chapitre « Contenu de la livraison et vue générale de l’appareil ») et si elle comporte des dommages de transport. Si l’appareil, la fiche ou le câble d’alimentation comportent des dommages, n’utilisez pas l’appareil (!) mais contactez notre service après-vente. 2. Avant l’utilisation de l’appareil, enlevez tous le matériel d’emballage et les éven- tuelles étiquettes qui se trouvent sur l’appareil pour le protéger pendant le transport ou pour faire de la publicité. 3. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et doux. Si nécessaire, vous pouvez uti- liser un peu de liquide vaisselle et rincer ensuite l’appareil avec de l’eau propre et chaude. Séchez-le avec un chiffon doux.
FR 22 Utilisation ATTENTION ! • La double lame est très aiguisée ! Soyez prudent en manipulant l’appareil ! • Avant la première utilisation et après chaque utilisation, nettoyez l’appareil (cf. cha- pitre « Nettoyage et rangement »). • Pendant l’utilisation, tenez l’appareil éloigné des cheveux, mains et autres parties du corps ! • Les fruits ne peuvent être broyés que sans noyaux ! • Laissez refroidir un peu les aliments chauffés avant d’utiliser l’appareil. • Avec les aliments durs comme p. ex. les légumes crus ou les très grandes quantités d’aliments, n’utilisez pas l’appareil plus d’1 minute sans interruption. Ensuite, laissez refroidir l’appareil pendant 4 minutes avant de le réutiliser. Pour éviter toute projection involontaire, placez toujours en premier lieu la lame du mixeur plongeant dans le récipient avec les aliments avant de mettre l’appareil en marche. 1. Versez les aliments devant être broyés ou mélangés dans un récipient. 2. Branchez l’appareil à une prise électrique correctement installée et bien accessible. 3. Placez la lame du mixeur pongeant dans le récipient avec les aliments. 4. Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt et maintenez-le appuyé. 5. Faites bouger l’appareil en mouvements circulaires dans le récipient jusqu’à ce que l’aliment soit broyé ou mélangé à votre entière satisfaction. Pour arrêter l’appareil, relâchez l’interrupteur marche / arrêt. 6. Après utilisation, débranchez la fiche de la prise électrique. Bon appétit ! Nettoyage et rangement ATTENTION ! • Débranchez l’appareil avant chaque nettoyage. • La double lame est très aiguisée ! Soyez prudent en manipulant l’appareil ! • Après chaque utilisation, nettoyez l’appareil pour prévenir contre la formation de microbes. • Ne touchez jamais l’appareil, le câble ou la prise électrique lorsque vous avez les mains mouillées. • Pour prévenir contre les électrocutions, veillez à ce que le bloc-moteur, le câble d’ali- mentation électrique ou la fiche ne tombent pas dans l’eau ou d’autres liquides ou n’entrent en contact avec ceux-ci. • Laissez refroidir complètement l’appareil avant de le nettoyer. • Pour le nettoyage, n’utilisez aucun détergent agressif ou abrasif ni serviettes de la- vage. Ceux-ci pourraient endommager les surfaces.
23 FR • L’appareil ne peut pas être lavé en lave-vaisselle ! Certains aliments, comme par exemple les carottes, peuvent colorer l’appareil. Ceci n’est pas dangereux pour la santé et ne gêne en rien la fonctionnalité de l’appareil. • Essuyez le bloc-moteur avec un chiffon doux légèrement humide et séchez-le avec un chiffon doux. • Rincez la double lame sous l’eau claire courante du robinet. Si nécessaire vous pouvez utiliser un peu de liquide vaisselle pour nettoyer la lame. Veillez à ce que la double lame ne touche pas votre main et que le bloc-moteur, le câble d’alimentation ne peuvent pas se mouiller. • Laissez sécher entièrement l’appareil et rangez-le dans un endroit propre, sec et inaccessible pour les enfants. Données techniques Service après-vente/ Numéro de référence : Z 06416 importateur : Numéro de modèle : WHB-11 Alimentation électrique : 220 – 240 V~, 50 Hz DS Produkte GmbH Puissance : 185-250 W Am Heisterbusch 1 Catégorie de protection : II 19258 Gallin Allemagne Convient aux aliments. Tél. : +49 38851 314650 *) Appel payant. Élimination Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Éliminez l’emballage en respectant l’environnement et apportez-le au service de recyclage. Éliminez l’article en respectant l’environnement. Il ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Apportez-le à un centre de recyclage pour les appareils élec- triques et électroniques usagés. De plus amples informations sont à disposition auprès de votre municipalité. Tous droits réservés.
