DE Gebrauchsanleitung EN Instruction manual FR Mode d'emploi - starting on page 17 - Westfalia
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
04370 DE Gebrauchsanleitung ab Seite 3 EN Instruction manual starting on page 17 FR Mode d’emploi à partir de la page 30 NL Handleiding vanaf pagina 44 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1 17.01.2019 15:56:43
04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 2 17.01.2019 15:57:40
3 DE Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 7 Geräteübersicht_____________________________________________________ 8 Funktionsübersicht __________________________________________________ 9 Vor dem ersten Gebrauch ____________________________________________ 10 Batterien in der Fernbedienung einlegen / wechseln _______________________ 10 Lamellen-Einsatz anfeuchten und Wassertank befüllen ____________________ 10 Benutzung _________________________________________________________11 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________12 Fehlerbehebung ____________________________________________________13 Technische Daten ___________________________________________________14 Entsorgung ________________________________________________________14 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Gefahrenzeichen: Diese Warnt vor schweren Ver- Symbole zeigen Verletzungs- GEFAHR letzungen und Lebens- gefahren (z. B. durch Strom gefahr. oder Feuer) an. Die dazuge- Warnt vor möglichen hörenden Sicherheitshinweise WARNUNG schweren Verletzungen aufmerksam durchlesen und und Lebensgefahr. an diese halten. Warnt vor leichten bis Das Gerät während des VORSICHT mittelschweren Verlet- Betriebs nicht abdecken! zungen. HINWEIS Warnt vor Sachschäden. Vorsicht: heiße Oberflächen! Schutzklasse II Anleitung vor Gebrauch lesen! Ergänzende Informationen 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 3 17.01.2019 15:57:40
DE 4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Klimagerät entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des Ge- rätes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kontakt Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum zusätzlichen Heizen sowie Kühlen und Befeuchten von Luft in Innenräumen bestimmt. • Dieses Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. • Das Gerät ersetzt keine Heizung bzw. Klimaanlage. • Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. • Das Gerät nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachge- mäße Behandlung, Beschädigung, Verkalkung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Sicherheitshinweise ■ Vorsicht vor Verbrennungen! Einige Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Perso- nen anwesend sind. ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 4 17.01.2019 15:57:40
5 DE ■ Kinder jünger als 3 Jahre sind vom Gerät fernzuhalten; es sei denn sie werden ständig überwacht. ■ Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät ausschließ- lich ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, voraus- gesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage plat- ziert oder installiert ist. ■ Das Anschließen sowie die Regulierung, Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder zwischen 3 und 8 Jahren durchgeführt werden. WARNUNG – NICHT ABDECKEN: Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, darf es nicht abgedeckt werden. ■ Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteck- dose aufgestellt werden. ■ Dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, ei- ner Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen. ■ WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung zur Re- gelung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Gerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet. ■ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt- uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. ■ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht, beim Herausneh- men und Einsetzen des Wassertanks sowie vor dem Reinigen und dem Wechsel des Lamellen-Einsatzes stets vom Netz zu trennen. ■ Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Auch das Netz- kabel nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die An- schlussleitung des Gerätes beschädigt sind, müssen diese Teile durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi- zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 5 17.01.2019 15:57:40
DE 6 GEFAHR – Stromschlaggefahr ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. ■ Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden. ■ Das Gerät und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. ■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht versuchen, dieses aus dem Wasser zu ziehen, während es an das Stromnetz an- geschlossen ist! Vor erneuter Inbetriebnahme das Gerät von einer Fachwerkstatt prüfen lassen. ■ Das Gerät und die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind. WARNUNG – Verletzungsgefahr ■ Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. ■ Sturzgefahr! Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolper- gefahr darstellt. VORSICHT: heiße Oberflächen! Das Gerät kann während des Gebrauchs heiß werden. Ausschließlich das Bedienfeld und den Tragegriff anfassen! Nach dem Ausschalten abkühlen lassen. ■ Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass das Netzkabel stets außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist. ■ Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! – Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Batterien und Gerät für kleine Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. – Sollte eine Batterie auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure vermeiden, ggf. Schutzhandschuhe tragen. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend medizinische Hilfe in Anspruch nehmen. ■ Das Gerät darf während des Gebrauchs nicht bewegt werden. WARNUNG – Brandgefahr ■ Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen sich leichtentzündlicher Staub oder giftige sowie explosive Dämpfe befinden. ■ Das Gerät nicht zusammen mit und auch nicht in unmittelbarer Nähe von Lufterfrischern oder ähnlichen Produkten verwenden. ■ Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurz- schluss (Brand) zu vermeiden. ■ Das Gerät nicht in Verbindung mit Verlängerungskabeln nutzen. ■ Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien (Gardinen, Textilien, etc.) verwenden. Keine brennbaren Materialien (z. B. Pappe, Papier, Kunststoff) auf das Gerät legen. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 6 17.01.2019 15:57:40
