EXPEDITION ADVENTZAUBER - TAUERN SPA Kaprun
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Die Adventzeit hat einen ganz besonderen Zauber! Zu den schönsten Dingen zu Weihnachten gehört auch die Vorfreude. Gönnen Sie sich eine kurze Auszeit und genießen Sie die Vorweihnachtszeit ganz entSPAnnt im 4*S Resort und rund um das TAUERN SPA, in der traumhaften Winterlandschaft der Regi- on Zell am See-Kaprun. Lassen Sie sich vom heimischen Gletscheradvent in der Region verzaubern. The advent season is enchanting! One of the most beautiful things about Christmas is the excitement. Take a short break, relax and enjoy the pre-christmas season here in the 4*S resort and around the TAUERN SPA, in the beautiful winter landscape of the region Zell am See-Kaprun. Be enchanted by the local glacier advent in the region.
Friedenslied „Stille Nacht! Heilige Nacht!“ als Friedensbotschaft Das Lied „Stille Nacht! Heilige Nacht!“ wirkt seit seinem ersten Erklingen als hoffnungs- volle Botschaft von der Menschwerdung: Es gilt als Welt-Friedenslied und wurde 2011 in die nationale Liste des Immateriellen Kulturerbes der UNESCO aufgenommen. Verfasst hat den Text 1816 der Salzburger Priester Joseph Mohr in deutscher Sprache, was unge- wöhnlich war für die damalige Zeit. Aber schon darin schwang mit, worum es Joseph Mohr ging: Um Gemeinschaft und Verbundenheit. Er selbst verstand sich als Seelsorger, dem notleidende Menschen ganz besonders am Herzen lagen. Sein eigener tiefer Glau- be floss in seine Textzeilen ein. Und die Friedensbotschaft selbst stellt ihre verbindende Kraft über Ländergrenzen, Sprachbarrieren, Religionen und Jahrhunderte immer wieder unter Beweis. Song of peace „Silent Night” as a message of peace The song “Silent Night” has been seen as a hopeful message about the human condi- tion since its very creation. Today, it is considered a world peace song and was declared an intangible cultural heritage by UNESCO in 2011. Unusually for the time, Joseph Mohr, a priest from Salzburg, wrote the lyrics in German. But this little detail reveals exactly what Joseph Mohr had in mind: To bring people together and unite them. Mohr was a priest who cared deeply for the plight of his people. His strong beliefs made it into each and every line of the song. And its powerful message of peace has been demonstrated by its ability to bring people together across borders, language barriers and religions for centuries.
S TI LLE N AC HT FÜ R D I E W E LT. AUS ÖS TE RRE I C H . Entspannungsprogramm für Körper & Seele • MEDITATION - Dienstag 12.30 – 13.00 Uhr & Donnerstag 17.00 – 17.45 Uhr Sauna-Ruheraum (EG SPA Saunawelt) • MOONLIGHT-BADEN bis 24.00 Uhr im Skylinepool (jeden Samstag) • RUHERAUM ZIRBENWALD - In der Adventszeit versüßen wir Ihren Aufenthalt im Zirbenwald mit verschiedenen selbstgemachten Spezialitäten wie zum Beispiel Tee und Keksen. € 5,00 pro Person/Tag Relaxing program for body & soul • MEDITATION – Tuesday 12.30 pm – 1.00 pm & Thursday 5.00 pm - 5.45 pm relaxing zone SPA sauna world • MOONLIGHT BATHING in the skylinepool until midnight (every Saturday) • RELEXATION ROOM ZIRBENWALD - During Advent we sweeten your stay in the Zirbenwald with various homemade specialties such as tea and cookies. € 5,00 per person/day
SILENT NIGHT FOR THE WORLD. FROM AUSTRIA . Einfach die Seele baumeln lassen • APRÈS CHILL - jeden Mittwoch im Aussenbereich der SPA Wasserwelt Innovativ und einzigartig ladet unser Iglu zum Relaxen und träumen ein. • GLÜHWEIN & MARONI - jeden Freitag von 17.00 bis 19.00 Uhr | € 7,50 . Cosy relax time • APRÈS CHILL - every Wednesday in the outdoor area of the SPA water world Our innovative and unique igloo invites you to relax and calm down. • MULLED WINE & CHESTNUTS - every friday from 5.00 pm to 7.00 pm | € 7,50
S TI LLE N AC HT FÜ R D I E W E LT. AUS ÖS TE RRE I C H . Zauber der Düfte • 12.00 UHR - NATURSALZPEELING | DAMPFBAD BERGAROMA • 15.00 - 17.00 UHR - NATURSALZPEELING | PANORAMA SPA DAMPFBAD • 17.30 UHR - WINTERRÄUCHERUNG | BERGKRISTALL-SAUNA Die Winterräucherung führt Sie durch die verschiedenen Düfte und Geschmäcker des Winters (täglich außer am 24.12.2022). Magic of fragrances • NOON - NATURAL SALT PEELING | STEAM BATH BERGAROMA • 3.00 PM - 5.00 PM - NATURAL SALT PEELING | PANORAMA SPA STEAM BATH • 5.30 PM - WINTER SMOKING | BERGKRISTALL-SAUNA Let our sauna coaches take you on a walk through the different fragrances of winter. (daily except Christmas Eve).