NL 24 Inhoud Verklaring van Reglementair gebruik ___________________ 24 symbolen Veiligheidsinstructies ____________________ 25 Veiligheidsinstructies: Leveringspakket en Neem deze aandachtig overzicht van het apparaat _______________ 28 door en houd u aan de veiligheidsinstructies om li- Voor het eerste gebruik __________________ 28 chamelijke letsels en mate- Gebruik ______________________________ 29 riële schade te vermijden. Reiniging en bewaring ___________________ 29 Aanvullende informatie Technische gegevens ___________________ 30 Verwijdering ___________________________ 30 Geschikt voor voedingsmiddelen. Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor deze staafmixer. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorgvuldig te lezen en goed te bewaren. Als u het apparaat aan iemand anders geeft, dient u ook de handleiding te overhandigen. Producent en importeur zijn niet aansprakelijk, wanneer de gegevens in deze handleiding niet worden opgevolgd! In het kader van voortdurende verdere ontwikkeling behouden we ons het recht voor, het apparaat, de verpakking of de bijgeleverde documenten op elk moment te wijzigen. Let erop a. u. b.: De afbeeldingen in deze handleiding kunnen iets afwijken van het reële artikel. Hebt u vragen betreffende het apparaat en de vervangstukken/accessoires, contacteer dan de klantenservice via onze website: www.service-shopping.de Reglementair gebruik • Dit apparaat is bestemd voor het pureren, het mengen, het opkloppen en fijnsnijden van levensmiddelen. • Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor commerciële doeleinden. • Gebruik het apparaat alleen voor het aangegeven doel en op de manier die in de handleiding wordt beschreven. Elk ander gebruik geldt als onreglementair. • De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd gebruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
25 NL Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaren • Gevaar voor verstikking! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en dieren. • Dit apparaat mag door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt als ze onder toezicht staan of over het veilig gebruik van het apparaat werden geïnformeerd en de daaruit voortvloei- ende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebrui- ker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en er een persoon is die toezicht uitoefent. • Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt wor- den gehouden van het apparaat en het aansluitsnoer. • Het dubbele lemmet is zeer scherp! Wees voorzichtig in de omgang met het apparaat! • Houd tijdens het gebruik haar, handen en andere lichaamsdelen uit de buurt van het apparaat! Voor uw gezondheid • Op het apparaat kunnen eventuele productieresten zijn achtergebleven. Om schade aan de gezondheid te vermijden, dient u het grondig te reinigen voor het eerste gebruik (zie hoofdstuk ‘Reiniging en bewaring’). • Reinig het apparaat na elk gebruik zodat de vorming van kiemen wordt vermeden (zie hoofdstuk ‘Reiniging en bewaring’). Elektrocutie- en brandgevaar • Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd geaard stopcontact. Het stopcontact moet ook na de aansluiting goed toegankelijk zijn. De spanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat. Gebruik alleen reglementaire verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat.
