GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE - WINTER 2019/2020 - Obwalden Tourismus
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
I N H A LT T A B L E O F C O N T E N T S 05 Anreise 25 Entdecken 48 Information Getting here Discover Information 06 Ferienorte 26 LET'S GOW 51 Panoramakarte Holiday destinations LET'S GOW Panoramic map 09 Top-Events 28 Erholen Top events Relax 10 Erleben 42 Geniessen Experience Enjoy Blick von Langis in Richtung Pilatus
WO ? ANREISE GETTING HERE OW ! WILLKOMMEN IM MITTELPUNKT Ferien können Sie überall machen. Im Mittelpunkt stehen Sie aber nur bei uns. Nicht einzig, weil unser Kanton die geografische Mitte der Schweiz bildet, nein: Vor allem weil wir hier in Obwalden Gastfreundschaft als Wert betrachten, nicht als Schlagwort. Sie werden das schnell spüren – in unseren Ferienorten und Wintersportgebieten hat man Zeit für Sie; unsere Unterkünfte werden nicht von Managern geführt, sondern von Menschen. In unseren oft lokal geprägten Restaurants und Hütten empfängt man Sie voller Wärme. Bei Veranstaltungen begegnen wir Ihnen als Freunde, nicht als Fremde und wenn Sie bei uns ein Abenteuer wagen, sind Sie nicht nur in kompetenten, sondern in fürsorglichen Händen. Erfreuen Sie sich Ihres Winters bei uns und achten Sie beim Blättern in Luzern-Interlaken Express / Lungerersee diesem Vademekum besonders auf unsere Geheimtipps – den Kern echter, entspannter Ferien im Mittelpunkt. Obwalden bildet, eingebettet zwischen Lu- Nestling between Lucerne and Interlaken, zern und Interlaken, die geografische Mitte der Obwalden marks the geographical centre Schweiz (Älggialp). Die Ferienregion liegt of Switzerland (Älggialp). This holiday region an der Gotthard-Nord-Süd-Verbindung und is situated on the Gotthard north-south tran- WELCOME TO THE HEART OF SWITZERLAND ! ist vom Flughafen Zürich Kloten mit dem Auto in weniger als einer Stunde erreichbar. sit route, less than one hour’s drive from Zurich airport. Trains run between Zurich Zwischen Zürich und Luzern verkehren die and Lucerne at half-hourly intervals. You could go anywhere for your holidays. But only by coming here will Züge im Halbstundentakt. you be at the heart of where it’s at. Not just because our canton forms the Local public transport: Öffentlicher Verkehr vor Ort: Thanks to its excellent road and rail links, geographical heart of Switzerland, but also because here in Obwalden we Dank dem gut erschlossenen Strassen- und all of Obwalden can be reached quickly and view hospitality as a value not a catchword. You’ll soon sense this – our Bahnnetz erreichen Sie alle Gemeinden in easily. PostBus lines and cable cars serve holiday destinations and winter ski resorts make time for you; our hotels Obwalden schnell und einfach. Postautolinien villages and the mountain peaks between and guest houses are run not by managers but by people. You can expect und Bergbahnen erschliessen die Dörfer und Lake Lucerne and Lake Lungern. Gipfel zwischen dem Vierwaldstätter- und a warm welcome at our restaurants and Alpine cabins, many of which are dem Lungerersee. influenced strongly by local surroundings. At gatherings, we greet you as friends, not strangers – and if you’ve come here for adventure, you’ll find yourself in good hands. Enjoy your winter with us and take special note of our insider tips when leafing through this guide – the key to real, relaxing holidays at the heart Zug & Bus www.sbb.ch Bergbahnen www.melchsee-frutt.ch Schiff www.lakelucerne.ch Train & bus www.zentralbahn.ch Cable cars www.pilatus.ch Boats of where it’s at. www.moerlialp.ch www.turren.ch 5
WO ? FERIENORTE H O L I D AY D E S T I N A T I O N S OW ! ALPNACH, PILATUS LUNGERN, TURREN-SCHÖNBÜEL Alpnach liegt am schönen Vierwaldstättersee In Lungern unterhalb des Brünigpasses auf am Fusse des sagenreichen Drachenbergs halber Strecke zwischen Luzern und Interlaken Pilatus. Brechen Sie hier zu interessanten und erwarten Sie eine intakte Natur, Erholung und landschaftlich reizvollen Ausflügen auf. Die Spass. Lungern brilliert mit Gastfreundschaft steilste Zahnradbahn der Welt verkehrt bis Mitte und kulinarischen Spezialitäten der Region. November und beschert Ihnen eine herrliche Ankommen und wohlfühlen – in Hotels, Ferien- Aussicht über die gesamte Zentralschweiz. wohnungen oder beim Schlafen im Stroh. Alpnach lies on the beautiful shores of Lake Unspoilt nature, relaxation and fun await visi Lucerne at the foot of Pilatus. From here, you tors at Lungern, below the Brünig Pass, midway can set out on interesting day trips through between Lucerne and Interlaken. In Lungern stunning scenery. The world’s steepest cogwheel you can enjoy exceptional hospitality and discover railway runs until mid-November, presenting traditional dishes and regional specialities. Come you with magnificent views of the whole of Geheimtipp: Fondueplausch in der « Suscht » Geheimtipp: Feiner «Turren z’Morgä» im Restaurant Turren and relax – in hotels, holiday homes or “ sleep in Central Switzerland. Insider tip: Enjoy a fondue at the “ Suscht ” log cabin Insider tip: Special z’morgä breakfast at the Turren rest. straw ” farm accommodation. GISWIL, MÖRLIALP SACHSELN, FLÜELI-RANFT Inmitten einer weiten Erholungslandschaft Sachseln befindet sich direkt am Sarnersee und mit See, Wäldern, Alpen und Bergen findet sich ist umgeben von anmutigen Bergen. Die Älggialp Giswil. Das Dorf und das Skigebiet verfügen bildet den geografischen Mittelpunkt der Schweiz. über eine Reihe guter Hotels und Restaurants Sachseln/Flüeli-Ranft ist einer der bedeutends- mit ausgezeichneter Gastronomie. Das familien ten Wallfahrtsorte der Schweiz. Hier ist die Hei- freundliche Wintersportgebiet Mörlialp ist ab mat von Niklaus von Flüe – Bruder Klaus – und Giswil in 2O Minuten mit dem Auto erreichbar. seiner Frau Dorothee Wyss. Sachseln is situated Giswil is situated in a vast recreational landscape directly on the shores of Lake Sarnen and is sur- featuring a lake, forests, alps and mountains. rounded by a magnificent mountain p anorama. It is home to a number of good hotels and res- Älggialp marks the geographical centre of Switzer taurants, serving excellent cuisine. The family- land. Sachseln/Flüeli-Ranft is one of the most friendly winter sports resort of Mörlialp can significant pilgrimage sites in Switzerland. It is be reached in 2O minutes by car from Giswil. Geheimtipp: Schneeschuhtouren mit Sagenerzählungen Geheimtipp: Dorfführung Flüeli-Ranft home to Nicholas of Flüe – also known as Brother Insider tip: Snowshoe tours with legends and tales Insider tip: Guided tour of the village of Flüeli-Ranft Klaus – and his wife Dorothee Wyss. KERNS, MELCHTAL, MELCHSEE-FRUTT SARNEN, LANGIS, WILEN Familienfreundlich, abwechslungsreich und Der Kantonshauptort bietet ein umfassendes naturverbunden – so präsentiert