GEBRAUCHSANLEITUNG & INSTALLATIONS ANLEITUNG - Nexus 90 Induction - coolhouse.de
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
LACHS MIT KRÄUTERPANADE ZUBEREITUNG 1. Ofen auf 200°C vorheizen. Backblech mit Alufolie auslegen und leicht einölen. Die Lachsfilets darauf legen. 2. In einer Schüssel das Ei mit Zitronensaft verschlagen. In einer zweiten Schüssl Semmelmehl, Kräuter, Salz und Pfeffer mischen. 3. Den Lachs mit etwas von der Eimischung bepinseln, mit Zitronenschale bestreuen und dann die Panade darauf verteilen. Mit Butterflöckchen belegen und im vorgeheizten Ofen 10 Minuten backen (wenn die Filets dicker sind, dauert es etwas länger). ZUTATEN (Portionen: 4) •• 4 frische Lachsfilets ohne Haut und Gräten •• 1 Ei •• 1 EL Zitronensaft •• 25 g Semmelmehl •• 2 EL getrocknete Petersilie •• 1 EL getrockneter Estragon •• 1 TL gehackter frischer Dill •• Salz •• Pfeffer •• abgeriebene Schale von 1 Zitrone •• 20 g Butter MANDELTORTE MIT APFELSAHNE ZUBEREITUNG 1. Die Form ausfetten, den Backofen auf 200°C (Umluft 180°C, Gas Stufe 3-4) vorheizen. 2. Die Schokolade schmelzen, abkühlen lassen. Aus Butter, Zucker, Eiern, Kirschwasser, Mandeln, Mehl, Backpulver und Salz einen Rührteig zubereiten, dann die abgekühlte geschmolzene Schokolade zufügen. Den Teig in die Form geben, 30-35 Minuten backen, auskühlen lassen. 3. Den Tortenboden quer halbieren. Den unteren Boden mit Eierlikör bestreichen und anschließend einen Tortenring herumlegen. 4. Die Gelatine in kaltem Wasser einweichen und tropfnass in einem kleinen Topf bei schwacher Hitze auflösen. Mit der Zitronenschale unter das ZUTATEN (Portionen: 12) Apfelkompott mischen und das Kompott bis zum Gelieren kühlen. 5. Die Sahne mit dem Zucker steif schlagen. Die Hälfte unter das Kompott •• Für den Teig: •• Fett für die Form mischen und die Masse auf dem Tortenboden verteilen. Den zweiten •• 100 g weiße Schokolade •• Für die Füllung und die Boden darauf legen und andrücken. Die Torte kühl stellen, bis die Apfelsahne vollständig geliert ist. Die Mandeltorte mit der restlichen •• 180 g Butter Garnitur: Sahne bestreichen und mit Krokant bestreuen. •• 150 g Zucker •• 3 EL Eierlikör •• 4 Eier •• 6 Blatt weiße Gelatine •• 2 EL Kirschwasser •• 1 TL abgeriebene •• 250 g gemahlene Zitronenschale geschälte Mandeln •• 500 g Apfelkompott •• 1 EL Mehl •• 400 g Schlagsahne •• 1 TL Backpulver •• 4 EL Zucker •• 1 Prise Salz •• Haselnusskrokant
Inhalt 1. Vor der Inbetriebnahme 1 5. Reinigen Ihres Herdes 19 Persönliche Sicherheit 1 Kochfeld 19 Elektrischer Anschluss 2 Grills 20 Seltsame Gerüche 2 Bedienblende und Ofentüren 20 Belüftung 2 Der Hohe Ofen 21 Induktions und Keramik Pflege 3 Reinigungsübersicht 22 Ofenpflege 3 6. Problembeseitigung 23 Kochfeldpflege 4 Grill/Gleitgrill™ Flege 4 7. Installation 26 Kühlgebläse 4 Lieber Installateur 26 Herdpflege 4 Sicherheitsanforderungen Reinigung 5 und Vorschriften 26 2. Der Herd im Überblick 6 Belüftungsmaßnahmen 26 Aufstellung des Herdes 26 Kochfeld 6 Aufstellen des Herdes 27 Der Gleitgrill 10 Versetzen des Herdes 27 Die Backöfen 11 Ausrichten des Herdes nach Backofenleuchte 13 dem Anschluss 28 Zusätze 14 Ausrichten des Ofens 28 Verwenden der Uhr 15 Elektrischer Anschluss 29 3. Hinweise Zum Kochen 17 Endkontrolle 29 Benutzung Ihres Induktionsherds 17 Endmontage 29 Hinweise Zum Kochen mit dem Timer 17 8. Schaltplan 30 Allgemeine Hinweise Zum Ofen 17 9. Technische Daten 31 4. Tabelle des Kochens 18 Nexus 90 Induction iii U110475-02B
1. Vor der Inbetriebnahme Bei richtiger Installation und Bedienung den herd bietet er Persönliche Sicherheit Ihnen viele Jahre unbeschwerten Kochens. Lesen Sie diesen Dieses Gerät ist nur zum Kochen geeignet. Es darf nicht Abschnitt durch, bevor Sie das Gerät benutzen. für andere Zwecke wie das Heizen des Raumes verwendet werden. Eine zweckentfremdete Verwendung könnte ein Erlöschen der Garantie oder des Haftungsanspruchs zur Folge haben. Außerdem ist dies eine enorme Energieverschwendung und die Steuerregler könnten überhitzen. Dieser Herd muss gemäß der entsprechenden Anleitung in diesem Heft, den einschlägigen nationalen und lokalen Vorschriften sowie den Anforderungen lokaler Gas- und Elektrizitätsversorgungsunternehmen entsprechend installiert werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, Sinnes- oder psychischen Fähigkeiten und von Personen ohne bisherige Erfahrung mit einem solchen Gerät benutzt werden, sofern sie eine Einweisung zur sicheren Bedienung des Geräts und zu den möglichen Gefahren erhalten. • Kinder unter 8 Jahren dürfen sich nur unter Aufsicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Children shall not play with the appliance. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. • Dieses Gerät ist nur zum Haushaltsgebrauch ausgelegt. Die Verwendung für einen anderen Zweck kann zum Verfall der Garantie oder der Haftungsansprüche führen. Vor allem sollte der Backofen NICHT zum Heizen der Küche benutzt werden – neben dem Verfall der Garantie ist dies Energieverschwendung und die Regler können sich überhitzen. • Das Gerät und alle zugänglichen Bereiche werden beim Gebrauch heiß. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren dürfen sich nur unter Aufsicht in der Nähe des Geräts aufhalten. • Ein langer Kochvorgang muss von Zeit zu Zeit überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss durchgehend überwacht werden. • Feuergefahr: Lagern Sie KEINE Gegenstände auf den Kochfeldern. • Um Überhitzung zu vermeiden, montieren Sie den Herd NICHT hinter einer Dekortür. • Zugängliche Teile werden beim Gebrauch heiß und bleiben auch nach dem Kochen noch eine Zeit lang heiß. Halten Sie Babys und Kinder vom Herd fern und tragen Sie niemals lose oder hängende Kleidung während der Benutzung des Gerätes. • Verwenden Sie zur Reinigung des Herds KEINEN Dampfreiniger. • Brennbare Materialien wie etwa Vorhänge und entzündliche Flüssigkeiten sollten im sicheren Abstand zu Ihrem Herd angebracht oder aufgestellt sein. • Versprühen Sie keine Aerosole in der Nähe des Herdes, während er eingeschaltet ist. 1