NL 26 • Plaats het snoer zodanig, dat het niet geklemd of geplooid wordt en niet in aanraking komt met hete oppervlakken. • Dompel het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen en zorg ervoor dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden. • Als het apparaat in het water valt, onderbreek dan onmiddellijk de stroomtoevoer. Probeer niet het apparaat uit het water te trekken terwijl het aangesloten is op het elektriciteitsnet! • Raak het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit aan met vochtige handen al deze componenten aan het elektriciteitsnet zijn aangesloten. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact, – als u het apparaat niet gebruikt, – als er tijdens het gebruik een fout optreedt, – voor een onweer, – voordat u het apparaat reinigt en/of wegbergt. • Als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken, trek dan steeds aan de stekker en nooit aan het snoer. • Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimten. • Gebruik het apparaat niet in ruimten, waarin zich licht ontvlam- baar stof of giftige en ook explosieve dampen bevinden. • Kijk in het belang van uw eigen veiligheid het apparaat voor elk ge- bruik na op beschadigingen. Gebruik het alleen, als het apparaat, de adapter, het netsnoer en de stekker geen schade vertonen! • Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als het is ingescha- keld of aangesloten op het elektriciteitsnet. Trek de stekker uit als u langere werkpauzen inlast. • Breng geen veranderingen aan het apparaat aan. Vervang ook het netsnoer niet zelf. Zorg ervoor dat u reparaties aan het ap- paraat, de kabel en de stekker uitsluitend in een gespecialiseer- de werkplaats laat uitvoeren. Contacteer eventueel de klanten- service. Door verkeerde reparaties kunnen aanzienlijke risico’s ontstaan voor de gebruiker. • Wanneer het apparaat defect is, mag u niet proberen het zelf te repareren. Contacteer in geval van schade de klantenservice.
27 NL Vermijden van materiële schade en schade aan het apparaat • Zorg ervoor dat het aangesloten snoer geen struikelblok vormt. Laat het snoer niet over de rand van tafels of keukentabletten bungelen. Er kan iemand aan blijven hangen en het apparaat naar beneden trekken. • Gebruik geen bijkomende toebehoren. Gebruik alleen de meegeleverde onderdelen van de producent. • Fruit mag alleen ontpit worden fijn gesneden! • Snijd geen diepgevroren levensmiddelen. Het apparaat of het lemmet kunnen worden beschadigd. • Laat opgewarmde levensmiddelen een beetje afkoelen, alvorens het apparaat te gebruiken. • Bij harde levensmiddelen, zoals rauwe groente of zeer grote hoeveelheden levensmiddelen gebruikt u het apparaat niet langer dan 1 minuut zonder onderbreking. Laat het apparaat daarna gedurende 4 minuten afkoelen, alvorens het opnieuw te gebruiken. • Houd voldoende afstand tot warmtebronnen, zoals bijv. fornuisplaten of ovens, om schade aan het apparaat te vermijden. • Zorg ervoor dat het apparaat niet valt en dat het geen hevige schokken ondergaat. • Trek of draag het apparaat niet aan het snoer. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, hevige temperatuurschommelingen, directe zonnestralen of vochtigheid. • Gebruik voor de reiniging van het apparaat geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Daardoor kan de bovenlaag worden beschadigd. • Het apparaat is niet vaatwasmachinebestendig! Tips voor de hygiëne • Op het apparaat kunnen productieresten zijn achtergebleven. Om schade aan de gezondheid te vermijden, dient u het grondig te reinigen voor het eerste gebruik (zie hoofdstuk ‘Reiniging en bewaring’). • Reinig het apparaat na elk gebruik zodat de vorming van kiemen wordt vermeden (zie hoofdstuk ‘Reiniging en bewaring’).
NL 28 Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1 1 Aan/Uit schakelaar 2 Motoreenheid 2 3 Dubbel lemmet 3 Voor het eerste gebruik OPGELET! • Verstikkingsgevaar door plastic folies en zakken! Houd kinderen en dieren weg van het verpakkingsmateriaal. • Dompel het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen en zorg ervoor dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden. • Reinig het apparaat volgens de beschrijvingen in dit hoofdstuk. Op het apparaat kun- nen eventuele productieresten zijn achtergebleven. 1. Pak alle onderdelen uit en controleer het geleverde pakket op volledigheid (zie hoofd- stuk “Leveringspakket en overzicht van het apparaat”) en transportschade. Als het apparaat, de stekker of de netsnoer schade vertonen, gebruik het apparaat dan niet (!), maar contacteer de klantenservice. 2. Verwijder voor gebruik van het apparaat al het verpakkingsmateriaal en ook eventu- eel aanwezige etiketten die zich op het apparaat bevinden en bij het transport dienen voor de bescherming of reclame. 3. Reinig het apparaat met een vochtige, zachte doek. Indien nodig, kunt u een beetje van een mild detergent gebruiken en het apparaat vervolgens met helder, warm wa- ter afspoelen. Droog het grondig af met een zachte doek.
