GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE - WINTER 2018/2019 - Obwalden Tourismus

Die Seite wird erstellt Johannes Stoll
 
WEITER LESEN
GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE - WINTER 2018/2019 - Obwalden Tourismus
GÄSTEBROSCHÜRE
GUEST BROCHURE
     WINTER
     2018/2019
GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE - WINTER 2018/2019 - Obwalden Tourismus
I N H A LT T A B L E O F C O N T E N T S

Riedmattstock

                05   Anreise                     25   Entdecken            48	­Information
                     Getting here                     Discover             	Information

                06   Ferienorte                  26   Geheimtipp           51   Panoramakarte
                     Holiday ­destinations            Insider tip               Panoramic map

                09   Top-Events                  28   Erholen
                     Top events                       Relax

                10   Erleben                     42   Geniessen
                     Experience                       Enjoy

Cover:
Riedmattstock
GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE - WINTER 2018/2019 - Obwalden Tourismus
WO ?                                 ANREISE GETTING HERE                                                        OW !

WILLKOMMEN IM MITTELPUNKT DER SCHWEIZ !
   Erleben Sie die Vielseitigkeit der Ferienregion Obwalden. Geniessen Sie
   abwechslung­sreiche Winteraktivitäten wie Winterwandern, Langlaufen,
   Schlitteln, Skifahren und Snowboarden und lassen Sie sich von weiteren
   tollen Möglichkeiten wie ­Lamatrekking, Hundeschlittenfahrten, Snowbiken
   und Eisfischen begeistern. Unsere Perlen im Herzen der Schweiz warten
   darauf, entdeckt zu werden. Nehmen Sie teil an traditionsreichen Anlässen,
   wandeln Sie auf dem Lebensweg des heiligen Bruder Klaus oder spannen
   Sie aus und erholen Sie sich in einer Wellnessoase auf dem Berg oder im Tal.

   Wir verraten Ihnen unsere bestgehüteten Geheimtipps – versprochen !
                                                                                              Luzern-Interlaken Express / Lungerersee

WELCOME TO THE HEART OF SWITZERLAND !                                                         Obwalden bildet, eingebettet zwischen Lu-
                                                                                              zern und Interlaken, die geografische Mitte der
                                                                                              Schweiz (Älggialp). Die Ferienregion liegt
                                                                                                                                                       Nestling between Lucerne and Interlaken,
                                                                                                                                                       Obwalden marks the geographical centre
                                                                                                                                                       of Switzerland (Älggialp). This holiday region
                                                                                              an der Gotthard-Nord-Süd-Verbindung und                  is situated on the Gotthard north-south tran-
   Discover Obwalden: a holiday region of great diversity. Enjoy all kinds of
                                                                                              ist vom Flughafen Zürich Kloten mit dem                  sit route, less than one hour’s drive from
   winter activities such as winter hiking, cross-country skiing, sledging, skiing            Auto in weniger als einer Stunde erreichbar.             Zurich airport. Trains run between Zurich
   and snowboarding, or take the chance to try out other fun pursuits like llama              Zwischen Zürich und Luzern verkehren die                 and Lucerne at half-hourly intervals.
   trekking, sled dog tours, snow biking and ice fishing. Obwalden, at the heart              Züge im Halbstundentakt.
                                                                                                                                                       Local public transport:
   of Switzerland, has many hidden gems just waiting to be discovered. Take
                                                                                              Öffentlicher Verkehr vor Ort:                            Thanks to its excellent road and rail links,
   part in traditional events, follow in the footsteps of Brother Klaus, or lie back          Dank dem gut erschlossenen Strassen- und                 all of Obwalden can be reached quickly and
   and relax at a wellness oasis in the mountains or valley.                                  Bahnnetz erreichen Sie alle Gemeinden in                 easily. PostBus lines and cable cars serve
                                                                                              Obwalden schnell und einfach. Postautolinien             villages and the mountain peaks between
   We’re happy to share our best-kept insider secrets with you – that’s a p
                                                                          ­ romise !          und Bergbahnen erschliessen die Dörfer und               Lake Lucerne and Lake Lungern.
                                                                                              Gipfel zwischen dem Vierwaldstätter- und
                                                                                              dem Lungerersee.

                                                                                        Zug & Bus        www.sbb.ch                 Bergbahnen   www.melchsee-frutt.ch   Schiff        www.lakelucerne.ch
                                                                                        Train & bus      www.zentralbahn.ch         Cable cars   www.pilatus.ch          Boats
                                                                                                                                                 www.moerlialp.ch
                                                                                                                                                 www.turren.ch

                                                                                                                                                   5
GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE - WINTER 2018/2019 - Obwalden Tourismus
WO ?                                         FERIENORTE                                                                                                  H O L I D AY D E S T I N A T I O N S                                        OW !
ALPNACH, PILATUS                                                                                                                                                                     LUNGERN, TURREN-SCHÖNBÜEL

       Alpnach liegt am schönen Vierwaldstättersee                                                                                                                                      In Lungern unterhalb des Brünigpasses auf
       am Fusse des sagenreichen Drachenbergs                                                                                                                                           halber Strecke zwischen Luzern und Interlaken
       Pilatus. Brechen Sie hier zu interessanten und                                                                                                                                   erwarten Sie eine intakte Natur, Erholung und
       landschaftlich reizvollen Ausflügen auf. Die                                                                                                                                     Spass. Lungern brilliert mit Gastfreundschaft
       steilste Zahnradbahn der Welt verkehrt bis Mitte                                                                                                                                 und kulinarischen Spezialitäten der Region.
       November und beschert Ihnen eine herrliche                                                                                                                                       Ankommen und wohlfühlen – in Hotels, Ferien-
       Aussicht über die gesamte Zentralschweiz.                                                                                                                                        wohnungen oder beim Schlafen im Stroh.
       Alpnach lies on the beautiful shores of Lake                                                                                                                                     Unspoilt nature, relaxation and fun await visi­­­
       Lucerne at the foot of Pilatus. From here, you                                                                                                                                   tors at Lungern, below the Brünig Pass, midway
       can set out on interesting day trips through                                                                                                                                     between Lucerne and Interlaken. In Lungern
       stunning scenery. The world’s steepest cogwheel                                                                                                                                  you can enjoy exceptional hospitality and discover­
       railway runs until mid-November, presenting                                                                                                                                      traditional dishes and regional specialities. Come
       you with magnificent views of the whole of            Geheimtipp: Fondueplausch in der « Suscht »               Geheimtipp: Naturspektakel Dundelbachfälle                       and relax – in hotels, holiday homes or “ sleep in
       Central Switzerland.                                  Insider tip: Enjoy a fondue at the “ Suscht ” log cabin   Insider tip: Spectacular Dundelbach Falls                        straw ” farm accommodation.

GISWIL, MÖRLIALP                                                                                                                                                                     SACHSELN, FLÜELI-RANFT

       Inmitten einer weiten Erholungslandschaft                                                                                                                                        Sachseln befindet sich direkt am Sarnersee und
       mit See, Wäldern, Alpen und Bergen findet sich                                                                                                                                   ist umgeben von anmutigen Bergen. Die Älggialp
       Giswil. Das Dorf und das Skigebiet verfügen                                                                                                                                      bildet den geografischen Mittelpunkt der Schweiz.
       über eine Reihe guter Hotels und Restaurants                                                                                                                                     Sachseln/Flüeli-Ranft ist einer der bedeutends-
       mit ausgezeichneter Gastronomie. Das familien­                                                                                                                                   ten Wallfahrtsorte der Schweiz. Hier ist die Hei-
       freundliche Wintersportgebiet Mörlialp ist ab                                                                                                                                    mat von Niklaus von Flüe – Bruder Klaus – und
       Giswil in 2O Minuten mit dem Auto erreichbar.                                                                                                                                    seiner Frau Dorothee Wyss. Sachseln is situated
       Giswil is situated in a vast recreational landscape                                                                                                                              directly on the shores of Lake Sarnen and is sur-
       featuring a lake, forests, alps and mountains.                                                                                                                                   rounded by a magnificent mountain p   ­ anorama.
       It is home to a number of good hotels and res-                                                                                                                                   Älggialp marks the geographical centre of Switzer­
       taurants, serving excellent cuisine. The family-­                                                                                                                                land. Sachseln/Flüeli-­Ranft is one of the most
       friendly winter sports resort of Mörlialp can                                                                                                                                    significant pilgrimage sites in Switzerland. It is
       be reached in 2O minutes by car from Giswil.          Geheimtipp: Schneeschuhtouren mit Sagenerzählungen        Geheimtipp: Dorfführung Flüeli-Ranft                             home to Nicholas of Flüe – also known as Brother
                                                             Insider tip: Snowshoe tours with legends and tales        Insider tip: Guided tour of the village of Flüeli-Ranft          Klaus – and his wife Dorothee Wyss.

KERNS, MELCHTAL, MELCHSEE-FRUTT                                                                                                                                                      SARNEN, LANGIS, WILEN

       Familienfreundlich, abwechslungsreich und                                                                                                                                        Der Kantonshauptort bietet ein umfassendes
       naturverbunden – so präsentiert sich die Ferien-                                                                                                                                 Freizeitangebot. Neben der beeindruckenden
       region Melchsee-Frutt im Herzen der Schweiz.                                                                                                                                     Geschichte und altehrwürdigen Gebäuden sorgen
       Das Gebiet erstreckt sich von Kerns über das                                                                                                                                     Hotels und Restaurants für Übernachtungs- und
       Feriendörfli Melchtal bis zur Stöckalp, von wo                                                                                                                                   Verpflegungsmöglichkeiten. Die Moorlandschaft
       Sie mit der Gondelbahn nach Melchsee-Frutt                                                                                                                                       Glaubenberg-Langis ist das sonnige Langlauf­
       gelangen. Family-friendly, highly diverse and                                                                                                                                    eldorado der Zentralschweiz. The cantonal
       close to nature – this is Melchsee-Frutt, the holi-                                                                                                                              capital has a wide range of leisure activities on
       day region at the heart of Switzerland, covering                                                                                                                                 offer. Alongside its impressive history and
       an area that stretches from Kerns to Melchtal                                                                                                                                    ­stately ­buildings, its hotels and restaurants offer
       holiday village to Stöckalp, from where you can                                                                                                                                   a great accommodation and dining experience.
       take the cable car to Melchsee-Frutt.                                                                                                                                             The sunny Glaubenberg-Langis moorlands are
                                                             Geheimtipp: Winterspiele Melchsee-Frutt                   Geheimtipp: Schlittenhundefahrten Birve Kennel                    an El Dorado for cross-country skiers in Central
                                                             Insider tip: Melchsee-Frutt Winter Games                  Insider tip: Birve Kennel husky sled rides                        Switzerland.

