Euregio Maas-Rhein - Björn Koopmans * Koordinator EMR als Verflechtungsraum
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Euregio Maas-Rhein 1. Vorstellung der EMR die Organisation das Gebiet 2. EMR als Verflechtungsraum Eine Frage Mehrere Antworten 3. Strategie der EMR Agglomerationsgebiet 3G Kooperation Björn Koopmans * Koordinator
1. Vorstellung (1/7) Die Organisation 5 Partnerregionen aus 3 EU Mitgliedsstaaten +35 Jahre Kooperation “Stichting” (Stiftung nach NL Recht) +20 Jahre Management INTERREG an die EMR delegiert Fazit: Zusammenarbeit trotz Unterschiede, nicht zuletzt dank des INTERREG- Programms
Die EMR ist ein Europa im Kleinen mit vielen verschiednen 1. Kulturen Vorstellung und Mentalitäten (2/7)
htsysteme und deren Staaten verfolgen verschiedene Ziele. Das führt zu einem eingeschränkten Handlungs- und Entwicklungspotential 1. Vorstellung (3/7)
Es ist mithin wichtig die Gebiete zu verbinden um einen gemeinsamen Lebens- Wirtschaft- und Kulturraum zu bilden 1. Vorstellung (4/7)
1. Vorstellung (5/7) Abb. 6: Institutionelle Kooperationsstrukturen in der Euregio Maas-Rhein (EMR – Euregio Maas-Rhein; verändert) werke wie z.B. von Universitäten, Städten, Arbeitnehmern Im engen Verbund mit den niederländischen und belgi-
1. Vorstellung (6/7) das Gebiet: 5 Partnerregionen aus 3 EU Mitgliedstaten 3 Sprachen: FR, NL & DE 3,9 Mill. Einwohner - 10 740 km² 250 000 Unternehmen: 1,5 Mill. Arbeitnehmer, davon 30 000 Grenzpendler 5 Universitäten & 19 Hochschulen: 110 000 Studenten u.a. an der Spitze in “Life Sciences”: 100 Biotech en 200 Medtech F&E-Instituten & Betriebe
ts & Figures 1. Vorstellung (7/7) das Gebiet: Fazit: Trinational Grenzüberschreitend Ein etwasPolyzentrisch gewagter Vergleich mit der Metropolitan??? Metropolregion Berlin
2. Verflechtungsraum? Objectives of the first phase of IMeG: Positioning! (1/7) Eine Frageself-conception Strengthening der Definition and the profile of cross-border regions Verflechtungs...was? The final report of the first phase of the gives MORO Funktionen an overview of the specific characteristics of CBMR: BBSR zudemfunctional cross-border grenzüberschreitend interrelations and commonalities, Bewegungen existing institutional agreements for large- BMVBS-MORO scale cross-border cooperation, large-scale regionalisation processes and a polycentric spatial TUDresden structure as well as metropolitan ESPON- locational factors and potentials METROBORDER for growth and innovation. Fazit: Bedeutung des Indikatorensets (BMVBS 2011) Initiativkreis Metropolitane Grenzregionen (IMeG) agl, Andrea Hartz | 07/11/2013 9
2. Verflechtungsraum? (2/7) METHODIEK METROPOOLFUNCTIE INDEX Metropolfunktionsindex BBSR (2009) Metropolfunktionsindex 1 2 3 4 5 Politik Wirtschaft Wissenschaft Verkehr Kultur 1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 2.4 3.1 3.2 3.3 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5.1 5.2 Nationale Überstaatliche und Unternehmen unternehmens- Banken Märkte Bildung und Wissenschaftl. Unternehmer. Luftverkehr Luftverkehr Schienenfern- Seeverkehr Datenverkehr Kunst Sport Regierung politiknahe Organisationen nahe Dienstleister Forschung Kommunikation Innovation Personen Güter verkehr Personen Güter Nationale Hauptstädte UN-Amtssitze Umsatz der APS- Bilanzsumme Ausstellungs- TOP-500 Internationale Patentanmeldungen Passagier- Fracht- Fahrplan- Container- Internet Theater Sportstadien - nach Anzahl der TOP-500 Niederlassungen Banken kapazitäten Universitäten Forschungs- und Europ. Patentamt aufkommen aufkommen verbindungen umschlag Exchange EU-Hauptsitze - Messen techn.