29 NL Gebruik OPGELET! • Het dubbele lemmet is zeer scherp! Wees voorzichtig in de omgang met het apparaat! • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik en na elk verder gebruik (zie afbeelding ‘Reiniging en bewaring’). • Houd tijdens het gebruik haar, handen en andere lichaamsdelen uit de buurt van het apparaat! • Fruit mag alleen ontpit worden fijn gesneden! • Laat opgewarmde levensmiddelen een beetje afkoelen, alvorens het apparaat te ge- bruiken. • Bij harde levensmiddelen, zoals rauwe groente of zeer grote hoeveelheden levensmiddelen gebruikt u het apparaat niet langer dan 1 minuut zonder onderbreking. Laat het apparaat daarna gedurende 4 minuten afkoelen, alvorens het opnieuw te gebruiken. Om ongewilde spatten te vermijden, plaatst u het lemmet van het apparaat steeds eerst in de schotel met levensmiddelen alvorens het apparaat in te schakelen. 1. Vul een schotel met levensmiddelen, die moeten worden fijn gesneden of gemengd. 2. Sluit het apparaat aan op een reglementair geïnstalleerd, goed bereikbaar stopcontact. 3. Plaats het lemmet van het apparaat in de schotel met de levensmiddelen. 4. Duw op de aan/uit schakellar en houdt deze ingedrukt. 5. Beweeg het apparaat in cirkelbewegingen in de schotel tot alles naar uw wens is fijn gesneden of gemengd. Als u het apparaat wilt stoppen, laat u de aan/uit schakelaar los. 6. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. Smakelijk! Reiniging en bewaring OPGELET! • Trek voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact. • Het dubbele lemmet is zeer scherp! Wees voorzichtig in de omgang met het ap- paraat! • Reinig het apparaat na ieder gebruik om het ontstaan van kiemen te vermijden. • Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit met vochtige handen aan. • Om elektrische schokken te vermijden, dient u ervoor te zorgen dat de motoreenheid, het elektrische snoer of de stekker niet in het water of andere vloeistoffen vallen resp. daarmee in aanraking komen kan. • Laat het apparaat volledig afkoelen, alvorens het te reinigen. • Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen of reini- gingspads. Daardoor kan de bovenlaag worden beschadigd. • Het apparaat is niet vaatwasmachinebestendig!
NL 30 Sommige levensmiddelen, zoals wortelen, kunnen verkleuringen veroorzaken op het apparaat. Dit is niet schadelijk voor de gezondheid en heeft geen negatieve invloed op de functionaliteit van het apparaat. • Veeg de motoreenheid schoon met een ietwat vochtige, zachte doek en droog alles met een zachte doek af. • Spoel het lemmet onder stromend water uit de kraan. Indien nodig gebruik een mild detergent om het apparaat te reinigen. Zorg ervoor dat u het dubbel lemmet niet aanraakt met de hand en dat u de motoreenheid, het elektrische snoer of de stekker niet nat wordt. • Laat het apparaat volledig drogen en berg het weg op een schone, droge en voor kinderen ontoegankelijke plaats. Technische gegevens Artikelnummer: Z 06416 Klantenservice/ importeur: Modelnummer: WHB-11 Stroomvoorziening: 220 – 240 V~, 50 Hz DS Produkte GmbH Vermogen: 185-250 W Am Heisterbusch 1 Veiligheidsklasse: II 19258 Gallin Duitsland Tel.: +49 38851 314650 Geschikt voor voedingsmiddelen. *) Niet gratis. Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen. Verwijder het artikel op een milieuvriendelijke manier. Het behoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclagepark voor elektrische en elektronische oude apparaten. Meer informatie krijgt u bij uw plaatselijk gemeentebestuur. Alle rechten voorbehouden.
31 NL
Sie können auch lesen