Elektrischer Anschluss Lüftungseinrichtung (z. B. eine Dunstabzugshaube) vor, die Der Herd sollte ausschließlich von einem qualifizierten nach außen entlüftet. Wartungstechniker repariert und nur geprüfte Ersatzteile verwendet werden. Wartung Dieser Herd muss gemäß der entsprechenden Anleitung • Verwenden Sie KEIN Kochgeschirr auf der Kochstelle, in diesem Heft, den einschlägigen nationalen und lokalen das an den Kanten übersteht. Vorschriften sowie den Anforderungen lokaler Gas- und • Lassen Sie den Herd stets abkühlen und schalten Sie Elektrizitätsversorgungsunternehmen entsprechend ihn dann an der Netzversorgung aus. Dies gilt auch installiert werden. vor der Reinigung oder vor der Durchführung von Wartungsarbeiten, wenn in dieser Anleitung nicht Lesen Sie vor der Installation oder dem Gebrauch dieses anders angegeben. Geräts die Anleitung. • Nehmen Sie nie einen Brenner auseinander und putzen • Dieses Gerät ist schwer und beim Umsetzen sollte Sie nie um einen Brenner herum, während ein anderer Vorsicht walten gelassen werden. Brenner eingeschaltet ist, andernfalls kann dies zu • Der Herd kann in einer Küche bzw. Küche mit Esszimmer einem Stromschlag führen. installiert werden, jedoch NICHT in einem Raum mit • Betreiben Sie den Herd niemals mit nassen Händen. einer Badewanne oder Dusche. • Verwenden Sie kein Geschirrtuch oder ein anderes • Achtung: dieses gerät muss geerdet werden. großes Tuch statt eines Handschuhs – es kann Feuer • Der Herd darf nicht an eine normale Haushaltssteckdose fangen, wenn es eine heiße Oberfläche berührt. angeschlossen werden. • Verwenden Sie KEINE Herdplattenabdeckungen • Der Herd darf nicht an eine normale Haushaltssteckdose oder Folie jeglicher Art. Diese können die sichere angeschlossen werden. Verwendung Ihrer Herdplattenbrenner beeinträchtigen • Die Uhr in der Anleitung einstellen und dann die Öfen und stellen potentielle Gesundheitsrisiken dar. einschalten. • Erwärmen Sie niemals ungeöffnete Speisebehälter. • Dieses Gerät muss gemäß geltenden Richtlinien und nur Druckaufstauung kann zum Platzen der Behälter und in einem gut belüfteten Raum installiert werden. damit Verletzungen führen. • Bei unkorrekter Installation des Geräts können Garantie- • Verwenden Sie keine unstabilen Töpfe und stellen oder Haftungsansprüche nichtig werden und zu Sie sicher, dass Sie die Griffe vom Rand der Kochstelle Strafverfolgung führen. entfernt halten. • NICHT das Gerät auf eine Plattform zu installieren. • Lassen Sie die Kochstelle niemals unbeaufsichtigt auf einer hohen Einstellung. Überkochende Töpfe können • Versuchen Sie niemals den Herd zu bewegen, während zu Rauch führen und Fettspritzer können Feuer fangen. er an die Stromversorgung angeschlossen ist. Benutzen Sie, wenn möglich, ein Frittierthermometer, • Vor dem Wiederanschluss an die Stromversorgung ist um das Überhitzen von Fett über den Rauchpunkt sicherzustellen, dass das Gerät elektrisch sicher ist. hinaus zu verhindern. Seltsame Gerüche • Unbeaufsichtigtes Kochen auf einem Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und Feuer auslösen. Beim ersten Gebrauch kann Ihr Herd einen unangenehmen Geruch verströmen. Dieser verfliegt nach der Benutzung. • Lassen Sie eine Fritteuse niemals unbeaufsichtigt. Erwärmen Sie Fett immer langsam und beobachten Sie Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres Herdes alle es, während es sich erhitzt. Frittierpfannen sollten nur Verpackungsmaterialien. Stellen Sie alle Öfen für mindestens zu einem Drittel mit Fett gefüllt sein eine Stunde auf 200°C ein, um herstellungsbedingte Gerüche • Versuchen Sie niemals, eine Pfanne mit heißem Fett zu beseitigen. zu bewegen, vor allem eine Fritteuse. Warten Sie, bis Vor dem ersten Gebrauch des Grills sollten Sie auch den Grill das Fett abgekühlt ist. Füllen der Pfanne mit zu viel einschalten und 30 Minuten laufen lassen. Dabei muss die Fett kann zu Spritzern führen, wenn Nahrungsmittel Grillpfanne eingesetzt sein, ganz nach hinten geschoben hinzugegeben werden. Wenn Sie eine Kombination werden und die Grilltür geöffnet sein. aus Ölen oder Fetten zum Braten verwenden, rühren Sie diese vor dem Erwärmen oder während das Fett Der Raum muss gut zur Außenluft belüftbar sein (siehe schmilzt, zusammen. „Belüftung“). Personen mit Atmungsschwierigkeiten oder Allergien sollten den Bereich für diesen kurzen Zeitraum • Bratgut sollte so trocken wie möglich sein. Frost an verlassen. Gefriergut oder Feuchtigkeit an frischen Lebensmitteln kann zu Überkochen von heißem Fett über den Rand Belüftung der Pfanne führen. Achten Sie beim Braten mit hohen oder mittelhohen Temperaturen sorgfältig auf Spritzer Die Verwendung eines Kochgerätes führt zu Wärme- und oder Überhitzen von Nahrungsmitteln. Feuchtigkeitsbildung im Aufstellraum. Achten Sie deshalb auf eine gute Belüftung der Küche: Halten Sie natürliche • Verwenden Sie nicht die Oberseite des Abzugs Belüftungsöffnungen offen oder sehen Sie eine elektrische (der Schlitz entlang der Rückseite des Herdes) zum 2
Vorwärmen von Platten, Tellern, Trocknen von lassen Sie es reparieren. Geschirrtüchern oder Erweichen von Butter. • Töpfe immer vom Kochfeld ABHEBEN. Rutschende Töpfe • Verwenden Sie bei Fettbränden kein Wasser und heben können Flecken und Kratzer verursachen (Abb.1.3). Sie niemals einen brennenden Topf hoch. Stellen Sie die • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Deckel auf der Regler aus und ersticken Sie dann das Feuer in einem Kochfeldoberfläche platzieren. Deckel, die kochende brennenden Topf auf einer Fläche durch vollständiges oder dampfende Speisen abgedeckt haben, können Abdecken mit einem gut passenden Deckel oder am Keramikglas „festkleben“. Sollte dies der Fall sein, Backblech. Verwenden Sie einen Trockenchemikalien- versuchen Sie NICHT, den Deckel von der Kochplatte oder Schaumfeuerlöscher, falls verfügbar. zu heben: dies könnte die Kochfeldoberfläche • Nehmen Sie KEINE Änderungen an diesem Gerät vor. beschädigen. Ziehen Sie den Deckel stattdessen bis Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen zum Rand der Plattenoberfläche und entfernen Sie ihn. Timer oder einer getrennten Fernbedienung ausgelegt. • Legen Sie nichts zwischen den Boden des Topfes und • Brennbare Materialien können explodieren und ein die Kochfläche (z. B. Asbestunterlagen, Aluminiumfolie, Feuer auslösen oder großen Schaden anrichten. Wok-Ständer). • Achten Sie darauf, KEINE Gegenstände aus Metall wie Induktions und Keramik Pflege Messer, Gabeln, Löffel und Topfdeckel auf das Kochfeld • Wichtige Informationen für Personen mit zu legen, da diese heiß werden können.. Herzschrittmachern und implantierten • Wir empfehlen, dass Sie vermeiden, Kochzonen Insulinpumpen: Die Funktionen dieses Kochfelds abzuwischen, bis sie abgekühlt sind und die entsprechen den