                                                        6                                                                                                                        7
GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE - WINTER 2018/2019 - Obwalden Tourismus
WO ?                                        TOP EVENTS                                           OW !
                                                                                        Älplerchilbi Alpine fair (harvest festival)        Weihnachtsmärkte Christmas markets
                                                                                        OKTOBER
                                                                                        OCTOBER        13.   Melchtal / Sarnen             NOVEMBER
                                                                                                                                           NOVEMBER   16.‒   Pilatus

                                                                                                       19.   Kerns                                    18.

                   d u e ,        äs
                                                                                                                                                      24.    Alpnach
                                                                                                       26.
             o n
                                                                                                             Lungern / Stalden

     h ä s f                                                                                                                                          25.    Lungern

   C
                                                                                                       27.
                               feins
                                                                                                             Giswil

                             s
                   e
                           ä
Äs
               t t   oder
                                                                                                                                                      28.
           l e
                                                                                                                                                             Sarnen
                                                                                        NOVEMBER
                                                                                                       03.   Alpnach-Dorf /

      a c                       e
                                                                                        NOVEMBER             Sachseln / Wilen

    R                    f f  e
                                                                                                                                           DEZEMBER
                                                                                                                                                      01.
                       a
                                                                                                                                                             Sachseln

                     K
                                                                                                       10.   Schoried                      DECEMBER

         h  it t ä                                                                                                                                    05.    Kerns

 Blo c k
                                                                                                                                                             ( Waren- und Viehmarkt )
                                                                                                                                                             ( goods and livestock
                                                                                                                                                             market )

                                                                                        St.-Nikolaus-Umzüge St. Nicholas parades           Winterevents Winter events
                                                                                        NOVEMBER
                                                                                        NOVEMBER       24.   Kerns
                                                                                                                                           JANUAR
                                                                                                                                           JANUARY    24.‒   FIS Europacup
                                                                                                                                                             Melchsee-Frutt

                                                                                                       30.   Flüeli-Ranft / Giswil                    25.    FIS Europa Cup
                                                                                                                                                             Melchsee-Frutt

                                                                                        DEZEMBER
                                                                                        DECEMBER       01.   Kägiswil
                                                                                                                                           FEBRUAR
                                                                                                                                           FEBRUARY   09.    Hornschlitten-Rennen
                                                                                                                                                             Mörlialp
                                                                                                                                                             Wooden Sledge Race
                                                                                                                                                             Mörlialp
                                                                                                       02.   Sachseln / Alpnach
                                                                                                                                           MÄRZ
                                                                                                                                           MARCH      08.
                                                                                                                                                       ‒
                                                                                                                                                             Transa-Festival
                                                                                                                                                             Melchsee-Frutt
                                                                                                       06.   Sarnen
                                                                                                                                                      10.
                                                                                                       07.   Stalden
                                                                                                                                                      10.    24. Mini-Ski-Cup
                                                                                                                                                             Mörlialp
                                                                                                       09.   Lungern                                         24nd Mini Ski Cup
                                                                                                                                                             Mörlialp
                            SKILIFT UND BLOCKHITTÄ
                     Blockhittä jeweils während den Skilift Betriebszeiten geöffnet.
                                                                                                                                                      24.    Rodelrennen
                                                                                                                                                             Melchsee-Frutt
                                                                                                                                                             Sledge Race
                          Am Wochenende von 10 - 16 Uhr, Mittwoch Nachmittags
                                                                                                                                                             Melchsee-Frutt
                         von 13 - 16 Uhr, sowie in den Schulferien täglich geöffnet.
                                                    Am Abend auf Anfrage möglich.             Weitere Informationen zu Events:
                                                                                              You can find more information at:
                                                                get inspired                  www.obwalden-tourismus.ch / events
                                            outventure.ch | +41 41 611 14 41

                                                                                                                                       9
GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE - WINTER 2018/2019 - Obwalden Tourismus
ERLEBEN                             WINTERSPORTGEBIETE                                                                 WINTER SPORTS RESORTS                                                    EXPERIENCE
                                                                                             HERZHAFT IMPOSANT
                                                                                             RELAX AND ENJOY
                                                                                              Schneeplausch zwischen 1o8o und 2255 m ü. M.,          Fun in the snow between 1,o8o and 2,255 m
                                                                                              36 km blaue, rote und schwarze Pisten und 14           above sea level: 36 km of blue, red and black ski
                                                                                              Transportanlagen erschliessen Melchsee-Frutt           runs, served by 14 cable cars and lifts, make
                                                                                              zu Ihrem Vergnügen.                                    the Melchsee-Frutt holiday region a pleasure
                                                                                                                                                     to explore.
                                                                                              In der schneesicheren Region finden Winter-
                                                                                              sportler aller Altersklassen das Passende. Die         With guaranteed snow cover, winter sports
                                                                                              Kleinen erfreuen sich beim Abenteuerplatz              fans of all ages will find just what they’re look-
                                                                                              Fruttli-Land, während die Grossen über sanf-           ing for. Younger visitors will love the Fruttli-­
                                                                                              te Hügel gleiten oder anspruchsvolle Steil-            Land adventure paradise, while grown-ups
                                                                                              hänge bezwingen. Ob Einsteiger oder Profi,             can glide over gentle pistes or tackle more
                                                                                              auf Melchsee-Frutt kommen alle auf ihre                challenging slopes. Melchsee-Frutt has plenty
                                                                                              Kosten. Dank der zentralen Lage ist das auto­          to offer and thanks to its central location, this
                                                                                              freie Winterparadies ab allen Landesgrenzen            car-free winter paradise can be reached in less
                                                                                              in weniger als zwei Stunden erreichbar –               than two hours from any Swiss border.
                                                                                              ganz nach dem Motto « Kurz hinfahren, lang
                                                                                              Ski fahren ».

                                                                                                 GEHEIM         Vielseitige Langlaufloipen entlang des Hochplateaus Melchsee-Frutt auf

                                                                                                 TIPP
                                                                                                                1950 ­Meter über Meer.

                                                                                                                Plenty of cross-country skiing opportunities on the Melchsee-Frutt high-level
                                                                                                                plateau at alt. 1950 m.

                                                                                              Infrastruktur
                                              MELCHSEE-FRUTT                                  Infrastructure
                                                                                              Anzahl Bahnen / Lifte                        14
                                                                                              Number of cable cars / lifts
                                                                                              Skipisten gesamt                         36 km
    Saison Season 15.12.2018 – 07.04.2019                      1 Tag 1 day   7 Tage 7 days
                                                                                              Total ski runs
                                                                                              Funparks                                      1
    Erwachsene ab 20 Jahren Adults ( 20 and over )             50.—          266.—                                                                                       Sportbahnen Melchsee-Frutt
                                                                                              Fun parks                                                                  Sarnerstrasse 1
                                                                                              Langlaufloipen klassisch                  15 km                            6064 Kerns
    Jugendliche ab 16 Jahren Young people ( 16 – 19 )          38.—          200.—                                                                                       Tel. +41 (0)41 669 70 60
                                                                                              Classic cross-country trails
                                                                                                                                                                         info@melchsee-frutt.ch
                                                                                              Langlaufloipen Skating                    15 km                            www.melchsee-frutt.ch
    Kinder 6 – 15 Jahre Children ( 6 – 15 )                    19.—          112.—
                                                                                              Skating cross-country trails
                                                                                              Winterwanderwege                          12 km                            Schweizer Ski- & Snowboardschule
    Senioren Mo – Fr Senior citizens Mon – Fri                 38.—          200.—                                                                                       Melchsee-Frutt
                                                                                              Winter hiking trails
                                                                                                                                                                         Postfach 350
    Preise in CHF Prices in CHF
                                                                                              Schneeschuhtrails                         37 km                            6068 Melchsee-Frutt
                                                                                              Snowshoe trails                                                            Tel. +41 (0)41 669 11 77
                                                                                              Schlittelwege                              8 km                            info@skischulefrutt.ch
                                                                                                                                                                         www.skischulefrutt.ch
                                                                                              Sledge runs

                                                        10                                                                                      11
GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE - WINTER 2018/2019 - Obwalden Tourismus
ERLEBEN                             WINTERSPORTGEBIETE                                                                  WINTER SPORTS RESORTS                                                       EXPERIENCE
                                                                                              SCHNEESPASS FÜR KLEIN UND GROSS
                                                                                              FUN IN THE SNOW FOR ALL AGES
                                                                                               Hoch über dem Sarnersee gelegen bietet das             Situated high above Lake Sarnen, the winter
                                                                                               für Familien und Gruppen ideale Winter-                sports resort Mörlialp is ideal for families
                                                                                               sportgebiet Mörlialp eine faszinierende Aus-           and groups and offers fascinating views of the
                                                                                               sicht auf das Sarneraatal und die umliegende           Sarneraatal and surrounding mountains.
                                                                                               Bergwelt.
                                                                                                                                                      There are a number of facilities available for
                                                                                               Für Anfänger stehen mehrere Anlagen in ein-            beginners on easy terrain, while more
                                                                                               fachem Gelände zur Verfügung und Könner                experienced skiers will relish tearing downhill
                                                                                               geniessen die rasanten Abfahrten über breite           on broad – and some challenging – pistes.
                                                                                               und teilweise anspruchsvolle Pisten.                   Mörlialp lies at the very heart of Switzerland
                                                                                               Mörlialp liegt im Herzen der Schweiz und ist           and is only a 45-minute drive from Lucerne.
                                                                                               mit dem Auto in nur 45 Minuten ab Luzern               Two restaurants and the Bullybar make sure
                                                                                               erreichbar. Für das leibliche Wohl sorgen zwei         that you won’t go hungry or thirsty. Experience
                                                                                               Restaurants und die Bullybar. Erleben Sie              a surprisingly attractive ski resort at sensa-
                                                                                               ein überraschend attraktives Skigebiet zu              tionally cheap prices !
                                                                                               sensationell günstigen Preisen !