-wissensch. im Personen- Points nationalen Opern olympische Vereinigungen fernverkehr Europaratssitze EU-Institutionen Beschäftigte der europäische europäische Sommerspiele - nach nationaler TOP-500 Linienflug- Linienflug- Music-Events Internationale Wissenschaftliche Bevölkerung Organisationen Fachzeitschriften verbindungen verbindungen weitere hochrangige - nach nationaler Kunstmessen u. Sportereignisse Wirtschaftskraft Einrichtungen von Nicht- Internationale Biennalen interkontinentale interkontinentale regierungsorganisationen Kongresse Linienflug- Linienflug- verbindungen verbindungen Öff. Kunst- einrichtungen Galerien UNESCO- Weltkulturerbe Reiseziele Michelin
3.2 GRENZÜBERSCHREITENDE FUNKTIONALE VERFLECHTUNGEN UND GEMEINSAMKEITEN 2. Verflechtungsraum? (3/7) Die untersuchten MORO-Regionen schließen Themenbereich Indikatorbereich grenzüberschreitende Agglomerationen oder Kategorie Grenzüberschreitende Verflechtungen und Kooperationsstrukturen Städtenetze ein, in denen sich intensive Verflech- Indikatorenbereich tungen ausbilden konnten. Diese beziehen sich Arbeitsmarkt, Grenzpendler Bildung, Bilinguale Ausbildungsangebote (insb. Sprachen) auf unterschiedliche Bereiche wie Wirtschafts- Hochschulen Kooperationen von Hochschulen und Hochschulinstitutionen BMVBS-MORO cluster, Arbeitsmärkte und Ausbildungsangebote, Dienstleistungen im Einzelhandel oder Gesund- Ausbildungspendler (inkl. Studierende) Schul- und Kindergartenbesuche (TUDresden 2009) heitswesen, Verkehrsnetze oder auch Kulturein- richtungen und Freizeitangebote. Intensität und Absolventenströme Wirtschaft, Wirtschaftscluster Reichweite grenzüberschreitender Verflechtun- Dienstleistungen, Kundenströme Dienstleistungen gen bilden die funktionale Integration in Grenz- Gesundheit Kundenströme Einzelhandel regionen ab und besitzen damit eine besondere Kooperationen im Gesundheitswesen Bedeutung für diesen Raumtypus. Patientenströme Grenzüberschreitende Konferenzen, Messen, Kongresse Gleichartigkeit und Gemeinsamkeiten der Teil- räume können die Herausbildung grenzüber- Verkehre Intensität des Grenzverkehrs schreitender Verflechtungen befördern. Als Grenzüberschreitende ÖPNV-Angebote weitere wichtige „Motoren“ für grenzüberschrei- Wohn- Anzahl der Wohnsitze von Ausländern aus den Nachbarstaaten tende Verflechtungen gelten zudem das Struk- bevölkerung Grenznahe Umzüge turgefälle zwischen nationalen Teilräumen, das Kultur, Freizeit, Kooperationen zwischen kulturellen und Naherholungseinrichtungen insbesondere in Form eines Lohn-, Kaufkraft-, Erholung Grenzüberschreitende Einzugsgebiete von kulturellen Einrichtungen Preis- oder Bodenpreisgefälles relevant wird, Grenzüberschreitendes Erholungs- und Freizeitverhalten oder auch „arbeitsteilige“ Strukturen und demo- graphische Unterschiede, die jeweils Impulse für Regional- Grenzüberschreitende (INTERREG-) Projekte entwicklung, Verflechtung und Integration setzen können. Gemeinsame Dokumente und Strategien Flächennutzung Kontinuierliche grenzüberschreitende Abstimmung Das im Rahmen der Expertise der TU Dresden Kategorie Strukturgefälle als „Motor“ für grenzüberschreitende Verflechtungen (2009, s. Fußnote 12) untersuchte Indikatoren- set bezieht sich deshalb auf die beiden Katego- Lohngefälle Verfügbares Nettoeinkommen privater Haushalte rien „Grenzüberschreitende Verflechtungen und Kaufkraftgefälle Kaufkraft Kooperationsstrukturen“ sowie „Strukturgefälle Preisgefälle Preisniveau als Motor für grenzüberschreitende Verflechtun- Bodenpreisgefälle Kaufwert für Bauland gen“ (TU Dresden 2009: 11): Abb. 17: Indikatorenset zur Operationalisierung grenzüberschreitender Verflechtungs- räume (TU Dresden 2009: 11)