einschlägigen europäischen Normen Leuchtanzeige erloschen ist. Eine Ausnahme hierzu zur elektromagnetischen Störaussendung. Falls Sie bilden Zuckerspritzer (siehe „Reinigen Ihres Herdes“). einen Herzschrittmacher oder eine implantierte Nach der Reinigung Reinigungsmittelreste mit einem Insulinpumpe haben und besorgt sind, befragen trockenen Tuch oder Papiertuch entfernen. Sie Ihren Arzt zu entsprechenden medizinischen Ratschlägen. • Die Glaskeramikoberfläche muss nach dem Gebrauch abgewischt werden, um zu verhindern, dass sie • Wenn das Kochfeld in Gebrauch ist, magnetische zerkratzt oder schmutzig wird. Sie sollten das Kochfeld Gegenstände, wie Kredit- und Bankkarten, Disketten, vorsichtig reinigen, da einige Reinigungsmittel bei der Taschenrechner usw. fern halten. Anwendung auf einer heißen Oberfläche schädliche • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Kochfeld berühren, Dämpfe entwickeln können. vor allem die markierten Kochzonen. • Bitte denken Sie daran, das Kochfeld nicht • Verwenden Sie Töpfe ausreichender Größe mit flachen unbeaufsichtigt zu lassen. Es sollte darauf geachtet Böden, die groß genug sind, um die Heizzone des werden, nicht das gesamte Wasser im Kochgeschirr Kochfeldes zu bedecken. verkochen zu lassen. • Nur bestimmte Arten von Glas-, Glaskeramik- und • Nach dem Gebrauch das Kochfeldelement über seinen Steingutbehältnissen oder andere glasierte Behältnisse Regler ausschalten und NICHT allein auf den Topfmelder sind zur Anwendung auf der Warmhaltezone VERLASSEN. geeignet; andere können durch plötzliche Temperaturschwankungen springen. Ofenpflege • Nur bestimmte Arten von Töpfen aus rostfreiem Stahl, • Vergewissern Sie sich immer, dass sich die Regler in der emailliertem Stahl oder Gusseisen mit emailliertem AUS-Stellung befinden, wenn der Ofen nicht benutzt Boden sind zum Kochen auf Induktionsfeldern geeignet. wird und bevor Sie versuchen, den Herd zu reinigen. • Achten Sie darauf, die Oberfläche NICHT zu zerkratzen, • Schützen Sie Ihre Hand mit einem Ofenhandschuh vor wenn Sie Kochgeschirr auf die Glasplatte stellen. möglichen Verbrennungen. • Nur bestimmte Arten von Glas, Glaskeramik, Tonwaren • Beim Zubereiten von Speisen mit hohem oder anderen glasierten Behältern eignen sich zum Feuchtigkeitsgehalt kann ein „Dampfstoß“ auftreten, Kochen auf der Kochstelle. Andere können aufgrund der wenn die Backofentür geöffnet wird. Treten Sie beim plötzlichen Temperaturänderung zerbrechen. Kochen Öffnen des Backofens zurück und lassen Sie eventuell Sie niemals direkt auf der Fläche (Abb.1.1). vorhandenen Dampf austreten (Abb.1.4). • Lassen Sie die Kochzonen NUR eingeschaltet, wenn sie • Die Innenseite der Tür ist mit Einschichtsicherheitsglas zum Kochen benutzt werden. versehen. Achten Sie darauf, die Oberfläche NICHT zu • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem zerkratzen, auf die Glasplatte. Kochfeld ab. Obwohl die Keramikoberfläche sehr kräftig • Versehentliche Beschädigung kann zum Bruch der ist, kann ein heftiger Stoß oder ein scharfer, fallender Glasscheibe führen. Gegenstand (z. B. ein Salzstreuer) zu einem Riss oder • Halten Sie die Ofenlüftungen frei. Bruch der Oberfläche führen (Abb.1.2). • Verwenden Sie KEINE scharfen scheuernden • Sobald ein Riss in der Oberfläche zu sehen ist, trennen Reinigungsmittel oder scharfen Metallkratzer zur Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und Reinigung der Backofentür, da sie die Oberfläche 3
verkratzen können, was wiederum zum Splittern des Abb.1.1 ArtNo.312-0001 Not cooking surface Glases führen kann. • SCHLIESSEN Sie die Tür NICHT gegen die Backofenroste. • Verwenden Sie keine Aluminiumfolie zum Abdecken von Rosten, Auskleidungen oder Ofendach. • Wenn der Ofen eingeschaltet ist, lassen Sie die Backofentür NICHT LÄNGER als notwendig geöffnet, die Regler können sonst sehr heiß werden. • Den Timer des Ofens nicht benutzen, wenn der Ofen daneben warm ist. • Keine warmen Speisen in den Ofen mit Timer stellen. • Einen Ofen, der bereits warm ist, nicht mit Timer Abb.1.2 benutzen. • Verwenden Sie trockene Ofenhandschuhe. Feuchte Handschuhe können zu Dampfverbrennungen beim Berühren einer heißen Oberfläche führen Kochfeldpflege • Lassen Sie niemanden auf das Kochfeld klettern oder darauf stehen. • Die Oberfläche nicht als Schneidbrett benutzen. • Lassen Sie Utensilien, Nahrungsmittel oder brennbare Gegenstände nicht auf dem Kochfeld liegen, wenn es Abb.1.3 nicht in Gebrauch ist (z.B. Trockentücher, Bratpfannen mit Öl). • Legen Sie Plastik oder Aluminiumfolie oder Kunststoffbehälter NICHT auf das Kochfeld. • Vor dem Abnehmen eines Topfes den Regler stets ausschalten. • Erhitzen eines leeren Topfes vermeiden. Dies kann das Kochfeld und den Topf beschädigen. ArtNo.312-0003 Moving pans Grill/Gleitgrill™ Flege • Bei Verwendung des Grills darauf achten, dass die Abb.1.4 Grillpfanne richtig und vollständig eingesetzt ist. Andernfalls können die Regler sehr heiß werden. • Lassen Sie den Grill NICHT mehr als ein paar Augenblicke ohne eine Grillpfanne darunter eingeschaltet, da die Regler heiß werden können. • Niemals die Grilltür schließen, während der Grill ArtNo.324-0001 Steam burst eingeschaltet ist. • VORSICHT: Bei eingeschaltetem Grill können zugängliche Bereiche heiß werden. Kleine Kinder fernhalten. Kühlgebläse Abb.1.5 dass das Gerät über ein Kühlgebläse verfügt. Wenn ein Ofen oder der Grill in Betrieb ist, läuft das Kühlgebläse, um die Herdblende und die Bedienknöpfe zu kühlen. Herdpflege Da Dampf an der kühlen äußeren Ofenverkleidung zu ArtNo.090-0007 90 Ceramic: Wassertropfen kondensieren kann, muss die Feuchtigkeit oven steam out the back möglicherweise während des Kochens mit einem weichen Tuch weggewischt werden. Dies vermeidet ebenfalls Verschmutzungen und Verfärbungen am Äußeren des Ofens durch Kochdünste (Abb.1.5). 4
