Emcoschwimmbadroste Reinigungs- und Pflegehinweise - decke-wand-boden
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
emco swimming pool gratings Cleaning and maintenance instructions emco grilles de débordement Consignes d’entretien emco zwembadroosters Reinigings- en onderhoudsinstructies emco Rejillas para piscinas Instrucciones para el cuidado y la limpieza Reinigungs- und Pflegehinweise emcoschwimmbadroste emcobad emcobau emcoklima
emco Schwimmbadroste Liebe Kundin, lieber Kunde, badrosten empfehlen wir ausschließlich handelsübliche Neutral- sowie milde alka- wir gratulieren Ihnen zum Erwerb von lische Kunststoffreiniger*. Die Dosierung emco Schwimmbadrosten! Aufgrund sowie die Einwirkzeiten der Reiniger sind der Erfahrung aus mehr als 40 Jahren den jeweiligen Herstellerangaben zu ent- Schwimmbadrostproduktion sowie der nehmen und zwingend einzuhalten. verwendeten, hochwerti-gen Produktma- In jedem Fall sind sämtliche Reinigungs- terialien garantieren wir Ihnen ein her- mittelrückstände mit ausreichend klarem vorragendes Markenprodukt mit schöner Wasser abzuwaschen (auch mit dem Hoch- Optik bei freier Formenwahl. druckreiniger bis 50 bar, einer maximalen Wir wünschen Ihnen viel Freude und Wassertemperatur von 65 °C sowie unter Zufriedenheit mit Ihrem emco Produkt! Einhaltung eines Mindestabstandes zum Rost von ca. 30 cm möglich). Bei nicht ge- emco Schwimmbadroste eigneten Reinigern, Falschdosierungen, Alle Teile der emco Schwimmbadroste sind zu langen Einwirkzeiten oder nicht aus- aus witterungs- und ozonbeständigem reichender Spülung mit klarem Wasser Kunststoff; sind chlor-, see- und heilwas- kann es zu Versprödungen – bis hin zum serbeständig. Die Schwimmbadroste sind Poröswerden – sowie ggf. zu Verfärbungen schlagzäh, mit hoher Abriebfestigkeit und des Materials kommen. Rutschsicherheit sowie guter chemischer Beständigkeit. Für die Reinigung und Pflege der Hygiene- matten Typen 600 und 601 gelten die glei- Reinigung und Pflege chen Hinweise wie für Schwimmbadroste. Um die Langlebigkeit der emco Schwimm- Am Typ 601 jedoch bitte den Hochdruck- badroste zu erhalten, bedarf es der regel- reiniger nur kurzzeitig verwenden, um die mäßigen und ordnungsgemäßen Pflege Matte nicht zu schädigen. bzw. Reinigung der Roste. Hierzu sollten die Roste ein- bis zweimal wöchentlich (in Überwinterung Thermal- und Solebädern, Mineralbädern Außerhalb der Badesaison sollten die sowie Schwefelbädern auch häufiger) so- Schwimmbadroste (sofern sie in Freibä- wie unter Einhaltung der „DIN 19643“ und dern eingesetzt sind) eingelagert und mit den Merkblättern der „Deutsche Gesell- einer geeigneten Folie abgedeckt werden, schaft für das Badewesen“ gereinigt wer- um unnötige Schäden und Verschmutzun- den. Zur Reinigung von emco Schwimm- gen der Roste zu vermeiden. 2 Technische Änderungen vorbehalten. Stand: 01.01.2010
Reinigungs- und Pflegehinweise D emco Einbaurahmen gungsmittelhersteller zur Anwendung und Reinigung und Pflege Dosierung genau einzuhalten. ■ Einbaurahmen aus Chrom-Nickel- Stahl (V4A, Werkstoff-Nr. 1.4404) emco Schwimmbadrost-Service Der Einsatz salz- und essigsäurehaltiger (Beratung, Aufmaß und Verlegung vom Reinigungsmittel an und in der Nähe von Spezialisten) Chrom-Nickel-Stahlrahmen ist auf jeden Empfehlenswert: der emco Beratungs-, Fall zu unterlassen. Bewährt haben sich Aufmaß- und Verlegeservice. Die Erfahr- Reiniger* auf Basis von Phosphor- oder ung aus über 40 Jahren Schwimmbadrost- Zitronensäure. Auf Chrom-Nickel-Stahl- produktion haben ein Know-how wachsen rahmen, die vom Schwimmbadwasser lassen, das von vornherein Erfolg garan- nicht ständig umspült