sich die Ferien- Freizeitangebot. Neben der beeindruckenden region Melchsee-Frutt im Herzen der Schweiz. Geschichte und altehrwürdigen Gebäuden sorgen Das Gebiet erstreckt sich von Kerns über das Hotels und Restaurants für Übernachtungs- und Feriendörfli Melchtal bis zur Stöckalp, von wo Verpflegungsmöglichkeiten. Die Moorlandschaft Sie mit der Gondelbahn nach Melchsee-Frutt Glaubenberg-Langis ist das sonnige Langlauf gelangen. Family-friendly, highly diverse and eldorado der Zentralschweiz. The cantonal close to nature – this is Melchsee-Frutt, the holi- capital has a wide range of leisure activities on day region at the heart of Switzerland, covering offer. Alongside its impressive history and an area that stretches from Kerns to Melchtal stately buildings, its hotels and restaurants offer holiday village to Stöckalp, from where you can a great accommodation and dining experience. take the cable car to Melchsee-Frutt. The sunny Glaubenberg-Langis moorlands are Geheimtipp: Winterspiele Melchsee-Frutt Geheimtipp: Mondschein-Schneeschuhtour im Langis an El Dorado for cross-country skiers in Central Insider tip: Melchsee-Frutt Winter Games Insider tip: Guided moonlit snowshoe tour in the Langis Switzerland. 6 7
TOP EVENTS r WO ? OW ! n za u b e H u t t e i t ta k h Älplerchilbi Alpine fair (harvest festival) Weihnachtsmärkte Christmas markets e r B l o c OKTOBER 12. NOVEMBER 15.‒ in d OCTOBER Melchtal / Sarnen NOVEMBER Pilatus 18. Kerns 17. 25. Lungern / Stalden 24. Lungern 26. Giswil/Kägiswil 27. Sarnen NOVEMBER 09. Alpnach-Dorf / 30. Alpnach DAS URCHIGE FONDUE-ERLEBNIS NOVEMBER Sachseln / Wilen Öffnungszeiten während Skiliftbetrieb Mi. 13-16 Uhr, Sa. & So. 10-16 Uhr. 16. Schoried (Alpnach) DEZEMBER DECEMBER 04. Kerns ( Waren- und Viehmarkt ) Für Ihren Anlass ab 6 Personen exklusiv geöffnet. ( goods and livestock market ) Opening hours during operation of skilift Wed 1-4pm, Sat & Sun 10am-4pm. For your event of 6 or more people open upon reservation. 07. Sachseln Blockhütte, 6063 Langis Stalden outventure.ch | +41 41 611 14 41 St.-Nikolaus-Umzüge St. Nicholas parades Winterevents Winter events NOVEMBER NOVEMBER 22. Flüeli-Ranft / Giswil/ Sachseln JANUAR JANUARY 23. ‒ FIS Europacup Melchsee-Frutt 1. APP HERUNTERLADEN 23. 24. FIS Europa Cup Du wirst gesucht... Die App «LET’S GOW» im Kerns Melchsee-Frutt Apple-App-Store oder im Google-Play-Store kostenlos herunterladen. 30. Kägiswil FEBRUAR FEBRUARY 08. Hornschlitten-Rennen Mörlialp Wooden Sledge Race Mörlialp ...auf der brandneuen Laufpartner DEZEMBER DECEMBER 01. Alpnach App ! MÄRZ MARCH 08. Mini-Ski-Cup Mörlialp 2. PROFIL ERSTELLEN LET’S GOW» App öffnen, 06. Sarnen Mini Ski Cup Mörlialp persönliches Lauf-Profil 07. erstellen und die eigenen Stalden 21.‒ Suchkriterien eingeben. Audi Skicross Melchsee-Frutt 3. LOS GEHT’S 08. Lungern 22. Audi Skicross Melchsee-Frutt Einfach Laufpartnerinnen und Laufpartner finden und selbst gefunden werden. 22. Rodelrennen Melchsee-Frutt Sledge Race Melchsee-Frutt Weitere Informationen zu Events: You can find more information at: www.obwalden-tourismus.ch / events 9
ERLEBEN WINTERSPORTGEBIETE WINTER SPORTS RESORTS EXPERIENCE HERZHAFT IMPOSANT RELAX AND ENJOY Schneeplausch zwischen 1o8o und 2255 m ü. M., Fun in the snow between 1,o8o and 2,255 m 36 km blaue, rote und schwarze Pisten und 16 above sea level: 36 km of blue, red and black ski Transportanlagen erschliessen Melchsee-Frutt runs, served by 16 cable cars and lifts, make zu Ihrem Vergnügen. the Melchsee-Frutt holiday region a pleasure to explore. In der schneesicheren Region finden Winter- sportler aller Altersklassen das Passende. Die With guaranteed snow cover, winter sports Kleinen erfreuen sich beim Abenteuerplatz fans of all ages will find just what they’re look- Fruttli-Land, während die Grossen über sanf- ing for. Younger visitors will love the Fruttli- te Hügel gleiten oder anspruchsvolle Steil- Land adventure paradise, while grown-ups hänge bezwingen. Ob Einsteiger oder Profi, can glide over gentle pistes or tackle more auf Melchsee-Frutt kommen alle auf ihre challenging slopes. Melchsee-Frutt has plenty Kosten. Dank der zentralen Lage ist das auto to offer and thanks to its central location, this freie Winterparadies ab allen Landesgrenzen car-free winter paradise can be reached in less in weniger als zwei Stunden erreichbar – than two hours from any Swiss border. ganz nach dem Motto « Kurz hinfahren, lang Ski fahren ». GEHEIM Vielseitige Langlaufloipen entlang des Hochplateaus Melchsee-Frutt auf TIPP 1950 Meter über Meer. Plenty of cross-country skiing opportunities on the Melchsee-Frutt high-level plateau at alt. 1950 m. Infrastruktur MELCHSEE-FRUTT Infrastructure Anzahl Bahnen / Lifte 16 Number of cable cars / lifts Skipisten gesamt 36 km Saison Season 14.12.2019 – 13.04.2020 1 Tag 1 day 7 Tage 7 days Total ski runs Funparks 1 Erwachsene ab 20 Jahren Adults ( 20 and over ) 55.— 293.— Sportbahnen Melchsee-Frutt Fun parks Sarnerstrasse 1 Langlaufloipen klassisch 15 km 6064 Kerns Jugendliche ab 16 Jahren Young people ( 16 – 19 ) 42.— 220.— Tel. +41 (0)41 669 70 60 Classic cross-country trails info@melchsee-frutt.ch Langlaufloipen Skating 15 km www.melchsee-frutt.ch Kinder 6 – 15 Jahre Children ( 6 – 15 ) 20.— 117.— Skating cross-country trails Winterwanderwege 12 km Schweizer Ski- & Snowboardschule Senioren Mo – Fr Senior citizens Mon – Fri 42.— 220.— Melchsee-Frutt Winter hiking trails Postfach 350 Preise in CHF Prices in CHF Schneeschuhtrails 37 km 6068 Melchsee-Frutt Snowshoe trails Tel. +41 (0)41 669 11 77 Schlittelwege 8 km info@skischulefrutt.ch www.skischulefrutt.ch Sledge runs 10 11
ERLEBEN WINTERSPORTGEBIETE WINTER SPORTS RESORTS EXPERIENCE SCHNEESPASS FÜR KLEIN UND GROSS FUN IN THE SNOW FOR ALL AGES Hoch über dem Sarnersee gelegen bietet das Situated high above Lake Sarnen, the winter für Familien und Gruppen ideale Winter- sports resort Mörlialp is ideal for families sportgebiet Mörlialp eine faszinierende Aus- and groups and offers fascinating views of the sicht auf das Sarneraatal und die umliegende Sarneraatal and surrounding mountains. Bergwelt. There are a number of facilities available for Für Anfänger stehen mehrere Anlagen in ein- beginners on easy terrain, while more fachem Gelände zur Verfügung und Könner experienced skiers will relish tearing downhill geniessen die rasanten Abfahrten über breite on broad – and some challenging – pistes. und teilweise anspruchsvolle Pisten. Mörlialp lies at the very heart of Switzerland Mörlialp liegt im Herzen der Schweiz und ist and is only a 45-minute drive from Lucerne. mit dem Auto in nur 45 Minuten ab Luzern Two restaurants and the Bullybar make sure erreichbar. Für das leibliche Wohl sorgen zwei that you won’t go hungry or thirsty. Experience Restaurants und die Bullybar. Erleben Sie a surprisingly attractive ski resort at sensa- ein überraschend attraktives Skigebiet zu tionally cheap prices ! sensationell günstigen Preisen ! GEHEIM Jeden Freitag und Samstag Nachtskifahren mit Glühweinapéro TIPP und Fondueplausch. Night skiing every Friday and Saturday with mulled wine and fondue. Infrastruktur GISWIL-MÖRLIALP Infrastructure Anzahl Bahnen / Lifte 6 Number of cable cars / lifts Skipisten gesamt 14 km Saison Season 21.12.2019 – 15.03.2020 1 Tag 1 day 7 Tage 7 days Total ski runs Funparks – Erwachsene ab 20 Jahren Adults ( 20 and over ) 42.