Reinigung • Vor der Durchführung einer größeren Reinigung die Netzversorgung trennen. Dann den Herd abkühlen lassen. • Im Interesse von Hygiene und Sicherheit sollte der Herd jederzeit sauber gehalten werden, da sich ansammelnde Fette oder andere Lebensmittelreste zu einem Feuer führen können. • Reinigen Sie nur die in dieser Anleitung aufgeführten Teile. • Lassen Sie beim Reinigen Vorsicht walten. Wenn ein nasser Schwamm oder ein nasses Tuch zum Aufwischen von Spritzern auf einer heißen Oberfläche verwendet wird, seien Sie vorsichtig, um Dampfverbrennungen zu vermeiden. Einige Reinigungsmittel können bei Anwendung auf einer heißen Oberfläche schädliche Dämpfe entwickeln. • Niemals Lösungsmittel, Bleichsoda, Ätzmittel, biologische Pulver, Bleichmittel, Bleichen auf Chlorbasis, grobe Scheuermittel oder Salz verwenden. • Keine unterschiedlichen Reinigungsprodukte mischen. Sie können miteinander mit gesundheitsschädlichen Ergebnissen reagieren. • Alle Teile des Herdes können mit heißer Spülmittellauge gereinigt werden. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. • Stellen Sie sicher, dass die Grillteile abgekühlt sind, bevor Sie diese zur Reinigung entfernen, oder benutzen Sie dazu Ofenhandschuhe. • Geben Sie die Seitenleisten NICHT in eine Geschirrspülmaschine. • Die Brennerhauben nicht in der Spülmaschine reinigen. • Niemals ätzende oder scheuernde reiniger verwenden, da diese die oberfläche beschädigen werden. • Keine Stahlwolle, Ofenreinigungsschwämme oder andere Materialien, die die Oberfläche verkratzen können, verwenden. • Niemals brennbare Materialien in der Schublade aufbewahren. Dies schließt Papier, Kunststoff und Stoffgegenstände wie Kochbücher, Kunststoffartikel und Handtücher und entzündliche Flüssigkeiten ein. • Plaats geen explosieve stoffen zoals spuitbussen op of bij het apparaat. • Keine Stahlwolle, Ofenreinigungsschwämme oder andere Materialien, die die Oberfläche verkratzen können, verwenden. • Nehmen Sie nie einen Brenner auseinander und putzen Sie nie um einen Brenner herum, während ein anderer Brenner eingeschaltet ist, andernfalls kann dies zu einem Stromschlag führen. 5
Deutsch 2. Der Herd im Überblick DocNo.023-0015 - Overview - 90 induction SC - Prof+ FX Abb.2.1 A B C E D Der Induktionsherd 90 (Abb.2.1) hat die folgenden Abb.2.2 Funktionsmerkmale: A. 5 Induktionskochfelder B. Eine Bedienblende C. Ein separater Grill oder ein Gleitgrill D. Ein separater Umluftbacköfen oder Multifunktionsofen E. Hoher Umluftofen Kochfeld Benutzen Sie nur Töpfe und Pfannen, die für Induktionskochfelder geeignet sind. Wir empfehlen Töpfe aus Edelstahl, emailliertem Stahl oder Gusseisen mit emaillierten Böden. Beachten Sie, dass einige Edelstahltöpfe nicht für die Verwendung mit einem Induktionskochfeld geeignet sind. Vergewissern Sie sich daher sorgfältig über seine Eignung, bevor Sie Kochgeschirr kaufen. Töpfe aus Kupfer, Aluminium oder Keramik sind für die Verwendung auf einem Induktionskochfeld nicht geeignet. Die Art des verwendeten Topfes und die Lebensmittelmenge beeinflusst die benötigte Einstellung. Für größere Mengen sind höhere Einstellungen erforderlich. Töpfe und Pfannen sollten starke, glatte und flache Böden haben (Abb.2.2). Dies stellt maximale Wärmeübertragung vom Kochfeld zum Topf sicher und macht das Kochen schnell und energiesparend. 6
Deutsch Verwenden Sie niemals einen Wok mit rundem Boden, auch nicht mit einem Ständer. Abb.2.3 Die allerbesten Töpfe und Pfannen haben Böden, die im kalten Zustand leicht gewölbt sind (Abb.2.3). Wenn Sie ein Lineal unter den Boden halten, sehen Sie eine kleine Lücke in der Mitte. Wenn sich die Töpfe erwärmen, dehnt sich das Metall und liegt flach auf der Kochfläche. Stellen Sie sicher, dass der Boden des Topfes sauber und trocken ist, um zu vermeiden, dass sich Überreste im Kochfeld festbrennen. Dies hilft ebenfalls, Kratzer und Ablagerungen zu vermeiden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Deckel auf Abb.2.4 nn der Kochfeldoberfläche platzieren. Deckel, die Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW kochende oder dampfende Speisen abgedeckt Boost: 2.5 kW Boost: 3.0 kW Boost: 2.5 kW haben, können am Keramikglas „festkleben“. Sollte dies der Fall sein, versuchen Sie NICHT, den Deckel von der Kochplatte zu heben: dies könnte die Kochfeldoberfläche beschädigen. Ziehen Zon 1 Zon 3 Zon 5 Sie den Deckel stattdessen bis zum Rand der Plattenoberfläche und entfernen Sie ihn. Verwenden Sie immer Töpfe und Pfannen der gleichen Größe wie (oder etwas größer als) die auf der Kochfeldoberseite Zon 2 Zon 4 markierten Flächen. Aufsetzen eines Deckels hilft, den Inhalt schneller kochen zu lassen. Seien Sie stets vorsichtig, wenn Sie die Oberfläche nn berühren, auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist – es kann heißer sein, als Sie denken. Max: 1.15 kW Max: 1.15 kW Das Induktionskochfeld besteht aus fünf Kochzonen mit Boost: 2.0 kW Boost: 2.0 kW Induktionselementen verschiedener Nennleistungen und Durchmesser (Abb.2.4). Jede hat einen Topfmelder und eine Abb.2.5 Restwärmeanzeige, das Kochfeld hat eine Bedienfeldanzeige. Die Kochfeld-Bedienfeldanzeige (Abb.2.5) informiert Sie über die folgenden Funktionen des Induktionskochfelds: Topfmelder H Restwärmeanzeige A Automatisches Aufheizen Kindersicherung L1/L2 Niedrige Temperatureinstellung P Einstellung für Temperatur-Booster Topfmelder, WICHTIG: Nach dem Gebrauch das Kochfeldelement Minimaler Wannendurchmesser über seinen Regler ausschalten und NICHT allein auf den Kochzonen (Wannenunterseite) mm Topfmelder VERLASSEN. Vorderes Linkes 120 Wenn eine Kochzone eingeschaltet ist und kein Topf Hinteres Linkes 140 darauf steht oder der Topf zu klein für die Kochzone ist, Mitte 180 wird keine Wärme erzeugt. Das Symbol [ ] erscheint in Hinteres Recht 140 der Bedienfeldanzeige. Dies wird als „Topf fehlt“-Symbol ArtNo.051-0002 Vorderes Recht - Min pan diameter 140 bezeichnet. Stellen Sie einen Topf der richtigen Größe auf die Kochzone und das Symbol [ ] wird ausgeblendet. Das Tabelle 2.1 Kochen kann beginnen. Wenn nach 10 Minuten immer noch kein Topf erfasst wird, wird die Kochzone automatisch abgeschaltet. Tabelle 2.1 zeigt die Mindesttopfgrößen, die für jede Kochzone empfohlen werden. 7