                                                                                                  GEHEIM         Jeden Freitag und Samstag Nachtskifahren mit Glühweinapéro

                                                                                                  TIPP
                                                                                                                 und Fondueplausch.

                                                                                                                 Night skiing every Friday and Saturday with mulled wine and fondue.

                                                                                               Infrastruktur
                                              GISWIL-MÖRLIALP                                  Infrastructure
                                                                                               Anzahl Bahnen / Lifte                        6
                                                                                               Number of cable cars / lifts
                                                                                               Skipisten gesamt                         14 km
    Saison Season 22.12.2018 – 17.03.2019                       1 Tag 1 day   7 Tage 7 days
                                                                                               Total ski runs
                                                                                               Funparks                                      –
    Erwachsene ab 20 Jahren Adults ( 20 and over )              38.—          198.—                                                                                      Skilift Mörlialp AG
                                                                                               Fun parks                                                                 Postfach 267
                                                                                               Langlaufloipen klassisch                2.4 km                            6074 Giswil
    Jugendliche ab 16 Jahren Young people ( 16 – 19 )           30.—          164.—                                                                                      Tel. +41 (0)41 675 22 28
                                                                                               Classic cross-country trails
                                                                                                                                                                         info@moerlialp.ch
                                                                                               Langlaufloipen Skating                  2.4 km                            www.moerlialp.ch
    Kinder 6 – 15 Jahre Children ( 6 – 15 )                     26.—          129.—
                                                                                               Skating cross-country trails
                                                                                               Winterwanderwege                          6 km                            Schweizer Ski- & Snowboardschule
    Senioren Mo – Fr Senior citizens Mon – Fri                  30.—          –                                                                                          Giswil-Mörlialp
                                                                                               Winter hiking trails
                                                                                                                                                                         Postfach 37
    Preise in CHF Prices in CHF
                                                                                               Schneeschuhtrails                         6 km                            6074 Giswil
                                                                                               Snowshoe trails                                                           Tel. +41 (0)41 675 25 68
                                                                                               Schlittelwege                             2 km                            info@skischule-moerlialp.ch
                                                                                                                                                                         www.skischule-moerlialp.ch
                                                                                               Sledge runs

                                                        12                                                                                       13
GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE - WINTER 2018/2019 - Obwalden Tourismus
ERLEBEN                           WINTERSPORTGEBIETE                                                                     WINTER SPORTS RESORTS                                                   EXPERIENCE
                                                                                              SO NAH DEM PARADIES
                                                                                              SO CLOSE TO PARADISE
                                                                                                Die Moorlandschaft Langis-Glaubenberg                  When covered in snow, the Glaubenberg-
                                                                                                oberhalb von Sarnen verwandelt sich                    Langis moorlands above Sarnen are transfor-
                                                                                                bei Schnee in ein herrliches Winterparadies.           med into a magical winter paradise. The area
                                                                                                Das Gebiet bietet sich geradezu an für aus­-           is ideal for extended cross-country ski and
                                                                                                gedehnte Langlauf- und Schneeschuhtouren.              snowshoe tours. The region is a true El Dorado
                                                                                                Die Region ist ein wahres Eldorado für Lang-           for cross-country skiers. Some 4O km of cross-
                                                                                                läufer. In einem idyllisch verträumten Hochtal         country trails are available in this idyllic,
                                                                                                auf 1444 m ü. M. stehen rund 4O km Loipen              dreamy high valley at 1,444 metres above sea
                                                                                                zur Verfügung. Fortgeschrittene sowie Anfän-           level. Beginners and advanced skiers alike
                                                                                                ger können sich klassisch oder im Skating-             can set out on a journey that will take them
                                                                                                Stil auf eine Reise durch eine einmalig schöne         through a uniquely stunning landscape, using
                                                                                                Landschaft begeben. Im Sportgeschäft wer-              their preferred technique – classic or skating.
                                                                                                den Sie von Spezialisten bedient und finden            You’ll receive great service from the expert
                                                                                                ein umfassendes Sortiment sowie Vermie-                staff at the local sports shop, which offers a
                                                                                                tung, Test, Service und eine professionelle            wide range of clothing and equipment, as well
                                                                                                Langlaufschule. Sehr genussvoll sind auch die          as rentals, testing, servicing and a professional
                                                                                                Schneeschuhwanderungen, welche mit                     cross-country ski school. Or how about an
                                                                                                einem Nachtessen in einem der umliegenden              enjoyable snowshoe hike, with dinner after-
                                                                                                Restaurants abgerundet werden können.                  wards at one of the restaurants in the area?

                                                                                                   GEHEIM         Geführte Schneeschuhtour bei Vollmond mit Glühwein vom Feuer

                                                                                                   TIPP
                                                                                                                  und Älplermagronen.

                                                                                                                  Guided snowshoe tour by the light of the full moon, with mulled wine around the
                                                                                                                  campfire and Älplermagronen, a delicious combination of pasta, potatoes and
                                                                                                                  cheese.

                                                                                                Infrastruktur
                                        LANGIS-GLAUBENBERG                                      Infrastructure
                                                                                                Anzahl Bahnen / Lifte                         1
                                                                                                Number of cable cars / lifts
    Saison: Ende November – Ende März ( je nach Schneeverhältnissen)
                                                                                                Skipisten gesamt                         1.5 km
    Season: late November – late March (depending on snow conditions)
                                                                                                Total ski runs
                                                                                                Funparks                                      1
    Loipenpass ganze Saison Schweiz Cross-country ski season pass Switzerland    140.—
                                                                                                Fun parks
                                                                                                Langlaufloipen klassisch                 25 km
    Loipenpass ganze Saison Langis Cross-country ski season pass Langis          55.—
                                                                                                Classic cross-country trails
                                                                                                                                                                          IG Langis-Glaubenberg
                                                                                                Langlaufloipen Skating                   25 km                            www.langis-glaubenberg.ch
    Loipenpass 1 Tag 1-day cross-country ski pass                                10.—
                                                                                                Skating cross-country trails                                              www.loipe-langis.ch
                                                                                                Winterwanderwege                         10 km
    Skilift Langis Tageskarte Preis Erw. / Kinder 1-day ski pass adults / kids   19.—/ 15.—                                                                               Langlaufschule
                                                                                                Winter hiking trails
                                                                                                                                                                          Fredy Glanzmann Sport Langis
    Preise in CHF Prices in CHF
                                                                                                Schneeschuhtrails                       11.5 km                           6063 Stalden / Glaubenberg
                                                                                                Snowshoe trails                                                           Tel. +41 (0)41 675 27 46
                                                                                                Schlittelwege                           0.3 km                            info@glanzmannsport.ch
                                                                                                                                                                          www.glanzmannsport.ch
                                                                                                Sledge runs

                                                          14                                                                                      15
GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE - WINTER 2018/2019 - Obwalden Tourismus
ERLEBEN                             WINTERSPORTGEBIETE                                                                  WINTER SPORTS RESORTS                                                       EXPERIENCE
                                                                                              STILLES WINTERERLEBNIS MIT AUSSICHT
                                                                                              WINTER EXPERIENCE WITH ATTRACTIVE VIEWS
                                                                                               Die Lungern–Turren Bahn bringt Sie in                  In just a few minutes, the Lungern–Turren
                                                                                               wenigen Minuten auf 1562 m ü. M. über die              cableway takes guests up above the fog line
                                                                                               Nebelgrenze. Die idyllische Oase oberhalb              to an altitude of 1,562 metres. The idyllic oasis
                                                                                               von Lungern lädt Ruhesuchende und Natur-               above Lungern is the perfect place for nature
                                                                                               verbundene zur aktiven Erholung ein.                   lovers as well as those in search of peace
                                                                                                                                                      and quiet, offering plenty of opportunity for
                                                                                               Hier erwartet Schneeliebhaber eine herrliche           active recreation.
                                                                                               unberührte Winterlandschaft mit traum­
                                                                                               haften Hängen für Skitourenfahrer und                  A breathtaking, unspoilt winter landscape
                                                                                               eine spektakuläre Aussicht. Ein präparier-             awaits snow enthusiasts here, with magni-
                                                                                               ter Winter­wanderweg für Fussgänger und                ficent slopes for ski tours and a spectacular
                                                                                               Schnee­schuhwanderer führt von Turren zum              view. A well-groomed winter hiking trail
                                                                                               Bärghuis Schönbüel, wo sich nicht nur die              for walkers and snowshoers leads from Turren
                                                                                               Einkehr sondern auch die Übernachtung auf              to Bärghuis Schönbüel mountain lodge – not
                                                                                               2o11 m ü. M. lohnt.                                    just the perfect spot for a drink and a meal but
                                                                                                                                                      also a great place to spend the night at an
                                                                                                                                                      altitude of 2,O11 metres.

                                                                                                  GEHEIM         Übernachtung mit reichhaltigem Älplerzmorge im Bärghuis Schönbüel.

                                                                                                  TIPP           Overnight stay including a hearty Alpine breakfast at Bärghuis Schönbüel.