werden, kann es bei tiert. Die Vorteile liegen auf der Hand: wiederholtem Antrocknen des Schwimm- ■ Garantie für ein bestmögliches badwassers zu Schmutzpartikelablage- Ergebnis von Anfang an rungen kommen. Ohne eine regelmäßige, ■ Vermeidung kosten- und zeitauf- mind. wöchentliche Reinigung (gemäß wändiger Änderungen DIN 19643 und den Merkblättern der ■ Fachgerechte Lösungen individueller „Deutsche Gesellschaft für das Badewe- Probleme sen“ sowie den Merkblättern der „Informa- ■ Schnelle Service-Erreichbarkeit im tionsstelle Edelstahl Rostfrei“) kann dies Bundesgebiet zu einer Lochkorrosion führen, die durch Anrostungen in Form von braunen Flecken Für Schäden infolge von Missachtung sichtbar wird. dieser Reinigungs- und Pflegehinweise ■ Einbaurahmen aus glasfaserver- und bei unsachgemäßem Einsatz der stärktem Polyester emco Produkte übernehmen wir keine Es gelten die Reinigungs- und Pflegehin- Gewährleistung. weise wie bei den Schwimmbadrosten. emco Bau- und Klimatechnik * Hinweis zu den Reinigern: GmbH & Co. KG Bitte ausschließlich Reiniger verwenden, Breslauer Str. 34-38 die in der Liste der geprüften Reinigungs- D-49808 Lingen (Ems) mittel für keramische Beläge in Schwimm- Tel. +49 (0) 591/9140-0 bädern (Liste RK) aufgeführt sind. Dabei Fax. +49 (0) 591/9140-852 sind die Gebrauchsanweisungen der Reini- e-mail: bau@emco.de Technische Änderungen vorbehalten. Stand: 01.01.2010 3
emco swimming pool gratings Dear Customer, products only to clean emco swimming pool gratings.* The amount of cleaner to use and Thank you for purchasing these emco swim- the reaction time can be found in the ming pool gratings. You can rely on the ex- relevant manufacturer’s information and perience we have gained from more than 40 must be adhered to. years of swimming pool gratings manufac- In all cases all cleaning agent residue must turing, and the use of top quality materials, be rinsed off with plenty of clean water for an excellent branded product that looks (high-pressure cleaners can also be used up great and is available in a number of designs. to 50 bar, with a maximum water tempera- Enjoy using your emco product – we trust ture of 65°C and at a minimum distance of that it will meet your expectations! approximately 30 cm from the gratings). The use of unsuitable cleaners or using emco swimming pool gratings incorrect quantities, allowing the cleaner All of the components of emco swimming to react for too long or rinsing with an inad- pool gratings are made from weatherproof equate amount of clean water can cause the and ozone-resistant plastic; they are also material to become brittle, porous or possibly resistant to chlorine, salt water and spa wa- discoloured. ter. The swimming pool gratings are tough, extremely hardwearing and anti-slip, as well as being resistant to chemicals. The cleaning and maintenance instructions for swimming pool gratings apply equally to Cleaning and maintenance the cleaning and maintenance of type 600 To ensure that emco swimming pool gratings and 601 hygiene mats. However, high- have a long service life they must be properly pressure cleaners should only be used for maintained and cleaned at regular intervals. short periods on type 601 mats due to the The gratings should be cleaned once or twice risk of damage. per week (more frequently in thermal and salt water spas, mineral spas and sulphur baths) in compliance with the requirements During the winter season of standard DIN 19643 and the fact sheets When not in use the swimming pool gratings issued by the Deutsche Gesellschaft für das (if they are being used in open-air swim- Badewesen (the German bathing associa- ming pools) should be put into storage and tion). We recommend the use of standard covered with a suitable protection to prevent neutral and slightly alkaline plastic cleaning unnecessary damage and soiling. 4 We reserve the right to make technical changes. Version dated 01.01.2010