SILENT NIGHT FOR THE WORLD. FROM AUSTRIA . Treatment • ALPIN STONE RÜCKENMASSAGE Mit warmem Öl und Steinen wird entspannend und zugleich anregend massiert. Ein harmonischer Wechsel aus tiefer Entspannung und einem echten Energieschub. Die Wärme der Steine wirkt bis in die tiefen Körperzonen und entspannt Körper und Geist. 80 Min. | € 118,00 Tratment • ALPINE STONE FULL BODY MASSAGE Warm oils and hot stones will boost your circulation in this ultra relaxing massage. Experience the harmonious effects of deep relief combined with a real energy kick. The warmth of the stones penetrates deep beneath the skin, providing a real tonic for body and soul. 80 Min. | € 118,00
S TI LLE N AC HT FÜ R D I E W E LT. AUS ÖS TE RRE I C H . Kinderprogramm Unser Kinderbetreuungs- und Animationsteam bietet täglich von 12.00 bis 19.00 Uhr, für Kinder ab drei Jahren, ein spannendes Kinderprogramm. Passend zum Motto wird gebastelt, gesungen, Geschichten erzählt und vieles mehr. Children‘s program Our child care and animation team offers an exciting children‘s program daily from noon until 7.00 pm for children from 3 years onwards. In line with the motto they craft, sing, tell stories and do more funny things.
SILENT NIGHT FOR THE WORLD. FROM AUSTRIA . Showkochen Möchten Sie Ihren Kochkünsten den letzten Schliff verleihen? Dann nützen Sie die Ge- legenheit mit unserem Executive ChefChristoph Schernthaner. Lernen Sie Neues dazu und lassen Sie sich inspirieren. Jede Woche am Mittwoch ab 16.00 Uhr können unsere Hotelgäste am Showkochen teilnehmen. Anmeldung: bis 12.00 Uhr an der Feuerstelle oder Rezeption Mindestteilnehmerzahl: 4 Personen | Kosten: € 9,00 pro Person Show cooking Want to improve your cooking skills with a few tips from a real expert? Every Wednesday at 4.00 pm those with a passion for cooking are invited to take part in a show cooking lesson with head chef Christoph Schernthaner. Registration: until noon at the fireplace or reception Minimum participants: 4 persons | Price: € 9,00 per person
WINTERPROGRAMM • 19.12.2022 Winter Yoga Für alle, die eine Pause von der Piste brauchen oder als Alternativprogramm, besteht die Möglichkeit, Yoga im Freien zu machen. Genießen Sie die sanfte Bewegung, frische Luft, traumhafte Kulisse und Freude am gemeinsamen Erleben von Yoga. Kosten: kostenfrei Treffpunkt: Montag - 16.15 Uhr im Elisabethpark Zell am See Mitnehmen: Warme Outdoorbekleidung • 19.12.2022 Winter Yoga Whether you need a break from the ski slopes - or if you’d simply like an intriguing alternative - come out and explore the wonders of yoga in the crisp alpine air! You’ll be able to enjoy the gentle movements of yoga amidst gorgeous scenery and a very pleasant and congenial atmosphere. Costs: Free of charge Meeting point every Monday - 4.15 pm at Elisabethpark Zell am See Bring along: Warm outdoor clothing
• 23.12.2022 Winterzauber Bei der geführten Wanderung warten auf Sie Bewegung, Entspannung sowie Naturer- lebnisse. Zur Belohnung gibt’s noch einen leckeren alkoholfreien Punsch – gut gestärkt und „beleuchtet“ geht es dann auf einer anderen Route wieder zurück zum Treffpunkt. Kosten: kostenlos geführtes Programm inkl. heißem Punsch Treffpunkt: 16.30 Uhr Kaprun Zentrum/Kassa MK Maiskogelbahn Kitzsteinhornplatz 1a Dauer: Ca. 2 Stunden | Mitnehmen: Festes Schuhwerk, warme Outdoorbekleidung Anmeldung: bis 15.00 Uhr am Vortag • 23.12.2022 | Winter magic Exercise, relaxation and nature experiences await you on our guided hiking tour. As a reward, you will be served a delicious non-alcoholic punch - well rested and „enlighte- ned“, we will then return to the meeting point along a different route. Costs: Free of charge guided programme incl. hot punch Meeting point: 4.30 pm Kaprun Zentrum/Kassa MK Maiskogelbahn Kitzsteinhornplatz 1a Duration: approx. 