                                                                                               Infrastruktur
                                   LUNGERN-TURREN-SCHÖNBÜEL                                    Infrastructure
                                                                                               Anzahl Bahnen / Lifte                         1
                                                                                               Number of cable cars / lifts
                                                                                               Skipisten gesamt                              –
    Saison Season 21.12.2018 – 31.03.2019                    einfach single   retour return
                                                                                               Total ski runs
                                                                                               Funparks                                      –
    Erwachsene ab 20 Jahren Adults ( 20 and over )           22.—             33.—
                                                                                               Fun parks
                                                                                               Langlaufloipen klassisch                      –
    Jugendliche ab 16 Jahren Young people ( 16 – 19 )        17.—             25.—
                                                                                               Classic cross-country trails
                                                                                               Langlaufloipen Skating                        –
    Kinder 6 – 15 Jahre Children ( 6 – 15 )                  11.—             16.50
                                                                                               Skating cross-country trails
                                                                                               Winterwanderwege                          8 km
    Senioren Senior citizens                                 17.—             25.—                                                                                       Lungern–Turren-Bahn AG
                                                                                               Winter hiking trails
                                                                                                                                                                         Wichelstrasse 2
    Preise in CHF Prices in CHF
                                                                                               Schneeschuhtrails                         8 km                            6078 Lungern
                                                                                               Snowshoe trails                                                           Tel. +41 (0)41 679 01 11
                                                                                               Schlittelwege                                 –                           info@ltb-ag.ch
                                                                                                                                                                         www.turren.ch
                                                                                               Sledge runs

                                                        16                                                                                       17
GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE - WINTER 2018/2019 - Obwalden Tourismus
ABENTEUER ADVENTURES
          AKTIVE ERHOLUNG
                                                                                                          ERLEBEN                                                                                                          EXPERIENCE
                                                                                                          EISFISCHEN                                                                         HUNDESCHLITTEN (BIRVE KENNEL)
                                                                                                          ICE FISHING                                                                        DOG SLEDDING (BIRVE KENNEL)

                                                                                                          Eisfischen auf dem zugefrorenen                                                    Lernen Sie das Schlittenhunderudel
                                                                                                          Melchsee oder Tannensee, umringt                                                   Birve Kennel kennen und geniessen
                                                                                                          von schneebedeckten Bergen. Sein                                                   Sie eine Schlittenfahrt durch die
                                                                                                          eigenes Eisloch zu bohren und darin                                                verschneite Obwaldner Landschaft.
                                                                                                          einen Fisch zu fangen, ist das Grösste                                             Auf einer Halbtagestour spüren
                                                                                                          für jeden Fischer. Vergessen Sie den                                               Sie, welche Freude die Schlittenhunde
 Willkommen                                                                                               Alltag und geniessen Sie die Ruhe und
                                                                                                          Entspannung auf Melchsee-Frutt.
                                                                                                                                                 www.skischule-moerlialp.ch
                                                                                                                                                                                             bei ihrer Arbeit haben.

  im Langis
                                                                                                                                                 Tel. +41 (0)41 675 25 68
                                                                                                                                                                                             Get to know the Birve Kennel sled
                                                                                                          Ice fishing on the frozen lake at                                                  dog team and enjoy a sled ride
                                                                                                          Melchsee or Tannensee, surrounded         LAMATREKKING                             through the snow-clad landscape of
                                                                                                          by snow-covered mountains. Cutting        LLAMA TREKKING                           Obwalden. On a half-day tour, the
                                                                                                          your own hole in the ice to catch a                                                excitement of the dogs is palpable,
                                                                                                          fish is the ultimate experience for       Ein Abenteuer der ganz besonderen        leaving you in no doubt that they
                                                                                                          every keen angler. Leave the everyday     Art erwartet Sie bei einem Ausflug       enjoy their work.
                                                                                                          world behind and savour the peace         mit Lamas. Die unterschiedlichen
 Langis ob Sarnen (OW) 1440-1520 mü.M.
                                                                                                          and tranquillity at Melchsee-Frutt !      Touren mit den Lamas in Obwalden
              40 km Loipe                                                                                                                           sind ein wunderbarer Tagesausflug
         Wachsraum - Duschen                                                                                                                        für Familien, Gruppen, Firmen oder
       Schneeschuh-Erlebnisse
     Events - Gastronomie - Skilift                                                                                                                 Vereine.
 Sportgeschäft - Miete - Langlaufschule
                                                                      www.langis.info                                                               A special kind of adventure awaits
                                                                                                                                                    you on a llama trek. The various tours
                                                                                                                                                    available in Obwalden make a won-
                                                                                                                                                    derful day out for families, groups,
                                                                                                                                                    companies and clubs.
                                                                                                                                                                                             www.birvekennel.ch
                                                                                                                                                                                             Tel. +41 (0)79 506 65 62

                                                    W E LT M E I S T E R - S K I .
                                                                                                          www.melchsee-frutt.ch
                                                                                                          Tel. +41 (0)41 669 70 60

                                                                                                                                                                                              Weitere spannende und abenteuerliche

                                             SWISS MADE.                                                  SNOWBIKE MÖRLIALP                                                                   Winteraktivitäten finden Sie auf unserer
                                                                                                                                                                                              Website unter
                                                                                                          SNOWBIKE MÖRLIALP                                                                   Other exciting and adventurous winter
                                                                                                                                                                                              activities are available on our website at
                                                                                                          Velofahren auf dem Schnee – die                                                     www.obwalden-tourismus.ch/winter.
                                                                                                          ideale Alternative zum Skifahren
                                                                                                          und Snowboarden. Im dreistündigen
                                                                                                                                                    www.lamatrekking.ch
                                                                                                          Workshop lernen Sie alles rund um         Tel. +41 (0)41 675 25 77
                                                                                                          das Thema Snowbike. Sie erleben
                                                                                                          einen Tag voller Action und Spass im
                                                                                                          Schnee.

                                                                                                          Biking in the snow – the perfect alter-
                                                                                                          native to skiing or snowboarding.
                                                                                                          During a three-hour workshop, you
Der sportliche Alleskönner! Dank der Turtel-Shell-Racing-Technologie behält der CX bei jeder Situation    will learn everything you need to
die nötige Stabilität. Präzises Handwerk und technische Innovation fliessen direkt in jeden Ski ein und   know about riding a snow bike. A
sorgt für maximalen Fahrspass. stoeckli.ch                                                                guaranteed action-packed, fun-filled
                                                                                                          day in the snow.
STÖCKLI OUTDOOR SPORTS MELCHSEE-FRUTT
Fruttstrasse 38, 6067 Melchtal

                                                                                                                                                                          19
ERLEBEN                                      W A S S E R W E LT                                                                                                    WATER WORLD             EXPERIENCE
  AQUACENTER OBWALDEN                                                                                                   SEEHOTEL WILERBAD SEMINAR & SPA

    Im familienfreundlichen Schwimmbad gibt                     This family-friendly indoor facility has a num-          Das Hotel liegt an idyllischer Lage mit Blick
    es verschiedene Becken für Kinder und Sportler.             ber of pools for children and more serious               auf den Sarnersee und die Berge. Der grosse
    Das Sportbecken lädt ebenso zum Schwim-                     swimmers. The sports pool is not only great              Spa-Bereich auf zwei Etagen und 13OO m2
    men und Aquafit ein wie zum Planschen und                   for swimming and aqua aerobics, it’s also an             Fläche ist ein besonderes Schmuckstück. Das
    Spielen. Für Kinder bietet das Lernschwim­m­-               inviting spot in which to just splash about and          Angebot ist einmalig – wo sonst erleben Sie
    bad mit Wasserrutschbahn garantiert viel                    play. The learner pool, with fabulous flume              eine Himalayasalz-Sauna ?
    Spass und Ihre Kleinsten gewöhnen sich im                   guarantees lots of fun. Tiny tots can expe-
    Kinderbad spielerisch ans Wasser.                           rience all the fun of being in the water in the          The hotel stands in an idyllic location with
    Im geräumigen Wellnessbereich können Sie                    children’s pool. The spacious wellness com-              views of Lake Sarnen and the mountains. The
    sich wohlfühlen und Energie tanken. Das                     plex is the perfect place to lean back and               large spa complex, which spans two floors and
    Wellnessbad bietet Ihnen ganzheitliche Er-                  recharge your batteries. The wellness pool,              covers an area of 1,3OO m², is a veritable show-
    holung mit Sprudelliegen, Massage­düsen,                    with its reclining bubble beds, massage jets,            case of the exceptional facilities on offer –
    Dampfbad und Solarium. So richtig ins                       steam bath and solarium, offers all-round                where else can you experience a Himalayan
    Schwitzen bringt Sie die vielfältige Sauna-                 relaxation, while the diverse sauna facilities           salt sauna ?
    landschaft. Ein Aufenthalt an der frischen                  are bound to get you working up a healthy
    Luft auf der Aussenterrasse rundet das be-                  sweat. Soaking up the fresh air as you relax
                                                                                                                           www.wilerbad.ch
    ruhigende Saunaerlebnis ab.                                 on the outside terrace will bring your sauna               Tel. +41 (0)41 662 70 70
                                                                visit to a soothing close.                                 Öffnungszeiten: 09.00 – 20.00 Uhr, Eintritt: CHF 59.–
                                                                                                                           Opening times: 9 am – 8 pm, Entrance price: CHF 59.–

                                                           Sportbad        Kombi 1         Kombi 2        Sauna

    Erwachsene ab 16 Jahren Adults (16 and over)           9.—             20.—            26.—           22.—

    Kinder ab 6 Jahren Children (6 and over)               6.—             12.—            –              –
                                                                                                                        HOTEL KRONE SARNEN
    Kinder bis 6 Jahre Children (age 6 and under)          3.—             16.—            —              –
                                                                                                                         Caldarium, Sauna und Soledampfbad – die
    Sportbad: 17 m Sportbecken und Kinderbecken 17 m sports pool and children’s pool                                     Wellness­­welt steht ganz im Zeichen genüsslicher
    Kombi 1: Sport-, Wellness- und Dampfbad Sports pool, wellness pool and steam bath
    Kombi 2: Sport-, Wellness-, Dampfbad und Saunalandschaft Sports pool, wellness pool, steam bath and sauna complex    Erholung und ganzheitlichen Wohlbefindens.
                                                                                                                         Im entspannenden Ambiente finden Sie die
                                                                                                                         Erlebnis­­duschen, die Kneipenbecken und den
                                                                                                                         einzig­artigen Ruheraum mit Blick auf den
                                                                                                                         Landen­berg.

                                                                                                                         Caldarium, sauna and brine steam bath – the
                                                                                                                         wellness centre is dedicated entirely to blissful
                                                                                                                         relaxation and all-round well-being. In this
                                                                                                                         soothing ambience you will find new hydro-
                                                                                                                         massage showers and a very special relaxation
                                                                                                                         room with views of the Landenberg mountain.