7 DE ■ Keine Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken. ■ Das Gerät nicht auf einen Hochflorteppich stellen, wenn es heizt. ■ Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feuerfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher ersticken. HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten, die mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steck- dose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbin- dung schnell getrennt werden kann. ■ Die Anschlussleitung so verlegen, dass sie nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt (gilt auch für die heißen Flächen des Gerätes!). ■ Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh- rend des Betriebs ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter. ■ Das Gerät immer zuerst ausschalten, bevor der Netzstecker aus der Steckdose ge- zogen wird. ■ Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Beim Herausziehen aus der Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen! ■ Das Gerät vor anderen Wärmequellen, offenem Feuer, Minustemperaturen, lang anhaltender Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen. ■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern. ■ Keine schweren Gegenstände auf das Gerät legen oder stellen. HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden durch Batterien ■ Nur den in den „Technischen Daten“ angegebenen Batterietyp verwenden. ■ Batterien aus dem Gerät herausnehmen, wenn diese verbraucht sind oder das Ge- rät längere Zeit nicht benutzt wird. So werden Schäden durch Auslaufen vermieden. ■ Das Gerät nicht verwenden, wenn eine Batterie ausgelaufen ist. Ausgelaufene Bat- terien sofort aus dem Batteriefach nehmen. ■ Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen Batterietypen, -marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität benutzen. Lieferumfang Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden überprüfen. Falls das Ge- rät oder die Anschlussleitung Schäden aufweisen sollten, das Gerät nicht (!) verwen- den, sondern den Kundenservice kontaktieren. • Hauptgerät • Wassertank • Lamellen-Einsatz • Fernbedienung • Gebrauchsanleitung Für die Verwendung der Fernbedienung sind zusätzlich zwei 1,5 V-Batterien des Typs AAA notwendig. Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 7 17.01.2019 15:57:41
DE 8 Geräteübersicht Vorderseite Rückseite 1 2 8 9 7 3 10 6 5 12 4 11 1 Wassertank 7 Lamellen-Einsatz (unter der 2 Tragegriff Abdeckung) 3 Gehäuse 8 Kaltluftabdeckung (abnehmbar) 4 Standfuß 9 Warmluft-Austritt 5 Bedienfeld 10 Heizstäbe 6 Kaltluft-Austritt 11 Lufteintritt 12 Ein- / Ausschalter Bedienfeld 13 13 Display 14 Taste Timer 15 Taste Cold / Warm 16 Taste Swing 17 Taste Speed 17 16 15 14 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 8 17.01.2019 15:57:41
9 DE Funktionsübersicht Taste Funktion Display* Ein: 1. Balken leuchtet Gerät ein- / ausschalten Standby: 1. Balken blinkt Stufe 1: 1. Balken leuchtet Speed (17) Geschwindigkeit / Intensität Stufe 2: 2. Balken leuchtet einstellen Stufe 3: 3. Balken leuchtet (4 Stufen) Stufe 4: 4. Balken leuchtet Ein: Balken leuchtet Swing (16) Rotation ein- / ausschalten Aus: Balken leuchtet nicht Modus einstellen Kühlen: blauer Balken leuchtet Cold Warm (15) (Kühlen / Heizen) Heizen: roter Balken leuchtet Timer einstellen je nach Einstellung leuchtet die Timer (14) (2H, 4H, 6H, 8H) entsprechende Zahl * Die Angaben in dieser Spalte beziehen sich jeweils auf die Anzeige über der ent- sprechenden Taste. • Durch mehrfaches Drücken einer Taste kann die jeweilige Funktion ein- und ausgeschaltet bzw. zwischen den verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten der Funktion gewechselt werden. Daraus ergeben sich für die Funktionen folgende Optionen bzw. Reihenfolgen: – Speed: Stufe 1 (An) – Stufe 2 – Stufe 3 – Stufe 4 – Standby – Swing: An – Aus – Cold Warm: Kalt – Warm – Timer: 2H – 4H – 6H – 8H – Aus • Die Stufen, die mit der Taste Speed eingestellt werden können, betreffen je nach Modus die Umgebungstemperatur bzw. die Geschwindigkeit: Stufe Heiz-Modus* Kühl-Modus 1 20 °C niedrige Geschwindigkeit untere mittlere 2 25 °C Geschwindigkeit obere mittlere 3 30 °C Geschwindigkeit 4 35 °C hohe Geschwindigkeit * Im Gerät ist ein Temperaturfühler verbaut. Fällt die Umgebungstemperatur unter den Wert der jeweiligen Stufe, beginnt das Gerät zu heizen. Ist die Um- gebungstemperatur höher oder gleich, arbeitet nur der Lüfter und das Heizele- ment schaltet sich ab. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 9 17.01.2019 15:57:42
DE 10 • Alternativ zu den Tasten auf dem Bedienfeld (5) kann das Gerät über die gleichna- migen Tasten auf der Fernbedienung gesteuert werden. BEACHTEN: Mit der Taste Speed auf der Fernbedienung kann nur die Geschwindigkeit gesteuert werden, d. h. es ergibt sich die geänderte Reihenfolge: Stufe 1 (An) – Stufe 2 – Stufe 3 – Stufe 4. Soll das Gerät in Standby gesetzt werden, muss die Taste Standby auf der Fernbedienung gedrückt werden. Durch Drücken der Taste Standby schaltet das Gerät direkt in Standby, ohne alle Stufen zu durchlaufen. • Die Tasten des Bedienfeldes und der Fernbedienung funktionieren nur, wenn das Gerät über den Ein- / Ausschalter (12) eingeschaltet wurde. BEACHTEN: Nach dem Kalibrierungsvorgang (siehe Kapitel „Benutzung“) kann das Gerät nur über die Taste Speed auf der Fernbedienung gestartet werden. • Das Gerät verfügt über einen Sicherheitsschalter, der das Gerät automatisch in Standby setzt, sobald das Gerät mehr als 45° (± 10°) gekippt wird. Vor dem ersten Gebrauch • Vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Etiketten, die sich am Gerät befinden und zum Transportschutz bzw. zur Werbung dienen, entfernen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warn- hinweise entfernen! • Batterien in die Fernbedienung einlegen (siehe Kapitel „Batterien in Fernbedienung einlegen / wechseln“). Batterien in der Fernbedienung einlegen / wechseln Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kontakte in der Fernbedienung und an den Batterien sauber sind, und ggf. reinigen. 