Cleaning and maintenance instructions GB Cleaning and maintenance of emco swimming pool gratings service emco frames (advice, measuring and installation by the ■ Stainless steel frame specialist) (V4A, material no. 1.4404) We strongly recommend the emco advice, Cleaning agents containing hydrochloric or measuring and installation service. Experi- acetic acid must not be used on or in the ence gained from more than 40 years of vicinity of stainless steel frames. Phos- swimming pool gratings construction has phoric and citric acid-based cleaning agents* resulted in know-how that guarantees suc- have proven to be effective. Dirt particles cess right from the start. The benefits are may become deposited on stainless steel obvious: frames that are not constantly in contact ■ You can be sure of the best possible with swimming pool water due to repeated result right from the start evaporation of the swimming pool water. ■ No expensive and time consuming Without regular cleaning at least once a changes week (in compliance with DIN 19643 and the ■ Expert solutions to individual fact sheets issued by the Deutsche Ges- problems ellschaft für das Badewesen (the German ■ Rapid response from a service network bathing association), as well as those issued covering the whole UK. by the Informationsstelle Edelstahl Rostfrei (a stainless steel association)) this can lead to pitting corrosion, which becomes visible in the form of brown specks of rust. We do not accept liability for damage ■ Frames made from fibreglass caused by failure to follow these cleaning reinforced polyester and maintenance instructions or incorrect The same cleaning and maintenance instruc- use of the emco products. tions apply as for swimming pool gratings emco UK Ltd. Unit 24 Atcham Business Park * Note about cleaning agents: Atcham Please only use cleaning agents which appear in SY4 4UG Shrewsbury/ UK the list of approved cleaning agents for ceramic Tel. 01743 761715 surfaces in swimming pools (RK list). The cleaning Fax: 01743 761884 agent manufacturer’s instructions concerning E-mail: enquiries@emcouk.co.uk usage and quantity must be followed exactly. www.emco.de/uk We reserve the right to make technical changes. Version dated 01.01.2010 5
Grilles de piscines emco Cher client des détergents doux ou légèrement alcalins pour matières plastiques*. Le dosage ainsi Félicitations pour votre acquisition de grilles que les temps d’action des détergents figurent de débordement emco. Nos 40 années dans les indications des fabricants respectifs, d’expérience en tant que fabricant de grilles qui devront être scrupuleusement respectées, de débordement vous garantissent un résultat les résidus de détergents devront être rincés à optimum. Nous vous souhaitons une entière l’eau claire (éventuellement même avec un satisfaction dans l’utilisation de nos grilles de nettoyeur haute pression à 50 bar maximum, débordement. tout en ne dépassant pas une température d’eau maximale de 65° C et en veillant à une Grilles de débordement emco distance minimale de 30 cm par rapport à la Tous les éléments des grilles de piscines grille). En cas de non respect des conseils emco sont constitués de matières plastiques d’hygiène, la matière peut devenir cassante résistantes aux intempéries et à l’ozone, au jusqu’à la porosité et éventuellement