Deutsch Automatische Hinweis: Bei Verwendung von Töpfen mit kleineren Energieniveau Aufwärmungzeit bei als den empfohlenen Bodendurchmessern führt zu 100% (min:secs) Leistungsminderung. 1 0:48 Restwärmeanzeige, H 2 2:24 Nach dem Gebrauch bleibt eine Kochzone eine Weile lang heiß, während die Wärme abgeführt wird. Wenn 3 3:50 eine Kochzone abgeschaltet wird, erscheint das 4 5:12 Restwärmeanzeigesymbol [H ] im Display. Dies zeigt, dass 5 6:48 die Kochzonentemperatur über 60 °C liegt und noch immer Verbrennungen verursachen kann. Sobald die Temperatur 6 2:00 unter 60 °C gesunken ist, erlischt das [H ]. 7 2:48 Automatisches Aufheizen, A 8 3:36 Diese Funktion steht für alle Kochzonen zur Verfügung. 9 Sie ermöglicht schnelles Aufheizen des Elements, um die Tabelle 2.2 gewählte Kochzone auf Temperatur zu bringen. Sobald die Zone die erforderliche Kochtemperatur erreicht hat, wird die Abb.2.6 Energie automatisch auf den festgelegten Wert reduziert. Die Funktion wird durch kurzes Drehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn, bis das Symbol [A ] in der Bedienfeldanzeige angezeigt wird, ausgewählt. Sobald das [A ] angezeigt wird, den Regler auf die gewünschte Stufe (1 bis 9) drehen. Der Topf wird für eine festgelegte Zeit mit 100% Leistung aufgeheizt, bevor die Energie auf die gewählte Stufe reduziert wird. Wenn die automatische Aufheizfunktion eingeschaltet ist, blinkt in der Bedienfeldanzeige abwechselnd die [A ]-Einstellung und die gewählte Energiestufe. Wenn die automatische Aufheizzeit beendet ist, hört die Abb.2.7 Bedienfeldanzeige zu blinken auf und zeigt die gewählte Energiestufe an. Die automatische Aufheizfunktion kann gestoppt werden, indem entweder der Regler zurück auf die Energieeinstellung „0“ oder der Regler auf die Energieeinstellung „9“ gedreht wird. Zur Orientierung zeigt Tabelle 2-2 die verfügbare Zeit bei 100% Energie, abhängig von der im automatischen Aufheizmodus gewählten Energiestufe. Kindersicherung, WICHTIG: Dies kann nur eingeschaltet werden, wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind. Um die Benutzung des Kochfelds durch Kinder zu verhindern, kann es gesperrt werden. Um das Kochfeld zu sperren, drehen Sie die beiden Regler auf der linken Seite (Abb.2-6) gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn und halten Sie sie in dieser Stellung, bis in der Mitte des Kontrolldisplays (Abb.2-7) das Symbol erscheint . Hinweis: [A ] blinkt auf, wenn Sie das Kochfeld sperren – das ist normal. Die Sperrung des Kochfeldes hat KEINE Auswirkungen auf den Herd; dieser kann weiter verwendet werden. 8
Deutsch Um das Kochfeld zu entsperren, drehen Sie die beiden Regler auf der linken Seite gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn Energieniveau Maximale Betriebszeit und halten Sie sie in dieser Stellung, bis in der Mitte des Kontrolldisplays das Symbol verschwindet . L1 und L2 2 Stunden 1 6 Stunden Niedrige Temperatureinstellung L1/L2 2 6 Stunden Jedes Kochfeld verfügt über eine Niedrigtemperatur- 3 5 Stunden Einstellung: 4 ArtNo.051-0002 - Min pan diameter 5 Stunden • L1 hält die Temperatur bei etwa 40 °C – nützlich, um 5 4 Stunden Butter oder Schokolade zu schmelzen. 6 1.5 Stunden • L2 hält die Temperatur bei etwa 90 °C – L2 hält Wasser 7 1.5 Stunden nach dem Kochen sanft am köcheln. 8 1.5 Stunden Diese Einstellung kann maximal auf 2 Stunden eingestellt 9 1.5 Stunden werden. Um die Hitze zu erhöhen, einfach den Bedienknopf Temperatur-Booster 10 Minuten auf die gewünschte Stufe drehen. Tabelle 2.3 Die maximale Dauer für alle anderen Leistungspegel wird in Tabelle 2.3 aufgeführt. A & B stehen Abb.2.8 Einstellung für Temperatur-Booster, P Alle Induktionskochfelder verfügen über einen Temperatur- Booster, der durch Drehen des Bedienknopfes im Uhrzeigersinn, bis [P ] auf der Kochfeld-Steuerungsanzeige A B C angezeigt wird, aktiviert wird. Der Temperatur-Booster ermöglicht, dass für jedes der Kochfelder zusätzliche Leistung zur Verfügung gestellt wird. Dies ist nützlich, um einen großen Topf mit Wasser schnell D E zum Kochen zu bringen. Die Temperatur-Boost-Funktion ist maximal 10 Minuten auf jedem Kochfeld in Betrieb. Danach wird die Temperatur Induction automatisch auf Stufe 9 reduziert. Beim Benutzen der Temperatur-Boost-Funktion sind die C, D & E stehen Kochfelder gepaart. Abb.2.8 Zonen A und B sind ein Paar wie auch die Zonen C, D und E. Dies bedeutet, dass die Temperatur auf Feld A etwas verringert wird, wenn Feld A mit Temperatur-Boost verwendet wird und anschließend Feld B auch auf Temperatur-Boost geschaltet wird. Das Feld, das zuletzt auf Power-Boost gestellt wurde, hat Vorrang. Felder C, D und E funktionieren auf die gleiche Weise. Hierbei handelt es sich um eine eingebaute nn Schutzvorrichtun. Durch Drehen des Bedienknopfes auf eine niedrigere Temperatureinstellung kann die Temperatur-Boost-Funktion deaktiviert werden. Überhitzungsfunktion Diese Funktion erkennt, wenn die Temperatur des Topfes schnell ansteigt und ihre Wirkung besteht darin, eine sichere Topftemperaturstufe aufrecht zu erhalten. Sie sollte die normale Kochfunktion auf keine Weise beeinträchtigen. Kochgeschirr, dessen Boden sich beim Erhitzen (Abb.2.2) verformt, kann den Überhitzungsschutz beeinträchtigen. Dies kann zu Schäden am Kochgeschirr oder am Induktionskochfeld führen. 9
Deutsch Bitte denken Sie daran, das Kochfeld nicht Abb.2.9 nn unbeaufsichtigt zu lassen. Es sollte darauf geachtet werden, nicht das gesamte Wasser im Kochgeschirr verkochen zu lassen. Hierdurch können Schäden an Ihrem Kochgeschirr oder am Induktionskochfeld entstehen. Vor dem Einsatz von Kochbehältnissen auf Ihrem Induktionsherd lesen Sie bitte die Herstelleranweisungen sorgfältig durch und halten Sie diese ein. Der Gleitgrill Abb.2.10 Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie den Grillpfannenauszug (Abb.2.9) am Griff nach vorne. Der Grill hat zwei Elemente, mit denen entweder die gesamte Fläche der Grillpfanne oder nur die rechte Hälfte erhitzt werden kann. Die Temperatur durch Drehen des Reglers passend einstellen. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um den gesamten Grill zu heizen (Abb.2.10). Um die rechte Hälfte zu erhitzen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Die Neonleuchte am Grillregler leuchtet auf. Abb.2.11 Um ein besseres Ergebnis zu erzielen, das Grillblech wieder in die Grillkammer schieben und den entsprechenden Teil bzw. die entsprechenden Teile des Grills zwei Minuten vorheizen. 1 Der Grillhalter kann herausgenommen und die Speisen darauf gelegt werden, während Sie auf das Vorheizen des Grills warten. Lassen Sie den Grill NICHT mehr als ein paar 2 nn Augenblicke ohne eine Grillpfanne darunter eingeschaltet, da die Regler heiß werden können. Sobald der Grill vorgeheizt ist, nehmen Sie die Grillpfanne wieder heraus und setzen Sie den Halter mit der Speise 3 darauf wieder ein. Schieben Sie die Grillpfanne oder den Träger wieder in den Grillraum. Achten Sie darauf, dass die Grillpfanne beim Grillen vollständig in den Ofen eingeschoben ist. 4 Frei zugängliche Teile können heiß sein, wenn der nn Grill in Gebrauch ist. Von Kleinkindern fern halten. Der Grillpfannenrost kann auf vier unterschiedliche Grillhöhen eingestellt werden, indem er nach vorn gedreht und auf den Kopf gestellt wird (Abb.2.11). Niemals die Grilltür schließen, während der Grill nn eingeschaltet ist. 10