based on analysis of homogeneity and discontinuities. Interactions and convergence can be studied in terms of different domains, including demography, economy, transport and policy. With regard to interactions, the 2. Verflechtungsraum? project studied the intensity of cross-border commuting, the frequency of cross- border public transportation lines, as well as the structure of cross-border cooperation. With regard to convergence, the analysis is based on average (4/7) annual demographic growth, the evolution of the residents’ citizenship (i.e. nationality), and the development of regional gross domestic product (GDP; cp. ESPON-METROBORDER (2010) Table 1). Domains Interactions Convergence Demography Residential mobility flows Population structure (e.g. age, sex, fertility and mortality rate) Residents’ citizenship Economy Flows of goods, capital, services, Level of economic development, labor structures and business activities Cross-border commuters Regional GDP Transports Flows of people, traffic and Interconnection of transport transit networks Frequency and average speed of cross-border transportation lines Table 1 Potential indicators for assessing of functional cross-border integration and marked with those indicators used in METROBORDER
In dieser Gruppe sind 19 größere Metropolräume vertreten, geringe funktionale Bedeutung und gleichzeitig eine be- die sich auch durch eine hohe funktionale Bedeutung aus- sonders hohe Spezialisierung auf einen Funktionsbereich, zeichnen. Die metropolitane Funktionsvielfalt ist jedoch nicht der den Gesamtindex zu mindestens 50 % dominiert. Diese 2. Verflechtungsraum mehr so ausgeprägt wie in der ersten Gruppe, weil nur noch Metropolräume sind daher nicht als voll funktionsfähige, (5/7) zwei Funktionsbereiche überdurchschnittlich besetzt sind. europäische Metropolräume, sondern eher als nationale So haben z.B. einige Hauptstädte mittelgroßer europäischer Sonderfälle zu betrachten. Metropolraumtypen Metropolraumtypen Metropolräume mit umfassender funktionaler Reykjavik Vielfalt Mehrere Antworten: “JEIN” Metropolräume mit hoher funktionaler Vielfalt Trondheim Metropolräume mit eingeschränkter funktionaler Vielfalt St.Petersburg Bergen Helsinki Metropolräume mit Oslo Stockholm eingeschränkter Tallinn funktionaler Vielfalt und Moskva Aberdeen Göteborg hoher Spezialisierung Glasgow Edinburgh Riga Belfast Arhus Kobenhavn-Malmö Newcastle Odense Vilnius Cork Dublin Manchester-Liverpool Leeds Minsk Metropolräume mit Sheffield Hamburg Birmingham Nottingham Groningen Bremen Bedeutungsüberschuss Cambridge Warszawa der Bevölkerung Cardiff-Bristol Münster Hannover Poznan Oxford Randstad Berlin London Eindhoven Bielefeld Gent Dresden Southampton Bruxelles Rhein-Ruhr Göttingen Lille Wroclaw Maas-Rhein Leipzig Kyiv Hahn Rhein-Main Krakow Luxembourg Würzburg Paris Rhein-Neckar Nürnberg Praha Brno Nancy Stuttgart Indexwert der Strasbourg Chisinau Nantes Basel München Linz Wien-Bratislava Metropolräume Budapest Lausanne Zürich Salzburg Graz Geneve Bern Innsbruck (normiert, Maximum = 100) Lyon Verona Ljubljana Milano Bucuresti Bordeaux Grenoble Venezia-Padova Zagreb 100 Parma Bilbao Montpellier Torino Genova Bologna Sarajevo Beograd 50 Porto Toulouse Marseille-Toulon Nice Pisa Firenze Split 10 Madrid Sofija Istanbul Lisboa Zaragoza Barcelona Ankara Roma Skopje Bari © BBR Bonn 2010 Tirana Valencia Palma Napoli Sevilla Athinai Malaga Palermo Nicosia Datenbasis: Malta Eigene Erhebung des BBSR 500 km Geometrische Grundlage: GfK GeoMarketing, BBSR LAU-2