1. Den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung aufschieben und diesen abnehmen. 2. Verbrauchte Batterien ggf. herausnehmen und gegen zwei neue Batterien (1,5 V, Typ AAA) austauschen. Dabei auf die korrekte Polarität (+ / –) achten. 3. Den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach setzen und gegen die Pfeilrichtung zu- schieben. Bei nachlassender Leistung der Fernbedienung die Batterien ersetzen. Lamellen-Einsatz anfeuchten und Wassertank befüllen 1. Den Wassertank (1) nach oben aus dem Gerät ziehen. 2. Die Rastnase der Kaltluftabdeckung (8) am inneren Rand des Gerätes nach unten drücken. Die Kaltluftabdeckung löst sich vom dem Gehäuse (3). 3. Die Kaltluftabdeckung nach vorne aus dem Gerät heraus- nehmen. 4. Den Lamellen-Einsatz (7) aus dem Gerät herausnehmen. 5. Den Lamellen-Einsatz in kaltes Wasser tauchen. 6. Überschüssiges Wasser abschütteln und den Lamellen- Einsatz zurück in das Gerät einsetzen. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 10 17.01.2019 15:57:42
11 DE 7. Die Kaltluftabdeckung in das Gehäuse einsetzen und oben fest andrücken. Dabei darauf achten, dass die Rast- nase in der entsprechenden Aussparung sitzt. Die Kalt- luftabdeckung muss hörbar einrasten. 8. Das Ventil am unteren Ende des Wassertanks abschrauben. 9. Den Wassertank mit max. 700 ml kaltem Leitungswasser befüllen. 10. Das Ventil am Wassertank festschrauben. 11. Den Wassertank in das Gerät einsetzen und leicht herun- terdrücken. Die Flügel am Wassertank müssen mit dem Rand des Gehäuses abschließen. Benutzung BEACHTEN! ■ WARNUNG – Brandgefahr! – Brennbare Materialien vom Gerät fernhalten. Einrichtungsgegenstände wie Polstermöbel oder Gardinen sollten sich in einem Mindestabstand von 30 cm befinden. – Das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben, um im Falle von Störungen sofort eingreifen zu können. ■ Einige Möbel verfügen über Beschichtungen, welche die Gummifüße des Gerätes angreifen könnten. Daher ggf. eine Unterlage unter das Gerät stellen. ■ Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken. Keine Wäschestücke o. Ä. zum Trocknen über das Gerät hängen. Das Gerät kann sowohl zum zusätzlichen Heizen als auch zum Kühlen und Befeuchten der Luft genutzt werden. Soll das Gerät zum Kühlen verwendet werden, muss vor der Benutzung der Lamellen-Einsatz (7) angefeuchtet und der Wassertank befüllt werden (siehe Kapitel „Lamellen-Einsatz anfeuchten und Wassertank befüllen“). 1. Das Gerät immer mit einem Freiraum von mindestens 30 cm nach oben und zu allen Seiten auf einen trockenen, ebenen, festen und hitze- sowie feuchtigkeitsunempfindlichen Untergrund stellen. 2. Den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte, gut zugängliche Steckdose stecken. 3. Den Ein- / Ausschalter (12) auf die Position I stellen. Das Display (13) leuchtet einmal vollständig auf. Danach beginnt der Kalibrierungsvorgang zur Ausrichtung des Gerätes. Hierbei rotiert der obere Teil des Gerätes, um seine aktuelle Position zu ermitteln und schließlich in die Ausgangsposition zurückzukehren. In dieser befindet sich der Kaltluft-Austritt (6) vorne, über dem Bedienfeld (5). Während dieses Vorganges leuchten die vier Balken über der Taste Speed (17) nacheinander auf. Wenn der 1. Balken blinkt, ist der Vorgang abgeschlossen und das Gerät befindet sich im Standby. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 11 17.01.2019 15:57:42
DE 12 4. Die Taste Speed drücken, um das Gerät einzuschalten. Der Lüfter beginnt auf Stufe 1 zu arbeiten. Der 1. Balken leuchtet konstant. Das Gerät befindet sich voreingestellt im Kühl-Modus (blauer Balken). Die Rotation und der Timer sind jeweils deaktiviert. 5. Die Taste Cold Warm (15) drücken, um in den Heiz-Modus zu wechseln. Der rote Balken leuchtet und der obere Teil des Gerätes dreht sich um 180° um die eigene Achse, bis der Warmluft-Austritt (9) nach vorne zeigt. Der Heizvorgang beginnt erst, wenn sich der obere Teil vollständig gedreht hat. Bei der Umstellung von Heiz- auf Kühl-Modus, stoppt der Heizvorgang und das Gerät verbleibt zunächst für ca. 15 Sekunden in der Position, um das Gerät herunterzukühlen. Anschließend dreht sich der obere Teil des Gerätes in die Kühlposition. 6. Bei Bedarf die Geschwindigkeitsstufe, Rotation und den Timer einstellen (siehe Kapitel „Funktionsübersicht“). BEACHTEN: Wurde ein Timer eingestellt, schaltet sich das Gerät nach Ablauf der Zeit automatisch in Standby. 7. Die Taste Speed mehrmals drücken, um das Gerät auszuschalten. 8. Soll das Gerät nicht mehr verwendet werden, den Ein- / Ausschalter auf die Position O stellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Diese können die Oberfläche beschädigen. • Das Gerät bei Bedarf abstauben oder es ggf. mit einem feuchten Tuch abwischen. Anschließend mit einem trockenen Tuch trockenwischen. • Das Gerät arbeitsbereit halten. Regelmäßig (alle 3 bis 6 Monate) bzw. bei Bedarf den Lamellen-Einsatz (7) wechseln (siehe Kapitel „Lamellen-Einsatz anfeuchten und Wassertank befüllen“). • Bei längerem Nichtbegrauch bzw. vor dem Verstauen eventuell vorhandenes Rest- wasser aus dem Wassertank (1) entfernen. • Das Gerät bei Nichtgebrauch vor Staub geschützt an einem sauberen, trockenen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort aufbewahren. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 12 17.01.2019 15:57:43
13 DE Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Sitz des Netzsteckers richtig in der Steckdose. korrigieren. Eine andere Steckdose Die Steckdose ist defekt. ausprobieren. Es ist keine Netzspannung Die Sicherung des Netz- vorhanden. anschlusses überprüfen. Das Gerät funktio- niert nicht. Der Ein- / Ausschalter (12) Den Ein- / Ausschalter auf steht auf Position O. Position I stellen. Das Gerät wurde mehr als 45° (± 10°) gekippt und der Das Gerät auf einen festen Sicherheitsschalter aktiviert, und ebenen Untergrund wodurch das Gerät automa- stellen. tisch in Standby gesetzt wird. Die Sicherung im Zu viele Geräte am selben Anzahl der Geräte im Strom- Sicherungskasten Stromkreis angeschlossen. kreis reduzieren. wird ausgelöst. Der Lamellen-Einsatz (7) ist Den Lamellen-Einsatz Die Luft im Kühl- zu trocken. befeuchten. Modus ist nicht kalt. Der Wassertank (1) ist leer. Den Wassertank befüllen. Die Batterien sind leer. Die Batterien wechseln. Eventuelle Hindernisse Es befinden sich Hindernisse entfernen oder mit der zwischen der Fernbedienung Die Fernbedienung Fernbedienung von einem und dem Sensor im Gerät funktioniert nicht. anderen Standpunkt auf den (Bedienfeld). Sensor im Gerät zielen. Der Abstand zwischen Fern- bedienung und Gerät ist zu Den Abstand verringern. groß. Es befinden sich Produkti- Während des Ge- onsrückstände in / am Gerät. brauchs lässt sich Das Gerät wird zum ersten Dies ist normal und tritt später ein unangenehmer Mal verwendet. nicht mehr auf. Für einen gut Geruch feststellen. durchlüfteten Raum sorgen! 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 13 17.01.2019 15:57:43