se chlore, à l’eau de mer et aux eaux thermales. décolorer. Les grilles de débordement sont résistantes aux chocs, antidérapantes et offrent une excellente Ces consignes s’appliquent également au résistance à l’usure et aux produits chimiques. nettoyage et à l’entretien. Toutefois, veiller à n’utiliser le nettoyeur haute pression que Nettoyage et Entretien brièvement sur le type 601, afin de ne pas Pour conserver la longévité des grilles de endommager la natte de bain. débordement emco, elles devront être régu- lièrement et correctement entretenues et Stockage hivernal nettoyées. En effet, les grilles devront être En dehors de la saison des baignades, les nettoyées deux fois par semaine (plus grilles de débordement devront être stockées fréquemment dans les piscines thermales à l’abri (sauf si elles sont utilisées dans des salines, minérales et soufrées). Nous piscines couvertes) et recouvertes d’un film recommandons d’utiliser exclusivement plastique adéquat, afin d’éviter qu’elles ne soient endommagées et encrassées. 6 Sous réserve de modifications techniques. Version : 01.01.2010
Consignes d’entretien F Consignes d’entretien emco service technique pour emco grilles de ■ Cornière à encastrer en acier au nickel- débordement (conseils, prise de cotes et pose chrome (V4A, n° de matériau 1.4404) par un technicien) Ne pas utiliser de détergent à base d’acide A recommander : emco service technique : chlorhydrique ou acétique près de ou sur les une solution efficace qui prend en charge cornières en acier inoxydable. Utiliser le chantier, de la prise de cotes à la pose des obligatoirement des détergents à base grilles de débordement in situ. d’acide phosphorique ou citrique. Les cornières ■ Dès le début la garantie d’un résultat en acier inoxydable non immergées de façon optimal constante peuvent être endommagées par le ■ Pas de modifications coûteuses, séchage répété de l’eau. Sans un entretien qui risquent de retarder le chantier hebdomadaire et régulier, les dépôts de ■ Des solutions techniques adaptées à particules peuvent s’avérer corrosifs vos problèmes spécifiques (apparition de tâches marrons.) ■ La disponibilité du service technique avec ■ Cornières à encastrer en polyester armé une couverture nationale de fibre de verre Les consignes de nettoyage et d’entretien sont Nous déclinons toute responsabilité pour les les mêmes que pour les grilles de déborde- dommages dus au non-respect des consignes ment. de nettoyage et d’entretien ou à l’utilisation non conforme des produits emco. * Remarque concernant les détergents : Veuillez n’utiliser que des détergents figurant emco France SAS dans la liste des détergents homologués pour 8 rue des Perrières, Z.I. les revêtements céramiques dans les piscines 39700 Dampierre (liste RK). Respecter scrupuleusement les Tél. : 03 84 80 16 20 notices d‘emploi des fabricants de détergents Fax : 03 84 80 16 21 concernant l‘utilisation et le dosage. e-mail : info@emco.fr Sous réserve de modifications techniques. Version : 01.01.2010 7
emco zwembadroosters Geachte klant, sche kunststofreinigers* te gebruiken. Voor de dosering en de inweektijd van de Gefeliciteerd met de aankoop van de emco reinigers verwijzen wij naar de relevante zwembadroosters! Op grond van onze meer fabrikantvoorschriften die strikt in acht dan 40-jarige ervaring in de productie van moeten worden genomen. zwembadroosters en onze hoogwaardige In ieder geval moeten alle reinigingsmiddel- productmaterialen garanderen wij u een resten met voldoende schoon water worden uitstekend merkproduct met een fraai design afgewassen (ook mogelijk met de hogedruk- en een individuele