However, some sub-areas show increasing levels, especially the Mulhouse-Basel axis and that along the Rhine valley on the German side. Discussion about cross-border metropolitan regions (CBMR) at European level 2. Verflechtungsraum? 4.3 Synthesizing functional integration indicators The cross-border commuting discussed above is just one indicator that has been (6/7) analysed in order to obtain a better picture of the functional integration within CBPMRs. Functional integration must be considered in the context of territorial cohesion. Already the planning policy advocated in the ESDP, but also the ‘Metroborder’ ESPON-proje Territorial Agenda, the Lisbon Treaty, or the Europe 2020 strategy aim to reduce regional imbalances. Territorial cohesion is not only relevant to the current debate at the European level but also to politics within the respective regions: ESPON-METROBORDER (2010) The ‘Metroborder’ ESPON- the challenge of equivalent living conditions, territorial balance, and joint prosperity is seen on all sides of the border. Within the METROBORDER project, project carried out by the these questions have been approached via the dimensions of ‘interactions’ and Luxembourg University als ‘convergence’. The indicators of cross-border commuting, public transport, regional GDP and residents’ citizenship have been calculated, adding a identified ‘cross-border comparative perspective on a European scale for the core spaces within the polycentric metropolitan perimeters of institutional cooperation (see Fig. 4). Interactions regions’ (CBPMR) and Convergence Cross-border Cross- provided Cross-border Similaritynew of data regardin Foreign metropolitan areas border public thisGDP typeper of space citizenship within commuters transport capita of residents Luxembourg 5 5 Europe 1 (ESPON/University 5 Saarbrucken 3 3 Luxembourg 22010). 5 Basel 4 4 2 3 Strasbourg 1 1 5 1 Geneva 4 4 2 4 Aachen-Liege-Maastricht 2 2 4 5 Lille 3 1 5 3 Nice-Monaco-San Remo 3 2 2 3 Copenhagen-Malmo 2 4 4 2 Vienna-Bratislava 1 5 3 1 Katowice-Ostrava No Data 1 5 No Data 1= very weak, 2 = weak, 3 = moderate, 4 = strong, 5 = very strong. Fig. 4 Synthesis indicator for cross-border interactions and convergence (source: CEPS/Instead; for details see Annex 9) 43
2. Verflechtungsraum? Bergen (7/7) Oslo Stockholm Metropolfunktionsindex BBSR Glasgow (2009) Aberdeen Göteborg cross-border metropolitan regions (CBMR) in Germany Edinburgh Belfast Arhus Kobenhavn-Malmö Newcastle Dublin Leeds Odense Cork Manchester-Liverpool Sheffield Hamburg Birmingham Nottingham Groningen Bremen Cambridge Cardiff-Bristol Münster Hannover Oxford Randstad Poznan Berlin London Eindhoven Bielefeld Gent Southampton Bruxelles Rhein-Ruhr Dresden Lille Göttingen Wroclaw Maas-Rhein Leipzig Hahn Rhein-Main Luxembourg Würzburg Praha Brno Paris Rhein-Neckar Nürnberg Nancy Stuttgart Nantes Strasbourg München Wien-Bratislava Basel Linz Lausanne Zürich Salzburg Graz Geneve Innsbruck Bern Lyon Verona Ljubljana Bordeaux Milano Grenoble Venezia-Padova Zagreb Torino Parma Montpellier Bologna Sarajevo Bilbao Genova Porto Toulouse
3. Strategie der EMR (1/9) die Zukunftsstrategie “EMR2020” Vision: Grenzregionen als Laboratorium, Barometer & Motor der Europäischen Integration Konzept: Grenzenlos denken, grenzüberschreitend handeln EMR als ein Agglomerationsgebiet: Fokus auf Dienstleistungen Governance: von Netzwerk zu Werknetz- Organisation Funktionaler & Mehr-Ebenen-Ansatz Finanzierung: Spritze für den Motor Koordinierter Einsatz lokaler, regionaler, nationaler & Europäischer Mittel