2h | Bring along: Sturdy shoes, warm outdoor clothing Registration: until 3.00 pm the day before • 27.12.2022 Geführte Fackelwanderung in Kaprun Freuen Sie sich auf einen unvergesslichen Fackel-Spaziergang durch das winterliche Kaprun. Kosten: kostenfrei Treffpunkt: 19.45 Uhr bei der Tourismusinformation Kaprun Dauer: circa 1,5 Stunden Anmeldung: bis 16.00 Uhr an der Feuerstelle oder Rezeption • 27.12.2022 | Guided torchlight walk in Kaprun You can be part of a guided torchlight walk through Kaprun. Costs: Free of charge Meeting point 7.45 pm at the tourist information Kaprun Duration: approx. 1,5h Registration: until 4.00 pm at the indoor fireplace or reception
ZELL AM SEE • Sternenadvent Markt am Stadtplatz Magische Momente erwarten die Besucher beim Sternenadvent Markt am Stadtplatz Zell am See. Duftender Glühwein, frisch gebackene Weihnachtskekse, gebrannte Mandeln und Selbstgestricktes sorgen für vorweihnachtliche Stimmung. ÖFFNUNGSZEITEN 23.11.-13.12.2022: Mittwoch bis Samstag: 15.00-21.00 Uhr | Sonntag: 15.00-20.00 Uhr 08.12.2022 | 15.00 Uhr bis 21.00 Uhr ÖFFNUNGSZEITEN 14.12.-22.12.2022: täglich: 15.00-21.00 Uhr • Sternenschifffahrt am Zeller See Advent-Rundfahrten am Zeller See - in diesen Genuss kommen die Besucher an den Adv- entwochenenden. Glühwein, Punsch, Weihnachtskekse und der Blick auf die verschneite umliegende Bergwelt stimmen auf die Weihnachtszeit ein. TERMINE 03.12. | 10.12. | 17.12.2022: 13.30, 15.00 & 16.30 Uhr 24.12.2022: 13.30, 15.00 Uhr 26.12. | 31.12.2022 | 06.01.2023: 13.30, 15.00 & 16.30 Uhr • Star advent market at town square The Magical Christmas Market welcomes you with its peaceful atmosphere. Gorgeous woodwork and toys, deliciously spiced mulled wine, freshly baked Christmas cookies, roas- ted almonds and home-knitted products are awaiting you. OPENING TIMES 23 of November - 13 of December 2022 Wednesday - Saturday: between 3.00 pm and 9.00 pm | Sunday: between 3.00 pm and 8.00 pm 08.12.2022: between 3.00 pm and 9.00 pm OPENING TIMES 14 of December - 22 of December Daily: between 3.00 pm and 9.00 pm • Star-studded cruises at the lake Zell Star-studded cruises around Lake Zell – a real pleasure for visitors on the Advent weekends. Mulled wine, punch, Christmas cookies, cradled in music with views of the snow-blanketed mountain world – that’s the way to ring in Christmas. DATES 03.12. | 10.12. | 17.12.2022: 1.30 pm, 3.00 pm & 4.30 pm 24.12.2022: 1.30 pm, 3.00 pm 26.12. | 31.12.2022 | 06.01.2023: 1.30 pm, 3.00 pm & 4.30 pm
KAPRUN • 10.12. - 11.12.2022 | Sternenadvent auf der Burg Kaprun Auf der imposanten Burg erwarten Sie neben zahlreichen Adventausstellungen wie Krippen, Perchten, Handwerk, Konzerte und Lesungen. Für beste Pinzgauer Kulinarik ist natürlich auch gesorgt. ÖFFNUNGSZEITEN: 11.00 - 20.00 Uhr • 10.12. - 11.12.2022 | Christmas market at the castle Kaprun This highlight offers Advent exhibitions, entertainment, kids programme and best local cuisine. OPENING HOURS: 11.00 am until 8.00 pm MITTERSILL • 02.12. - 04.12. | 08.12. - 11.12. | 16.12. - 18.12.2022 ÖFFNUNGSZEITEN: ab 16.00 Uhr • 02.12. - 04.12. | 08.12. - 11.12. | 16.12. - 18.12.2022 OPENING HOURS: from 4.00 pm SALZBURG • 17.11.2022 - 01.01.2023 | Christkindlmarkt am Domplatz Der historische Salzburger Christkindlmarkt am Dom- und Residenzplatz ist einer der schönsten und ältesten Adventmärkte der Welt. Seine einmalige Lage mitten im Welt- kulturerbe Altstadt Salzburg, die traditionellen Verkaufsstände und seine lange Ge- schichte machen den Salzburger Christkindlmarkt zu etwas ganz Besonderem. • 17.11.2022 - 01.01.2023 | Christkindlmarkt on Dom The Salzburg Christkindlmarkt at the Dom and Residenzplatz has deep historical roots and is one of the world’s oldest Advent markets. Its unique setting in the heart of Salz- burg’s World Heritage-listed Old City, the traditional market stands and its long history make the Salzburg Christkindlmarkt a truly special occasion.