                                                                                                                           www.krone-sarnen.ch
                                                                                                                           Tel. +41 (0)41 666 09 09
                                                                                                                           Öffnungszeiten: 17.00 – 22.30 Uhr, Eintritt: CHF 25.–
                                                                                                                           Opening times: 5 pm – 10.30 pm, Entrance price: CHF 25.–

    Aquacenter Obwalden       Tel. +41 (0)41 662 00 44
    Sportweg 3                info@aquacenter-obwalden.ch
    6064 Kerns                www.aquacenter-obwalden.ch

                                                           20                                                                                                                         21
ERLEBEN                                   W A S S E R W E LT                                             WATER WORLD                                           EXPERIENCE
  HOTEL FRUTT LODGE & SPA                                      BERGHOTEL LANGIS

     Der frutt Spa ist eine alpine Wellnessoase.                 Die kleine aber feine Wellnessanlage mit finni-
     Auf einer Fläche von 9OO m2 lädt der frutt Spa              scher Sauna und Dampfbad. Der ideale Ort
     zur Entspannung ein. Erfahren Sie die Kraft                 zum Entspannen nach einem Tag im schönen
     des Granderwassers und geniessen Sie die                    Glaubenberg-Gebiet – auch ohne Anmeldung
     Panorama­sicht über See und Berge, während                  für spontane Geniesser.
     sich Körper, Geist und Seele eine Auszeit
    ­gönnen. Kinder ab 14 Jahren erlaubt.                        The small but impressive wellness zone
                                                                 includes a Finnish sauna and steam bath. The
    The frutt Spa is an Alpine wellness oasis.                   ideal place to relax after a day out in the
    Covering an area of 9OO m2, it is an inviting                beautiful Glaubenberg area – it’s also available
    place to relax. Experience the power of                      for a spontaneous experience, without advance
    revitalised water and enjoy panoramic views                  reservation.
    of the lakes and mountains while pampering
    your mind, body and soul. Children aged 14
    and over can use the spa.

      www.fruttlodge.ch                                            www.berghotellangis.ch
      Tel. +41 (0)41 669 79 79                                     Tel. +41 (0)41 675 10 68

  HOTEL FRUTT FAMILY LODGE                                                                                          Wetterunabhängige Freizeitaktivitäten im Felsen
                                                                                                                    des Brünigs: Ob Armbrust, Schiesskino oder Pump-
    Der frutt Family Spa (3OO m²) mit Swimming                                                                      Action, für Spannung ist gesorgt!
    Pool, Kinderpool, Warmwasserbecken, Sauna,                                                                      Und in der Cantina Caverna geniessen, denn ge-
    Dampfbad und Ruheraum mit einer fantas-                                                                         meinsam essen macht Freude!
    tischen Aussicht auf den Melchsee bietet für                                                                    Brünig Park
    Gross und Klein genügend Platz zum Erholen.                                                                     Walchistrasse 30       6078 Lungern
                                                                                              e nt s
                                                                                                                                       |

    The frutt Family Spa (3OO m²) with swimming
    pool, children’s pool, heated pool, sauna, steam                           U n s e r e Ev
    bath and relaxation room, which offers fanta-
    stic views of the lake, is the perfect place for the
    whole family to unwind.

      www.frutt-familylodge.ch
      Tel. +41 (0)41 669 76 76

                                                               Brünig Indoor – Kompetenzzentrum Schiessen            Cantina Caverna
                                                               T 041 679 70 00    |   bruenigindoor.ch               T 041 679 77 22       |   cantina-caverna.ch

                                                      22
LANGLAUFKURSE
                                                       Gruppen - Privat - Kids Kurse
                                                                                                    ENTDECKEN                      K U N S T & K U LT U R A R T & C U LT U R E                                       DISCOVER

                                                       SCHNEESCHUH - ERLEBNISSE
                                                       Winterzauber am Tag und bei Mondschein

                                                       MIETEN - TESTEN - KAUFEN
                                                       Langlauf und Schneeschuhe testen jederzeit

                                                       GROSSER LANGLAUF - SKITEST
                                                       Sonntag 16.12.18 10-15 Uhr

                                                         Gutschein CHF 20.-
                                                         auf einen Einkauf ab 100.- bis April 19.   Flüeli-Kapelle, Flüeli-Ranft

                                                         Nicht kumulierbar mit anderen Rabatten.
                                                                                                    LEBENS- UND WIRKSTÄTTEN                                                               KINO SEEFELD, SARNEN
                                                         Name    ________________________________   DES NIKLAUS VON FLÜE                                                                  SEEFELD CINEMA, SARNEN
                                                                                                    PLACES WHERE NICHOLAS OF
                                                         Adresse ________________________________   FLÜE LIVED AND WORKED                                                                 Das Kino in Sarnen zeigt ein Kino-
                  Langis ob Sarnen glanzmannsport.ch     Mail    ________________________________                                                                                         programm mit aktuellen Filmen.
                                                                                                    Die Erinnerungsorte an Niklaus von                                                    Die Vorstellungen sind je nach Pro-
                                                                                                    Flüe (1417–1487) – Bruder Klaus –                                                     gramm jeweils am Nachmittag und
                                                                                                    und seine Frau Dorothee Wyss laden                                                    am Abend.
                                                                                                    ein zum Besuch. Der Ranft ist ein                                                     The cinema in Sarnen shows the
                                                                                                                                               SAMMLUNG MEINRAD
                                                                                                    Ort der besonderen Ausstrahlung                                                       latest film releases. Depending on the
                                                                                                                                               BURCH-KORRODI, SARNEN
                                                                                                    und Kraft. Hier lebte Bruder Klaus                                                    programme, there are afternoon and
                                                                                                                                               MEINRAD BURCH-KORRODI
                                                                                                    fast 2o Jahre als Einsiedler und Rat­                                                 evening screenings.
                                                                                                                                               COLLECTION, SARNEN
                                                                                                    geber; betete, fastete und dachte
                                                                                                    nach. Das Geburts­haus, wo Niklaus
                                                                                                                                               Der Obwaldner Goldschmied
                                                                                                    1417 zur Welt kam, und Wohnhaus
                                                                                                                                               Meinrad Burch-Korrodi (1897 – 1978)
                                                                                                    der Familie im Flüeli sind öffentliche
                                                                                                                                               machte sich vor allem als konsequen-
                                                                                                    Begegnungs­stätten und Zeugen der
                                                                                                                                               ter Neuerer in der sakralen Kunst
                                                                                                    spätmittel­alterlichen Wohnkultur.
                                                                                                                                               einen Namen. Die Gold- und Silber-
                                                                                                    The memorial sites for Nicholas of
                                                                                                                                               schmiedearbeiten aus dem Zürcher
                                                                                                    Flüe (1417–1487) – aka Brother Klaus
                                                                                                                                               Atelier können auf Voranmeldung
                                                                                                    – and his wife Dorothee Wyss are very
                                                                                                                                               in der « Schatzkammer » im Unter-
                                                                                                    inviting places to visit. Ranft exudes a
                                                                                                                                               geschoss des Bildungs- und Kultur-      www.cinepark.ch
                                                                                                    special charm and mysticism. This is                                               Tel. +41 (0)41 660 44 22
                                                                                                                                               departements besichtigt werden.
                                                                                                    where Brother Klaus lived as a hermit
                                                                                                                                               Local goldsmith Meinrad Burch-
                                                                                                    and adviser for almost 2o years; he
                                                                                                                                               Korrodi (1897 – 1978) made his name
                                                                                                    prayed, fasted and contemplated life
                                                                                                                                               first and foremost as a determined
                                                                                                    here. The house where Nicholas was
                                                                                                                                               innovator of sacred art. The gold
                                                                                                    born in 1417 and the house the family
                                                                                                                                               and silver items crafted in his Zurich
                                                                                                    lived in in Flüeli are public meeting
                                                                                                                                               studio can be viewed in the “  Treasure
                                                                                                    places which bear witness to the late
                                                                                                                                               Chamber  ” on the lower floor of the
                                                                                                    medieval home decor.
                                                                                                                                               Department of Education and Culture
                                                                                                    www.bruderklaus.ch                         by prior arrangement.
Geniessen Sie unsere Original Älpler-Magronä aus Obwalden.                                          Tel. +41 (0)41 660 44 18
                                                                                                                                               www.burch-korrodi.ch
                                                                                                                                               Tel. +41 (0)41 666 64 04
Besuchen SieBesuchen  Sie uns im
             uns im Fabrikladen   Fabrikladen
                                oder          oder unter www.kernser-pasta.ch
                                     unter www.kernser-pasta.ch

                                                                                                                                                                    25
GEHEIMTIPP                                                                                                     INSIDER TIP