— 218.— Skilift Mörlialp AG Fun parks Postfach 267 Langlaufloipen klassisch 2.4 km 6074 Giswil Jugendliche ab 16 Jahren Young people ( 16 – 19 ) 33.— 181.— Tel. +41 (0)41 675 22 28 Classic cross-country trails info@moerlialp.ch Langlaufloipen Skating 2.4 km www.moerlialp.ch Kinder 6 – 15 Jahre Children ( 6 – 15 ) 24.— 117.— Skating cross-country trails Winterwanderwege 6 km Schweizer Ski- & Snowboardschule Senioren Mo – Fr Senior citizens Mon – Fri 33.— – Giswil-Mörlialp Winter hiking trails Postfach 37 Preise in CHF Prices in CHF Schneeschuhtrails 6 km 6074 Giswil Snowshoe trails Tel. +41 (0)41 675 25 68 Schlittelwege 2 km info@skischule-moerlialp.ch www.skischule-moerlialp.ch Sledge runs 12 13
ERLEBEN WINTERSPORTGEBIETE WINTER SPORTS RESORTS EXPERIENCE SO NAH DEM PARADIES SO CLOSE TO PARADISE Die Moorlandschaft Langis-Glaubenberg When covered in snow, the Glaubenberg- oberhalb von Sarnen verwandelt sich Langis moorlands above Sarnen are transfor- bei Schnee in ein herrliches Winterparadies. med into a magical winter paradise. The area Das Gebiet bietet sich geradezu an für aus- is ideal for extended cross-country ski and gedehnte Langlauf- und Schneeschuhtouren. snowshoe tours. The region is a true El Dorado Die Region ist ein wahres Eldorado für Lang- for cross-country skiers. Some 4O km of cross- läufer. In einem idyllisch verträumten Hochtal country trails are available in this idyllic, auf 1444 m ü. M. stehen rund 4O km Loipen dreamy high valley at 1,444 metres above sea zur Verfügung. Fortgeschrittene sowie Anfän- level. Beginners and advanced skiers alike ger können sich klassisch oder im Skating- can set out on a journey that will take them Stil auf eine Reise durch eine einmalig schöne through a uniquely stunning landscape, using Landschaft begeben. Im Sportgeschäft wer- their preferred technique – classic or skating. den Sie von Spezialisten bedient und finden You’ll receive great service from the expert ein umfassendes Sortiment sowie Vermie- staff at the local sports shop, which offers a tung, Test, Service und eine professionelle wide range of clothing and equipment, as well Langlaufschule. Sehr genussvoll sind auch die as rentals, testing, servicing and a professional Schneeschuhwanderungen, welche mit cross-country ski school. Or how about an einem Nachtessen in einem der umliegenden enjoyable snowshoe hike, with dinner after- Restaurants abgerundet werden können. wards at one of the restaurants in the area? GEHEIM Geführte Schneeschuhtour bei Vollmond mit Glühwein vom Feuer TIPP und Älplermagronen. Guided snowshoe tour by the light of the full moon, with mulled wine around the campfire and Älplermagronen, a delicious combination of pasta, potatoes and cheese. Infrastruktur LANGIS-GLAUBENBERG Infrastructure Anzahl Bahnen / Lifte 1 Number of cable cars / lifts Saison: Ende November – Ende März ( je nach Schneeverhältnissen) Skipisten gesamt 1.5 km Season: late November – late March (depending on snow conditions) Total ski runs Funparks 1 Loipenpass ganze Saison Schweiz Cross-country ski season pass Switzerland 140.— Fun parks Langlaufloipen klassisch 25 km Loipenpass ganze Saison Langis Cross-country ski season pass Langis 55.— Classic cross-country trails IG Langis-Glaubenberg Langlaufloipen Skating 25 km www.langis-glaubenberg.ch Loipenpass 1 Tag 1-day cross-country ski pass 10.— Skating cross-country trails www.loipe-langis.ch Winterwanderwege 10 km Skilift Langis Tageskarte Preis Erw. / Kinder 1-day ski pass adults / kids 19.—/ 15.— Langlaufschule Winter hiking trails Fredy Glanzmann Sport Langis Preise in CHF Prices in CHF Schneeschuhtrails 11.5 km 6063 Stalden / Glaubenberg Snowshoe trails Tel. +41 (0)41 675 27 46 Schlittelwege 0.3 km info@glanzmannsport.ch www.glanzmannsport.ch Sledge runs 14 15
ERLEBEN WINTERSPORTGEBIETE WINTER SPORTS RESORTS EXPERIENCE STILLES WINTERERLEBNIS MIT AUSSICHT WINTER EXPERIENCE WITH ATTRACTIVE VIEWS Die Lungern–Turren Bahn bringt Sie in In just a few minutes, the Lungern–Turren wenigen Minuten auf 1562 m ü. M. über die cableway takes guests up above the fog line Nebelgrenze. Die idyllische Oase oberhalb to an altitude of 1,562 metres. The idyllic oasis von Lungern lädt Ruhesuchende und Natur- above Lungern is the perfect place for nature verbundene zur aktiven Erholung ein. lovers as well as those in search of peace and quiet, offering plenty of opportunity for Hier erwartet Schneeliebhaber eine herrliche active recreation. unberührte Winterlandschaft und spektakuläre Aussicht. Traumhafte Hänge für Skitourenfah- Awaiting snow lovers is a glorious, pristine rer und markierte Pfade für Schneeschuhgän- winter landscape with spectacular views. ger prägen den sanften Tourismus. Präparierte Fabulous ski touring terrain and marked Winterwanderwege sowie Übernachtungs- und snowshoe trails characterise the sustainable Einkehrmöglichkeiten auf Turren und Schön- tourism practised here. Rounding off the büel runden das vielfältige Angebot ab. varied offer are groomed winter footpaths with gastronomy and accommodation at Turren and Schönbüel. GEHEIM Schneeschuh Tour Turren zum Bärguis Schönüel (SchweizMobil Route Nr. 799) TIPP Snowshoe tour from Turren to the Bärguis Schönbüel (SwitzerlandMobility route no. 799) Infrastruktur LUNGERN-TURREN-SCHÖNBÜEL Infrastructure Anzahl Bahnen / Lifte 1 Number of cable cars / lifts Skipisten gesamt – Saison Season 20.12.2019 – 29.03.2020 einfach single retour return Total ski runs Funparks – Erwachsene ab 20 Jahren Adults ( 20 and over ) 22.— 33.— Fun parks Langlaufloipen klassisch – Jugendliche ab 16 Jahren Young people ( 16 – 19 ) 17.— 25.— Classic cross-country trails Langlaufloipen Skating – Kinder 6 – 15 Jahre Children ( 6 – 15 ) 11.— 16.50 Skating cross-country trails Winterwanderwege 5 km Senioren Senior citizens 17.— 25.— Lungern–Turren-Bahn AG Winter hiking trails Wichelstrasse 2 Preise in CHF Prices in CHF Schneeschuhtrails 8 km 6078 Lungern Snowshoe trails Tel. +41 (0)41 679 01 11 Schlittelwege – info@ltb-ag.ch www.turren.ch Sledge runs 16 17