3. Strategie der EMR (2/9) Maurer United (2012) Wohl eine Vision...
3. Strategie der EMR (3/9) Schnellverkehrsplan · Netplan snelverkeer · Plan réseau rapide Bus und Bahn – grenzenlos! · Bus en trein – zonder grenzen! · Bus et train – sans frontières! Legende · Legendé Hochgeschwindigkeitszug / Hogesnelheidstrein / Train à Grande Vitesse IC / RegionalExpress / Sneltrein / Interregio RegionalBahn / Stoptrein / Train L Niederkrüchten Duisburg S-Bahn / Voorstadstrein / RER RB 39 Mönchen- Alkmaar gladbach Hbf Bahnhof, Haltepunkt mit/ohne Fernverkehr / Düsseldorf 40 SB 81 RE 4 IC 8 Genhausen Schiphol Dortmund Station, halte met/zonder langeafstandsverkeer / Wegberg Dalheim Arsbeck Gare, point d´arrêt avec/sans grandes lignes RB 39 dahlen Nijmegen Rhein- Rheydt Neerpelt Overpelt Lommel Hamont Hbf Linienendpunkt / Eindstation / Terminus IR e Achel RB 39 RB 39 33 Neeroeteren Leuven 307 Roermond Schnellbus / Snelbus / Bus rapides RB Wassen- 7 4 Köln HS-Kreishaus 30 RE Maaseik ST 6800 Inbetriebnahme Schienenstrecke Lindern – Regionalbus (Auswahl) / Streekbus (selectie) / berg Antwerpen IR e Wickrath 40 a Heinsberg voraussichtlich im Herbst 2013 Hückel- 18 Bree Bus régional (sélection) 8 hoven 8 Echt 183 SB 1 Herrath a 302 Höngen Waldfeucht 18 3 IC 3500 41 Haltestelle (Auswahl) / Halte (selectie) / 2 0 16 IC 800 Heinsberg 18 18 Susteren SB 4 Arrêt (sélection) 4 Gangelt 475 HS-Oberbruch SB 16 Tüddern Erkelenz 8 2 Hückelhoven- 45 SB 3 RB 33 30 fährt nur an Wochenenden und Feiertagen / 33 Sittard Baal 11 Hechtel Peer HS-Dremmen rijdt alleen tijdens het weekeinde en op feestdagen / 302 Schinveld Linnich-SIG Geleen Oost Brachelen Combibloc ST 6900 Gillrath HS-Porselen ST 6800 circule uniquement les weekends et jours-féries SN 90 RB 20, ST 6900 59 IC 800 28 Spaubeek Brunssum Broich Gruitrode HS-Horst 33 Geleen 37 Tetz Antwerpen 29 Eisden SB 3 Heerlen De Kissel Maasmechelen- Schinnen HS-Randerath 5 Heerlen Opglabbeek Geleen-Lutterade IC 3500 Meeuwen Village 45 41 28 16 Nuth Hoensbroek SB 63 Landgraaf Lindern RB 21 37 1 2 30 Maasmechelen Geilenkirchen Jülich Nord Eygelshoven 16 59 NL 41 Helchteren Markt Baesweiler 23 49 ST 6900 63 Leopolds- 45 As 49 7 51 burg Beek-Elsloo Jülich 0 Beek IC 3500 RB 20 RB 20 28 16 Aldenhoven Übach- 1 SB Houthalen SN 90 ST 90 71 Palenberg Provincie Forschungszentrum 11 Beringen Heerlen ST 90 SB 2 Genk Eygels- IC K Woonboulevard 18 23 a 33 83 Provincie Herzogenrath 18 Busstation hoven 11 8 1 51 6 Kerkrade 58 44 41 Heusden 71 Selgersdorf Bokrijk Chevremont Kiewit 59 Voeren- AL-Kellersberg 40 43 28 45 Bunde 52 30 Schimmert Hulsberg daal Kerkrade Schmidt-Pl. Alsdorf- HZ-August- Merkstein 28 AL-Mariadorf AL-Annapark Krauthausen Busch Zolder 52 52 Centrum 34 34 HZ-Alt- 51 49 ST 90 Kohlscheid 294 Hasselt Eschweiler Klimmen- Alsdorf- Selhausen 074 28 Limburg 41 Poststraße Eschweiler- Bushof Ransdaal 44 Avantis RB 20 11 51 6 SB 45 33/73 Huchem- 28 49 27 Aachen 52 Parkstad Stadion IR e 34 Uniklinik Stammeln Meerssen Houthem- St Gerlach West IR e Diepenbeek IC K Eschweiler- Eschweiler- Eschweiler- 63 Weisweiler Talbahnhof Limburg Aachen Valkenburg