         INSPIRIERT VON DER NATUR OBWALDENS
    INSPIRED BY OBWALDEN’S NATURAL SURROUNDINGS                                                          Marie Louise Werth has been a successful
                                                                                                         musician for more than 3o years, having recorded
                                                                                                         over 2o albums and represented Switzerland                    What do you especially appreciate about the
                                                                                                         with the FURBAZ band at the 1989 Eurovision                   canton of Obwalden?
Marie Louise Werth steht seit über 3o Jahren                                                             Song Contest. The Graubünden native and                       You will find everything your heart desires
erfolgreich auf der Bühne, hat über 2o Alben                                                             full-­blooded musician has lived in the canton of             here: good people, unspoilt nature with
eingespielt und 1989 mit der Gruppe FURBAZ                Was schätzen Sie besonders am Kanton           Obwalden since 1991.                                          mountains and lakes as well as plenty of cul-
die Schweiz am Eurovision Song Contest                   ­Obwalden?                                                                                                    tural activities. Thanks to its central location,
vertreten. Seit 1991 wohnt die Bündner Vollblut-          Hier findet man alles, was das Herz begehrt:                                                                 I also don’t have to travel far to get to the
musikerin im Kanton Obwalden.                             Gute Leute, Natur pur mit Bergen und Seen      Ms Werth, what’s your personal insider tip                    performances.
                                                          sowie jede Menge Kulturelles. Zudem spare      for the canton of Obwalden?
                                                          ich dank der zentralen Lage viel Anreisezeit   Snowshoeing in the winter wonderland above                    What does your winter schedule look like?
Frau Werth, welches ist Ihr persönlicher                  zu den Auftritten.                             Schwendi-Kaltbad. It gives me inspira­tion                    In December, I’m going on a Christmas
­Geheimtipp im Kanton Obwalden?                                                                          and helps me to quickly recharge my batteries.                tour of Switzerland with my band and on 23
                                                         Wie sieht Ihr Winterprogramm aus?                                                                             ­December, I’ll be performing a reprise of
 Das Schneeschuhlaufen in der winterlichen
                                                         Im Dezember gehe ich mit meiner Band auf        How do you get there?                                          the Merry Christmas Programme in the Aula
 Märchenlandschaft oberhalb von Schwendi-­
                                                         Weihnachtstournee durch die Schweiz und         I start by the car park in Langis and then pro-                Cher in Sarnen together with the Mountain
 Kaltbad. Das verleiht mir Inspiration und
                                                         am 23. Dezember werde ich in der Aula Cher      ceed to tackle the right side of the valley – often            Christmas Big Band & Brass Ensemble.
 ­ver­mag in kürzester Zeit meine Batterien wie­-
                                                         in Sarnen eine Reprise des Merry Christmas      only in the late afternoon when most people are                In between, I’ll be giving private piano and
  der aufzuladen.
                                                         Programms mit der Mountain Christmas Big        already on their way home and I’m able to enjoy                singing lessons at home.
Wie gelangt man dahin?                                   Band & Brass Ensemble zum Besten geben.         the peace and quiet in natural surroundings.
Ich starte beim Parkplatz im Langis und neh-             Zwischendrin erwarten mich zu Hause meine                                                                     You perform both as a soloist and in various
                                                                                                         How does a born-and-bred Graubünden native                    small formations, with a big band, with
me dann die rechte Talseite in Angriff – oft             Privatschüler in Klavier und Gesang.
                                                                                                         end up living in the canton of Obwalden for                   the group FURBAZ, and have recorded CDs
erst am späteren Nachmittag, wenn die meis-
                                                         Sie treten sowohl solo wie auch in verschie­    27 years?                                                     for children: So what’s next?
ten Leute bereits wieder auf dem Heimweg
                                                         denen Kleinformationen auf, mit Big Band,       Love brought me to Obwalden. Two of my                        I’m currently working hard on a new solo
sind und nur Ruhe und Natur zurückbleiben.
                                                         mit der Gruppe FURBAZ, haben CDs für            four siblings had already settled in Obwalden                 album. If everything goes according to plan,
Wie kommt es, dass eine waschechte Bündne­               Kinder eingespielt: Was kommt als nächstes?     before me.                                                    I’ll take it with me on the Christmas tour.
rin seit 27 Jahren im Kanton Obwalden lebt?              Momentan arbeite ich intensiv an einem
Die Liebe hat mich nach Obwalden geführt.                neuen Soloalbum. Wenn alles wunschgemäss
                                                                                                         Mehr Informationen zu diesem Geheimtipp und zu Marie Louise Werth finden Sie im Internet.
Vor mir sind bereits zwei meiner vier Ge-                verläuft, kommt es im Rucksack mit auf die      Further information on this insider tip and Marie Louise Werth is available online.
schwister in Obwalden sesshaft geworden.                 Weihnachtstour.                                 www.obwalden-tourismus.ch              www.marielouisewerth.ch

                                                    26                                                                                                            27
ERHOLEN                            HOTELS                                                                                             HOTELS                                                      RELAX
ALPNACH                                                                                               FLÜELI-RANFT

               Hotel Bellevue                                                                                        Bildungshaus zentrumRANFT
               Erleben Sie prächtige Ausblicke. Die 20 Zimmer sind komfortabel eingerichtet                          Das zentrumRANFT liegt im Kraftort Flüeli-Ranft, ist ein Ort der Stille mit Sicht
               mit Dusche, WC, TV und Telefon, grösstenteils mit Blick auf die Alpen und auf                         auf den Sarnersee und den Pilatus. Es ist ein offenes Haus mit Seminarinfrastruktur
               das Luzerner Seebecken.                                                                               und feiner vegetarischer Küche.
               Enjoy spectacular views. The 20 rooms are comfortably                                                 The zentrumRANFT is a place of calm and connected-
               furnished with a shower, WC, TV and telephone, and       Schlossweg 1                                 ness with nature that offers fabulous lake and mountains Hubel 2
                                                                        6010 Kriens                                                                                            6073 Flüeli-Ranft
               most rooms have a view of the Alps and Lucerne’s lake Tel. +41 (0)41 329 12 12                        views. It’s an open establishment providing premises for Tel. +41 (0)41 660 58 58
               basin.                                                   www.pilatus.ch                               courses and meditation; it also offers bed and breakfast. www.zentrumranft.ch
               Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: 		    CHF 280                                    Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:        CHF 130–170

               Hotel Pilatus-Kulm ***+                                                                               Hotel Klausenhof ***
               Im historischen Berghotel auf dem Pilatus nächtigen Sie wie im Märchen.                               Das Hotel Klausenhof verfügt über 40 Zimmer und ein Wintergartenrestaurant.
               Machen Sie es sich bequem in einem der 27 Zimmer im modernen alpinen Stil                             Geniessen Sie die idyllische Lage direkt über der Ranftschlucht, die familiäre
               oder entscheiden Sie sich für eine der drei Suiten.                                                   Atmosphäre und das behagliche Wohnen in gepflegtem Ambiente.
               Staying the night in the historic mountain hotel on                                                   Hotel Klausenhof has more than 40 rooms and a con-
               Mt. Pilatus is like being in a fairy tale. Make yourself Schlossweg 1                                 servatory restaurant. Enjoy the idyllic location directly Melchtalerstrasse 25
                                                                        6010 Kriens                                                                                            6073 Flüeli-Ranft
               comfortable in one of the 27 rooms in a modern Alpine Tel. +41 (0)41 329 12 12                        above the Ranft Gorge, the informal atmosphere and        Tel. +41 (0)41 666 37 77
               design or stay in one of the three suites.               www.pilatus.ch                               the cosy accommodation in a sophisticated ambience. www.klausenhof.ch
               Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: 		    CHF 360                                    Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:        CHF 142

               Hotel Rössli                                                                                          Jugendstil-Hotel Paxmontana ***+
               Heimelig – dieses Wort trifft am besten den Charakter des charmanten Hotels.                          Einzigartiges Jugendstil-Hotel im Kraftort Flüeli-Ranft. Seit dem Umbau 2011
               Der Familienbetrieb ist nur zwei Gehminuten von SBB-, Pilatus- und Schiffstation                      stehen Ihnen die Pforten des stilvollen Hotels mit seiner romantischen, persön-
               entfernt. Ein abwechslungsreicher Urlaub ist garantiert.                                              lichen Atmosphäre auch im Winter offen.
               The charming family hotel is just a two-minute walk                                                   Unique Art Nouveau-style hotel in Flüeli-Ranft, a real
               from the SBB railway station, the Mt. Pilatus stop and   Brünigstrasse 15                             place of power. Since its renovation in 2011, the doors     Dossen 1
                                                                        6053 Alpnachstad                                                                                         6073 Flüeli-Ranft
               the boat landing station. You are sure to have a holiday Tel. +41 (0)41 672 90 70                     of this hotel, with its romantic and personal atmosphere, Tel. +41 (0)41 666 24 00
               that is full of variety.                                 www.roessli-alpnach.ch                       are now also open to guests in winter.                      www.paxmontana.ch
               Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		     CHF 140–150                                Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:        CHF 190–300

                                                                                                      GISWIL
               Landgasthof Schlüssel
               Im traditionellen Landgasthof im Zentrum von Alpnach begrüssen Sie junge                              Bergrestaurant Mörlialp
               Gastgeber mit frischen Ideen. Charmante Zimmer, eine kreative Küche und die                           Gemütliches Bergrestaurant mit gutbürgerlicher Küche und einfachen Zimmern.
               Nähe zu attraktiven Skigebieten sowie zur Stadt Luzern werden Sie begeistern.                         Im Angebot finden Sie Schneeschuhtouren und Fondueplausch, ein Eisfeld und
               You will be welcomed by young hosts with fresh ideas                                                  die Bullybar mit atemberaubender Aussicht mitten im Skigebiet.
               at the traditional “country inn” in the centre of Alpnach. Brünigstrasse 20A                          Cosy mountain restaurant with hearty fare and simply
                                                                          6055 Alpnach Dorf
               Charming rooms, creative cuisine and proximity to          Tel. +41 (0)41 670 17 57                   furnished rooms. Activities on offer include snowshoe    Mörlialp 2
               attractive ski slopes and Lucerne.                         www.schluessel-alpnach.ch                                                                           6074 Giswil
                                                                                                                     tours and fondue, an ice rink and the Bullybar, right    Tel. +41 (0)41 675 15 77
               Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: 		    CHF 130
                                                                                                                     in the middle of the ski resort with breathtaking views. www.bergrestaurant-moerlialp.ch
                                                                                                                     Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		      CHF 140
FLÜELI-RANFT

               Gasthaus & Chalet Paxmontana                                                                          Hotel Bahnhof Giswil ***
               Das Gasthaus & Chalet Paxmontana befindet sich in Flüeli-Ranft – im Herzen der                        Der Familienbetrieb liegt gegenüber der Bahnstation Giswil. Die 10 Zimmer liegen
               Schweiz – und ist nur wenige Autominuten vom Skigebiet Melchsee-Frutt entfernt.                       absolut idyllisch am Bach. Der Chef ist Berufsskilehrer und berät Sie kompetent in
               Die Mahlzeiten geniessen Sie im Jugendstil-Hotel Paxmontana.                                          Wintersportfragen. Kinder bis 10 Jahre essen gratis.
               Situated in Flüeli-Ranft – in the heart of Switzerland –                                              This family hotel opposite Giswil station has 10 rooms
               and just a short drive away from the ski slopes at        Flüeliplatz 5                               overlooking an idyllic stream and is run by               Brünigstrasse 48
                                                                         6073 Flüeli-Ranft                                                                                     6074 Giswil
               Melchsee-Frutt. Meals are taken in the Jugendstil-        Tel. +41 (0)41 666 24 00                    a professional ski instructor / winter sports expert.     Tel. +41 (0)41 675 11 61
               Hotel Paxmontana.                                         www.paxmontana.ch                           Kids under 10 eat free.                                   www.bahnhofgiswil.ch
               Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		     CHF 110–150                                Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: 		     CHF 150