ABENTEUER ADVENTURES AKTIVE ERHOLUNG ERLEBEN EXPERIENCE EISFISCHEN ABENTEUER IM SCHNEE ICE FISHING ÜBERSETZUNG Eisfischen auf dem zugefrorenen Block für Block erstellen Sie Ihr Melchsee oder Tannensee, umringt eigenes Iglu. Ein erfahrener Guide von schneebedeckten Bergen. Sein gibt Tipps und begleitet Sie beim eigenes Eisloch zu bohren und darin Iglu-Bau. Als kreative Alternative einen Fisch zu fangen, ist das Grösste bietet Outventure ebenfalls Schnee- für jeden Fischer. Vergessen Sie den skulpturen schnitzen an. So werden Willkommen Alltag und geniessen Sie die Ruhe und Entspannung auf Melchsee-Frutt. www.skischule-moerlialp.ch auch Sie zu Künstlern! Leckere Auf- frischungen gibt’s in der Blockhittä. im Langis Tel. +41 (0)41 675 25 68 Ab 4 Personen für CHF 75.-/Person Ice fishing on the frozen lake at für 1h. Melchsee or Tannensee, surrounded LAMATREKKING by snow-covered mountains. Cutting LLAMA TREKKING Block by block, you and your group your own hole in the ice to catch a create your own igloo under the fish is the ultimate experience for Ein Abenteuer der ganz besonderen professional guidance of an Out- every keen angler. Leave the everyday Art erwartet Sie bei einem Ausflug venture guide. Igloo buidling is fun world behind and savour the peace mit Lamas. Die unterschiedlichen and fosters team activity. As creative Langis ob Sarnen (OW) 1440-1520 mü.M. and tranquillity at Melchsee-Frutt ! Touren mit den Lamas in Obwalden alternative, we offer snow sculpting 40 km Loipe sind ein wunderbarer Tagesausflug courses. Carve your own piece of art Wachsraum - Duschen für Familien, Gruppen, Firmen oder and marvel at your skills. For culi- Schneeschuh-Erlebnisse Vereine. nary stops visit the Blockhittä. Events - Gastronomie - Skilift For 4 people CHF 75.-/person for 1h. Sportgeschäft - Miete - Langlaufschule www.langis.info A special kind of adventure awaits you on a llama trek. The various tours available in Obwalden make a won- derful day out for families, groups, LASER GS companies and clubs. www.melchsee-frutt.ch Tel. +41 (0)41 669 70 60 MADE FOR THE PERFECT LINE SNOWBIKE MÖRLIALP www.outventure.ch SNOWBIKE MÖRLIALP Tel. +41 (0)41 611 14 41 Velofahren auf dem Schnee – die ideale Alternative zum Skifahren Weitere spannende und abenteuerliche und Snowboarden. Im dreistündigen Winteraktivitäten finden Sie auf unserer www.lamatrekking.ch Workshop lernen Sie alles rund um Tel. +41 (0)41 675 25 77 Website unter das Thema Snowbike. Sie erleben Other exciting and adventurous winter activities are available on our website at einen Tag voller Action und Spass im www.obwalden-tourismus.ch/winter Schnee. Biking in the snow – the perfect alter- native to skiing or snowboarding. During a three-hour workshop, you will learn everything you need to know about riding a snow bike. A guaranteed action-packed, fun-filled STÖCKLI OUTDOOR SPORTS MELCHSEE-FRUTT day in the snow. Fruttstrasse 38, 6067 Melchtal 19
ERLEBEN W A S S E R W E LT WATER WORLD EXPERIENCE AQUACENTER OBWALDEN SEEHOTEL WILERBAD SEMINAR & SPA Im familienfreundlichen Schwimmbad gibt This family-friendly indoor facility has a num- Das Hotel liegt an idyllischer Lage mit Blick es verschiedene Becken für Kinder und Sportler. ber of pools for children and more serious auf den Sarnersee und die Berge. Der grosse Das Sportbecken lädt ebenso zum Schwim- swimmers. The sports pool is not only great Spa-Bereich auf zwei Etagen und 13OO m2 men und Aquafit ein wie zum Planschen und for swimming and aqua aerobics, it’s also an Fläche ist ein besonderes Schmuckstück. Das Spielen. Für Kinder bietet das Lernschwimm- inviting spot in which to just splash about and Angebot ist einmalig – wo sonst erleben Sie bad mit Wasserrutschbahn garantiert viel play. The learner pool, with fabulous flume eine Himalayasalz-Sauna ? Spass und Ihre Kleinsten gewöhnen sich im guarantees lots of fun. Tiny tots can expe- Kinderbad spielerisch ans Wasser. rience all the fun of being in the water in the The hotel stands in an idyllic location with Im geräumigen Wellnessbereich können Sie children’s pool. The spacious wellness com- views of Lake Sarnen and the mountains. The sich wohlfühlen und Energie tanken. Das plex is the perfect place to lean back and large spa complex, which spans two floors and Wellnessbad bietet Ihnen ganzheitliche Er- recharge your batteries. The wellness pool, covers an area of 1,3OO m², is a veritable show- holung mit Sprudelliegen, Massagedüsen, with its reclining bubble beds, massage jets, case of the exceptional facilities on offer – Dampfbad und Solarium. So richtig ins steam bath and solarium, offers all-round where else can you experience a Himalayan Schwitzen bringt Sie die vielfältige Sauna- relaxation, while the diverse sauna facilities salt sauna ? landschaft. Ein Aufenthalt an der frischen are bound to get you working up a healthy Luft auf der Aussenterrasse rundet das be- sweat. Soaking up the fresh air as you relax www.wilerbad.ch ruhigende Saunaerlebnis ab. on the outside terrace will bring your sauna Tel. +41 (0)41 662 70 70 Öffnungszeiten: 09.00 – 20.00 Uhr, Eintritt: CHF 59.– visit to a soothing close. Ab 18.00 Uhr Abendeintritt CHF 39.– Opening times: 9 am – 8 pm, Entrance price: CHF 59.– From 6 pm evening entrance CHF 39.– Sportbad Kombi 1 Kombi 2 Sauna Erwachsene ab 16 Jahren Adults (16 and over) 9.— 20.— 26.— 22.— Kinder ab 6 Jahren Children (6 and over) 6.— 12.— – – HOTEL KRONE SARNEN Kinder bis 6 Jahre Children (age 6 and under) 3.— 16.— — – Caldarium, Sauna und Soledampfbad – die Sportbad: 17 m Sportbecken und Kinderbecken 17 m sports pool and children’s pool Wellnesswelt steht ganz im Zeichen genüsslicher Kombi 1: Sport-, Wellness- und Dampfbad Sports pool, wellness pool and steam bath Kombi 2: Sport-, Wellness-, Dampfbad und Saunalandschaft Sports pool, wellness pool, steam bath and sauna complex Erholung und ganzheitlichen Wohlbefindens. Im entspannenden Ambiente finden Sie die Erlebnisduschen, die Kneipenbecken und den einzigartigen Ruheraum mit Blick auf den Landenberg. Caldarium, sauna and brine steam bath – the wellness centre is dedicated entirely to blissful relaxation and all-round well-being. In this soothing ambience you will find new hydro- massage showers and a very special relaxation room with views of the Landenberg mountain. www.krone-sarnen.ch Tel. +41 (0)41 666 09 09 Öffnungszeiten: 17.00 – 22.30 Uhr, Eintritt: CHF 25.– Opening times: 5 pm – 10.30 pm, Entrance price: CHF 25.– Aquacenter Obwalden Tel. +41 (0)41 662 00 44 Sportweg 3 info@aquacenter-obwalden.ch 6064 Kerns www.aquacenter-obwalden.ch 20 21