DE 14 Technische Daten Artikelnummer: 04370 ID Anleitung: Z 04370 M DS V2 0119 Gerät Modellnummer: TS-20914 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Leistung: Heizen: max. 800 W Kühlen: max. 12 W Kapazität Wassertank: max. 700 ml Schutzklasse: II Fernbedienung Spannungsversorgung: 3 V (2 x 1,5 V-Batterie, Typ AAA) Reichweite: ca. 5 m Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsamm- lung zuführen. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Das Gerät nicht als normalen Hausmüll, son- dern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb entsorgen. Batterien sind vor der Entsorgung des Gerätes aus der Fernbedienung zu entnehmen und getrennt vom Gerät an entsprechenden Sammelstellen abzugeben. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.) Alle Rechte vorbehalten. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 14 17.01.2019 15:57:43
15 DE Modellkennung(en): TS-20914 Sym- Angabe Angabe Wert Einheit Einheit bol Nur bei elektrischen Speicher- Einzelraumheizgeräten: Art der Wärmeleistung Regelung der Wärmezufuhr (bit- te eine Möglichkeit auswählen) manuelle Regelung Nennwär- der Wärmezufuhr mit Pnom 0,8 kW N/A meleistung integriertem Thermo- stat manuelle Regelung Mindestwär- der Wärmezufuhr mit meleistung Pmin N/A kW Rückmeldung der N/A (Richtwert) Raum- und / oder Außentemperatur elektronische Rege- Maximale lung der Wärmezufuhr kontinuierli- Pmax,c 0,749 kW mit Rückmeldung N/A che Wärme- er Raum- und / oder leistung Außentemperatur Hilfsstrom- Wärmeabgabe mit N/A verbrauch Gebläseunterstützung Bei Nenn- Art der Wärmeleistung / Raum- wärmeleis- elmax N/A kW temperaturkontrolle (bitte eine tung Möglichkeit auswählen) Bei Mindest- einstufige Wärmeleis- wärme- elmin N/A kW tung, keine Raumtem- [ja / nein] leistung peraturkontrolle zwei oder mehr manu- Im Bereit- ell einstellbare Stufen, schaftszu- elSB 0,00047 kW [ja / nein] keine Raumtempera- stand turkontrolle Raumtemperaturkon- trolle mit mechani- [ja / nein] schem Thermostat mit elektronischer Raumtemperatur- [ja / nein] kontrolle 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 15 17.01.2019 15:57:43
DE 16 elektronische Raum- temperaturkontrolle [ja / nein] und Tageszeitrege- lung elektronische Raum- temperaturkontrolle [ja / nein] und Wochentagsre- gelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkon- trolle mit Präsenz- [ja / nein] erkennung Raumtemperaturkon- trolle mit Erkennung [ja / nein] offener Fenster mit Fernbedienungs- [ja / nein] option mit adaptiver Rege- [ja / nein] lung des Heizbeginns mit Betriebszeitbe- [ja / nein] grenzung mit Schwarzkugel- [ja / nein] sensor Kontakt- DS Produkte GmbH angaben Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 16 17.01.2019 15:57:43
17 EN Contents Intended Use ______________________________________________________ 18 Safety Instructions _________________________________________________ 18 Items Supplied_____________________________________________________ 21 Device Overview ___________________________________________________ 22 Overview of Functions_______________________________________________ 23 Before Initial Use ___________________________________________________ 24 Inserting / Changing Batteries in the Remote Control ______________________ 24 Moistening the Lamella Insert and Filling the Water Tank ___________________ 24 Use _____________________________________________________________ 25 Cleaning and Storage _______________________________________________ 26 Troubleshooting ____________________________________________________ 26 Technical Data ____________________________________________________ 27 Disposal__________________________________________________________ 27 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Warns of serious injuries Danger symbols: These DANGER and danger to life. symbols indicate risks of injury (e. g. from electricity or fire). Warns of possible Read through the associated WARNING serious injuries and safety instructions carefully danger to life. and follow them. Warns of slight to CAUTION moderate injuries. Do not cover the device during Warns of damage to operation! NOTICE property. Caution: hot surfaces! Protection class II Read instructions before use! Supplementary information 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 17 17.01.2019 15:57:43
EN 18 Dear Customer, We are delighted that you have chosen this heating / cooling device. Before using the device for the first time, please read the operating instructions care- fully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these operating instructions. They are an integral part of the device. The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these operating instructions is not complied with. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, please contact the customer service department via our website: www.dspro.de/kontakt Intended Use • The device is intended to be used for supplementary heating as well as cooling and humidification of rooms. • The device is only suitable for well-insulated rooms or occasional use. • The device is not a substitute for a heating or air-conditioning system. • The device is for personal domestic use only and is not intended for commercial applications. • The device should only be used as described in the operating instructions. Any other use is deemed to be improper. • The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, damage, calcifica- tion or repair attempts. This also applies to normal wear and tear. Safety Instructions ■ Beware of burns! Parts of the device can become very hot and cause burns if touched. Special care must be taken in the pres- ence of children or vulnerable persons. ■ This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and / or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions. ■ Children must not play with the device. ■ Cleaning and user maintenance may not be performed by chil- dren, unless they are supervised. ■ Children under three years of age must be kept away from the device, unless they are under constant supervision. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 18 17.01.2019 15:57:43