Schin op Geul 45 Stolberg Hbf 25 Nothberg 43 16 ST 6800 Simpelveld 8/48 59 Inden 24 Bushof 33 Im Großen Tal IC 800 SN 90 ST 90 10 180 Aachen- West a Leuven 18 Merzenich 25 182 Lanaken Schanz 216 S 12 58 63 RB 21 RB 20 RB 33 50 074 Vaals SB 40 66 20a RE 4 25 50 14 51 RB 20 RB 20 24 /6 44 IR c IR c 20a 50 Düren Schulen 8 20 Antwerpen Maastricht RB Eschweiler Hbf IC E IC E Aachen Hbf RB 20 S 12 Köln – Au (Sieg) Cadier en Keer Margraten Gulpen Riemst IR m ICE 105 ST 6800 RE 9 RE 9 Köln – Siegen Eilendorf 396 ST 90 Knokke Bilzen IC 800 SN 90 040 040 RE 1, 4, 9, 29 IC K THA Köln – Hamm/Paderborn 235 Blankenberge 62 RE 1 RE 1 Maastricht Randwyck Herstal 39b IC M 78 IC D 10 RB 33 ICE / THA Köln (Thalys) Langerwehe Liers Aachen-Rothe Erde 48 8 Milmort Alken 39b ST 6800, 90 Frankfurt (ICE) Tongeren RB 21 62 20 Stolberg-Schneidmühle 8 ICE / THA RE 29 (IR q) SB 63 IC E Merzenich Eijsden 8/48 Annakirmesplatz 14 SB Stolberg-Mühlener Bf Kuhbrücke 98 Glons 66 24 Sint- 39b Kelmis Stolberg-Rathaus Nörvenich 25/68 23a B Truiden Visé IC 0 Lendersdorf St.-Martens- Voeren Remersdaal RB 20 8/25 Renkerstraße/Krankenhaus Kreuzau- 78 102 Liège-Palais Brand 25 Stolberg-Altstadt Stockheim Liège Gare Léopold Hergenrath Tuchmühle Herve Battice Bressoux RB 20 208 8 104 Welkenraedt Köpfchen Kreuzau Liège-Jonfosse 38b Zweifall 14/722 Dison Gent-Sint-Pieters Liège-Guillemins Lichten- D Kreuzau Eifelstraße Vettweiß- Fléron A Regio busch IC Soller IR m 396 IC M 2 Beyne- IC D 105 IR c 102 38b 72 ) 29 Üdingen O Heusay IC IR c, IR q 040, 101 RE 0 04 4 Verviers-Palais SB 63 q( 10 Vettweiß- Pepinster Brussel (ICE) Angleur 38b Deutsch- IR Paris (Thalys) Untermaubach-Schlagstein Froitzheim IC A 68 Aachen ICE / THA ICE / THA Oostende IC A IC IC A IC A Eupen Obermaubach 66 722 Brussel IC O ICE IR q (RE 29) IR q (RE 29) Dolhain- IC A Roetgen Zerkall Köln Quiévrain IC F 102 102 104 Gileppe Simmerath Rurberg THA 102 68 Nideggen-Brück Zülpich 101 102 sprachige Chênée Trooz Fraipont Nessonvaux SB 63 24 390 Weilerswist RB IR 727 Abenden Bleret Remicourt Momalle Fexhe-le-Haut Clocher Voroux Bierset- Awans Ans 22 m Waremme 45 RE Nationalpark 10 101 SB 12 Derkum 5 38 394 104 66 RE IC M IC D 099 Jalhay 63 5 Blens 82 Verviers- Central Tilff Großbüllesheim 39 5 Pepinster-Cité Hausen Einruhr SB Sclessin Monschau 29 Méry Heimbach SB 98 4 Euskirchen 63 Pont-de-Seraing Juslenville Aineffe Hony 385 RB 21 Kuchen- Jemeppe-sur-Meuse Banneux Baraque Michel Vogelsang Theux heim 24 Flémalle-Grande Esneux Kalterherberg Eifel RB 231 Satzvey 22 Franchimont SB RE Leman Spa-Géronstère 12 Villers-le- Signal de Botrange Mechernich Bonn 82 RE Poulseur RB Bouillet RB 23 Flémalle-Haute 104 23 Spa Province de Liège Francorchamps Gemünd Scheven Rivage SB 82 Engis 744 829 727 39 Schleiden SB 63 Zucker- Waimes 4 Haute-Flône Kall fabrik 39 Stavelot Bütgenbach 39 Comblain-la-Tour 5 0 Amay 294 745 745 Gemeinschaft Hellenthal Urft RB 24 Stotzheim Aywaille Ampsin Hamoir Malmedy Nettersheim 4 74 Büllingen 390 Rocherath Kreuzweingarten 45 Huy Blankenheim (Wald) M Coo IC 394 Houssonloge Trois-Ponts D Schmidtheim Arloff IC Statte 395 Sankt Vith Dahlem IR m Iversheim 5 10 ...aber keine Illusion! 22 RE RB 23 Bad Münstereifel 395 099 12 Jünkerath RE Jemelle Luxembourg Bruxelles Lille Reuland Gerolstein Trier Herausgeber / Uitgever / Éditeur responable: Aachener Verkehrsverbund GmbH