ERLEBEN W A S S E R W E LT WATER WORLD EXPERIENCE HOTEL FRUTT LODGE & SPA BERGHOTEL LANGIS Der frutt Spa ist eine alpine Wellnessoase. Die kleine aber feine Wellnessanlage mit finni- Auf einer Fläche von 9OO m2 lädt der frutt Spa scher Sauna und Dampfbad. Der ideale Ort zur Entspannung ein. Erfahren Sie die Kraft zum Entspannen nach einem Tag im schönen des Granderwassers und geniessen Sie die Glaubenberg-Gebiet – auch ohne Anmeldung Panoramasicht über See und Berge, während für spontane Geniesser. sich Körper, Geist und Seele eine Auszeit gönnen. Kinder ab 14 Jahren erlaubt. The small but impressive wellness zone includes a Finnish sauna and steam bath. The The frutt Spa is an Alpine wellness oasis. ideal place to relax after a day out in the Covering an area of 9OO m2, it is an inviting beautiful Glaubenberg area – it’s also available place to relax. Experience the power of for a spontaneous experience, without advance revitalised water and enjoy panoramic views reservation. of the lakes and mountains while pampering your mind, body and soul. Children aged 14 and over can use the spa. www.fruttlodge.ch www.berghotellangis.ch Tel. +41 (0)41 669 79 79 Tel. +41 (0)41 675 10 68 HOTEL FRUTT FAMILY LODGE Der frutt Family Spa (3OO m²) mit Swimming Pool, Kinderpool, Warmwasserbecken, Sauna, Dampfbad und Ruheraum mit einer fantas- tischen Aussicht auf den Melchsee bietet für Gross und Klein genügend Platz zum Erholen. The frutt Family Spa (3OO m²) with swimming pool, children’s pool, heated pool, sauna, steam bath and relaxation room, which offers fanta- stic views of the lake, is the perfect place for the whole family to unwind. .20 31.03 .19 – 01.12 -2 0s%Kulm - Krien s ilatu .00 s-P t 72 Krien 7.60 stat 5 www.frutt-familylodge.ch A tax/G ) Tel. +41 (0)41 669 76 76 Halb 6.00 (-10% att 3 st 32.40 22 DEF_PB_Ins_Winteraktion_2020_135x96mm.indd 1 02.10.19 16:04
ENTDECKEN K U N S T & K U LT U R A R T & C U LT U R E DISCOVER SCHNEESCHUH - ERLEBNISSE Winterzauber am Tag und bei Mondschein Flüeli-Kapelle, Flüeli-Ranft LANGLAUFKURSE Gruppen - Privat - Kids Kurse LEBENS- UND WIRKSTÄTTEN SARNER JESUSKIND DES NIKLAUS VON FLÜE SARNEN FIGURE OF PLACES WHERE NICHOLAS OF THE INFANT JESUS MIETEN - TESTEN - KAUFEN FLÜE LIVED AND WORKED Das Sarner Jesuskind ist eine 50 Zen- Top Auswahl. Testen jederzeit. Langis ob Sarnen glanzmannsport.ch Die Erinnerungsorte an Niklaus von timeter hohe gotische Holzfigur Flüe (1417–1487) – Bruder Klaus – aus dem 14. Jahrhundert. Das Jesus- und seine Frau Dorothee Wyss laden kind wird von Gläubigen verehrt ein zum Besuch. Der Ranft ist ein und macht das Benediktinerinnen- Hasliberg… SAMMLUNG MEINRAD Ort der besonderen Ausstrahlung Kloster in Sarnen zum viel besuchten BURCH-KORRODI, SARNEN und Kraft. Hier lebte Bruder Klaus Wallfahrtsort. Das Sarner Jesuskind MEINRAD BURCH-KORRODI fast 2o Jahre als Einsiedler und Rat befindet sich in der Klosterkirche COLLECTION, SARNEN geber; betete, fastete und dachte und ist während den Kirchenöff- nach. Das Geburtshaus, wo Niklaus nungszeiten frei zugänglich. Der Obwaldner Goldschmied 1417 zur Welt kam, und Wohnhaus The Sarnen figure of Jesus as a baby …über dem Nebelmeer der Familie im Flüeli sind öffentliche Begegnungsstätten und Zeugen der Meinrad Burch-Korrodi (1897 – 1978) machte sich vor allem als konsequen- is a 50 centimetre tall Gothic wooden figure made sometime in the 14th ter Neuerer in der sakralen Kunst spätmittelalterlichen Wohnkultur. century. The figure is venerated by einen Namen. Die Gold- und Silber- The memorial sites for Nicholas of believers and helps make the Bene- schmiedearbeiten aus dem Zürcher Flüe (1417–1487) – aka Brother Klaus dictine monastery in Sarnen a place Atelier können auf Voranmeldung – and his wife Dorothee Wyss are very of pilgrimage. The figure of the infant in der « Schatzkammer » im Unter- inviting places to visit. Ranft exudes a Jesus is located in the convent church geschoss des Bildungs- und Kultur- special charm and mysticism. This is and is freely accessible during the departements besichtigt werden. where Brother Klaus lived as a hermit church's opening hours. Local goldsmith Meinrad Burch- and adviser for almost 2o years; he Korrodi (1897 – 1978) made his name prayed, fasted and contemplated life first and foremost as a determined here. The house where Nicholas was innovator of sacred art. The gold born in 1417 and the house the family and silver items crafted in his Zurich lived in in Flüeli are public meeting studio can be viewed in the “ Treasure places which bear witness to the late Chamber ” on the lower floor of the medieval home decor. Department of Education and Culture www.bruderklaus.ch by prior arrangement. Tel. +41 (0)41 660 44 18 www.frauenkloster-sarnen.ch www.burch-korrodi.ch Tel. +41 (0)41 660 11 61 Tel. +41 (0)41 666 64 04 25
LAUFPARADIES OBWALDEN OBWALDEN – A WALKING AND RUNNING PARADISE SCHNEESCHUH – LANGLAUF – WANDERN – SPAZIEREN – JOGGEN – NORDIC WALKING SCHNEESCHUH – LANGLAUF – WANDERN – SPAZIEREN – JOGGEN – NORDIC WALKING OBWALDEN? LÄUFT. LET’S GOW! LET'S 'GOW' OBWALDEN: ARRIVE 'N' GO! Ankommen. Loslaufen. So einfach ist das mit Arrive 'n' go! Winter activities in Obwalden are as the more challenging tours – such as those in- POWERROUTEN den winterlichen Lauf-Aktivitäten in Obwalden. simple as that. The snow adorning the mountains volving one or more nights in a bivouac. What Flink und geschwind bewegen sich auf den Der Schnee zaubert aus Bergen und Tälern, Seen and valleys, lakes and rivers conjures up a winter is regarded as one of the last adventures in the Langlauf-Loipen die Skater, während die und Flüssen ein Winter-Wunderland abseits der wonderland far away from the crowds, while high- Swiss winter finds its climax here in Obwalden. Freunde des klassischen Stils kraftvoll und Massen, die Bergbahnen ermöglichen Höhen flying cableways provide access to summits and elegant durch die Landschaft gleiten. Gemein- flüge und unsere Gastgeberinnen und Gastgeber our hosts offer relaxing moments under Obwalden FUNROUTES sam haben sie die Freude an aktiven Stunden sorgen für traumhafte Stunden unter Obwaldner roofs. Snowshoe tours in the company of a guide are in der Natur. Dächern. the ultimate carefree winter activity. Your guide Länger unterwegs sind Schneeschuh-Läu- Eingeweihte wissen zudem, dass diese Winter- not only knows the way but also the most idyllic ferinnen und Läufer, die sich eine der an- RELAXROUTES freuden dank der zentralen Lage so schnell picnic spots (or mountain restaurant with the he- spruchsvolleren Touren ausgesucht haben; What better way to steady the pulse than to und einfach erreichbar sind, dass man bequem artiest lunch), the most impressive vantage points möglicherweise eine mehrtägige mit Über- put one foot in front of the other in a snowy auch am An- oder Abreisetag einen Ausflug and the best place for spotting a mountain hare. nachtung im Biwak. Was als eines der letzten winter landscape? Whether you do so follo- planen kann. Abenteuer in Schweizer Winter gilt, findet bei wing a panoramic footpath in your winter Visit www.obwalden-tourismus.ch for the uns in Obwalden seinen Höhepunkt. boots or traversing pristine terrain strapped latest details of our winter offerings. RELAXSTRECKEN into snowshoes is