Deutsch Die Backöfen Abb.2.12 Die Uhr muss auf die Uhrzeit eingestellt sein, bevor die Backöfen funktionieren. Zu den Schritten zur Einstellung der Uhrzeit siehe folgenden Abschnitt „Die Uhr“. Hinweise auf den linken und rechten Ofen beziehen sich auf die Multifunktionsofen Frontansicht des Gerätes. Der linke Ofen ist ein konventioneller Backofen (Abb.2.12), der rechte Ofen ist ein Heißluftofen (Abb.2.13). ArtNo.321-0006 - Multi-function oven In Umluftofen wird ständig heiße Luft zirkuliert, was ein schnelleres und gleichmäßigeres Braten und Backen ermöglicht. Die empfohlenen Back- und Brattemperaturen für Abb.2.13 einen Umluftbackofen sind im Allgemeinen niedriger als für einen normalen Backofen. Neben dem Ofengebläse und Gebläseelement besitzt er zwei Heizelemente, eines, das oben im Backofen zu sehen Hohe ist und das zweite unter dem Ofenboden. Achten Sie Umluftofen beim Einschieben oder Herausnehmen von Dingen aus dem Backofen darauf, nicht das obere Element und den Elementdeflektor zu berühren. ArtNo.323-0002 Tall oven Der Multifunktionsofen besitzt 3 Hauptgarfunktionen: Heißluft, Umluft und Ober-Unterhitze. Mit diesen Funktion Verwendungszweck Funktionen sollten Sie den Großteil Ihrer Garvorgänge Auftauen kleiner Nahrungsmittel im Ofen erledigen. Auftauen ohne Hitze Das Bräunungselement und Unterhitze können in der Eine vollwertige Garfunktion, gleichmäßige Endphase des Garvorgangs eingesetzt werden, um das Heißluftbacken Wärme rundum; hervorragend zum Backen Ergebnis nach Ihren Wünschen zu gestalten. geeignet Setzen Sie das Grillen mit Heißluft für das Grillen ein und Grillen von Fleisch und Fisch bei Grillen mit Heißluft geschlossener Tür Auftauen für das sichere Auftauen kleiner eingefrorener Nahrungsmittel. Eine vollwertige Garfunktion, gut geeignet Umluft für Braten und Backen Tabelle 2.4 enthält eine Zusammenfassung der Funktionen Eine vollwertige Garfunktion für das Braten des Multifunktionsofens. Ober-/Unterhitze und Backen in der unteren Backofenhälfte Der Multifunktionsofen lässt sich auf viele verschiedene Arten Zum Bräunen und Erzeugen einer Kruste Bräunungselement benutzen. Wir empfehlen, dass Sie besonders sorgfältig auf auf Gerichten mit Käsehaube Ihr Kochgut achten, bis Sie mit jeder Funktion vertraut sind. Zum Krustigmachen des Bodens von Denken Sie bitte daran: Nicht alle Funktionen eignen sich für Unterhitze Quiche, Pizza oder Gebäck alle Lebensmittelarten. Tabelle 2.4 11
Deutsch Funktionen des Multifunktionsofens Konventioneller Backofen (Ober und Unterhitze) Heißluftbackofen Diese Funktion kombiniert die Hitze der oberen und Diese Funktion betätigt das Gebläse und das unteren Elemente. Sie eignet sich besonders zum Heizelement rund um das Gebläse. Es wird eine Braten und Backen von Feingebäck, Kuchen und gleichmäßige Hitze im ganzen Ofen erzeugt, so dass Keksen. Sie große Mengen schnell zubereiten können. Das offene obere Element gart manche Gerichte Die Zubereitung im Heißluftofen eignet sich besonders möglicherweise zu schnell. Deshalb empfehlen wir, das zum Backen auf mehreren Backblechen gleichzeitig und ist Gericht zum Garen in die untere Ofenhälfte zu stellen. eine gute „Allround“-Funktion. Es kann notwendig sein, die Außerdem muss eventuell auch die Backofentemperatur Temperatur um etwa 10 °C für Rezepte zu senken, die bisher gesenkt werden. in einem konventionellen Ofen zubereitet wurden. Wird gleichartiges Gargut zubereitet, muss dessen Position Falls Sie den Ofen vorheizen wollen, warten Sie, bis die für eine gleichmäßige Zubereitung umgetauscht werden. Anzeigeleuchte erloschen ist, bevor Sie die Speisen Bräunungselement einschieben. Diese Funktion verwendet nur das Element oben im Grillen mit Heißluft Ofen. Es ist eine nützliche Funktion zum Bräunen Diese Funktion betätigt das Gebläse, während das oder Fertigstellen von Nudelgerichten, Gemüse in obere Element eingeschaltet ist. Sie erzeugt eine Soße und Lasagne, da die zu bräunende Speise bereits heiß gleichmäßigere, weniger starke Hitze als ein ist, bevor zum oberen Element gewechselt wird. konventioneller Grill. Um beste Ergebnisse zu erzielen, das Unterhitze Grillgut auf den Rost im Deluxe-Ofenblech setzenDicke Diese Funktion verwendet nur das untere Element. Es Fleisch- oder Fischstücke sind ideal zum Grillen auf diese macht Ihren Pizza-oder Quicheboden knusprig oder Weise geeignet, da die zirkulierte Luft die Stärke der Hitze des backt die Unterseite eines Tortenbodens auf einem Grills verringert. unteren Einschub fertig. Es ist ebenfalls eine langsame Hitze, Die Ofentür sollte geschlossen gehalten werden, während die gut zur langsamen Zubereitung von Kasserollen in der das Grillen stattfindet, um Energie zu sparen. Mitte des Ofens oder zum Tellerwärmen geeignet ist. Sie werden ebenfalls bemerken, dass die Speisen weniger Die Bräunungs-und Unterhitzefunktionen sind nützliche beobachtet und umgedreht werden müssen als beim Ergänzungen für Ihren Ofen und geben Ihnen die Flexibilität, normalen Grillen. Heizen Sie diese Funktion vor der Speisen perfekt zuzubereiten. Zubereitung vor. Auftauen Für beste Ergebnisse empfehlen wir, dass die Grillpfanne Diese Funktion betätigt das Gebläse nur zum nicht auf dem obersten Blech platziert wird. Zirkulieren von Kaltluft. Vergewissern Sie sich, dass Umluftofen der Temperaturregler auf 0° eingestellt ist und keine Wärme zugeführt wird. Hiermit können kleine Speisen, wie Diese Funktion betätigt das Gebläse, der von den Desserts, Cremetörtchen und Fleisch, Fisch und Elementen aufgeheizte Luft oben und unten im Geflügelstücke aufgetaut werden. Backofen zirkuliert. Die Kombination aus Umluft und konventioneller Zubereitung (Ober und Unterhitze) macht Auftauen auf diese Weise beschleunigt den Vorgang diese Funktion ideal zur Zubereitung großer Speisen, die und schützt die Speisen vor Fliegen. Fleisch, Fisch und gründlich gekocht werden müssen, wie ein großer Geflügelstücke sollten auf ein Backrost über einem Blech Fleischbraten. Es ist ebenfalls möglich, auf zwei gesetzt werden, um Tropfen aufzufangen. Das Rost und Blech Einschubleisten gleichzeitig zu backen, obwohl diese müssen nach dem Auftauen gespült werden. während der Backzeit gewechselt werden müssen, da die Beim Auftauen die Ofentür geschlossen halten. Auftauen Hitze oben im Ofen größer als unten ist, wenn diese Funktion sollte nicht in einem warmen Ofen erfolgen oder wenn ein benutzt wird. benachbarter Ofen in Gebrauch oder noch warm ist. Dies ist eine schnelle, intensive Form des Backens: behalten Große Speisen wie ganze Hühner und Fleischbraten sollten Sie die Speisenzubereitung im Auge, bis Sie sich an diese nicht auf diese Weise aufgetaut werden. Wir empfehlen, dies Funktion gewöhnt haben. in einem Kühlschrank zu machen. Auftauen sollte nicht in einem warmen Ofen erfolgen oder wenn ein benachbarter Ofen in Gebrauch oder noch warm ist. Vor der Zubereitung kontrollieren, ob Milchspeisen, Fleisch und Geflügel vollkommen aufgetaut sind. 12