Conceptueel idee: grensregio’s ervaren nadeel van grenzen door minder agglomeratievoordelen 3. Strategie der EMR Steden en regio’s in ‘binnenland’ (4/9) Steden en regio’s bij de grens Agglomerationsvorteile...................Grenzlage als Standortnachteil 2 (Atlas voor Gemeenten 2013)
3. Strategie der EMR (5/9) die Zukunftsstrategie “EMR2020”
3. Strategie der EMR (6/9) die Zukunftsstrategie “EMR2020” Thema: Wirtschaft & Innovation Ziele: Vernetzung & Wissenstransfer Arbeitsmarkt & Ausbildung Grenzpendler & Kompetenzen Kultur & Tourismus Kulturportal & Tourismuspakete Mobilität & Infrastruktur Information, Ticketing & Missing Links Nachhaltige Entwicklung: Herausforderung Energie Territoriale Analyse & Lobbying: Datenerhebung & ‘Grenztauglichkeitsprüfung’
0% 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 3. Strategie der EMR Reistijd in minuten/Fahrtzeit in Minuten (7/9) Beispiel: Arbeitsmarkt “Chancenatlas für Sud-Limburg (NL), Tongeren (B), Lüttich (B) und Aachen ” (Atlas voor Gemeenten 2013) Agglomeratievoordelen stoppen niet aan de Ergebnisse: ....maar wel (grotendeels) aan de landsgrenzen gemeentegrenzen Aandeel van 100% Aandeel van 100% de bevolking/ de bevolking/ Anteil der Anteil der Bevölkerung 80% Bevölkerung 80% 60% 60% Werk/Arbeitsplätze Werk/Arbeitsplätze Voorzieningen/Einrichtungen Voorzieningen/Einrichtungen 40% 40% 20% 20% 0% 0% 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Reistijd in minuten/Fahrtzeit in Minuten Reistijd in minuten/Fahrtzeit in Minuten 3 Agglomerationsvorteile....................aber nicht an der Grenze
3. Strategie der EMR (8/9) Beispiel: Arbeitsmarkt “Chancenatlas für Sud-Limburg (NL), Tongeren (B), Lüttich (B) und Aachen ” (Atlas voor Gemeenten 2013) Ergebnisse: Mehr Arbeitsplätze verfügbar und langfristig weniger Arbeitslosigkeit Höhere Attraktivität dank des grösseren Angebotes im Gesundheitswesen, Bildungssektor, Einzelhandel, Kultur, Natur, Hotel & Gastronomie Schlussfolgerungen: Grenzbarrieren abbauen durch grenzüberschreitende Zusammenarbeit bietet Chancen für Grenzregionen... ...vor allem im Bereich Arbeitsmarkt. Attraktivität weiterhin erhöht wenn auch bzgl. ‘Wohnen und Leben’ stärker grenzüberschreitend zusammengearbeitet wird.
3. Strategie der EMR (9/9) Kritische Erfolgsfaktoren Mission Implementierung Die Idee eines grenzüberscheitenden Verflechtungsraums/ Agglomerationsgebietes in der Tat beleben Engagement Alle Beteiligten mit ins Boot holen über die Spannungsfelder zwischen Behörden (Kompetenzen) und Behörden/ Zivilgesellschaft (Top-down/Bottom-up Ansätze) hinaus, nochmal: Finanzierung Lang lebe INTERREG... Prozes(zion) ...aber Resultate und Kontinuïteit zu überwachen “(über) alles andere ist (es) Menschenwerk” keine neue Grenzen schaffen
Kontakt: Björn Koopmans - Koordinator EMR bjornkoopmans@euregio-mr.eu
Sie können auch lesen