neither here nor there. Gibt es eine einfachere Art, den Puls zur FUNWEGE Either way, throwing a handful of snow into Ruhe zu bringen, als in verschneiter Win- Das rundum-sorglos-Paket unter den Winter- the air will create your very own glitter party terlandschaft einen Fuss vor den anderen aktivitäten sind geführte Schneeschuh-Touren. courtesy of the Obwalden sun. zu setzen? Zweitrangig ist dabei, ob das auf Dein Guide kennt nicht nur den Weg, sondern einem aussichtsreichen Winter-Wanderweg auch die idyllischsten Pick-Nick-Plätze (oder POWERROUTES die Bergbeiz mit dem zünftigsten Zmittag), die Skate-style cross-country skiers make swift geschieht oder im unberührten Gelände mit eindrücklichsten Aussichtspunkte und die Stelle, progress on the groomed trails, while devotees umgeschnallten Schneeschuhen. Hier wie an der du mit etwas Glück einen Schneehasen of the classic style glide powerfully and elegant- dort kann man jederzeit eine Handvoll Schnee beobachten kannst. ly through the landscape. Both sets of skiers zum Stieben bringen und mit Unterstützung while away the hours actively enjoying the great der Obwaldner Sonne seine persönliche Glit- Immer aktuell ist unser Winterangebot auf: outdoors. Snowshoe trekkers spend more time zer- Party starten. outdoors, especially if they’ve opted for one of www.obwalden-tourismus.ch 26 27
ERHOLEN HOTELS HOTELS RELAX ALPNACH FLÜELI-RANFT Pilatus Kulm Hotels ***+ Jugendstil-Hotel Paxmontana ***+ In der tiefverschneiten Winterlandschaft mit kristallklarer Luft befinden sich die Einzigartiges Jugendstil-Hotel im Kraftort Flüeli-Ranft. Seit dem Umbau Pilatus Kulm Hotels auf 2132 Meter über Meer. Geniessen Sie die atemberaubende stehen Ihnen die Pforten des stilvollen Hotels mit seiner romantischen, persön- Aussicht in einem der 50 Hotelzimmer. lichen Atmosphäre auch im Winter offen. Deep in snow and crystal clear air – that is the Pilatus in Schlossweg 1 Unique Art Nouveau-style hotel in Flüeli-Ranft, a real 6010 Kriens Dossen 1 winter at 2,132 meters above sea level. Enjoy the breathta- Tel. +41 (0)41 329 12 12 place of power. Since its renovation in 2011, the doors 6073 Flüeli-Ranft king view in one of the 50 hotel rooms. www.pilatus.ch of this hotel, with its romantic and personal atmosphere, Tel. +41 (0)41 666 24 00 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 280 are now also open to guests in winter. www.paxmontana.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 220 GISWIL Landgasthof Schlüssel Im traditionellen Landgasthof im Zentrum von Alpnach begrüssen Sie junge Bergrestaurant Mörlialp Gastgeber mit frischen Ideen. Charmante Zimmer, eine kreative Küche und die Gemütliches Bergrestaurant mit gutbürgerlicher Küche und einfachen Zimmern. Nähe zu attraktiven Skigebieten sowie zur Stadt Luzern werden Sie begeistern. Im Angebot finden Sie Schneeschuhtouren und Fondueplausch, ein Eisfeld und You will be welcomed by young hosts with fresh ideas die Bullybar mit atemberaubender Aussicht mitten im Skigebiet. at the traditional “country inn” in the centre of Alpnach. Brünigstrasse 20A Cosy mountain restaurant with hearty fare and simply 6055 Alpnach Dorf Charming rooms, creative cuisine and proximity to Tel. +41 (0)41 670 17 57 furnished rooms. Activities on offer include snowshoe Mörlialp 2 attractive ski slopes and Lucerne. www.schluessel-alpnach.ch 6074 Giswil tours and fondue, an ice rink and the Bullybar, right Tel. +41 (0)41 675 15 77 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 130 in the middle of the ski resort with breathtaking views. www.bergrestaurant-moerlialp.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 140 FLÜELI-RANFT Gasthaus & Chalet Paxmontana Hotel Bahnhof Giswil *** Das Gasthaus & Chalet Paxmontana befindet sich in Flüeli-Ranft – im Herzen der Der Familienbetrieb liegt gegenüber der Bahnstation Giswil. Die 10 Zimmer liegen Schweiz – und ist nur wenige Autominuten vom Skigebiet Melchsee-Frutt entfernt. absolut idyllisch am Bach. Der Chef ist Berufsskilehrer und berät Sie kompetent in Die Mahlzeiten geniessen Sie im Jugendstil-Hotel Paxmontana. Wintersportfragen. Kinder bis 10 Jahre essen gratis. Situated in Flüeli-Ranft – in the heart of Switzerland – This family hotel opposite Giswil station has 10 rooms and just a short drive away from the ski slopes at Flüeliplatz 5 overlooking an idyllic stream and is run by Brünigstrasse 48 6073 Flüeli-Ranft 6074 Giswil Melchsee-Frutt. Meals are taken in the Jugendstil- Tel. +41 (0)41 666 24 00 a professional ski instructor / winter sports expert. Tel. +41 (0)41 675 11 61 Hotel Paxmontana. www.paxmontana.ch Kids under 10 eat free. www.bahnhofgiswil.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 130 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 170 Bildungshaus zentrumRANFT Hotel Krone Giswil *** Das zentrumRANFT liegt im Kraftort Flüeli-Ranft, ist ein Ort der Stille mit Sicht Das Hotel wird durch die Berge Pilatus, Titlis und Jungfrau umgeben und liegt auf den Sarnersee und den Pilatus. Es ist ein offenes Haus mit Seminarinfrastruktur nur 20 Minuten von Luzern entfernt. Das Haus verfügt über eine Sauna und eine und feiner vegetarischer Küche. Terrasse mit Blick auf die umliegende Landschaft. The zentrumRANFT is a place of calm and connected- The hotel is located in the midst of the Pilatus, Titlis and ness with nature that offers fabulous lake and mountains Hubel 2 Jungfrau mountains yet just 20 minutes from Lucerne. Brünigstrasse 92 6073 Flüeli-Ranft 6074 Giswil views. It’s an open establishment providing premises for Tel. +41 (0)41 660 58 58 It benefits from a sauna and a terrace offering views of Tel. +41 (0)41 675 24 24 courses and meditation; it also offers bed and breakfast. www.zentrumranft.ch the surrounding area. www.krone-giswil.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 130–170 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 190 Hotel Klausenhof *** Landgasthof Grossteil ** Das Hotel Klausenhof verfügt über 40 Zimmer und ein Wintergartenrestaurant. In Giswil, umgeben von Bergen, steht der Gasthof mit Blick auf den Sarnersee. Geniessen Sie die idyllische Lage direkt über der Ranftschlucht, die familiäre Der traditionelle Landgasthof vereint gemütliches Ambiente mit der Herzlichkeit Atmosphäre und das behagliche Wohnen in gepflegtem Ambiente. Innerschweizer Gastfreundschaft. Hotel Klausenhof has more than 40 rooms and a con- The guest house with a view of Lake Sarnen is situated servatory restaurant. Enjoy the idyllic location directly Melchtalerstrasse 25 in Giswil, surrounded by mountains. This traditional Rütistrasse 12 6073 Flüeli-Ranft 6074 Giswil above the Ranft Gorge, the informal atmosphere and Tel. +41 (0)41 666 37 77 country inn has a cosy atmosphere combined with the Tel. +41 (0)41 675 11 08 the cosy accommodation in a sophisticated ambience. www.klausenhof.ch warm hospitality associated with Central Switzerland. www.grossteil.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 142 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 130–140 28 29