vormkeuze. Wij wensen u reiniger tot 50 bar en een maximale water- veel plezier met uw emco-product! temperatuur van 65 °C, met inachtneming van een minimale afstand tot het rooster emco zwembadroosters van ca. 30 cm). Het gebruik van ongeschikte Alle onderdelen van de emco zwembad- reinigingsmiddelen, verkeerde doseringen, te roosters zijn van weer- en ozonbestendig lange inweektijden of onvoldoende spoeling kunststof en zijn chloor-, zee- en kuur- met schoon water kunnen leiden tot verbros- waterbestendig. De zwembadroosters zijn sing of zelfs poreusheid - en eventueel tot schokbestendig, beschikken over een hoge verkleuring van het materiaal. slijt- en slipvastheid en een goede chemische bestendigheid. Voor de reiniging en het onderhoud van de hygiënematten van het type 600 en 601 gel- Reiniging en onderhoud den dezelfde instructies als voor de zwem- Voor een lange levensduur moeten de emco badroosters. Gebruik de hogedrukreiniger zwembadroosters regelmatig en volgens echter alleen kortstondig bij de mat van het de voorschriften gereinigd en onderhouden type 601 om de mat niet te beschadigen. worden. Hiervoor moeten de roosters één tot twee keer per week (in thermaal- en zoutwa- terbaden, mineraalbaden en zwavelbaden Opslag gedurende de winter ook vaker) worden gereinigd met inacht- Buiten het badseizoen dienen de zwembad- neming van de DIN 19643 en de instructie- roosters (voor zover deze in buitenbaden bladen van de “Deutsche Gesellschaft für das worden gebruikt) opgeslagen en met een Badewesen”. Wij adviseren, voor de reiniging geschikte folie afgedekt te worden om on- van emco zwembadroosters uitsluitend in de nodige schade en verontreinigingen van de handel verkrijgbare, neutrale en milde alkali- roosters te vermijden. 8 Technische wijzigingen voorbehouden. Per 01.01.2010
Reinigings- en onderhoudsinstructies NL emco inbouwramen emco zwembadrooster-service Reiniging en onderhoud (Advies, maatvoering en leggen door ■ Inbouwramen van R.V.S., specialisten) (V4A, materiaalnummer 1.4404) Aan te bevelen: de emco advies-, maatvoe- Het gebruik van zout- en azijnzuurhoudende rings- en legservice. De meer dan 40-jarige reinigingsmiddelen op en in de buurt van ervaring in de productie van zwembad- R.V.S.-inbouwramen is strikt verboden. Wij roosters resulteert in een knowhow dat van adviseren het gebruik van reinigingsmid- meet af aan succes garandeert. De voor- delen* op basis van fosfor- of citroenzuur. Op delen liggen voor de hand: R.V.S.-inbouwramen die niet voortdurend ■ garantie voor een zo goed mogelijk door zwembadwater worden omspoeld, resultaat vanaf het begin kunnen na herhaaldelijk aandrogen van het ■ vermijding van kostbare en tijdrovende zwembadwater vuildeeltjes achterblijven. wijzigingen Zonder een regelmatige, minimaal een keer ■ vakkundige oplossingen van per week uitgevoerde reiniging (conform DIN individuele problemen 19643 en de instructiebladen van de “Deut- ■ snelle servicebereikbaarheid binnen sche Gesellschaft für das Badewesen” en de de Benelux instructiebladen van de “Informationsstelle Edelstahl Rostfrei”) kan puntroestvorming optreden die door corroderen in de vorm van bruine vlekken zichtbaar wordt. ■ Inbouwramen van glasvezelversterkt polyester Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die Hier gelden dezelfde reinigings- en onder- terug te voeren is op het negeren van deze houdsinstructies als voor zwembadroosters. reinigings- en onderhoudsinstructies en door ondeskundig gebruik van de emco- * Opmerkingen over de reinigingsmiddelen: producten. gebruik a.u.b. uitsluitend reinigingsmiddelen die in de lijst van gekeurde reinigings- emco Benelux B.V. / Divisie Bouwtechniek middelen voor keramische vloerbedekkingen Baronieweg 12 B in zwembaden (lijst RK) vermeld staan. NL - 4321 JW Hedel Neem daarbij de gebruiks- en doserings- Tel: +31(0) 73 - 5998310 aanwijzingen van de reinigingsmiddel- Fax: +31 (0) 73 - 5998319 fabrikanten strikt in acht. e-mail: bouwtechniek@benelux.emco.de Technische wijzigingen voorbehouden. Per 01.01.2010 9