WEIHNACHTS- & SILVESTERPROGRAMM Christmas and New Year‘s Eve Program 24.12.2022 Pferdeschlittenfahrt * kostenpflichtig 14.00 Uhr Horse drawn sleigh ride * chargeable Kinderliturgie in der Pfarrkirche Kaprun & Abholung des Friedenslichts 15.00 Uhr Children’s Liturgy in the Kaprun Catholic Church Kekse und Stollen für unsere Gäste in der Hotelhalle 16.00 Uhr Cookies and fruit loaf for our guests in the hotel lobby Anglöcklermette in der Pfarrkirche Kaprun 16.30 Uhr Shepherd‘s mass in the Kaprun Catholic Church Empfang zum Heiligen Abend mit festlichem Weihnachtscocktail 18.15 Uhr Christmas Eve reception with festive cocktail Gemeinsames Weihnachts-Gala-Dinner 19.00 Uhr Christmas Gala Dinner Christmette in der Pfarrkirche Kaprun 23.00 Uhr Christmas mass in the Kaprun Catholic Church Wärmende Würstlsuppe nach der Mitternachtsmette 24.00 Uhr Warming sausage soup after the Midnight mass 25.12.2022 Christtags Festgottesdienst in der Pfarrkirche Kaprun 10.00 Uhr Christmas Day festive church service in the Kaprun Catholic Church Kekse und Stollen für unsere Gäste in der Hotelhalle 15.30 Uhr Cookies and fruit loaf for our guests in the hotel lobby Weihnachtsabend im TAUERN SPA 18.00 Uhr Christmas Eve in the TAUERN SPA
31.12.2022 Pferdeschlittenfahrt * kostenpflichtig 13.00 Uhr Horse drawn sleigh ride * chargeable Aperitifempfang in der Hotelhalle, anschließend Silvester-Gala-Dinner 18.30 Uhr Aperitif in the hotel lobby, afterwards our New Year‘s Eve Gala Dinner Silvesterprogramm in der Hotellobby 21.30 Uhr New Year‘s Eve program in the hotel lobby Mitternachtsjause 24.00 Uhr Midnight snack 01.01.2023 07.00 - Erweitertes Neujahrsfrühstück im Hotelrestaurant Lichtblick 12.00 Uhr Advanced New Year‘s breakfast in the hotel restaurant Lichtblick Live-Übertragung des Neujahrskonzertes in der Hotellobby 11.00 Uhr Transmission of the New Year‘s concert in the hotel lobby
WIR WÜNSCHEN IHNEN EINEN ANGENEHMEN AUFENTHALT! We wish you an enjoyable stay! Nützen Sie unseren Bewertungsfragebogen um uns Feedback zu geben. Wir sind über Ihre Rückmeldungen sehr dankbar und können Ihnen dadurch zukünftig noch bessere Servicequalität bieten. Teilen Sie Ihre Erfahrungen auf unseren Social Media Kanälen und erhalten Sie so stän- dig aktuelle Informationen und Neuigkeiten vom TAUERN SPA. Please use our guest survey to give us feedback, in order for us to be able to improve our quality of service. We are eager to hear about your personal experience of the TAUERN SPA. Share your adventure on our social media channels and get all the latest news. facebook.com/tauernspakaprun instagram.com/tauernspa blog.tauernspakaprun.com tiktok.com/@tauern.spa Bitte bewerten Sie uns auch auf Please rate us on Änderungen, Druck - und Satzfehler sowie Programmänderungen vorbehalten. All information is subject to changes, printing and calculation errors. TAUERN SPA WORLD Betriebs GmbH & Co KG TAUERN SPA Platz 1, A-5710 Kaprun T +43 6547 2040 0, E office@tauernspakaprun.com TAUERNSPAKAPRUN.COM
Sie können auch lesen