ERHOLEN HOTELS HOTELS RELAX KERNS MELCHSEE-FRUTT Gästehaus Kloster Bethanien Fischers Alpenhotel *** Das Gästehaus Kloster Bethanien liegt auf einer idyllischen Hochebene Das familienfreundliche Alpenhotel verfügt über Doppel- und Familienzimmer 800 m ü. M. Ein Ort, um aufzutanken und entspannte Ferien zu verbringen. mit viel Komfort. Für Abwechslung sorgen Panoramarestaurant, Pizzeria, Bar, Geniessen Sie herzliche Gastfreundschaft in besonderer Atmosphäre! Sauna, Whirlpool und Spielparadies. Gästehaus Kloster Bethanien is situated on an idyllic This family-friendly alpine hotel offers double and family plateau 800 m above sea level. A place to recharge Bethanienstrasse 3 rooms with a wealth of comfort. There’s also a restaurant Engelsburg 12 6066 St. Niklausen OW 6068 Melchsee-Frutt your batteries and spend a relaxing holiday. Enjoy Tel. +41 (0)41 666 02 00 offering panoramic views, a pizzeria, a bar, a sauna, Tel. +41 (0)41 669 77 77 warm hospitality in a very special atmosphere. www.haus-bethanien.ch a whirlpool bath and a playground. www.alpenhotel-frutt.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 140–204 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 280 LUNGERN Hotel frutt family Lodge ****+ Turrenhuis Wohlfühloase für Gross und Klein direkt am See und den Skipisten gelegen. Das neu eröffnete Gästehaus verfügt über 22 Zimmer und einen Seminarraum. Hei- Das Hotel richtet sich mit seinem Angebot an Familien und Gäste, die aktive melige Doppelzimmer und Studios mit Verbindungstüre. Geniessen Sie erholsame und unkomplizierte Erholung suchen. Stunden mit bergfrischer Luft. An oasis of well-being for people of all ages situated The newly opened guest house has 22 rooms and a seminar Wichelstrasse 2 right on the shore of the lake and close to the ski slopes. Untere Frutt 1 6078 Lungern 6068 Melchsee-Frutt room. Cosy double rooms and studios with connecting The hotel tailors its services to families and guests Tel. +41 (0)41 669 76 76 041 679 75 75 doors. Enjoy relaxing moments in the fresh mountain air. www.turren.ch seeking active and uncomplicated relaxation. www.frutt-familylodge.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 130–150 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 240 Hotel frutt Lodge & Spa ****+ Hotel & Restaurant Kaiserstuhl Modern interpretierter alpiner Lifestyle auf 1920 Metern mit Spa und Direkt am See, idyllisch und doch zentral, lädt das renovierte Hotel mit 20 indi Gourmet-Erlebnissen. Die Lodge spricht Romantiker, Outdoor-Enthusiasten und viduellen Zimmern zum Verweilen ein. Eine regionale Küche mit Klassikern und ei- Wellness-Liebhaber gleichermassen an. nem kreativen Menü runden das Angebot ab. Geöffnet von Mittwoch bis Sonntag. Alpine experience at 6300 feet with a modern twist, Right by the lake, idyllic and yet centrally located, including a luxurious spa area and fine dining. This Swiss Frutt 9 6068 Melchsee-Frutt this renovated hotel with 20 individual rooms provides Brünigstrasse 232 lodge is beloved by romantics, outdoor enthusiasts and Tel. +41 (0)41 669 79 79 6078 Bürglen am Lungernsee wellness lovers alike. www.fruttlodge.ch relaxing accommodation. It offers a regional cuisine Tel. +41 (0)41 310 13 13 featuring traditional fare, as well as a creative menu. www.kaiserstuhl-lungernsee.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 240 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 99–154 Hotel Posthuis **+ MELCHSEE-FRUTT Willkommen im Hotel Posthuis Melchsee-Frutt. Das Haus liegt an zentraler Lage und ist nur zwei Minuten von den Bahnanlagen und vom See entfernt. Das tradi- Berggasthaus Tannalp tionsreiche, stilvoll renovierte Haus mit 45 Betten bietet Ihnen erholsame Ferien. Heimeliges Berghaus mit grosser Sonnenterrasse. Geniessen Sie das wunder- Welcome to the Hotel Posthuis in Melchsee-Frutt. bare Panorama, die lange Sonnenscheindauer, die Wildheit der Natur – ideal Centrally located, just two minutes from the cable car Frutt 3 für Schneeschuhwanderer, Langläufer und Sonnenanbeter. 6068 Melchsee-Frutt and lake, this traditional 45-bed hotel has been stylishly Tel. +41 (0)41 669 12 42 A homely mountain house with a large sun terrace. renovated and is perfect for relaxing holidays. www.posthuis.ch Offering wonderful panoramic views and a ruggedly Tannalp 1 6068 Melchsee-Frutt Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 180 beautiful natural landscape – ideal for snowshoe Tel. +41 (0)41 669 12 41 trekkers, cross-country skiers and sun-seekers. www.tannalp.ch MELCHTAL Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 130 Gasthof Waldhaus und Bistro Stöckalp Berghotel Distelboden Der Gasthof Waldhaus liegt an der Talstation der Melchsee-Frutt auf 1080 m ü. M. Das Hotel befindet sich direkt bei den Ski- und Snowboard Anlagen und hat 14 Das Haus verfügt über neun Zimmer mit 26 Betten, ein Restaurant mit 45 Sitzplätzen, Doppelzimmer, wovon 7 Familienzimmer sind. Die Wellnessecke mit Dampfbad zwei Säle, ein Raclette-Stübli und die Schneebar Poco Loco. und Sauna lädt nach dem Skifahren zum Verweilen ein. This guesthouse is next to the Melchsee-Frutt cable car base station, 1,080 metres above sea level. It has 26 beds, Fruttstrasse 40 The hotel is situated right next to the skiing and snowboar- 6067 Melchtal ding facilities and has 14 double rooms, seven of which Tannalpstrasse 4 nine rooms, a 45-seater restaurant, two function rooms, Tel. +41 (0)41 669 14 01 6068 Melchsee-Frutt a small raclette eatery and a snow bar. www.waldhausstoeckalp.ch are family rooms. The spa facilities include a steam bath Tel. +41 (0)41 669 12 66 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 140 and sauna – the perfect place to relax after skiing. www.distelboden.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 210 30 31