Deutsch Betrieb der Ofen Multifunktionsofen Abb.2.14 Der Multifunktionsofen hat zwei Regler, einen Funktionswahlregler und einen Temperaturstellregler (Abb.2.14). Drehen Sie den Funktionswahlregler auf eine Backfunktion. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur (Abb.2.15). Die Backofenkontrollleuchte leuchtet, bis der Ofen die gewählte Temperatur erreicht hat. Sie schaltet sich dann während des Kochens ein und aus. Temperaturstellregler Funktionswahlregler Function control Temperature control Beim Kochen von Speisen mit hohem Wassergehalt ist ggf. ein wenig Dampf am Gitter hinten an der Kochstelle zu sehen. Dies ist ganz normal. ArtNo.270-0006 Proplus Abb.2.15 oven control light Hohe Umluftofen Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur (Abb.2.15). Die Backofenkontrollleuchte leuchtet, bis der Ofen die gewählte Temperatur erreicht hat. Er schaltet sich dann während des Backens ein und aus. Backofenleuchte Drücken Sie den Schalter, um das Licht einzuschalten (Abb.2.16). Abb.2.16 Bei Ausfall einer der Leuchten des Backofens vor dem Auswechseln der Glühlampe die Netzversorgung ausschalten. ArtNo.320-0017 Main oven light Genaueres zum Auswechseln der Glühlampe siehe Abschnitt „Problembeseitigung“. 13
Deutsch Zusätze Abb.2.17 Auszugbegrenzer Ofenroste – (Hauptofen) Neben dem Flachrost steht ein gekröpfter Rost zu Verfügung (Abb.2.17), der mehr Möglichkeiten zum Einsetzen bietet. Die Ofenroste lassen sich einfach entfernen und wieder anbringen. Vorderes Den Rost nach vorne ziehen, bis die Rückseite des Rostes durch die Einschubleistenanschläge in den Ofenseiten gestoppt wird (Abb.2.18). Abb.2.18 Abb.2.19 Die Vorderseite des Rostes anheben, sodass die Rückseite des Rostes unter dem Einschubleistenanschlag hindurchgeht, und dann den Rost nach vorne ziehen (Abb.2.19). Um den Rost wieder einzusetzen, den Rost mit einer Rille in der Ofenseite ausrichten und den Rost nach hinten ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1 schieben, bis das Ende an den Einschubleistenanschlag stößt. ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2 Heben Sie das Vorderteil an, so dass die Rostenden über die Schiebeleistenanschläge gehen und senken Sie dann das Abb.2.20 Abb.2.21 Vorderteil ab, so dass der Rost waagerecht ist und schieben Sie ihn ganz nach hinten (Abb.2.20). ArtNo.324-0002 Oven shelf Ofenroste – Rechter (Hoher) Ofen Der hohe Backofen wird mit vier normalen Ofenrosten (Abb.2.21) und einem Geschirrwärmer geliefert (Abb.2.22). Bei Gebrauch des hohen Ofens können Sie auf allen vier Rosten gleichzeitig backen. Stellen Sie jedoch sicher, dass Sie ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3 genügend Abstand voneinander haben, damit die heiße Luft Abb.2.22 Abb.2.23 zirkulieren kann. Das „Handyrack“ (Hauptofen) Das „Handyrack“ (Abb.2.23) passt in die linke Hauptofentür. Braten und Backen auf ihm ist einfach zu überwachen, da es sofort zugänglich ist, wenn die Tür geöffnet ist. ArtNo.324-0010 Plate warming shelf ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door Das Höchstgewicht, das vom Handyrack getragen werden kann, ist 5,5 kg. Es sollte nur zusammen mit der Abb.2.24 Abb.2.25 im Lieferumfang enthaltenen, genau passenden Bratform benutzt werden. Jedes andere Behältnis könnte instabil werden. Es kann auf zwei verschiedenen Höhen angebracht werden. Einer der Ofenroste muss herausgenommen und der andere passend eingeschoben werden. Wenn das Handyrack in ArtNo.320-0015 seiner höheren Position verwendet wird, können andere Fitting the Handyack 1 Gerichte auf der unteren Einschubleiste oder mit direkt auf ArtNo.320-0016 dem Boden des Ofens platziertem Blech gekocht werden. Fitting the handyrack 2 Zur Anbringung des Handyracks eine Seite in die Türhalterung einsetzen (Abb.2.24). Danach die andere Seite herausbiegen und an die andere Halterung anklemmen (Abb.2.25). 14
Deutsch Verwenden der Uhr Abb.1.1 Zum Ein- und Ausschalten des Ofens auf der rechten Seite können Sie die Uhr verwenden. Die Uhrzeit muss eingestellt sein, damit der linke Ofen funktioniert. Hinweis: Beim Einsatz der Zeitschaltuhrfunktionen stellen Sie die Uhr zuerst nach Bedarf, bevor Sie die Backofentemperatur. ArtNo.306-0001 - 3-button clock Der Ofen kann eingeschaltet werden, wenn das Kochsymbol [ ] angezeigt wird. Einstellen der Uhrzeit Abb.1.2 1. Die LCD-Uhr ist in (Abb.1.1). dargestellt. Sobald der Herd an den Strom angeschlossen und eingeschaltet ist, blinkt die Anzeige (00.00 ) und die Uhrzeit startet von (00.00 ). ArtNo.306-0001 - 3-button clock 2. Drücken Sie zum Einstellen der Uhr gleichzeitig die Tasten [+] und [-]. Daraufhin beginnt der Punkt zwischen Stunden und Minuten für 5 Sekunden zu blinken. Drücken Sie entweder die Taste [+] oder [-], während der Abb.1.3 Punkt blinkt, um die korrekte Uhrzeit einzustellen. WICHTIG: Der Ofen-Timer funktioniert nur, wenn die Uhr eingestellt wurde. Einstellen der Eieruhr Der Minutenton [ ] bietet die Möglichkeit, einen Countdown ArtNo.306-0001 - 3-button clock von 00.01 h bis 23.59 h einzustellen, nach dessen Ablauf ein Alarm ertönt. 1. Drücken Sie einmal die Modustaste [M] (Abb.1.2). Das TOP TIPPS Glockensymbol [ ] blinkt in der Anzeige. Wählen Sie Um zu kontrollieren, wie viel Zeit noch verbleibt oder um den den gewünschten Countdown von 00.01 h bis 23.59 h Countdown-Timer mit den Tasten [+] und [-] neu einzustellen, drücken Sie auf [M], während der Kurzzeitmesser auf null mithilfe der Taste [+] aus (Abb.1.3). Der Countdown zurückzählt. beginnt automatisch, und das Symbol [ ] wird angezeigt. Abb.1.4 2. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Alarm. 3. Zum Stoppen des Alarms können Sie eine beliebige Taste drücken. Zurücksetzen des Minutentons ArtNo.306-0001 - 3-button clock Um den Minutenton zurückzusetzen, wählen Sie zunächst das Minutentonprogramm aus, indem Sie die Modustaste [M] drücken. Betätigen Sie anschließend gleichzeitig die Tasten [+] und [-]. Abb.1.5 • Die „Kochzeit“ – der Zeitraum, über den das Gericht kochen soll: dur. • Die „Stoppzeit“ – die Uhrzeit, zu der der Backofen stoppen soll: End. ArtNo.306-0001 - 3-button clock Zum Ausschalten des rechten Backofens zu einem bestimmten Zeitpunkt 1. Drücken Sie dreimal die Modustaste [M], bis die Anzeige Abb.1.6 blinkt: End. (Abb.1.4). 2. Wählen Sie die „Stoppzeit“ mithilfe der Tasten [+] und [-] aus. Die Anzeige zeigt die aktuelle Uhrzeit zusammen mit den Symbolen AUTO und Kochen an (Abb.1.5). ArtNo.306-0001 - 3-button clock 3. Wenn die „Stoppzeit“ erreicht ist, ertönt ein Alarm und der Ofen schaltet sich ab. Das Wort „AUTO“ blinkt in der Anzeige (Abb.1.6). 15