emco Rejillas para piscinas Estimada clienta, estimado cliente: ¡Le felicitamos por adquirir las rejillas para Para la limpieza de las rejillas de piscinas piscinas de emco! Podemos garantizarle que emco se recomienda utilizar únicamente ha adquirido un extraordinario producto limpiadores para plástico, normales neutros de marca, con un hermoso diseño y selec- o alcalinos suaves*. Muy importante es res- ción libre de la forma, gracias a experiencia petar siempre la dosificación y los tiempos de acumulada durante más de cuarenta años actuación especificados por el fabricante del en producción de rejillas para piscinas y la producto limpiador. elevada calidad de los materiales empleados. Debe enjuagarse siempre muy bien todos los ¡Deseamos que su producto emco le propor- restos de limpiador con abundante agua fres- cione máximo disfrute y satisfacción! ca (también puede realizarse el enjuague con limpiador de alta presión hasta 50 bares, con emco Rejillas para piscinas una temperatura máxima del agua de 65 °C y Todas las piezas de las rejillas para piscinas manteniendo siempre una distancia mínima emco son de plástico resistente a la intem- de 30 cm de la rejilla). El uso de limpiado- perie y al ozono, así como al cloro, el agua de res inadecuados, dosificaciones erróneas, mar y las aguas terapéuticas. Las rejillas son tiempos de actuación demasiado largos o antideslizantes, presentan una elevada resis- un enjuague insuficiente con agua fresca tencia a los golpes y al desgaste, así como a pueden provocar fragilidad del material, los productos químicos. pudiendo llegar a hacerlo poroso, así como cambios de color. Cuidado y limpieza La limpieza y cuidado de las esteras higiéni- Las rejillas para piscinas emco son muy du- cas, modelos 600 y 601, se efectúa del mismo raderas, pero para ello requieren un cuidado modo que en las rejillas para piscinas. Por y limpieza correctos y periódicos. La limpie- favor, con el modelo 601 utilice el limpiador a za de las rejillas debe efectuarse de una a alta presión sólo brevemente para no dañar dos veces por semana (en baños termales la estera. y salinos, con aguas minerales y sulfurosas con mayor frecuencia) siguiendo las espe- Conservación durante el invierno cificaciones de la norma “DIN 19643” y las Fuera de la temporada de baño se debería re- hojas informativas de la sociedad alemana tirar las rejillas (de las piscinas al aire libre) y para baños (“Deutsche Gesellschaft für das guardarlas tapadas con una funda apropiada Badewesen”). para evitar daños y suciedad innecesarios. 10 Sujeto a modificaciones técnicas. Edición: 01.01.2010
Instrucciones para el cuidado y la limpieza E emco Marcos de montaje seguir exactamente las instrucciones de uso Cuidado y limpieza especificadas por el fabricante del producto ■ Marcos de montaje de acero al cromo- en cuanto a aplicación y dosificación. níquel (V4A, n° de material 1.4404) Debe evitarse el uso de productos de limpie- emco Servicio para las rejillas de piscinas za que contengan sales y ácido acético sobre (asesoramiento, cálculo de medidas e los marcos de acero al cromo-níquel o cerca instalación por especialistas) de éstos. Han dado muy buenos resultados Valor recomendado: del