ERHOLEN HOTELS HOTELS RELAX SACHSELN SARNEN Frühstückspension Löwen Hotel Peterhof *** Kleines Familienhotel zentral gelegen an der Brünigroute. Kleines Familienhotel mit umgebauten Zimmern. Heimeliges Restaurant mit Heimelige Zimmer mit schöner Aussicht auf Berge und See. schönster Gartenterrasse unter Kastanienbäumen. Saisonale Schweizer Küche Small family-run hotel in a central location on the und Fischspezialitäten. Säle für alle Anlässe von 10 bis 200 Personen. Brünig route. Homely rooms with fantastic views of A small family-hotel with refurbished rooms and the mountains and lake. a homely restaurant with beautiful garden terrace, Bergstrasse 2a Brünigstrasse 109 6060 Sarnen 6072 Sachseln offering seasonal Swiss dishes and fish specialities. Tel. +41 (0)41 660 12 38 Tel. +41 (0)41 660 14 48 The function room hosts events for 10 to 200 people. www.hotelpeterhof.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 120 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 140 STALDEN Gasthaus Engel Mitten im Dorf Sachseln befindet sich das jugendlich familiäre Gasthaus Engel. Berghotel Langis Die liebevoll eingerichteten Zimmer wurden sanft renoviert und bieten Ihnen Das Berghotel auf dem Glaubenberg mit Sonnenterrasse und Alpenpanorama, einen herrlichen Panoramablick auf die Berge. einfach zu erreichen. Die unberührte Natur bietet das ganze Jahr unzählige This young, family-friendly guesthouse is situated in the Möglichkeiten, sich zu entspannen — für die ganze Familie. centre of the village. The lovingly furnished rooms have Brünigstrasse 100 The mountain hotel on the Glaubenberg, with sunny 6072 Sachseln been gently renovated and offer magnificent panoramic Tel. +41 (0)41 660 36 46 terrace and Alpine panorama, is easy to reach. The un- Langis 1 views of the mountains. www.engel-sachseln.ch 6063 Stalden spoilt natural landscape offers numerous opportunities Tel. +41 (0)41 675 10 68 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 160 for relaxation — for the whole family — all year round. www.berghotellangis.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 140 Hotel Kreuz Sachseln **** WILEN Das Hotel Kreuz, majestätisch gelegen im Dorfkern von Sachseln mit einem atemberaubenden Ausblick auf das Obwaldner Bergpanorama und den Sarnersee. Hotel Kurhaus am Sarnersee Geniessen Sie eine saisonal abwechslungsreiche, marktfrische Küche. Das Hotel Kurhaus am Sarnersee mit Hotelcharakter und der ruhigen Lage direkt The Hotel Kreuz is majestically situated in the very Bruder-Klausen-Weg 1 am See, mit herrlichem Ausblick auf die Alpengipfel, bietet alles für einen unver- centre of Sachseln village, with breathtaking views 6072 Sachseln gesslichen Ferien- oder Kuraufenthalt. of the Obwalden mountains and Lake Sarnen. Enjoy Tel. +41 (0)41 660 53 00 The Hotel Kurhaus am Sarnersee, a hotel and spa in a market-fresh, seasonal fine food. www.kreuz-sachseln.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 250 quiet setting directly by the lake with magnificent views Wilerstrasse 35 6062 Wilen of the Alpine peaks, has everything you need for an Tel. +41 (0)41 666 74 66 unforgettable stay. www.kurhaus.info Landgasthof Zollhaus Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 207–272 Das Zollhaus ist ein gemütlicher Landgasthof, geführt von der fünften G eneration. Es ist wunderschön am Sarnersee gelegen, zwischen Luzern und Interlaken. Neu Seehotel Wilerbad Seminar & Spa **** renovierte Zimmer sowie ein Familienzimmer und eine Juniorsuite sind im A ngebot. Seminar- und Wellnesshotel an idyllischer, ruhiger Lage mit Blick auf Sarnersee The Zollhaus is a cosy country inn managed by the fifth Zollhaus 1 und Berge. Spa auf 1300 m2, eigenes Farbkonzept, grosszügige Seminar- und generation of the family. It is in a beautiful location by 6072 Sachseln Banketträume. Thailändisches und Schweizer Restaurant. Lake Sarnen between Lucerne and Interlaken. Newly Tel. +41 (0)41 675 11 72 Situated in an idyllic, peaceful location, with views of renovated rooms are available. www.zollhaus-sachseln.ch Lake Sarnen and the mountains, and offering a 1,300 m2 Wilerbadstrasse 6 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 160 6062 Wilen spa, its own colour concept and spacious seminar and Tel. +41 (0)41 662 70 70 banquet rooms. Thai and Swiss restaurant. www.wilerbad.ch SARNEN Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 170 Hotel Krone Sarnen **** Modernes Hotel im Dorfzentrum. 3 Minuten zum Skibus auf die Melchsee-Frutt. Grosszügige Wellnessanlage, saisonale Frischküche mit grossem Schweizer Weinangebot. Gratis WiFi und Parkplätze. Modern hotel in the heart of the village. Three minutes from the ski bus to Melchsee-Frutt. Spacious wellness Brünigstrasse 130 6060 Sarnen area, fresh, seasonal cuisine and large range of Swiss Tel. +41 (0)41 666 09 09 wines. Free Wi-Fi and parking. www.krone-sarnen.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 275 32 33
ERHOLEN HOTELS WEITERE UNTERKÜNF TE OTHER ACCOMMODATION RELAX FERIENWOHNUNGEN HOLIDAY APARTMENTS WEITERE HOTELS IN OBWALDEN Die ganze Vielfalt von Obwalden finden Sie auch OTHER HOTELS IN OBWALDEN im Angebot an Ferienwohnungen. Ob auf dem Berg oder im Tal, zentral oder abgelegen, von Fruttstrasse Tel. +41 (0)41 669 12 37 Hotel Alpenhof–Post 6067 Melchtal www.hotelalpenhofpost.ch einfach bis luxuriös – bei uns finden Sie die passende Wohnung. Eines haben sie alle gemein- Hotel FlüeMatte Bitzigasse 16 Tel. +41 (0)41 660 12 84 sam: sie sind gemütlich und anheimelnd. Obwal- 6073 Flüeli-Ranft www.fluematte.ch den’s great diversity is also reflected in the range Brünigstrasse 72 Tel. +41 (0)41 678 11 51 of holiday apartments on offer. Whether on the Hotel Löwen 6078 Lungern www.hotellowen.ch mountain side or in the valley, in a central or more remote location, simple or luxurious – you are sure Dorfplatz 5 Tel. +41 (0)41 660 11 24 Hotel Metzgern 6060 Sarnen www.hotel-metzgern.ch to find the right place to stay here. They all have one thing in common: they are cosy and comfortable. Hauptstrasse Tel. +41 (0)41 669 12 24 www.obwalden-tourismus.ch/ferienwohnungen Hotel Nünalp 6067 Melchtal nuenalp@bluewin.ch BED & BREAKFAST & PRIVATZIMMER Brünigstrasse 151 Tel. +41 (0)41 660 18 17 Hotel Obwaldnerhof 6060 Sarnen info@obwaldnerhof.ch BED & BREAKFAST AND PRIVATE ROOMS Einfach heimelig – so präsentieren sich die ver- schiedenen Bed & Breakfast sowie Privatzimmer im Sarneraatal. Geniessen Sie die Obwaldner Gastfreundschaft in warmherziger Atmosphäre und nutzen Sie die Gelegenheit lokale Gewohn- heiten und Spezialitäten kennenzulernen. Simply homely – this is how the various bed & break- fasts and private rooms in the Sarner Aa valley present themselves. Enjoy Obwalden hospitality in a warm-hearted atmosphere and take advantage of the opportunity to get to know local customs and specialities. www.obwalden-tourismus.ch/bnb GRUPPENUNTERKÜNFTE GROUP ACCOMMODATION Ob Mehrbettzimmer, Matratzenlager oder Schla- fen im Stroh: die Gruppenunterkünfte der Region bieten Platz für Gruppen aller Art. Ob sich die Gruppe selbst versorgt oder sich verköstigen lässt, bleibt offen. Für Spiel und Spass sorgen unsere unterhaltsamen Rahmenprogramme. Whether multi-bed rooms, mattresses on the floor, or sleeping on straw, the region’s group accommoda- tion facilities offer enough room for all types of groups. It is up to the group to decide whether they would prefer to cater for themselves or have their meals provided. Our entertaining activity programmes provide plenty of fun and games. www.obwalden-tourismus.ch/gruppenunterkuenfte 34 35
Sie können auch lesen