19 EN ■ Children aged between three and eight may only ever switch the device on and off if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions, provided that the device is positioned or installed in its normal place of use. ■ Connection as well as regulation, cleaning and user mainte- nance may not be carried out by children aged between three and eight. WARNING – DO NOT COVER: To prevent the device from overheating, it must not be covered. ■ The device must not be set up directly beneath a wall socket. ■ Do not use this device in the immediate vicinity of a bath, a shower or a swimming pool. ■ WARNING: This device is not equipped with a facility to regu- late the room temperature. The devicemust not be used in small rooms inhabited by people who are unable to leave the room without help, unless constant supervision is guaranteed. ■ The device is not designed to be operated with an external timer or a separate remote control system. ■ The device must always be disconnected from the mains power when it is left unattended, during the insertion or removal of the water tank, and before changing the lamella insert. ■ Do not make any modifications to the device. Also do not replace the mains cable yourself. If the device or the connecting cable of the device are damaged, they must be replaced by the manufacturer, customer service department or a similarly qualified person (e. g. specialist workshop) in order to avoid any hazards. DANGER – Risk of Electric Shock ■ Use and store the device only in closed spaces. ■ Do not use the device in rooms with high humidity. ■ Never immerse the device and the connecting cable in water or other liquids and ensure that they cannot fall into water or become wet. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 19 17.01.2019 15:57:43
EN 20 ■ Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not attempt to pull it out of the water while it is still connected to the mains power! Have the device checked in a specialist workshop before using it again. ■ Never touch the device and the connecting cable with wet hands when these compo- nents are connected to the mains power. WARNING – Danger of Injury ■ Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Danger of tripping! Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard. CAUTION: Hot surfaces! The device may become hot during use. Only the operating panel and the handle may be touched! Allow the device to cool down after it has been switched off. ■ Danger of strangulation! Make sure that the mains cable is always kept out of the reach of small children and animals. ■ Danger of burns from battery acid! – Batteries can be deadly if swallowed. Keep batteries and the device out of the reach of small children and animals. If a battery is swallowed, seek medical assistance immediately. – If a battery leaks, avoid physical contact with the battery acid, and wear protective gloves if necessary. If you touch battery acid, rinse the affected areas with abundant clear water straight away and seek medical assistance immediately. ■ The device must not be moved during use. WARNING – Danger of Fire ■ Do not use the device in rooms containing easily ignitable dust or poisonous and explosive fumes. ■ Do not use the device together with or in the immediate vicinity of air fresheners or similar products. ■ Do not connect the device along with other devices (with a high wattage) to a multiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fire). ■ Do not use the device in conjunction with extension cables. ■ Do not use the device in the vicinity of highly flammable materials (curtains, textiles, etc.). Do not place any combustible materials (e. g. cardboard, paper or plastic) on the device. ■ Do not insert any objects into the openings of the device. ■ Do not place the device on a deep-pile carpet when it is heating. ■ In the event of a fire: Do not extinguish with water! Smother the flames with a fireproof blanket or a suitable fire extinguisher. NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ Only connect the device to a socket with safety contacts that is properly installed and matches the technical data of the device. The socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 20 17.01.2019 15:57:44
21 EN ■ Lay the mains cable in such a way that it does not become squashed or bent and does not come into contact with hot surfaces (also applies to the hot surfaces of the device!). ■ Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs during operation, when there is a power cut or before a thunderstorm. ■ Always switch off the device first before the mains plug is pulled out of the plug socket. ■ Never pull or carry the device by the mains cable. When you pull it out of the socket, always pull on the mains plug and never the mains cable! ■ Protect the device from other heat sources, naked flames, sub-zero temperatures, persistent moisture, wet conditions and impacts. ■ Use only original spare parts from the manufacturer in order to guarantee that there is no interference that may prevent the device from working and to avoid damage. ■ Do not lay or place any heavy objects on the device. NOTICE – Risk of Damage to Material and Property from Batteries ■ Use only the battery type specified in the “Technical Data”. ■ Take batteries out of the device when they are dead or if you will not be using the device for a prolonged period. This will prevent any damage if a battery leaks. ■ Do not use the device if a battery has leaked. Remove a leaking battery from the battery compartment immediately. ■ Always replace all batteries together. Do not use batteries of different types or brands, or batteries with different capacities. Items Supplied Check the items supplied for completeness and transport damage. If you find any dam- age to the device or the connecting cable, do not (!) use the device , but contact our customer service department. • Main device • Water tank • Lamella insert • Remote control • Operating Instructions You need two 1.5 V batteries of the AAA type for the remote control. These are not included in the scope of supply. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 21 17.01.2019 15:57:44