servicio de aseso- los limpiadores* a base de ácido fosfórico ramiento, cálculo de medidas e instalación o ácido cítrico. En los marcos de acero al de emco. La experiencia de más de cuarenta cromo-níquel que no reciban permanente- años en la producción de rejillas para pisci- mente agua de la piscina podrían formarse nas han generado un cúmulo de conocimien- depósitos de partículas de suciedad si se tos y experiencia que garantizan el éxito por reseca reiteradas veces el agua de la piscina. adelantado. Las ventajas son evidentes: Si falta la limpieza regular mínima de una vez ■ Garantía del mejor resultado desde por semana (conforme a la norma DIN 19643 el principio y las hojas informativas de la asociación ale- ■ Evitación de costosos cambios en mana para baños -”Deutsche Gesellschaft für tiempo y económicos das Badewesen”-, así como las hojas informa- ■ Soluciones técnicamente adecuadas tivas del centro de información sobre acero a problemas individuales inoxidable – “Informationsstelle Edelstahl ■ Acceso rápido al servicio dentro de Rostfrei”-) puede llegar a formase corrosión Alemania por picaduras, visibles en forma de manchas No se asume ninguna responsabilidad por los marrones debido a la oxidación. daños causados por el incumplimiento de las ■ Marcos de montaje de poliéster instrucciones de limpieza y cuidado, así como reforzado con fibras de vidrio por el uso inadecuado de los productos emco. Se aplican las mismas instrucciones de limpie- emco Spain S.L. za y cuidado que para las rejillas de piscinas. Carretera de L’Hospitalet 147-149 Cityparc Atenas 2°2a * Nota sobre los limpiadores: 08940 Cornella de Llobregat (Barcelona) Debe utilizarse únicamente los productos de Tel.: (+34) 932 411 425 limpieza incluidos en la lista de productos (+34) 902 180 024 controlados para revestimientos de cerámi- Fax: (+34) 932 411 426 ca en piscinas (lista RK). Es muy importante E-mail: info@es.emco.de • www.emco.de/es Sujeto a modificaciones técnicas. Edición: 01.01.2010 11
855-4441/01.10 - Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modifications. Sous réserve de modifications technique. Technische wijzigingen voorbehouden. Sujeto a modificaciones técnicas. www.emco.de Germany: emco Bau- und Klimatechnik GmbH & Co. KG · Postfach 1860 · D-49803 Lingen Telefon +49 (0) 591 9140-0 · Fax +49 (0) 591 9140-852 · e-mail: bau@emco.de · www.emco.de Austria: emco Bautechnik GmbH & Co. KG · Ausstellungsstr. 6 · 2020 Hollabrunn/ Österreich Tel. (+43) 029 52 /302 60 – 120 · Fax (+43) 029 52/302 60 – 21 · E-Mail: info@at.emco.de Switzerland: emco Schweiz AG · Obfelderstrasse 41 a · 8910 Affoltern am Albis/ Schweiz Tel.: (+41) 044/ 500 35 50 · Fax: (+41) 044/ 500 35 59 · E-Mail: info@ch.emco.de Great Britain: emco UK Ltd. · Unit 24 Atcham Business Park · Atcham · SY4 4UG Shrewsbury Tel. 01743 761715 · Fax 01743 761884 · enquiries@emcouk.co.uk · www.emco.de/uk France: emco France SAS · 8 Rue des Perriéres ZI · 39700 Dampierre/ FR Tel: (+33) 03 84 80 16 20 · Fax: (+33) 03 84 80 16 21 · E-mail: info@emco.fr · www.emco.fr Benelux: emco Benelux B.V. · Postbus 66 · 5320 AB Hedel · Telefoon +31(0) 73 - 5998310 · Telefax +31 (0) 73 - 5998319 · e-mail: bouwtechniek@benelux.emco.de · www.emco.de/benelux Voor België / Luxemburg: Telefoon: +32 (0) 56-224978 · Telefax: +32 (0) 56 - 225879 Spain: emco Spain S.L. · Carretera de L’Hospitalet 147-149 ·Cityparc Atenas 2°2a 08940 Cornella de Llobregat (Barcelona) Tel.: +34 (0) 932 411 425 · (+34) 902 180 024 · Fax: +34 (0) 932 411 426 · E-mail: info@es.emco.de · www.emco.de/es Erwin Müller Gruppe Lingen emcobad emcobau emcoklima
Sie können auch lesen