                                         28                                                                                                  29
ERHOLEN                       HOTELS                                                                                                    HOTELS                                                        RELAX
GISWIL                                                                                                MELCHSEE-FRUTT

          Hotel Krone Giswil ***                                                                                       Berggasthaus Tannalp
          Das Hotel wird durch die Bergen Pilatus, Titlis und Jungfrau umgeben und liegt                               Heimeliges Berghaus mit grosser Sonnenterrasse. Geniessen Sie das wunder-
          nur 20 Minuten von Luzern entfernt. Das Haus verfügt über eine Sauna und eine                                bare Panorama, die lange Sonnenscheindauer, die Wildheit der Natur – ideal
          Terrasse mit Blick auf die umliegende Landschaft.                                                            für Schneeschuhwanderer, Langläufer und Sonnenanbeter.
          The hotel is located in the midst of the Pilatus, Titlis and                                                 A homely mountain house with a large sun terrace.
          Jungfrau mountains yet just 20 minutes from Lucerne.         Brünigstrasse 92                                Offering wonderful panoramic views and a ruggedly      Tannalp 1
                                                                       6074 Giswil                                                                                            6068 Melchsee-Frutt
          It benefits from a sauna and a terrace offering views of     Tel. +41 (0)41 675 24 24                        beautiful natural landscape – ideal for snowshoe       Tel. +41 (0)41 669 12 41
          the surrounding area.                                        www.krone-giswil.ch                             trekkers, cross-country skiers and sun-seekers.        www.tannalp.ch
          Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		        ab CHF 190                                     Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		        ab CHF 130

          Landgasthof Grossteil **                                                                                     Berghotel Distelboden
          In Giswil, umgeben von Bergen, steht der Gasthof mit Blick auf den Sarnersee.                                Das Hotel befindet sich direkt bei den Ski- und Snowboard Anlagen und hat 14
          Der traditionelle Landgasthof vereint gemütliches Ambiente mit der Herzlichkeit                              Doppelzimmer, wovon 7 Familienzimmer sind. Die Wellnessecke mit Dampfbad
          Innerschweizer Gastfreundschaft.                                                                             und Sauna lädt nach dem Skifahren zum Verweilen ein.
          The guest house with a view of Lake Sarnen is situated                                                       The hotel is situated right next to the skiing and snowboar-
          in Giswil, surrounded by mountains. This traditional     Rütistrasse 12                                      ding facilities and has 14 double rooms, seven of which      Tannalpstrasse 4
                                                                   6074 Giswil                                                                                                      6068 Melchsee-Frutt
          country inn has a cosy atmosphere combined with the      Tel. +41 (0)41 675 11 08                            are family rooms. The spa facilities include a steam bath    Tel. +41 (0)41 669 12 66
          warm hospitality associated with Central Switzerland.    www.grossteil.ch                                    and sauna – the perfect place to relax after skiing.         www.distelboden.ch
          Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:          CHF 130–140                                    Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		        ab CHF 210

KERNS
                                                                                                                       Fischers Alpenhotel ***
          Gästehaus Kloster Bethanien                                                                                  Das familienfreundliche Alpenhotel verfügt über Doppel- und Familienzimmer
          Das Gästehaus Kloster Bethanien liegt auf einer idyllischen Hochebene                                        mit viel Komfort. Für Abwechslung sorgen Panoramarestaurant, Pizzeria, Bar,
          800 m ü. M. Ein Ort, um aufzutanken und entspannte Ferien zu verbringen.                                     Sauna, Whirlpool und Spielparadies.
          Geniessen Sie herzliche Gastfreundschaft in besonderer Atmosphäre!                                           This family-friendly alpine hotel offers double and family
          Gästehaus Kloster Bethanien is situated on an idyllic                                                        rooms with a wealth of comfort. There’s also a restaurant Engelsburg 12
                                                                                                                                                                                  6068 Melchsee-Frutt
          plateau 800 m above sea level. A place to recharge        Bethanienstrasse 3                                 ­offering panoramic views, a pizzeria, a bar, a sauna,     Tel. +41 (0)41 669 77 77
                                                                    6066 St. Niklausen OW                               a whirlpool bath and a playground.                        www.alpenhotel-frutt.ch
          your batteries and spend a relaxing holiday. Enjoy        Tel. +41 (0)41 666 02 00
          warm hospitality in a very special atmosphere.            www.haus-bethanien.ch                              Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		        ab CHF 280
          Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		        CHF 136–196

                                                                                                                       Hotel frutt family Lodge ****+
LUNGERN
                                                                                                                       Wohlfühloase für Gross und Klein direkt am See und den Skipisten gelegen.
                                                                                                                       Das Hotel richtet sich mit seinem Angebot an Familien und Gäste, die aktive
          Berghaus Schönbüel
                                                                                                                       und unkomplizierte Erholung suchen.
          Wellness für Geist und Seele – Winterwandern, Schneeschuhtouren, Tourenski!
                                                                                                                       An oasis of well-being for people of all ages situated
          Spektakuläre Aussicht von der Sonnenterrasse oder dem Restaurant. Wunder-
                                                                                                                       right on the shore of the lake and close to the ski slopes. Untere Frutt 1
          schöne Zimmer und beste Speisen und Getränke. Leicht erreichbar.                                                                                                         6068 Melchsee-Frutt
                                                                                                                       The hotel tailors its services to families and guests       Tel. +41 (0)41 669 76 76
          The friendly mountain Hotel – a true alpine winter
                                                                Schönbüel                                              seeking active and uncomplicated relaxation.                www.frutt-familylodge.ch
          experience. Spectacular view. Newly renovated rooms
                                                                6078 Lungern                                           Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		        ab CHF 240
          and very good local cuisine. Easy to get to.          Tel. +41 (0)41 678 00 71
                                                                        www.berghaus-schoenbueel.ch
          Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		        CHF 120                                        Hotel frutt Lodge & Spa ****+
                                                                                                                       Das Hotel frutt Lodge & Spa ist Europas höchstgelegenes 4-Sterne-Superior-Hotel
                                                                                                                       an einem See und liegt auf 1920 m ü. M. auf dem Hochplateau Melchsee-Frutt.
          Hotel & Restaurant Kaiserstuhl
                                                                                                                       Eine Berginsel im Zentrum der Schweiz für Ruhe, Raum und Zeit.
          Direkt am See, idyllisch und doch zentral, lädt das renovierte Hotel mit 20 indi­
                                                                                                                       Europe’s highest 4-Star-Superior-Hotel by a lake at
          viduellen Zimmern zum Verweilen ein. Eine regionale Küche mit Klassikern und ei-                                                                                      Frutt 9
                                                                                                                       1920 m on the high plateau of Melchsee-Frutt offers
          nem ­kreativen Menü runden das Angebot ab. Geöffnet von Mittwoch bis Sonntag.                                                                                         6068 Melchsee-Frutt
                                                                                                                       you an oasis of tranquility in the heart of Switzerland. Tel. +41 (0)41 669 79 79
          Right by the lake, idyllic and yet centrally located,
                                                                     Brünigstrasse 232                                                                                               www.fruttlodge.ch
          this renovated hotel with 20 individual rooms provides
                                                                     6078 Bürglen am Lungernsee                        Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		        ab CHF 310
          ­relaxing accommodation. It offers a regional cuisine      Tel. +41 (0)41 310 13 13
           ­featuring traditional fare, as well as a creative menu.  www.kaiserstuhl-lungernsee.ch
          Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		        CHF 124–154

                                     30                                                                                                        31
ERHOLEN                              HOTELS                                                                                         HOTELS                                                         RELAX
MELCHSEE-FRUTT                                                                                          SACHSELN

                 Hotel    Posthuis **+                                                                             Landgasthof Zollhaus
                 Willkommen im Hotel Posthuis Melchsee-Frutt. Das Haus liegt an zentraler Lage                     Das Zollhaus ist ein gemütlicher Landgasthof, geführt von der fünften G   ­ eneration.
                 und ist nur zwei Minuten von den Bahnanlagen und vom See entfernt. Das tradi-                     Es ist wunderschön am Sarnersee gelegen, zwischen Luzern und Interlaken. Neu
                 tionsreiche, stilvoll renovierte Haus mit 45 Betten bietet Ihnen erholsame Ferien.                renovierte Zimmer sowie ein Familienzimmer und eine Juniorsuite sind im A        ­ ngebot.
                 Welcome to the Hotel Posthuis in Melchsee-Frutt.                                                  The Zollhaus is a cosy country inn managed by the fifth
                 Centrally located, just two minutes from the cable car      Frutt 3                               generation of the family. It is in a beautiful location by Zollhaus 1
                                                                             6068 Melchsee-Frutt                                                                              6072 Sachseln
                 and lake, this traditional 45-bed hotel has been stylishly Tel. +41 (0)41 669 12 42               Lake Sarnen between Lucerne and Interlaken. Newly          Tel. +41 (0)41 675 11 72
                 renovated and is perfect for relaxing holidays.             www.posthuis.ch                       renovated rooms are available.                             www.zollhaus-sachseln.ch
                 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: 		    CHF 180                                Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		        CHF 160