EN 22 Device Overview Front Back 1 2 8 9 7 3 10 6 5 12 4 11 1 Water tank 7 Lamella insert (under the cover) 2 Carrying handle 8 Cold-air cover (removable) 3 Housing 9 Warm-air outlet 4 Base 10 Heating elements 5 Control panel 11 Air intake 6 Cold-air outlet 12 On / Off switch Control panel 13 13 Display 14 Timer button 15 Cold / Warm button 16 Swing button 17 Speed button 17 16 15 14 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 22 17.01.2019 15:57:44
23 EN Overview of Functions Button Function Display* On: 1st bar lights up Switching On / Off Stand-by: 1st bar flashes Level 1: 1st bar lights up Speed (17) Setting the Speed / Intensity Level 2: 2nd bar lights up (4 levels) Level 3: 3rd bar lights up Level 4: 4th bar lights up On: bar lights up Swing (16) Switching Rotation On / Off Off: bar is not lit up Setting the mode Cooling: blue bar lights up Cold Warm (15) (Cooling / Heating) Heating: red bar lights up Setting the timer depending on the setting, the Timer (14) (2H, 4H, 6H, 8H) number lights up * The information in this column refers to the display above the corresponding button. • By pressing a button several times, the respective function can be switched on and off, or the user can switch between the various setting options of the function. This results in the following options or sequences for the functions: – Speed: Level 1 (On) – Level 2 – Level 3 – Level 4 – Standby – Swing: On – Off – Cold Warm: Cold – Warm – Timer: 2H – 4H – 6H – 8H – Off • Depending on operating mode, the levels which can be set with the Speed button refer to either the ambient temperature or the speed: Level Heating mode* Cooling mode 1 20 °C low speed 2 25 °C lower medium speed 3 30 °C upper medium speed 4 35 °C high speed * A temperature sensor is installed in the device. If the ambient temperature falls below the value of a specific setting, the device starts to heat up. If the ambient temperature is higher or the same as the setting, only the fan operates and the heating element switches off. • As an alternative to the buttons on the control panel (5), the device can be controlled using the buttons of the same name on the remote control. PLEASE NOTE: Only the speed can be controlled with the Speed button on the remote control, which means that the sequence is changed as follows: Level 1 (On) – Level 2 – Level 3 – Level 4. Press the Standby button on the remote control to put the device into standby. Pressing the Standby button puts the device into standby without first going through the various phases. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 23 17.01.2019 15:57:45
EN 24 • The buttons on the control panel and the remote control only work if the device has been turned on using the On / Off switch (12). PLEASE NOTE: After the calibration process (see the “Use” chapter) the device can only be started via the Speed button on the remote control. • The device is equipped with a safety switch that automatically puts the device into standby if the device is tilted more than 45° (± 10°). Before Initial Use • Before using the device, remove all packaging materials and any labels that may be on the device and are used for protection during transportation or for advertising. Never remove the rating plate and any possible warnings! • Insert batteries into the remote control (see the “Inserting / Changing Batteries in the Remote Control” chapter). Inserting / Changing Batteries in the Remote Control Before inserting the batteries, check whether the contacts in the remote control and on the batteries are clean, and clean them if necessary. 1. Slide open the battery compartment cover in the direction of the arrow and remove it. 2. Remove the used batteries if necessary and insert two new batteries (1.5 V, AAA type). Pay attention to the correct polarity (+ / –). 3. Place the battery compartment cover back on the battery compartment and turn it counter to the direction of the arrow to shut it. Replace the batteries when the power of the remote control starts to wane. Moistening the Lamella Insert and Filling the Water Tank 1. Pull the water tank (1) up out of the device. 2. Press down the catch of the cold-air cover (8) on the inner edge of the device. The cold-air cover separates from the housing (3). 3. Remove the cold-air cover from the front of the device. 4. Remove the lamella insert (7) from the device. 5. Immerse the lamella insert in cold water. 6. Shake off excess water and place the lamella insert back into the device. 7. Insert the cold-air cover into the housing and press it firmly into place at the top. Make sure that the latch is locked into the corresponding recess. The cold-air cover must engage audibly. 8. Unscrew the valve at the lower end of the water tank. 9. Fill the water tank with max. 700 ml cold tap water. 10. Tighten the valve of the water tank again. 11. Insert the water tank into the device and press down slightly. The blades on the water tank must be flush with the edge of the housing. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 24 17.01.2019 15:57:45