Deutsch 4. Nach dem Kochen ertönt ein Alarm. Drücken Sie eine Abb.1.7 beliebige Taste, um den Alarm zu stoppen und zum manuellen Kochmodus zurückzukehren. Falls der Alarm nicht gestoppt wird, schaltet er sich nach 7 Minuten automatisch aus. ArtNo.306-0001 - 3-button clock Ein- und Ausschalten des rechten Backofens mithilfe des Timers Stellen Sie den rechten Ofen ein, um automatisch zu starten und zu stoppen. Nutzen Sie dazu eine Kombination aus Abb.1.8 „Kochdauer“ und „Stoppzeit“. Sie können die Startzeit nicht direkt einstellen - diese wird automatisch durch eine Kombination der „Kochzeit“ und „Stoppzeit“ eingestellt. ArtNo.306-0001 - 3-button clock 1. Drücken Sie die Modustaste [M], bis die Anzeige blinkt: dur (Abb.1.7). Stellen Sie anschließend die „Kochdauer“ mithilfe der Tasten [+] und [-] ein. Abb.1.9 2. Drücken Sie die Modustaste [M], bis die Anzeige blinkt: End(Abb.1.8). Stellen Sie anschließend die „Stoppzeit“ mithilfe der Tasten [+] und [-] ein. Die aktuelle Uhrzeit wird zusammen mit dem Wort „AUTO“ angezeigt ArtNo.306-0001 - 3-button clock (Abb.1.9). 3. Stellen Sie den Ofen auf die erforderliche Kochtemperatur ein. 4. Während der „Kochdauer“ leuchtet das Kochsymbol [ ] Abb.1.10 in der Anzeige auf. 5. Nach dem Kochen ertönt ein Alarm. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm zu stoppen und zum manuellen Kochmodus zurückzukehren. Falls der Alarm ArtNo.306-0001 - 3-button clock nicht gestoppt wird, schaltet er sich nach 7 Minuten automatisch aus. AUTO wird angezeigt. Sie wollen jedoch zum manuellen Garen zurückkehren. Abb.1.11 Sie können automatische Einstellungen abbrechen, indem Sie die Tasten [+] und [-] gleichzeitig drücken. Ändern der Alarmfrequenz ArtNo.306-0001 - 3-button clock Sie können die Alarmfrequenz ändern. 1. Drücken Sie dazu gleichzeitig die Tasten [+] und [-] und anschließend die Taste [M]. In der Anzeige wird „ton1, 2 oder 3“ angezeigt (Abb.1.10). 2. Drücken Sie zur Auswahl des Tons die Taste [-], bis der gewünschte Ton erreicht ist (Abb.1.11). 16
Deutsch 3. Hinweise Zum Kochen Benutzung Ihres Induktionsherds Allgemeine Hinweise Zum Ofen Wenn Sie noch nie an einem Induktionsherd gearbeitet Die Drahtroste in einem Ofen sollten immer fest an die haben, beachten Sie bitte Folgendes: Rückseite des Backofens geschoben werden. • Stellen Sie sicher, dass Ihre Pfannen für die Verwendung Backbleche, Bratformen usw. sollten waagerecht und mittig auf einem Induktionsherd geeignet sind. Edelstahl, auf die Drahtroste des Backofens gesetzt werden. Andere emaillierter Stahl oder Gusseisen ist ideal. Überprüfen Behälter sollten mittig gesetzt werden. Halten Sie alle Sie beim Kauf von Pfannen, dass diese über eine Schalen und Behälter von den Seiten des Backofens fern, da magnetische Grundplatte verfügen. übermäßiges Bräunen der Speisen auftreten kann. • Nehmen Sie sich Zeit, um mit dem Induktionsverfahren Für gleichmäßiges Bräunen ist die maximal empfohlene vertraut zu werden: es ist schnell und leistungsfähig Größe eines Backblechs 340 mm mal 340 mm für den linken und doch sanft. Beim Garen auf kleiner Flamme wird (Haupt) Backofen und 232 mm mal 321 mm für den rechten Ihnen auffallen, dass Flüssigkeiten scheinbar aufhören (Hohen) Backofen. zu wallen und anschließend fast umgehend wieder aufsprudeln. Dies ist ganz normal. Wenn der Ofen eingeschaltet ist, die Tür nicht länger als notwendig geöffnet lassen, da sonst die Regler sehr heiß • Bei der Verwendung einer Induktionskochstelle werden können. bemerken Sie möglicherweise ein leichtes Vibrationsgeräusch vom Kochgeschirr. Auch das ist • Immer eine „Fingerbreite“ zwischen Gerichten auf dem ganz normal und hängt von Art und Ausführung des gleichen Einschub lassen. Damit kann die heiße Luft frei verwendeten Kochgeschirrs ab. um sie zirkulieren. • Beim Garen werden die Induktionsheizelemente ein- • Um Fettspritzer zu verringern, wenn Sie Gemüse in und ausgeschaltet. Es kann so wirken, als ob eine aktive heißes Fett rund um einen Braten legen, das Gemüse Kochzone ein-und ausgeschaltet wird, doch erreicht gründlich abtrocknen oder es mit einer dünnen Schicht den Topfboden eine konstante Wärme. Dies ist ganz Öl bestreichen. normal. • Wenn Speisen während des Garens überkochen können, setzen Sie sie auf ein Backblech. Hinweise Zum Kochen mit dem Timer • Die „Cook & Clean“- Backofenverkleidungen (siehe Wenn Sie mehr als ein Gericht zubereiten wollen, wählen Sie „Reinigen Ihres Herdes“) funktionieren besser, wenn Speisen, die etwa die gleiche Garzeit haben. Gerichte können Fettspritzer vermieden werden. Fleisch beim Garen jedoch ein wenig „verlangsamt“ werden, indem Sie kleine abdecken. Behälter verwenden und diese mit Aluminiumfolie abdecken oder „beschleunigt“ werden, indem Sie kleinere Mengen • Der Backofen gibt während des Bratens genügend Hitze zubereiten oder sie in größere Behälter setzen. ab, um Teller im Grillfach zu erwärmen. • Wenn Sie den Boden eines Teiggerichts bräunen wollen, Schnell verderbende Speisen wie Schweinefleisch oder Fisch heizen Sie ein Backblech 15 Minuten lang vor, bevor Sie sollten vermieden werden, wenn eine lange Verzögerungszeit das Gericht in die Mitte des Bleches setzen. geplant ist, vor allem bei warmem Wetter. Keine warmen Speisen in den Ofen mit Timer stellen. nn Einen Ofen, der bereits warm ist, nicht mit Timer nn benutzen. Den Timer des Ofens nicht benutzen, wenn der Ofen nn daneben warm ist. Den Timer des Ofens nicht benutzen, wenn der Ofen daneben warm ist. Vor dem Servieren kontrollieren, ob Fleisch und Geflügel gar sind. 17
Sie können auch lesen