MELCHTAL                                                                                                SARNEN

                 Gasthof Waldhaus und Bistro Stöckalp                                                              Hotel Krone Sarnen ****
                 Der Gasthof Waldhaus liegt an der Talstation der Melchsee-Frutt auf 1080 m ü. M.                  Modernes Hotel im Dorfzentrum. 3 Minuten zum Skibus auf die Melchsee-Frutt.
                 Das Haus verfügt über neun Zimmer mit 26 Betten, ein Restaurant mit 45 Sitzplätzen,               Grosszügige Wellnessanlage, saisonale Frischküche mit grossem Schweizer
                 zwei Säle, ein Raclette-Stübli und die Schneebar Poco Loco.                                       Weinangebot. Gratis WiFi und Parkplätze.
                 This guesthouse is next to the Melchsee-Frutt cable car                                           Modern hotel in the heart of the village. Three minutes
                 base station, 1,080 metres above sea level. It has 26 beds, Fruttstrasse 40                       from the ski bus to Melchsee-Frutt. Spacious wellness   Brünigstrasse 130
                                                                             6067 Melchtal                                                                                 6060 Sarnen
                 nine rooms, a 45-seater restaurant, two function rooms,     Tel. +41 (0)41 669 14 01              area, fresh, seasonal cuisine and large range of Swiss  Tel. +41 (0)41 666 09 09
                 a small raclette eatery and a snow bar.                     www.waldhausstoeckalp.ch              wines. Free Wi-Fi and parking.                          www.krone-sarnen.ch
                 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		     ab CHF 140                             Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		        CHF 275

SACHSELN
                                                                                                                   Hotel Peterhof ***
                 Frühstückspension Löwen                                                                           Kleines Familienhotel mit umgebauten Zimmern. Heimeliges Restaurant mit
                 Kleines Familienhotel zentral gelegen an der Brünigroute.                                         schönster Gartenterrasse unter Kastanienbäumen. Saisonale Schweizer Küche
                 Heimelige Zimmer mit schöner Aussicht auf Berge und See.                                          und Fischspezialitäten. Säle für alle Anlässe von 10 bis 200 Personen.
                 Small family-run hotel in a central location on the                                               A small family-hotel with refurbished rooms and
                                                                                                                   a homely restaurant with beautiful garden terrace,          Bergstrasse 2a
                 Brünig route. Homely rooms with fantastic views of                                                                                                            6060 Sarnen
                 the mountains and lake.                                                                           offering seasonal Swiss dishes and fish specialities.       Tel. +41 (0)41 660 12 38
                                                                            Brünigstrasse 109                      The function room hosts events for 10 to 200 people.        www.hotelpeterhof.ch
                                                                            6072 Sachseln                          Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		        CHF 140
                                                                            Tel. +41 (0)41 660 14 48
                 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		     CHF 120
                                                                                                        STALDEN

                 Gasthaus Engel                                                                                    Berghotel Langis
                 Mitten im Dorf Sachseln befindet sich das jugendlich familiäre Gasthaus Engel.                    Das Berghotel auf dem Glaubenberg mit Sonnenterrasse und Alpenpanorama,
                 Die liebevoll eingerichteten Zimmer wurden sanft renoviert und bieten Ihnen                       einfach zu erreichen. Die unberührte Natur bietet das ganze Jahr unzählige
                 einen herrlichen Panoramablick auf die Berge.                                                     Möglichkeiten, sich zu entspannen — für die ganze Familie.
                 This young, family-friendly guesthouse is situated in the                                         The mountain hotel on the Glaubenberg, with sunny
                                                                                                                                                                             Langis 1
                 centre of the village. The lovingly furnished rooms have Brünigstrasse 100                        terrace and Alpine panorama, is easy to reach. The un-
                                                                                                                                                                             6063 Stalden
                                                                           6072 Sachseln
                 been gently renovated and offer magnificent panoramic Tel. +41 (0)41 660 36 46                    spoilt natural landscape offers numerous opportunities    Tel. +41 (0)41 675 10 68
                 views of the mountains.                                   www.engel-sachseln.ch                   for relaxation — for the whole family — all year round.   www.berghotellangis.ch
                 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		     CHF 160                                Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		        CHF 140

                 Hotel Kreuz Sachseln ****
                 Das Hotel Kreuz, majestätisch gelegen im Dorfkern von Sachseln mit einem
                 atemberaubenden Ausblick auf das Obwaldner Bergpanorama und den Sarnersee.
                 Geniessen Sie eine saisonal abwechslungsreiche, marktfrische Küche.
                 The Hotel Kreuz is majestically situated in the very
                 centre of Sachseln village, with breathtaking views     Bruder-Klausen-Weg 1
                                                                         6072 Sachseln
                 of the Obwalden mountains and Lake Sarnen. Enjoy        Tel. +41 (0)41 660 53 00
                 market-fresh, seasonal fine food.                       www.kreuz-sachseln.ch
                 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		     CHF 250

                                           32                                                                                              33
ERHOLEN                                    HOTELS                                                           WEITERE UNTERKÜNF TE OTHER ACCOMMODATION                                RELAX
WILEN                                                                                                                           FERIENWOHNUNGEN
                                                                                                                                HOLIDAY APARTMENTS
                       Hotel Kurhaus am Sarnersee
                       Das Hotel Kurhaus am Sarnersee mit Hotelcharakter und der ruhigen Lage direkt                                Die ganze Vielfalt von Obwalden finden Sie auch
                       am See, mit herrlichem Ausblick auf die Alpengipfel, bietet alles für einen unver-                           im Angebot an Ferienwohnungen. Ob auf dem
                       gesslichen Ferien- oder Kuraufenthalt.                                                                       Berg oder im Tal, zentral oder abgelegen, von
                       The Hotel Kurhaus am Sarnersee, a hotel and spa in a
                       quiet setting directly by the lake with magnificent views Wilerstrasse 35
                                                                                                                                    einfach bis luxuriös – bei uns finden Sie die
                       of the Alpine peaks, has everything you need for an
                                                                                 6062 Wilen
                                                                                 Tel. +41 (0)41 666 74 66
                                                                                                                                    passen­de Wohnung. Eines haben sie alle gemein-
                       unforgettable stay.                                       www.kurhaus.info                                   sam: sie sind gemütlich und anheimelnd. Obwal-
                       Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:		          CHF 207–272                                  den’s great diversity is also reflected in the range
                                                                                                                                    of holiday apartments on offer. Whether on the
                       Seehotel Wilerbad Seminar & Spa ****                                                                         mountain side or in the valley, in a central or more
                       Seminar- und Wellnesshotel an idyllischer, ruhiger Lage mit Blick auf Sarnersee                              remote location, simple or luxurious – you are sure
                       und Berge. Spa auf 1300 m2, eigenes Farbkonzept, grosszügige Seminar- und                                    to find the right place to stay here. They all have one
                       Banketträume. Thailändisches und Schweizer Restaurant.                                                       thing in common: they are cosy and comfortable.
                       Situated in an idyllic, peaceful location, with views of                                                     www.obwalden-tourismus.ch/ferienwohnungen
                       Lake Sarnen and the mountains, and offering a 1,300 m2 Wilerbadstrasse 6
                                                                                6062 Wilen
                       spa, its own colour concept and spacious seminar and Tel. +41 (0)41 662 70 70                            BED & BREAKFAST & PRIVATZIMMER
                       banquet rooms. Thai and Swiss restaurant.                www.wilerbad.ch
                                                                                                                                BED & BREAKFAST AND PRIVATE ROOMS
                       Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room:            ab CHF 250

                                                                                                                                    Einfach heimelig – so präsentieren sich die ver-
                                                                                                                                    schiedenen Bed & Breakfast sowie Privatzimmer
                                                                                                                                    im Sarneraatal. Geniessen Sie die Obwaldner
  WEITERE HOTELS IN OBWALDEN                                                                                                        Gastfreundschaft in warmherziger Atmosphäre
  OTHER HOTELS IN OBWALDEN                                                                                                          und nutzen Sie die Gelegenheit lokale Gewohn-
                                                                                                                                    heiten und Spezialitäten kennenzulernen. Simply
   Hotel Alpenhof–Post
                                         Fruttstrasse                         Tel. +41 (0)41 669 12 37                              homely – this is how the various bed & break-
                                         6067 Melchtal                        www.hotelalpenhofpost.ch
                                                                                                                                    fasts and private rooms in the Sarner Aa valley
                                         Bitzigasse 16                        Tel. +41 (0)41 660 12 84                              present themselves. Enjoy Obwalden hospitality
    Hotel FlüeMatte                      6073 Flüeli-Ranft                    www.fluematte.ch
                                                                                                                                    in a warm-hearted atmosphere and take advantage
                                         Brünigstrasse 72                     Tel. +41 (0)41 678 11 51
                                                                                                                                    of the opportunity to get to know local customs
   Hotel Löwen                           6078 Lungern                         www.hotellowen.ch                                     and specialities.
                                                                                                                                    www.obwalden-tourismus.ch/bnb
                                         Dorfplatz 5                          Tel. +41 (0)41 660 11 24
   Hotel Metzgern                        6060 Sarnen                          www.hotel-metzgern.ch
                                                                                                                                GRUPPENUNTERKÜNFTE
                                                                                                                                GROUP ACCOMMODATION
                                         Hauptstrasse                         Tel. +41 (0)41 669 12 24
   Hotel Nünalp                          6067 Melchtal                        nuenalp@bluewin.ch
                                                                                                                                    Ob Mehrbettzimmer, Matratzenlager oder Schla-
                                         Brünigstrasse 151                    Tel. +41 (0)41 660 18 17                              fen im Stroh: die Gruppenunterkünfte der Region
   Hotel Obwaldnerhof                    6060 Sarnen                          info@obwaldnerhof.ch                                  bieten Platz für Gruppen aller Art. Ob sich die
                                                                                                                                    Gruppe selbst versorgt oder sich verköstigen lässt,
                                                                                                                                    bleibt offen. Für Spiel und Spass sorgen unsere
                                                                                                                                    unterhaltsamen Rahmenprogramme. Whether
                                                                                                                                    multi-bed rooms, mattresses on the floor, or
                                                                                                                                    sleeping on straw, the region’s group accommoda-
                                                                                                                                    tion facilities offer enough room for all types
                                                                                                                                    of groups. It is up to the group to decide whether
                                                                                                                                    they would prefer to cater for themselves or have
                                                                                                                                    their meals provided. Our entertaining activity
                                                                                                                                    programmes provide plenty of fun and games.
                                                                                                                                    www.obwalden-tourismus.ch/gruppenunterkuenfte

                                                   34                                                                          35
Sie können auch lesen