25 EN Use PLEASE NOTE!! ■ WARNING – Danger of Fire!! – Keep combustible materials away from the device. Furnishings such as upholstered furniture or curtains should be a minimum of 30 cm away. – Do not leave the device unattended, so that you can intervene immediately in the event of any faults. ■ Some items of furniture have coatings which might affect the rubber feet of the device. If necessary, a mat should therefore be placed under the device. ■ Do not cover the device during operation. Do not hang any laundry or similar items over the device to dry. The device can be used for additional heating as well as for cooling and humidifying the air. If the device is to be used for cooling, the lamella insert (7) must be moistened and the water tank filled before use (see the “Moistening the Lamella Insert and Filling the Water Tank” chapter). 1. Always place the device on a dry, flat, solid, heat and moisture-resistant surface with clear space of at least 30 cm above it and on all sides. 2. Insert the mains plug into a properly installed socket that is easily accessible. 3. Move the On / Off switch (12) to position I. The whole of the display (13) lights up briefly. The calibration procedure for aligning the device then begins. The upper part of the device rotates to determine its current position and finally returns to the starting position. The cold air outlet (6) is located at the front, above the control panel (5). During this procedure, the four bars above the Speed button (17) light up one after the other. When the first bar flashes, the process is completed and the device is in standby mode. 4. Press the Speed button to switch the device on. The fan begins to operate at Level 1. The 1st bar lights up constantly. The device is in the pre-set cooling mode (blue bar). Rotation and timer are both deactivated. 5. Press the Cold Warm (15) button to switch to the heating mode. The red bar lights up and the upper part of the device rotates 180° on its own axis until the warm air outlet (9) points forward. The heating process does not start until the upper part has rotated completely. When switching from heating to cooling mode, the heating stops and the device remains in the same position to cool down for about 15 seconds. The upper part of the device then rotates to the cooling position. 6. If necessary, set the speed level, rotation and timer (see the “Function Overview” chapter). PLEASE NOTE: If you have set the timer, the device automatically switches to stand-by after the set time elapses. 7. Press the Speed button several times to switch off the device. 8. When you have finished using the device you set the On / Off switch to O and pull the mains plug out of the socket. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 25 17.01.2019 15:57:45
EN 26 Cleaning and Storage PLEASE NOTE!! ■ Do not use any caustic or abrasive cleaning agents for cleaning. These can damage the surface. • Dust down the device if necessary or wipe it down with a damp cloth if necessary. Then wipe it dry with a dry cloth. • Keep the device ready to operate. Regularly (every 3 to 6 months) or as required you should change the lamella insert (7) (see the “Moistening the Lamella Insert and Filling the Water Tank” chapter). • Remove any residual water from the water tank (1) if the device is not to be used for a period of time or before stowing it away. • When not in use, the device should be stored in a clean, dry place which is protected from dust and is not accessible to children and animals. Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the cus- tomer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause Fix The mains plug is not inserted Correct the fit of the mains correctly in the socket. plug. The socket is defective. Try another socket. Check the fuse of the mains No mains voltage is present. connection. The device does not work. The On / Off switch (12) is in Move the On / Off switch to position O. position I. The device has been tilted more than 45° (± 10°) and Place the device on a level the safety switch has been and firm surface. activated, which automatically puts the device into standby. The fuse in the fuse Too many devices connected Reduce the number of box is triggered. to the same circuit. devices in the circuit. The lamella insert (7) is too Moisten the lamella insert. The air in the cooling dry. mode is not cold. The water tank (1) is empty. Fill the water tank. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 26 17.01.2019 15:57:46
27 EN Problem Possible cause Fix The batteries are empty. Change the batteries. There is an obstruction Remove any obstructions or between the remote control The remote control point the remote control at the and the sensor in the device does not work. sensor from another position. (control panel). The distance between the remote control and the unit is Reduce the distance. too great. There are production residues During use, an in / on the device. This is nor- The device is being used for unpleasant smell is mal and will not occur again the first time. detected. later. Make sure that the room is well ventilated! Technical Data Article number: 04370 ID of instructions: Z 04370 M DS V2 0119 Device Model number: TS-20914 Power supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz Power: Heating: max. 800 W Cooling: max. 12 W Capacity of water tank: max. 700 ml Protection class: II Remote Control Power supply: 3 V (2 x 1.5 V battery, AAA type) Range: approx. 5 m Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. This device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste elec- trical and electronic equipment (WEEE). Do not dispose of the device as normal domestic waste, but rather in an environmentally friendly manner via an officially approved waste disposal company. Batteries should be removed prior to disposal of the device and disposed of separately from the device at suitable collection points. Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.) All rights reserved. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 27 17.01.2019 15:57:46
EN 28 Model designation(s): TS-20914 Indication Symbol Value Unit Indication Unit Only in the case of electric stor- age space heaters: type of heat Heat output supply control (please select one option) manual control of the Rated heat Pnom 0.8 kW heat supply with inte- N/A output grated thermostat manual control of Min. heat the heat supply with output Pmin N/A kW feedback on the room N/A (guide and/or outdoor tem- value) perature electronic control of Max. contin- the heat supply with uous heat Pmax,c 0.749 kW feedback on the room N/A output and/or outdoor tem- perature Auxiliary heat supply with fan electricity support N/A consump- tion Type of heat output / room tem- With rated perature control (please select elmax N/A kW heat output one option) single-level heat out- With min. elmin N/A kW put, no room tempera- [yes / no] heat output ture control two or more manually In standby adjustable levels, no elSB 0.00047 kW [yes / no] mode room temperature control room temperature control with mechani- [yes / no] cal thermostat with electronic room [yes / no] temperature control 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 28 17.01.2019 15:57:46
29 EN electronic room tem- perature control and [yes / no] day timer electronic room tem- perature control and [yes / no] weekday timer Other control options (multiple responses possible) room temperature control with presence [yes / no] detection room temperature control with detection [yes / no] of open window with remote control [yes / no] option with adaptive control [yes / no] of the heating start with operating time [yes / no] control with black bulb sensor [yes / no] DS Produkte GmbH Contact data Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 29 17.01.2019 15:57:46
FR 30 Contenu Utilisation conforme _________________________________________________31 Consignes de sécurité _______________________________________________31 Composition ______________________________________________________ 34 Vue générale de l’appareil____________________________________________ 35 Aperçu des fonctions _______________________________________________ 36 Avant la première utilisation __________________________________________ 37 Insertion / remplacement des piles dans la télécommande __________________ 37 Humidification du cadre à lamelles et remplissage du réservoir d’eau _________ 37 Utilisation _________________________________________________________ 38 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 39 Dépannage _______________________________________________________ 40 Caractéristiques techniques ___________________________________________41 Mise au rebut_______________________________________________________41 Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Symbole de danger : ces Vous avertit d’un symboles signalent des risques DANGER risque de blessures de blessure (par ex. par graves et mortelles. l’électricité ou par le feu). Lisez Vous avertit d’un attentivement et observez les risque potentiel de consignes de sécurité corres- AVERTISSEMENT blessures graves pondantes. et mortelles. Ne recouvrez pas l’appareil Vous avertit d’un pendant son fonctionnement. risque de blessures ATTENTION bénignes ou de moyenne gravité. Attention : surfaces chaudes ! Vous avertit d’un AVIS risque de dégâts Classe de protection II matériels. Consultez le mode d’emploi avant utilisation ! Informations complémentaires 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 30 17.01.2019 15:57:46
31 FR Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce climatiseur. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. En cas de prêt ou de don de cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi. Il fait partie intégrante de l’appareil. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions qu’il contient. Pour toute question concernant l’appareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.dspro.de/kontakt Utilisation conforme • Cet appareil sert de chauffage d’appoint et permet de refroidir et d’humidifier l’air à l’intérieur de locaux. • Cet appareil est uniquement approprié pour les pièces bien isolées ou à usage peu fréquent. • Cet appareil n’est ni un radiateur, ni une climatisation. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique, non professionnel. • Il doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. • Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements, à un entartrage ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie. Consignes de sécurité ■ Attention, risque de brûlures ! Certaines parties de l’appa- reil peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une vigilance particulière est requise en présence d’enfants et de personnes vulnérables. ■ Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et / ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécu- rité et qu’elles ont compris les risques en découlant. ■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ■ Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réali- sés par les enfants sauf qu’ils sont sous surveillance. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 31 17.01.2019 15:57:46
FR 32 ■ Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance de l’appareil sauf s’ils sont sous surveillance permanente. ■ Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement enclencher et arrêter l’appareil lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été instruits quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils ont compris les risques en découlant, ceci sous réserve que l’appareil soit placé ou installé en position normale d’utili- sation. ■ Le raccordement, le réglage, le nettoyage et la maintenance à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants de 3 à 8 ans. AVERTISSEMENT – NE PAS COUVRIR : afin d’éviter toute surchauffe de l’appareil, celui-ci ne doit pas être couvert. ■ L’appareil ne doit pas être installé directement en dessous d’une prise de courant murale. ■ Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. ■ AVERTISSEMENT : cet appareil n’est pas équipé d’un dispositif de réglage de la température ambiante. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des petites pièces occupées par des personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes sauf si leur sur- veillance est assurée en permanence. ■ L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec une minu- terie externe ou un système de commande à distance séparé. ■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lors de l’extraction ou de la mise en place du réservoir d’eau et lors du remplacement du cadre à lamelles. ■ Ne procédez à aucune modification sur l’appareil. De même, ne remplacez pas le cordon d’alimentation vous-même. Si l’appa- reil ou son cordon de raccordement sont endommagés, c’est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qua- lifications similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu’il revient de remplacer ces pièces afin d’éviter tout danger. 04370_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 32 17.01.2019 15:57:46
Sie können auch lesen